un paseo por comercial y de ocio del municipio. La escultura de la Luminaria In the high part of the town we can see the palace-castle of the A walk in BOLBAITE está dedicada a San Antón y la hoguera que se planta por el mes Cabanyelles from the 13th to the 19th century. It is a jewel of the de enero. La semana antes de San José Bolbaite celebra sus Fallas. local heritage in a restoration process that has been fitted as a Cas Os invitamos a descubrir Bolbaite dando un paseo por sus de arquitectura mediterránea, iniciando en el punto de En primavera no faltéis a las Fiestas Patronales en honor al Patrón museum and also for arranged visits. información de la plaza de la Iglesia, presidida por la San Francisco de Paula (la segunda semana de Pascua). If you cross the river bridge to the lower part of the town, where parroquia de San Francisco de Paula, de estilo barroco Así como los Moros y Cristianos que invaden de color y there are ducks, geese and carps in the river , you will que data de la segunda mitad del siglo XVIII. Su fiesta las calles de Bolbaite. arrive to the shopping and leisure part of the town. The sculpture interior atesora una reliquia del santo titular, pinturas Para recuperar fuerzas nada mejor que hacer una of the Luminaria is devoted to St Antón and also the bonfire that al óleo y al fresco de los siglos XVII-XIX. Destaca parada en alguno de los establecimientos de they make in January. A week before St Joseph Bolbaite celebra- especialmente un zócalo de cerámica valenciana restauración de la localidad, saboreando platos tes the fallas. You can’t miss the Patron Festivities in honour to St del siglo XVIII procedente del castillo, ahora restau- autóctonos. No dejéis de probar las tortas con Francisco de Paula, and also the Moors and Christians with the rado en la Capilla de la Comunión. longaniza o tocino, la repostería tradicional y los parade of colour and festivity in the streets in Bolbaite (2nd week dulces, muchos de ellos elaborados con aceite de of Easter). A partir de aquí podéis adentraros por las calles de la virgen producido en Bolbaite. To recover energy the best is to stay in some of the accommoda- parte alta hasta el barrio del Castillo, trazadas a la tion services and visit the restaurants in the town, tasting local manera cristiana sobre el solar del antiguo poblado anda- Eng Discover Bolbaite going for a walk around the streets with dishes. You can’t miss tarts with sausages or bacon, traditional lusí, remontando sus calles de casas de la arquitectura medite- Mediterranean architecture, starting in the information point in the pastries and the sweets, many of them made with pure olive oil rránea, de fachadas encaladas, forjas artísticas, plafones Church square, presided by the parish church of St Francisco de produced in Bolbaite. devocionales, y andanas acondicionadas para el secado de Paula, with a Baroque style from the second half of the 18th century. tabaco. No dejéis de visitar sus pintorescas replacetas y Inside it there is a relic from the saint, oil paintings and fresco miradores a los parajes de la ermita, las huertas de la Hoya, el paintings from the 17th-19th centuries. We can highlight the plinth río Sellent y los secaderos de tabaco. with Valencian ceramics from the 18th century which was taken En la parte alta del municipio despunta el palacio-castillo de from the castle, now restored in the Chapel of the Communion. los Cabanyelles de los siglos XIII al XIX. Una joya del patrimonio From this point you can go along the streets in the higher part up to local en proceso de rehabilitación que ha the Castle neighbourhood, outlined in the Christian way on the site sido musealizada y habilitada para las of the ancient Andalusian settlement, going up through streets with visitas organizadas. Mediterranean architecture, lime façades, artistic forging, devotio- Si cruzáis el puente del río hacia la nal images and racks fitted for drying tobacco. You can’t miss the parte baja del municipio, donde picturesque small squares and the viewpoints to the spots conviven patos, ocas y carpas en el around the hermitage, the orchards in the río Sellent, accederéis a la zona Hollow, the river Sellent and the tobacco drying places. 7 Río Sellent 0. Panel información turística / Tourist info board Acceso al 1. Ayuntamiento / City Hall cementerio 6 C./ C./ de las Palmeras

