Clár a Bardic Miscellany (PDF)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Clár a Bardic Miscellany (PDF) A Bardic miscellany A Bardic miscellany: five hundred Bardic poems from manuscripts in Irish and British libraries, edited by Damian McManus and Eoghan Ó Raghallaigh, The Irish Department, TCD, 2010. List of contents The arrangement of the information in the entries below is as follows: number of poem in this book/number of poem in Bardic Database on DIAS website (unless the number is followed immediately by a letter, in which case it is not in the Database), first line of poem, classification of subject-matter of poem, often including the name of the addressee and an indication of his or her obit or floruit, name of poet {in curly brackets if the ascription is from a manuscript source other than the one used in this book}, century if date not already given (this is not always included), [manuscript source], page in this book. The arrangement is alphabetic except in the case of the poems in Droighneach metre which, owing to the length of the line, have been placed at the end of the book. These would have been numbered 42, 154, 201, 228, 272 and 288 alphabetically. For a complete list of all poems sourced for the Database see the file DATABASE-INDEX 1/10 A bhean do bhí san Bheithil, religious, BVM, Giolla Pádraig Óg Mac an Bhaird [RIA 10, (23/M/12), 62] 2/36 A chorpáin, cuimhnigh do chríoch, didactic {Donnchadh Mór Ó Dálaigh} [TCD 1382 (H.5.10), 118] 3/37 A chorpáin, is truagh do chor, didactic [NLI G 127, 110] 4/39a A chroch naomhtha, nocht dod ghrásaibh, religious, Donnchadh Mór Ó Dálaigh [Maynooth B9, 21] 5/42 A chuirp cia is comhairleach dhuid?, didactic [Bodleian, Rawl B. 475, 105] 6/45 A Dhé dhil, tabhair damh-sa, didactic [TCD 1284, 149b] 7/52 A dhuine, cuimhnigh an bás, didactic [NLS Adv 72/1/36, 94] 8/54 A dhuine, féach ar an uaigh, didactic, Donnchadh Mór Ó Dálaigh [RIA 513, 149] 9/56 A dhuine, ná déana uaill, didactic [RIA 249 (23/N/13), 280] 10/57 A dhuine na heasláinte, on good eating habits, Eochaidh Ó hEódhasa [RIA 6 (23/I/40), 39] 11/58 A Éamuinn, an agad féin?, political to Eoghan Ruadh Ó Néill († 1649) by Doctúir Cléirigh [NLS Adv 72/1/42, 26r] 12/59 A Eoghain, do haithneadh t’airm, eulogy to Eoghan Ó Madadháin, chief († 1347) [TCD 1298 (H.2.7), vol. 1, col. 228] 13/59a A eolcha Éireann airde, regnal list [RIA 1225 (D/ii/1), Book of Uí Mhaine, 80v] 14/64 A fhir fhágbhus inis Cuinn, farewell for Lúcás Díolmhain († 1655) by Muiris (mac Briain Óig) Ó Maoil Chonaire [RIA 744 (A/v/2), ‘Dillon Duanaire’, 23b] 15/84 A hógaibh éirgheas fine, on birth of (Sir) Seaán (mac Éamoinn mhic Thomáis) Mac Gearailt, 17th century, by Cú Chonnacht Ó Dálaigh [RIA 20 (23/M/30), 491] 16/87 A Íosa Críosd, créad an toil?, satire on Eoghan (?) by Donnchadh Mór Ó Dálaigh [RIA 6 (23/I/40), 33] 17/102 A Mheic Dhubhghaill ghéirreannaigh, satire