Constat L’Importance Resterait À Préciser
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Vent Des Bancels N°115
Juillet-Septembre 2017 LE N°115 VENT DES Prix de vente au numéro : 6,50 euros BANCELSVIVRE DES CÉVENNES AU MONT-LOZÈRE PONT DE MONTVERT - SUD MONT LOZERE VENTALON EN CEVENNES Edito l l l l l l l l l Le local en question Brise municipale l l l l l Actualités municipales de Ventalon Bise-Art, Blizart l l l l l Du Céfédé à la ligne verte Aura Rossa l l l l l l l Per las bèstias negras lo temps de la tranquillitat es acabat Ah Lisez l l l l l l l l Comédie française Ça a débuté comme ça … Le village de Rieumal Dans l’œil du cyclone Sommaire Crédit photos Sommaire p. 5 : Alain Ventura p. 3 - Edito Le local en question p. 6-12 : Simone Cros Allier p. 4 - Brise municipale Actualités municipales de Ventalon p. 13-16 / 22 : Etienne Passebois p. 6 - Dans l’œil du cyclone Directeur de publication : Le village de Rieumal Alain Ventura p. 17-18 : Françoise Toulze p. 13 - Bise-Art, Blizart Comité de rédaction : Christophe Blangero, Pierrette Coudert, Du Céfédé à la ligne verte p. 19-21 : Simone Cros-Allier, Ghislaine Guignier, Alain Pantel Jacques et Julie Hugon, Maurice Jeannet, p. 17 - L’air de rien Annah Lantieri, Magali Martinez, Daniel p. 37-38 : Chansons du Mont Lozère Mathieu, Marie-Claude et Christian Muriel De Gaudemont Mestre, Roland Mousquès, Etienne p. 19 - Aura Rossa Passebois, Josette Roux, Éric Tamisier, Philou Thomas, Jeanne et Alain Pantel, p. 39 : Per las bèstias negras lo temps de la tranquillitat Christian Rameau Étienne Passebois, Michel Riou, Odile Pierre Emmanuel Dautry es acabat Rival, Jean-Marie Thoyer, Jean-Michel Vandersteen, Alain Ventura p. -
La Qualité Des Eaux De Baignade
LA QUALITÉ LOZÈRE DES EAUX DE BAIGNADE 2020 169 Prélèvements réalisés 33 Points de contrôle en eau douce Bilan départemental 2020 de la qualité des eaux de baignade Sommaire A. Introduction .......................................................................................................................... 2 B. Résultats du contrôle sanitaire 2020 ................................................................................... 3 B.1 Bilan de la qualité des baignades ........................................................................................ 3 B.1.1 Bassin versant du Lot .......................................................................................................... 5 B.1.2 Bassin versant de l’Allier ...................................................................................................... 6 B.1.3 Bassin versant des Cévennes ............................................................................................. 7 B.1.4 Bassin versant du Tarn ........................................................................................................ 9 B.2 Interdictions temporaires et préventives ............................................................................ 12 B.2.1 Interdiction temporaire pour raison sanitaire ..................................................................... 12 B.2.2 Interdiction préventive ayant conduit à la non prise en compte d’un prélèvement pour le classement .................................................................................................................... -
Randonnée Les Gorges Du Tarn Et De La Jonte Les Points Forts