2. Iglesia San Francisco de Paula (s. XVIII) / C. / Calvario 10 C./ Valencia Church of St. Francisco de Paula (18th century) C. / Calvario 3. Castillo-palacio de los Cabanyelles (s. XII-XIX) / C. / Santa Cecilia P. de la Castle-palace of Cabanyelles (17th-19th centuries) C./ Calvo Sotelo Alegría C./de la Acceso al Fonteta 4. Ermita de Santa Bàrbara (s. XVII) / cementerio C./ Santa Bárbara C./ Ramón y Cajal C./ de la The hermitage of St. Bàrbara (17th century) C. / Honda C./ de la Constitución C./ de la C./ Pintor Libertad Fonteta C./ San Sorolla 5. Secaderos de tabaco (s. XX) / Tobacco drying places (20th century) C./ RamónVicente y Cajal Avenida del Catorce 2 C. / Larga C./ San José Avenida del Catorce 6. Centro médico / Health centre 0 C./ San Juan 4 C./ la Fuente C. / Honda P. de la C. / Canalejas 7. Grupo escolar / School group 1 IglesiaC. / Río 9 C./ San José CV-580 a Chella Avda. del Oeste ./ lMiguel de CV-580 C. / Castillo C./ San Pedro C./ San Francisco C./ San Juan C 8. Auditorio municipal / Local auditorium Cervantes

C. / Marqués de la Casta ./ la Fuente C./ la Paz 9. Casa de la Cultura / Culture Centre C a 10. Centro Cívico: Biblioteca, hogar jubilados / Navarrés C. / Honda Community Centre: Library, senior's home C./del maestro C. / Castillo Serrano 11. Lago del río / River's lake 11 Av. del Oeste C./ San8 Vicente CV-580 12. Gorgo de la Cadena / Cadena's pond C./ San Francisco 3 L’Assut Acceso al río 1 C. / Castillo 5

12 6 Gorgo de la Cadena Río Sellent CV-580

descubre Discover Bolbaite

Castelló QUESA CV-580 NAVARRÉS Cas Bolbaite es un municipio de la comarca de la Canal de Nava- BOLBAITE CHELLA rrés enclavado en el amplio valle por el que discurre el río València ANNA

Sellent, el cual lo divide en dos. El casco antiguo La Canal BOLBAITE se encuentra bellamente asentado sobre un CV-590

promontorio rocoso presidido por el impo- nente castillo-palacio de los Cabanyelles. Alacant ¡

El origen de Bolbaite se remonta a la época musulmana (s. XI-XIII), si bien las primeras referencias escritas de Bolbayt ver-it como castillo y alquería islámica se isco TELÉFONOS DE INTERÉS_ lo_d remontan a documentos del siglo XIII. Tras la [Castellano] bre INTERESTING TELEPHONE NUMBRERS escú conquista de la ciudad de Xàtiva por el Rey Descubre Bolbaite» d Jaume I de Aragón en el año 1244, la huerta, casas y castillo de *Ayuntamiento de / City Hall of Bolbaite Bolbaite pasaron a manos de diferentes señores feudales entre Telf. de contacto / telephone number: 962 223 080 los siglos XIII-XIV: Los Bosch, los Maçana, los Marrades y los *Policía Local ¡ Fabra. Si bien fue durante el señorío de los Cabanyelles (ss. Tlf_96 222 34 65 XV-XVII) y los Pardo de la Casta-Manfredi (ss.XVII-XIX), cuando *Emergencías / Emergency_012 Bolbaite alcanzó su máximo esplendor y crecimiento. [English] Actualmente Bolbaite es una localidad moderna y dinámica DÓNDE COMER Y ALOJARSE_ que cuenta con un importante patrimonio natural e histórico FOOD & ACCOMMODATION «Discover Bolbaite» restaurado y puesto en valor. Os invitamos a descubrirlo. *Casa rural El Puente *Bar el Puente_ bocadillos Eng Bolbaite is a village in a county called the ‘Canal de Navarrés’ Tlf_ 655971191 C/ Ramón y Cajal, 6 www.elpuenterural.com Tlf_ 654 263 225 located in a wide valley where the river Sellent flows and divides it into two parts. The old quarter is beautifully located on *Casa rural Casa Lera *Bar Peluso_ platos combinados y pizzas a rocky hill where we can find the impressive castle-palace of Tlf_ 962223093_675967360 Avenida del Oeste, 7