on Mac Dubhghaill by Brian na Múrtha Ó Ruairc [RIA 1007 (23/L/34), 218] 18/103 A mheic, gur mheala t’arma, eulogy for Seaán a Búrc, son of Earl of Clanrikard († 1583) by Domhnall (mac Dáire) Mac Bruaideadha [RIA 2 (23/F/16), ‘O’Gara’, 110] 19/111 A Mhurchaidh, fuirigh re cách, from saga cycle, for Murchadh mac Briain Bhóraimhe [O’Conor Don, 289a] 20/114 A naomhMhuire, a mháthair Dé, religious, BVM, {Donnchadh Mór Ó Dálaigh} [RIA 8 24/L/6), 12] 21/124 A Shiobhán, daingnigh ar ndáil, petition to Siobhán inghean Domhnaill by Conchobhar Ó Dálaigh Cairbreach [RIA 5 (23/D/4), 212] 22/128 A shlat leabhar na gcíoch mbláith, love poem by Tadhg (mac Diarmada) Ó Dálaigh [RIA 256 (23/G/23), 199] 23/132 A theachtaire théid a-nonn, riddle by Maol Mhuire Ó hUiginn (.i. An tEasbog) [RIA 6 (23/I/40), 76 ] 24/136 A theachtaire thig ón bhFraingc, elegy on Tadhg Mac Carthaigh († 1588) by Ó Dálaigh Fionn [RIA 490 (23/N/15), 151] and [RIA 491 (23/E/16), 379 ] 25/138 A Thoirdhealbhaigh, turn th’aigneadh, advice to Toirdhealbhach Ó Néill (fl. 1611) by {Fear Flatha Ó Gnímh} [TCD 1378 (H/5/6), 213] 26/156 Ab fíréanda fada ó shoin, religious by ‘óglách Dé ré dán’ [Maynooth C88, p.17v] 27/157 Abair riom a Éire ógh, eulogy for Muircheartach (mac Toirdhealbhaigh) Ó Briain († 1343) by Maol Mhuire Bacach Mac Craith [O’Conor Don, 296a] 28/160 Ad-chiú aisling im iomdhaidh, political, to Aodh Ó Néill by Aonghas Mac an Bhaird, mid. 17th century [RIA 3 (23/L/17), 39a] 29/164 Adhbhal anágh na nGaoidheal, elegy for Lúcás Díolmhain († 1655) [RIA 744 (A/v/ 2), ‘Dillon Duanaire’, 28a] 30/168 Ag so an t-easlán dar-íribh, religious, Maol Mhuire Mac an Bhaird [O’Conor Don, 57a] 31/178 Ainic mé, a Mheic ar Seathar, religious, Eóghan (mac Donnchaidh Mhaoil) Mág Craith [RIA 8 (24/L/6), 57] 32/182 Airghialla ardmhóra uaisle, historical on the three Collas [TCD 1340 (H.3.19), 36r] 33/183 Aistrigh chugam, a chroch naomh, religious, Tadhg (mac Dáire) Mac Bruaideadha [NLI G55, p.195] 34/193 Aithnidh an gcrích-se, a chlann Néill, eulogy for Art (mac Cormaic) Ó Maoil Sheachlainn († 1344) by Mac Cearbhaill Bhuidhe Ó Dálaigh (Sgolb) [Franciscan Library A25, 168] 35/197 Álainn claochlódh na Cairrge, praise of house of Brian Mac Diarmada (chief 1592-1636) by Fearghal Óg Mac an Bhaird (?) [Maynooth B8, 87] 36/202 An bean pháirte páis Íosa? religious [RIA 1068 (24/P/13), 39] 37/209 An comhall céadna ag cloinn Eoghain, eulogy for Domhnall Mac Suibhne († 1619) by Pádraig Ó Gnímh [RIA 475 (24/P/25), Leabhar Chlainne Suibhne, 80v, p. 154] 38/216 An mbéarthaoi dhá uair Eimhear? eulogy for Máire inghean Cuinn (mhic Cuinn) Uí Néill, mid. 16th century [Sir Con O’Neill’s Manuscript; National Library Microfilm NLI Positive 6671, fol.101 recto] 39/217 An ngéabha mo shuirghe, a shiúr?, religious, {Aonghus Ruadh Ó Dálaigh} [TCD 1382 (H.5.10), 139] 40/145 A-nois caoinfead-sa Clann Táil, elegy on Áine