Randonnée les Gorges du Tarn et de la Jonte Une randonnée qui offre un spectacle fantastique entre les gorges du Tarn et de la Jonte, la verticalité et les étendues des causses. 7 jours - 6 nuits - 6 jours de marche Départ garanti à 1 Séjour itinérant Sans portage Liberté Code voyage : FR2TARN Les points forts • Les hébergements charmants • Les randonnées en balcon • Traces GPS disponibles Avant votre départ, pensez à vérifier la validité de la fiche technique sur notre site web. https://www.labalaguere.com/randonnee_les_gorges_tarn_jonte.html FR2TARN Dernière mise à jour 09/11/2020 1 / 11 L'érosion de la roche calcaire a façonné un paysage au relief fracturé. Paysage de contrastes avec les eaux vives qui se faufilent dans les canyons, les immenses murailles aux couleurs d'ocre et les vastes plateaux des causses réservant bien des surprises... PROGRAMME JOUR 1 Accueil en fin d'après-midi dans le secteur du Rozier. JOUR 2 LE ROZIER / PEYRELEAU / LES VIGNES. Départ de l'étape et randonnée sur le versant ensoleillé de la vallée du Tarn. Découverte du cirque de Saint-Marcellin et des ruines troglodytiques d'Eglazines (présence de mouflons et de vautours). Petite incursion sur le causse Sauveterre avant de descendre vers Les Vignes au bord du Tarn, accueil en demi-pension en hôtel **. Temps de marche : 5 à 6h. Distance : 19km. Dénivelé : + 680m / - 623m. JOUR 3 LES VIGNES - LA MALENE. Montée sur le causse Sauveterre jusqu'au Point Sublime et rejoint ensuite le Cap Barré Protohistorique du Clapas de la Turque. Plus loin, il descend dans les gorges du Tarn par le sentier de la Farine et rejoint le village de la Malène. -
The Reintroduction of Eurasian Griffon Monachus Vultures to France
Chancellor, R. D. & B.-U. Meyburg eds. 2004 Raptors Worldwide WWGBP/MME A Success Story: The Reintroduction of Eurasian Griffon Gyps fulvus and Black Aegypius monachus Vultures to France Michel Terrasse, François Sarrazin, Jean-Pierre Choisy, Céline Clémente, Sylvain Henriquet, Philippe Lécuyer, Jean Louis Pinna, and Christian Tessier ABSTRACT By the end of the 1960s, the future of vultures in France appeared bleak. Apart from the western half of the Pyrenees, with residual populations of Eurasian Griffon Gyps fulvus and Bearded Vultures Gypaetus barbatus, and Corsica with a few Bearded Vultures, most of France had lost its large vultures including the Black Vulture Aegypius monachus. Within the scope of a national conservation campaign, a process to restore raptor communities began. Concerning vultures, this was completed through reintroduction programmes. After the success of the Griffon Vulture reintroduction, started in 1968 in the Grands Causses of the Massif Central, other programmes followed in the 90s: Black Vultures in the Massif Central and then Griffon Vultures in the Southern Alps. In 2003 a viable population of Griffon Vultures in the Massif Central contained around 110 pairs. The same situation occurred in the Alps with about 50 breeding pairs of Griffon Vultures. Ten years after the beginning of the Black Vulture releases, the free ranging population included 11 breeding pairs. Accurate monitoring during the reintroduction period allowed us to estimate demographic parameters such as survival and breeding rates, evolution of breeding and foraging territories, main threats, movements between reintroduced populations and those from neighbouring countries, acceptance by people and the beneficial part played by vultures in what is called sustainable development. -
Hures-La-Parade - Causse Méjean
GÎTE D'ETAPE ET CHAMBRES D'HÔTES LA DOLINE - HURES-LA-PARADE - CAUSSE MÉJEAN LA DOLINE - CAUSSE MÉJEAN Gîte d'Etape et Chambres d'hôtes LA DOLINE à Hures- La-Parade en Causse Méjean https://ladoline-caussemejean.fr Caroline et Thierry COULON +33 4 66 45 61 64 +33 6 85 25 30 59 A Chambres d'hôtes LA DOLINE - Hures-La- Parade - Causse Méjean : Hyelzas 48150 HURES-LA-PARADE B Gîte d'Etape LA DOLINE - Hures-La-Parade - Causse Méjean : Hyelzas 48150 HURES-LA- PARADE Chambres d'hôtes LA DOLINE - Hures-La- Parade - Causse Méjean Chambre Le Belvédère Chambre Bleue C’est dans une ferme typiquement caussenarde que Caroline et Thierry vous accueillent toute l’année. Que ce soit pour une nuit ou sur un séjour, un accueil au petit soin vous sera réservé. Au Gîte de la Doline, vous bénéficierez d’une situation exceptionnelle et d’une vue imprenable sur le fond du Causse Méjean ainsi que sur les Gorges de la Jonte toutes proches… Une impression de grandeur, une bouffé d’air frais