the Cabanyelles. *Casa rural Los Cipreses 685 981 909_ 685 981 910 Tlf_ 696 458 174 The origin of Bolbaite dates back to the Muslim times in the 11th www.casaruralloscipreses.com *Bar Avenida_ tapas y bocadillos and 13th centuries. After the conquest of the city of Xàtiva by Avenida del Catorce the king Jaume I of Aragon in 1244, the orchards, houses and *Bar Restaurante “El Molino-Aldema” Tlf_ 962 223 145 castle in Bolbaite were given to several feudal lords between Ctra. Bolbaite – Navarrés, S/N. Tlf_747 77 46 04 the 13th and the 19th centuries: the Bosch, the Maçana, the *Bar Bañero_ tapas y bocadillos C/ Ramón y Cajal, 36 Marrades, the Fabra, the Cabanyelles, the Pardo de la Casta- *Bar Restaurante “La Ermita” Tlf_ 962 223 323 Cast Manfredi. Nowadays, Bolbaite is a modern and dynamic village Paraje “la ermita”, S/N. with important historical and natural heritage that has been Tel_ 655077290_ 625315113 *Restaurante pizzería Topogígio restored and given new value. We invite you to discover. Avenida del Catorce *Cafetería Fabiola_almuerzos y helados Tlf_ 607 624 499 Engl Avenida del Catorce, 3 Tlf_ 625 503 670 *Bar el Polvorín_ tapas y bocadillos C/ Canalejas, 36 *Bar Musical_ almuezos y cafés Tlf_ 615 395 808 C/ santa Cecília, 3 landscape water heritage paths Tlf_ 962 223 736 paisaje agua patrimonio senderos + Info www.bobaite.es Edita: Ayuntamiento de Bolbaite Patrocina: València Turisme Realiza: terradepatrimoni.com Textos: Rafael Jordà, Àngel Company (traducción al inglés) Ayuntamiento de Bolbaite Fotografías: Alfredo Granero Novella, Pedro García, F. Ángel, Eladio Francés, Rafa Jordà (Terradepatrimoni), Ayuntamiento de Bolbaite GR 332 TÉRMINO MUNICIPAL Playamonte Punto Info Presa o salto de agua / Damm or waterfall Abrigo, cueva, sima / Pit cave Zona escalada / Climbing Area TÉRMINO MUNICIPAL DE NAVARRÉS DE SUMACÀRCER Cas El Paraje del río Sellent y su zona de baño a su i paso por Bolbaite están equipados con todos iBTT Punto Info BTT Massís Caroig Zona de baño o acumulació d’aigua / R la Marjal Microreseva de Flora / Flora Micro-reserve Deportes acuáticos / Water Sports am Zona de baño o acumulació d’aigua b los servicios, y cuenta con rincones naturales le Castillo o palacio / Castle or palace Cámping o zona d’acampada / ta Fuente / Spring Paraje natural / Natural landscape d e de gran belleza como el gorgo de la Cadena. Camping Area la Museo / Museum C la Rambleta También os recomendamos la subida a la Mirador / Viewpoint Cima / Peak Área recreativa / Recreational area e b el Olivar o GR l 332 Ermita de Santa Bárbara ermita de Santa Bárbara (s. XIX) y su área Yacimiento arqueológico / la Albufera / Lagoon Corral / Farmyard Ermita / Ermitage

Archeological deposit e t

recreativa. Si sois amantes del senderismo, i a

Playa Continental / Continental Beach Término municipal b podréis adentraros por su red de senderos Pinturas rupestres_ Stone painting Masía / Farm or farmhouse l o las Fuentes la Hoya

el Calderón B o

locales temáticos, recorriendo parajes de el Bancal Rojo í r gran valor medioambiental, paisajístico y i rra etnográfico. ¡Adelante! Sie Alto no de la Blanco cami BOLBAITE los Corrales 5 Eng Bol The area of the river Sellent and the bathing 2 BTT Bol 3 las area near Bolbaite are fitted with all the e Balsillas t i te s la Sima a olbai rlo el Rincón facilities, and it has very beautiful natural spots río lb o B a i B o rí e C el Calderón GR ío Bo l d 332 like the river basin of the Cadena. We also r lb e rra BTT ait la Lagaña l co 3 de suggest you going up to the hermitage of St 3 o Peña Roja Bol in el Horcajo Cova Negra m Bárbara (19th century) and its recreational Ca area. If you love hiking, you can go deeper El Zarzalet ra er along the local topic-based path network, Si el Torrero la a e ns going along spots with great environmental, d a TÉRMINO MUNICIPAL DE CHELLA s m o lo l n ar A landscape and ethnographic value. Go i C e m e d a d al c l Re ahead! a a Cantalavieja r ed CHELLA cueva del Baladre r Ver l co la Cañada de ino m TÉRMINO MUNICIPAL DE BOLBAITE ca