inghean Bhrian Uí Bhriain, 15th century, by Domhnall Óg Ó Maoil Chonaire [RIA 710 (23/H/25), 16r] 41/147 A-nois díolam an deachmhaidh, elegy for Seaán (mac Mairghréag) a Búrc († 1583?) and others by Tadhg (mac Dáire) Mac Bruaideadha [O’Conor Don, 293a] 42/151 A-nois ránag ríoghdhacht mh’aignidh, farewell for Brian Mág Uidhir [O’Conor Don, 239b] 43/220 An síoth do rogha, a rí fionnGhall? warning to Aonghus (mac Séamais) Mac Domhnaill, end 16th century [NLS Adv 72/1/42, 23r] 44/222 An té do riaradh le beagán, religious, {Donnchadh Mór Ó Dálaigh} [TCD 1411 (H.6.7), 1] 45/225 An tú mh’aithne, a Innse an Laoidh?, political to Ó Briain family, mid. 17th century by Tadhg (mac Dáire) Mac Bruaideadha [Maynooth M107, 122] 225 46/230 An ullamh fós feis Teamhrach?, eulogy for Brian (mac Énrí) Ó Néill, mid. 14th century [O’Conor Don, 127a] 47/232 Annamh néal ríoghna ós ráith Chuirc, eulogy for Mór inghean Chonchobhair Uí Bhriain, 15th century [RIA 750 (C/i/3), 4] 48/242 Aoidhe ó Cais ’na chrích féin, eulogy for Donnchadh Ó Briain by Tadhg (mac Dáire) Mac Bruaideadha [O’Conor Don, 299a] 49/243 Aoinsciath chosnaimh na gceall, eulogy for Tadhg Ó Rudhraighe by Cú Choigcríche Ó Duibhgeannáin [TCD 1419 (H.6.15), 109] 50/245 Aonar dhuit, a Bhriain Bhanbha, historical on Brian Bóroimhe by Muireadhach Albanach Ó Dálaigh [RIA 493 (23/C/18), 71] 51/246 Aonta deise ag díon Laighean, marriage between Éamonn Ó Broin († 1446) and Gormlaith [RIA 1233 (23/Q/10), ‘An Leabhar Donn’, 11 recto] 52/257 Ardaigh do mheanma, a Mhurchaidh, advice to Murchadh (mac Taidhg) Ó Broin [RIA 18 (23/M/25-34), 298] 53/263 A-tá cás comhairle im chionn, eulogy for Brian Ó Ruairc (chief 1566-91) [RIA 2 (23/F/16), ‘O’Gara’, 213] 54/264 A-tá Día ag díon an Mhóintigh, eulogy for Brian (mac Féilim) Mac Dubhghaill by Maol Sheachlainn Ó hUiginn [RIA 540 (C/iv/1), 178r] 55/268 A-tá sunn rulla na ríogh, historical, Flann Mainistreach {Donnchadh Mór Ó Dálaigh} [Rawlinson B.514, Oxford, Bodleian Library, fol.61v14] 56/276 Athfhás fréimhe Clann Charrthaigh, eulogy for Domhnall Mac Carthaigh Cairbreach († 1636) [O’Conor Don, 364b] 57/261 A-tú a ndeacair eder dhís, religious [TCD 1340 (H.3.19), 13r] 58/332a Bámur aghaidh i nÁth Lóich, miscellaneous by Guile Átha Lóich [O’Conor Don, 372a] 59/287 Beag mac big, ón, beag mac big, miscellaneous [RIA 5 (23/D/4), 77] 60/288 Beag mhaireas dár ndeaghdhaoinibh, eulogy for Teabóid Díolmhain by Cormac Ó hUiginn, early 17th century [TCD 1356 (H.4.15), 101] 61/289 Beag mhaireas do mhacraidh Ghaoidheal, eulogy for Brian (mac Aodha) Mac Mathghamhna († 1622) by Eochaidh Ó hEódhasa [RIA 90 (24/P/12), 140] 62/300 Bean chaite ceardcha an ghaisgidh, elegy for Muiris (mac an Ridire Uilliam) Mac Gearailt by Muiris Óg Ó Gearáin [RIA 3 (23/L/17), 128b] 63/302 Bean dá chumhadh Cruacha Aoi, elegy for Feidhlim Ruadh and Éamonn Óg Mac Dubhghaill by Maol Sheachlainn Ó hUiginn, mid. 