s’offrent à vous. Les deux chambres, rénovées l’an dernier, vous offriront la possibilité de dormir dans une pièce voûtée d’architecture typiquement caussenarde. La chambre « le Belvédère » bénéficie d’une vue imprenable sur la vallée et d’une terrasse privative tandis que la seconde, « la Chambre Bleue » vous accueille dans son ambiance chaleureuse où vous aurez plaisir à vous lover pour une belle nuit. Le petit déjeuner, le linge de lit et de bains sont compris dans le tarif. Infos sur l'établissement Entrée indépendante Mitoyen propriétaire Communs Activités Table d'hôtes Restauration Accès Internet Internet WiFi gratuit P Parking Nettoyage / ménage Services Extérieurs Chambre Le Belvédère Chambre 3 1 15 personnes chambre m2 Le belvédère, avec une jolie vue sur les gorges de la Jonte, équipée d’un lit double et d’un lit d’appoint pour 1 personne. -
Lieux Emplacements Affichage
L O Z E R E EMPLACEMENTS d'affichage - 2015/2016 ALBARET LE COMTAL 1 Place de l'église ALBARET SAINTE MARIE 1 Mairie - La Garde ALLENC 2 Parking de la mairie Le Puech ALTIER 1 Parking mairie ANTRENAS 1 Village ARZENC D'APCHER 1 A côté mairie ARZENC DE RANDON 1 en bordure de la mairie AUMONT-AUBRAC 1 Place du Foirail AUROUX 1 Place du village BADAROUX 1 Place de la Mairie - Rue de l'Egalité BAGNOLS LES BAINS 1 Place de la poste BALSIEGES 1 Route de FLORAC ( A gauche maison forestière d'Ausset) BANASSAC 2 Place de l'église ST MEDARD Le Ségala BARJAC 1 Grand-Place BARRE DES CEVENNES 2 Place de la Loue La Croisette BASSURELS 1 Place du village BASTIDE PUYLAURENT (LA) 1 Place de l'église BEDOUES 2 Mairie - Place de l'école parking Salle des fêtes BELVEZET 1 Mairie BESSONS (LES) 1 Place de la mairie BLAVIGNAC 1 Mairie BLEYMARD (LE) 1 Place de l'église BONDONS (LES) 1 Village BORN (LE) 1 La Chape - Village BRENOUX 1 Mairie BRION 1 Place du village BUISSON (LE) 1 A côté de la salle des fêtes CANILHAC 1 place du Village CANOURGUE (LA) 4 Près mairie Canourgue - Place du pré commun Près mairie d'Auxillac - Place de l'Eglise Près mairie La Capelle Près mairie Montjézieu CASSAGNAS 1 Mairie - Village CHADENET 1 Place de l'Eglise CHAMBON LE CHÂTEAU 1 Place du village CHANAC 2 Quartier La Vignogue Place de la Bascule CHASSERADES 1 D6 CHASTANIER 1 Mairie CHASTEL NOUVEL 1 place de la mairie CHATEAUNEUF DE RANDON 1 Place Du Guesclin CHAUCHAILLES 1 devant la mairie CHAUDEYRAC 1 Mairie CHAULHAC 1 Cour Mairie CHAZE DE PEYRE (LA) 1 Mairie CHEYLARD L'EVEQUE -
Dossier De Demande De Reconnaissance En AOC »
Demande de reconnaissance en AOP de la dénomination « Châtaigne des Cévennes » approuvée par le comité national des appellations d’origine laitières, agroalimentaires et forestières en sa séance du 28 novembre 2019 Cahier des charges de l'appellation d'origine « Châtaigne des Cévennes » Homologué par le décret n° xxx du j mm aaaa, JORF du j mm aaaa Bulletin officiel du Ministère de l'agriculture et de l’alimentation n° xx-aaaa SERVICE COMPETENT DE L'ÉTAT MEMBRE Institut national de l'origine et de la qualité (INAO) Arborial – 12, rue Rol-Tanguy TSA 30003 – 93555 Montreuil Cedex Tél : (33) (0)1 73 30 38 00 Fax : (33) (0)1 73 30 38 04 Courriel : [email protected] GROUPEMENT DEMANDEUR Association des Producteurs de Châtaigne des Cévennes Maison de l’agriculture 4 B, chemin des Caves 30340 Saint-Privat-des-Vieux Tel : 04.66.30.54.17 - 06.07.32.26.71 Fax : 04.66.30.74.50 Mail : [email protected] Composition : producteurs de châtaignes et transformateurs Statut juridique : Association loi 1901 TYPE DE PRODUIT Classe 1.6 : fruits, légumes et céréales en l’état ou transformés. 1. NOM DU PRODUIT « Châtaigne des Cévennes » 2. DESCRIPTION DU PRODUIT L’appellation d’origine « Châtaigne des Cévennes » désigne les fruits à l’état frais, sec ou transformé provenant de l’espèce Castanea sativa et d’un ensemble de variétés traditionnelles, issues de vergers de châtaigniers greffés, avec des caractéristiques communes. Les fruits ont une couleur allant du châtain clair au marron foncé, et certaines peuvent avoir des stries verticales. Après épluchage, leur amande est de couleur blanc crème à jaune pâle et présente des nervures marquées en surface. -