BTT 6 3 el Tollo Bol li a Cuevas Negras [Castellano] [English] Casa de la Gorda en B 1 de peña de las Contiendas o Bol Descubre La Canal» «Discover La Canal»

in s m ca a la Remesa c

a Chichajúan t

s El Alto 4 e GR Bol s Pino rodeno a l e PR d . TÉRMINO MUNICIPAL DE CHELLA co b Señal de dirección correcta Señal de cambio de dirección Señal de dirección equivocada Signal of correct direction Signal of correct direction Signal of mistaken direction SL Alto del Favar Casa del Obrero el Favar 3 Cantalavieja: El corazón de la Rambla 4 Casa del obrero-Casa Calores: Una vuelta al pasado BTT Bol CORRAL DE BRU Bol CORRAL DE BRU 3 TÉRMINO MUNICIPAL DE CHELLA Distancia / distance_6.120 m. Distancia / distance_11.630 m. Tiempo aprox. / aproximate time_2h Tiempo aprox. / aproximate time_3h 17’

o c a l Tipo de itinerario / walk type_Circular Tipo de itinerario / walk type_Circular muy fácil / F l track ruta track ruta 1 Very easy e d Di cultad / di culty_Baja / Slow Di cultad / di culty_Media / Media o fácil / Easy n 1 i m GR Altitud máxima / maximum altitude_458 m.s.n.m. Altitud máxima / maximum altitude_660 m.s.n.m.

difícil / Hard ca Descubre_ Discover La Canal 1 - 332

a Altitud mínima / minimun altitude_382 m.s.n.m. Altitud mínima / minimun altitude_464 m.s.n.m.

número de la ruta_ Dirección errónea_ Precaución_ Dirección aparcamiento muy difícil / d Dirección correcta_ Doble sentido_ a

Direction, color and Right direction Wrong direction Caution de bicicletas_Bicicle Double way 1 Very hard ñ

parking direction a Desnivel acumulado / cumultive gradient_282 m. Desnivel acumulado / cumultive gradient_470 m. routing number c

BTT + Info + Info 3 BTT 3_Entre -Bolbaite-Anna track ruta Distancia / distance_7.830 m. TÉRMINO MUNICIPAL DE ENGUERA 70,410 m._ 4 etapas Di cultad / di culty_ 4 (muy difícil_very hard)

track ruta

1 2 5 6 Bol CORRALCorral DE de BRU Bru - Chichi Juan - Cañica Alcaide Bol CORRALBolbaite DE BRU Agroforestal Bol CORRALSubida DE aBRU las Balsillas por el Rincón Bol CORRALUn paseo DE BRU por el río Grande Distancia / distance_7.830 m. Distancia / distance_13.010 m. Distancia / distance_8.480 m. Distancia / distance_5.440 m. Tiempo aprox. / aproximate time_2h 19’ Tiempo aprox. / aproximate time_3h 41’ Tiempo aprox. / aproximate time_55’ Tiempo aprox. / aproximate time_2h 54’ Tipo de itinerario / walk type_Circular Tipo de itinerario / walk type_Circular Tipo de itinerario / walk type_Circular Tipo de itinerario / walk type_Circular track ruta track ruta track ruta track ruta Di cultad / di culty_ Baja / Slow Di cultad / di culty_Baja / Slow Di cultad / di culty_Baja / Slow Di cultad / di culty_ Media / Media Altitud máxima / maximum altitude_637 m.s.n.m. Altitud máxima / maximum altitude_395 m.s.n.m. Altitud máxima / maximum altitude_414 m.s.n.m. Altitud máxima / maximum altitude_681 m.s.n.m. Altitud mínima / minimun altitude_517 m.s.n.m. Altitud mínima / minimun altitude_269 m.s.n.m. Altitud mínima / minimun altitude_290 m.s.n.m. Altitud mínima / minimun altitude_492 m.s.n.m. Desnivel acumulado / cumultive gradient_177 m. Desnivel acumulado / cumultive gradient_408 m. Desnivel acumulado / cumultive gradient_207 m. Desnivel acumulado / cumultive gradient_198 m. + Info + Info + Info + Info