17th century [RIA 540 (C/iv/1), 177r] 64/331 Bean glas dom chroidhe, a Choimdhe, religious, Fearghal Óg [NLS Adv 72/2/14, 21v] 65/311 Beannacht ar anmain Uilliam, elegy for Uilliam Búrc [RIA 3 (23/L/17), 148a] 66/332 Beannacht Dé ’gom dhaingean-sa, eulogy for Piaras Feiritéir († 1653) An Doctúir Cléirigh [NLS Adv 72/1/42 and NLS Adv 72/1/38] 67/313 Beannacht don tí do mhúin Murchadh, eulogy for Murchadh (mac Eoghain) Ó Madadháin († 1451?) by Seithfín Mór [TCD 1363 (H.4.22) The ‘Seithfín’ Duanaire, 134] 68/314 Beannacht duit, a Dháibhíth óig, eulogy for Dáibhíth Óg de Barra († 1604-5) by Domhnall (mac Taidhg) Ó Dálaigh [RIA 5 (23/D/4), 367] 69/314a Beannacht ort, a Fhloinn Aidhne, address to Flann mac Lonáin by his mother Laitheóg inghean Laighneacháin [RIA 1080 (B/iv/2), folio 61v] 70/328 Beir oirbhire uaim go hAodh, reproach to Aodh Ó Ruairc by Eochaidh Ó hEódhasa [O’Conor Don, 284b] 71/330 Beith ré dán dlighidh ollamh, petition to Tomás Óg Mág Uidhir († 1480) by Cú Chonnacht Ó Fialáin [O’Conor Don, 246b] 72/350 Breitheamh ceart cothrom an t-éag, religious, {Maoilir Brún} [TCD 1375 (H.5.3), 60 (second copy)] 73/356 Brónach foireann chríche Cuinn, political mid.
Recommended publications
  • Etymology of the Principal Gaelic National Names
    ^^t^Jf/-^ '^^ OUTLINES GAELIC ETYMOLOGY BY THE LATE ALEXANDER MACBAIN, M.A., LL.D. ENEAS MACKAY, Stirwng f ETYMOLOGY OF THK PRINCIPAL GAELIC NATIONAL NAMES PERSONAL NAMES AND SURNAMES |'( I WHICH IS ADDED A DISQUISITION ON PTOLEMY'S GEOGRAPHY OF SCOTLAND B V THE LATE ALEXANDER MACBAIN, M.A., LL.D. ENEAS MACKAY, STIRLING 1911 PRINTKD AT THE " NORTHERN OHRONIOLB " OFFICE, INYBRNESS PREFACE The following Etymology of the Principal Gaelic ISTational Names, Personal Names, and Surnames was originally, and still is, part of the Gaelic EtymologicaJ Dictionary by the late Dr MacBain. The Disquisition on Ptolemy's Geography of Scotland first appeared in the Transactions of the Gaelic Society of Inverness, and, later, as a pamphlet. The Publisher feels sure that the issue of these Treatises in their present foim will confer a boon on those who cannot have access to them as originally published. They contain a great deal of information on subjects which have for long years interested Gaelic students and the Gaelic public, although they have not always properly understood them. Indeed, hereto- fore they have been much obscured by fanciful fallacies, which Dr MacBain's study and exposition will go a long way to dispel. ETYMOLOGY OF THE PRINCIPAI, GAELIC NATIONAL NAMES PERSONAL NAMES AND SURNAMES ; NATIONAL NAMES Albion, Great Britain in the Greek writers, Gr. "AXfSiov, AX^iotv, Ptolemy's AXovlwv, Lat. Albion (Pliny), G. Alba, g. Albainn, * Scotland, Ir., E. Ir. Alba, Alban, W. Alban : Albion- (Stokes), " " white-land ; Lat. albus, white ; Gr. dA</)os, white leprosy, white (Hes.) ; 0. H. G. albiz, swan.