Le Bassin-Versant Du Tarn « De Sa Source À Sa Confluence Avec La Garonne »
Journée de sensibilisation et de découverte du territoire Le bassin-versant du Tarn « de sa source à sa confluence avec la Garonne » 18 octobre 2011 –Sainte-Énimie Bassin du TARN Présentation & situation PRINCIPAUX AFFLUENTS : Le Tarnon (RG) La Garonne La Jonte (RG) La Dourbie (RG) Le Cernon (RG) La Muse (RD) • Longueur : 380 km Le Dourdou de Camarès (RG) • affluent de la rive Le Rance (RG) droite de la Garonne L’Agout (RG) • BV de 17500 km² Le Tescou (RG) • bassin hydrographique Adour-Garonne L’Aveyron (RD) Journée de sensibilisation SAGE Le Lemboula2s (RD) Tarn-amont - 18 octobre 2011 Agence de l’eau Adour-Garonne Chiffres clés du unité hydrographique de référence Tarn-amont Tarn-amont 2700 km² 2 régions 3 départements 69 communes - 6 Gard - 31 Lozère - 32 Aveyron 48000 hab. Journée de sensibilisation SAGE 3 Tarn-amont - 18 octobre 2011 Le Tarn traverse des régions naturelles du territoire Les têtes de bassins Source au Tarn cévenol à l’amont de Confluence avec les cours Mont Lozère Florac. Forte pente (10%) à d’eau de l’Aigoual et des 1550 m alt. l’amont du Pont-de-Montvert : Cévennes : la Mimente & le 1300 m alt. à 950 m alt. sur 3,5 km Tarnon Les causses De la confluence du Tarnon Gorges et causses Confluence avec la Jonte à la confluence de la Muse 530 m alt. – 320 m alt. & la Dourbie : bassins 100 km - corniches calcaires cévenols à l’amont, caussenards à l’aval - exsurgences - diversité des paysages Journée de sensibilisation SAGE 4 Tarn-amont - 18 octobre 2011 Principaux affluents du Tarn-amont Lozère Fraissinet- de-Lozère Ispagnac -
A Complete Description of This Tour
CA18 Gorges of Tarn CosyLa and budgetCaminade walking holidays in France Season From April to mid-October. We recommend you to book this tour 3 or 4 months before the departure date if you plan to walk it in summer time. Great demand and few rooms! Difficulty: grade 2 This tour presents no major difficulty. You walk along the river path and there are no prolonged ascents and descents and no steep gradients. It’s easy to follow the path running along the river or on the edge of the cliffs but be careful in some places Itinerary 8-day and 7-night self-guided walking holidays Day 1 : Arrival at FLORAC, a small city at the foot of the Causse Méjean cliffs, and nestled in the confluence of three rivers. It is the entrance to the Gorges of the Tarn - Half-board accommodation in a two-star hotel Day 2 : FLORAC - ISPAGNAC (15 km). In the morning you will have you plenty of time to visit Florac, the château and the wonderful narrow roads and squares of the old quarters. After visiting the source du Pécher (spring) you start the walk in the Tarn valley passing some typical hamlets heading to the old village of Ispagnac and its Romanesque church dating of 11th and 12th C - Half-board accommodation in a two-star hotel in the centre of the village Day 3 : ISPAGNAC – SAINTE ENIMIE (19 km). You will cross the old gothic bridge of Quezac, the same bridge trod by pilgrims for many years as they came to pray at the feet of the statue of the Quezac Virgin. -
Les Gorges Du Tarn Et De La Jonte