    [Show full text]
  • Whyte, Alasdair C. (2017) Settlement-Names and Society: Analysis of the Medieval Districts of Forsa and Moloros in the Parish of Torosay, Mull
    Whyte, Alasdair C. (2017) Settlement-names and society: analysis of the medieval districts of Forsa and Moloros in the parish of Torosay, Mull. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/8224/ Copyright and moral rights for this work are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This work cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Enlighten:Theses http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Settlement-Names and Society: analysis of the medieval districts of Forsa and Moloros in the parish of Torosay, Mull. Alasdair C. Whyte MA MRes Submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy. Celtic and Gaelic | Ceiltis is Gàidhlig School of Humanities | Sgoil nan Daonnachdan College of Arts | Colaiste nan Ealain University of Glasgow | Oilthigh Ghlaschu May 2017 © Alasdair C. Whyte 2017 2 ABSTRACT This is a study of settlement and society in the parish of Torosay on the Inner Hebridean island of Mull, through the earliest known settlement-names of two of its medieval districts: Forsa and Moloros.1 The earliest settlement-names, 35 in total, were coined in two languages: Gaelic and Old Norse (hereafter abbreviated to ON) (see Abbreviations, below).
    [Show full text]
  • Etymology of the Principal Gaelic National Names Personal Names
    PR E F AC E. The following Outlines of Gaelic Etymology originally formed of was bound fir t G , , s part and up with the edition of the aelic , b E MacBain . tymological Dictionary by the late Dr The pu lisher, now thinking that there are students of the Language who might “ w a haLnd orm ish to have the Outlines in separate and y f , is here publishing them . S words b The upplement, the and letters in square rackets, and a few slight changes from the original are the work of the G u . H Rev Dr eorge enderson, Lect rer in Celtic Languages and r U G as ow wh o u d Literatu e in the niversity of l g , fo n it necessary to abandon his intention of seeing the Gaelic Etymological Dictionary through the press, after reaching the sixteenth page ” of these Outlines . OUTL INES OF GAEL IC ETYM OL OGY. G I t c AEL C belongs to the Celtic group of languages, and the Cel i is itself a branch of the Indo-Euro eam r A c 5 p vg ryan family of spee h for it has been found that the languages of Europe (with the e c H s and U o- x eption of Turkish, ungarian, Ba que, gr Finnish), and 1 t A c hose of sia from the Cau asus to Ceylon, resemble each other i n grammar and vocabulary to such an extent that they mus t all b e e consider d as descended from one parent or original tongue .
    [Show full text]
  • The Nicolsons”, Published in West Highland Notes & Queries, Ser
    “1467 MS: The Nicolsons”, published in West Highland Notes & Queries, ser. 4, no. 7 (July. 2018), pp. 3–18 1467 MS: The Nicolsons The Nicolsons have been described as ‘the leading family in the Outer Hebrides towards the end of the Norse period’, but any consideration of their history must also take account of the MacLeods.1 The MacLeods do not appear on record until 1343, when David II granted two thirds of Glenelg to Malcolm son of Tormod MacLeod of Dunvegan, and some lands in Assynt to Torquil MacLeod of Lewis;2 nor do they appear in the 1467 MS, which the late John Bannerman described as ‘genealogies of the important clan chiefs who recognised the authority of the Lords of the Isles c. 1400’.3 According to Bannerman’s yardstick, either the MacLeods had failed to recognise the authority of the lords of the Isles by 1400, or they were simply not yet important enough to be included. History shows that they took the place of the Nicolsons, who are not only included in the manuscript, but given generous space in the fourth column (NLS Adv. ms 72.1.1, f. 1rd27–33) between the Mathesons and Gillanderses, both of whom are given much less. It seems that the process of change was far from over by 1400. The circumstances were these. From c. 900 to 1266 Skye and Lewis belonged to the Norse kingdom of Man and the Isles. During the last century of this 366- year period, from c. 1156, the Norse-Gaelic warrior Somerled and his descendants held the central part of the kingdom, including Bute, Kintyre, Islay, Mull and all the islands as far north as Uist, Barra, Rum, Eigg, Muck and Canna.
    [Show full text]
  • Maccoinnich, A. (2008) Sìol Torcail and Their Lordship in the Sixteenth Century
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Enlighten n MacCoinnich, A. (2008) Sìol Torcail and their lordship in the sixteenth century. In: Crossing the Minch: Exploring the Links Between Skye and the Outer Hebrides. The Islands Book Trust, Callicvol, Isle of Lewis, pp. 7-32. ISBN 9780955542039 Copyright © 2008 The Islands Book Trust A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge Content must not be changed in any way or reproduced in any format or medium without the formal permission of the copyright holder(s) http://eprints.gla.ac.uk/4622/ Deposited on: 23 September 2008 Enlighten – Research publications by members of the University of Glasgow http://eprints.gla.ac.uk SÌOL TORCAIL AND THEIR LORDSHIP IN THE SIXTEENTH CENTURY Aonghas MacCoinnich Had there been newspaper headlines during the sixteenth century, the Macleods of Lewis would have figured prominently on the front pages, and had these been red-top tabloids, the exploits of the thrice married Ruairidh MacLeòid, who fathered some four sons by his three wives and a further five sons outwith wedlock would certainly have kept them interested. Under the leadership of Ruairidh, the last undisputed chief (c.1538-95), they were perennial rebels, and rarely in good favour in parts south and east of the kingdom of Scotland. Ruairidh’s late uncle Torcail (†c.1506), the former chief, had succumbed to a royally sanctioned expedition at the opening of the sixteenth century, involving a fleet which reduced Stornoway castle with cannon.
    [Show full text]
  • Appendixes Appendix A
    APPENDIXES APPENDIX A Yeats's Notes in The Collected Poems, 1933 The Spelling of Gaelic Names In this edition of my poems I have adopted Lady Gregory's spelling of Gaelic names, with, I think, two exceptions. The 'd' of 'Edain' ran too well in my verse for me to adopt her perhaps more correct 'Etain,' and for some reason unknown to me I have always preferred 'Aengus' to her 'Angus.' In her Gods and Fighting Men and Cuchulain of Muirthemne she went as close to the Gaelic spelling as she could without making the names unpro­ nounceable to the average reader.'-1933. Crossways. The Rose (pages 3, 25) Many of the poems in Crossways, certainly those upon Indian subjects or upon shepherds and fauns, must have been written before I was twenty, for from the moment when I began The Wanderings of Oisin, which I did at that age, I believe, my subject-matter became Irish. Every time I have reprinted them I have considered the leaving out of most, and then remem­ bered an old school friend who has some of them by heart, for no better reason, as I think, than that they remind him of his own youth.' The little Indian dramatic scene was meant to be the first scene of a play about a man loved by two women, who had the one soul between them, the one woman waking when the other slept, and knowing but daylight as the other only night. It came into my head when I saw a man at Rosses Point carrying two salmon.
    [Show full text]
  • Brian Boru and the Medieval European Concept of Kingship
    University of Central Florida STARS Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 2019 The Ideal King: Brian Boru and the Medieval European Concept of Kingship Kody Whittington University of Central Florida Part of the Medieval History Commons Find similar works at: https://stars.library.ucf.edu/etd University of Central Florida Libraries http://library.ucf.edu This Masters Thesis (Open Access) is brought to you for free and open access by STARS. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019 by an authorized administrator of STARS. For more information, please contact [email protected]. STARS Citation Whittington, Kody, "The Ideal King: Brian Boru and the Medieval European Concept of Kingship" (2019). Electronic Theses and Dissertations, 2004-2019. 6735. https://stars.library.ucf.edu/etd/6735 THE IDEAL KING: BRIAN BORU AND THE MEDIEVAL EUROPEAN CONCEPT OF KINGSHIP by KODY E.B. WHITTINGTON B.A. UNIVERSITY OF CENTRAL FLORIDA, 2019 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree for Master of Arts in the Department of History in the College of Arts and Humanities at the University of Central Florida Orlando, Florida Fall Term 2019 ABSTRACT When one thinks of great kings, and more specifically of great kings of the early medieval period, there are a few names that almost immediately come to mind. Charlemagne is perhaps the first great medieval ruler one may mention. Alfred the Great would likely not be far behind. Both these men represented, for their respective peoples, what a great king should be. The early medieval period was a time of development in thought and in practice for the office of kingship, and the writings and actions of the men of this period would have a profound influence in the following centuries.