D iD r e c t i n o R é i g o n a e l d e A f f s a i r e C u s t l e u O l c r s c e t i l a n i e D iD r e c t i n o R é i g o n a e l d e A f s a f r i e C u s t l e u O l c r s c e i t l a n i e UNITE DEPARTEMENTALE DE L'ARCHITECTURE ETDU PATRIMOINELA DE LOZERE C A H I E R S D U P A T R I M O I N E L O Z E R I E N N° 12 – JUIN 2017 L E S G O R G E S D U T A R N E T D E L A J O N T E 15 ans de protection et de mise en valeur EDITORIAL Les gorges du Tarn et de la Jonte : quinze années au Le bilan des quinze années de classement reflète la prise de service d'une politique partenariale de valorisation conscience des richesses naturelles et patrimoniales d'un site dont la valeur universelle nous engage. L' Etat y contribue en Le Tarn a creusé ses gorges en canyon sur 53 kilomètres entre partenariat avec les collectivités, mais aussi en concertation les causses Méjean et de Sauveterre, d'Ispagnac au Rozier. Les avec les habitants qui y vivent et qui l'entretiennent, gorges de la Jonte, l'affluent du Tarn provenant du Mont- notamment par la mise en place d'une Opération Grand Site Aigoual, du Rozier à Meyrueis, offrent 20 kilomètres de (OGS) dont l'objectif est de concilier valoralisation et paysages tout aussi exceptionnels. -
Recueil Special N°26 Du 26 Juillet 2017
SOMMAIRE RECUEIL SPECIAL N° 26 /2017 du 26 juillet 2017 Préfecture de la Lozère AARRETE n° PREFBEPAR2017206-0003 du 25 juillet 2017 ÉLECTIONS SÉNATORIALES 2017 :TABLEAU MODIFICATIF DES ÉLECTEURS SÉNATORIAUX. 1 PRÉFET DE LA LOZÈRE PRÉFECTURE DIRECTION DES LIBERTÉS PUBLIQUES ET DES COLLECTIVITÉS LOCALES Bureau des élections, des polices administratives et de la réglementation ARRETE n° PREFBEPAR2017206-0003 du 25 juillet 2017 ÉLECTIONS SÉNATORIALES 2017 ____ TABLEAU MODIFICATIF DES ÉLECTEURS SÉNATORIAUX ____ Le préfet, chevalier de la Légion d’honneur, chevalier de l’ordre national du Mérite VU le Code Électoral, VU le Code Général des Collectivités Territoriales, VU le décret n° 2017-1091 du 02 juin 2017 portant convocation des collèges électoraux pour l’élection des sénateurs, VU la circulaire n° NOR/INTA/INTA1717222C du 12 juin 2017 du Ministre de l’intérieur, relative à la désignation des délégués des conseils municipaux et de leurs suppléants et établissement du tableau des électeurs sénatoriaux, VU l’arrêté n° PREFBEPAR2017187-0002 du 06 juillet 2017 établissant le tableau des électeurs sénatoriaux, VU les déférés préfectoraux en date du 10 juillet 2017, VU les jugements n° 1702070, 1702056, 1702092, 1702055, 1702064, 1702093, 1702094, 1702088, 1702082, 1702091, 1702095, 1702080, 1702086, 1702057, 1702085, 1702077, 1702076, 1702084, 1702083, 1702075, 1702130, 1702074, 1702060, 1702062, 1702124, 1702058, 1702078, 1702128, 1702073, 1702132, 1702072, 1702131, 1702071, 1702090, 1702089, 1702100, 1702129, 1702059, 1702127, 1702066, 1702114, -
The Cevennes
France - The Cevennes Naturetrek Tour Report 16 - 23 May 2018 Short-toed Snake Eagle Botanising on the Causse Mejean View down into Tarn Gorge near Saint Enimie Little Blue butterflies at edge of River Tarn Report and images by Jenny & John Willsher Naturetrek Mingledown Barn Wolf's Lane Chawton Alton Hampshire GU34 3HJ UK T: +44 (0)1962 733051 E: [email protected] W: www.naturetrek.co.uk Tour Report France - The Cevennes Tour participants: Jenny & John Willsher (Tour leaders) and 14 Naturetrek clients Summary In the southernmost part of the Massif Central are the rugged and dramatic landscapes of the Cevennes and Causses surrounding the attractive town of Florac. This area, with its diversity of landscapes, meant a wildlife rich week in this beautiful and peaceful part of France, enjoying masses of colourful and intriguing plants, many species of butterflies and some great birds. As we ascended the Corniche de Cevennes on our arrival day the roadsides were dotted with orchids and Meadow Saxifrage, and a meadow of Poet's Narcissi gave us a flavour of the week ahead. The colours of the forests, meadows and rocky roadside banks were wonderful. The weather was better than the early forecast had suggested, indeed there had been snow on the Causse Mejean only a few days earlier, and even on the notorious Mont Aigoul we had sunshine but it was not quite clear enough for the promised views to the Camargue, the Alps and the Pyrenees. Orchid species were prolific, with drifts of the red and yellow Elder-flowered Orchid and banks of Monkey, Lady and Military Orchids in profusion, and the air was rich with the scent of various broom species.