    [Show full text]
  • The Meanderthalltale of the Scandinavian Kingdom of Dublin in Joyce’S Notetaking
    GENETIC JOYCE STUDIES – Issue 16 (Spring 2016) The meanderthalltale of the Scandinavian Kingdom of Dublin in Joyce’s notetaking Viviana Mirela Braslasu and Robbert-Jan Henkes The Scandinavian Kingdom of Dublin, written as a meandering series of footnotes and side notes and appendixes, reminiscent of the Night Lessons chapter in Finnegans Wake, looms large in Joyce’s 1930 notebook VI.B.29. The merchant-historian Charles Haliday published his account of Dublin as a Viking seaport in 1881 (republished 1884, M. H. Gill & Son, 50 Upper Sackville Street, Dublin), but it’s not only about the era of the ninth century till 1014, when the Vikings after the battle of Clontarf were sent back to sea. We learn immediately that the pyramids in Egypt were called, in the middle ages, ‘the seven granaries of S. Joseph’ and almost one-third of the book is taken up by equally heavily footnoted appendixes, about the ancient name of Dublin. Haliday’s reveling in details and his unique inability to stick to the story is one of the things that must have appealed to Joyce in the book. In VI.B.29, Joyce read only up to page 173, but that was, as Vincent Deane mentions in his introduction, because Joyce had already read the book in the Spring of 1925 and made notes in VI.B.7. 1 A random double page of The Scandinavian Kingdom of Dublin It now turns out that Joyce not only made notes in VI.B.7, but also in the next notebook, the non- extant VI.D.2 of April-May 1925, and (on rereading a passage) in Notebook VI.B.8 of July- September of that year – with in Notebook VI.B.9 of June-July 1925 perhaps an intermediate insight.
    [Show full text]
  • Kingship, Lordship, and Resistance: a Study of Power in Eleventh- and Twelfth-Century Ireland
    Trinity College, Dublin School of Histories and Humanities Department of History Kingship, lordship, and resistance: a study of power in eleventh- and twelfth-century Ireland Ronan Joseph Mulhaire Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy (2020) Declaration I declare that this thesis has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and it is entirely my own work. I agree to deposit this thesis in the University’s open access institutional repository or allow the Library to do so on my behalf, subject to Irish Copyright Legislation and Trinity College Library conditions of use and acknowledgement. _______________________ RONAN MULHAIRE 2 Summary This thesis starts from the premise that historians of medieval Ireland have interpreted ‘power’ in a very narrow way. As chapter one illustrates, through a review of the historiography of Irish kingship, the discussion of ‘power’ has, hitherto, amounted to a conversation about the ways in which the power of the greater Irish kings grew over the course of the eleventh and twelfth centuries (at the expense of the lesser kings). Engaging with the rich corpus of international literature on power, as is done in chapter one, reveals the sheer complexity and vicissitudes of ‘power’ as a concept. Many writers and thinkers on the subject have identified resistance as a means through which to view power relations, and it is along these lines that the rest of the thesis runs. Chapters three and four are concerned with the subject of resistance; with regicide and revolt, respectively. Both mine the Irish annals.
    [Show full text]
  • Gaelic Society Collection 3 Publication Control Classmark Author Title, Part No
    A B C D E F G H 1 2 Gaelic Society Collection 3 Publication Control Classmark Author Title, part no. & title Barcode 4 date number (Dewey) A B C. : ann teagasg Criosdiugh, nios achamaire do reir ceisd & 1838 q8179079 238 38011086142968 5 freagradh ai A' Charraig : leabhar bliadhnail eaglais bhearnaraigh 1971 0950233102 285.24114 38011030517448 6 A' Charraig : leabhar bliadhnail eaglais bhearnaraigh 1971 0950233102 285.24114 38011086358515 7 A' Charraig : leabhar bliadhnail eaglais bhearnaraigh 1971 0950233102 285.24114 38011086358523 8 A'Choisir-chiuil : the St.Columba collection of Gaelic songs arranged for 1983 0901771724 891.63 38011030517331 9 pa A'chòmdhail cheilteach eadarnàiseanta : Congress 99. - Glaschu : 26-31 2000 M0001353HL 891.63 38011000710015 10 July A collection of Highland rites and customes / copied by Edward Lhuyd 1975 0859910121 390.941 38011000004195 11 from th A collection of Highland rites and customes / copied by Edward Lhuyd 1975 0859910121 390.941 38011086392324 12 from th A collection of the vocal airs of the Highlands of Scotland : 1996 1871931665 788.95 38011086142927 13 communicated a A Companionto Scottish culture / edited by David Daiches 1981 0713163445 941.11 38011086393645 14 A History of the Scottish Highlands, Highland clans and Highland 1875 x3549092 941.15 38011086358366 15 regiments. Ainmean aìte = Place names 1991 095164193x 491.63 38011050956930 16 Ainmeil an eachraidh : iomradh air dusan ainmeil ann an caochladh 1997 1871901413 920.0411 38011097413804 17 sheòrsacha Aithghearradh teagasg Chriosta : le aonta nan Easbuig ro-urramach 1902 q8177241 232.954 38011086340042 18 Easbuig Ab A B C D E F G H Alba [map]. - 1:1,000,000 1972 M0003560HL 912 38011030517398 19 Albyn's anthology : or, a select collection of the melodies & local poetry p.
    [Show full text]
  • GLA 02 First Names
    First Names (Ainmean Baistidh - Christian Names) Bold means checked in Am Faclair Beag, bold and underlined checked in Speaking Our Language, underlined from other sources. *From: Clans and tartans of Scotland, Robert Bain. Another source of names: http://www.namenerds.com/scottish/lists.html - A - Adam, Àdhamh Albert, Albert Alexander, Alastair, Ailig Allan, Alan, Ailean Alpin, Ailpein* Andrew, Anndra, (Aindrea)* Angus, Aonghas Archibald, Gilleasbaig, (Gilleasbuig)* Archie, Eàirdsidh Arthur, Artair Aulay, Amhladh* Agnes (Winifred), Ùna Alice, Aileas, (Ailis)* Amelia (Emily), Aimil, Aimili* Angelica, Aingealag Ann, Anna, Annag Annabella, Anabladh* - B - Barry, Barra* Bartholomew, Parlan* Benjamin, Beathan* Bernard, Bearnard* Barbara, Barabal, Barabara* Beatrice, Beitiris Bessie, Beasag,Ealasaid* Betsy, Betty, Beitidh Beth, Beatrice, Rebecca, Becky, Sophia, Sophie, Bethia, Beathag Bridgit, Brìghde, Bride - C - Page "1 Callum, Malcolm, Calum Charles, Teàrlach Christopher(?), Christian, Crìstean, Gillecriosd* Colin, Cailean Coll, Colla* Conall, Connull* Catherine, Katherine, Kathryn, Catrìona Cecilia, Celia, Sheila, Sìle, Sìleas Chrissie, Criosaidh Christine, Christina, Cairistìona Clara, Clare, (Sara(h)), Sorcha - D - Daniel, Danny, Dànaidh David, Davy, Daibhidh Dermid, Diarmad* Dennis, Donnachadh (Irish) Donald, Dòmhnall (Dómhnull)* Donny, Donaidh, Dòmhnallan Douglas, Dùghlas Dughald, Dougal, Dùghall Duncan, Donnchadh (Donnochadh)* Diana, Diana* Dolly, Doileag Dora, DoireannI Dorcas, Deporodh* Dorothy, Diorbhail, Dearbhail, Diorbhorgail*
    [Show full text]
  • Ross, Susan (2016) the Standardisation of Scottish Gaelic Orthography 1750-2007: a Corpus Approach
    Ross, Susan (2016) The standardisation of Scottish Gaelic orthography 1750-2007: a corpus approach. PhD thesis http://theses.gla.ac.uk/7403/ Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] The Standardisation of Scottish Gaelic Orthography 1750-2007: A Corpus Approach Susan Ross M.A., M.Litt. Submitted in fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy School of Humanities / Sgoil nan Daonnachdan College of Arts / Colaiste nan Ealan University of Glasgow / Oilthigh Ghlaschu Jan 2016 2 Abstract This thesis investigates the standardisation of Modern Scottish Gaelic orthography from the mid-eighteenth century to the twenty-first. It presents the results of the first corpus-based analysis of Modern Scottish Gaelic orthographic development combined with an analytic approach that places orthographic choices in their sociolinguistic context. The theoretical framework behind the analysis centres on discussion of how the language ideologies of the phonographic ideal, historicism, autonomy, vernacularism and the ideology of the standard itself have shaped orthographic conventions and debates.
    [Show full text]