Velkommen til

Norsk - English - Deutsch Alle bilder er fra Levanger Museums unike fotosamling Alle bilder er fra Levanger Museums unike fotosamling

2 4

1 3

1 Utsikt over Levanger fra Nesset. Trefagefoto. Ca. 1907-10. 2 Grønnsakshandel på torvet. 1939. 3 Potetopptaking på Mo gård. Ca. 1937-39. 4 Brygger langs Sundet. Autochrome. Ca. 1907-10.

Levangers historie

Levanger er en tradisjonsrik kjøpstad med spor etter handel Levanger became an important gateway for growth and devel- helt tilbake til jernalderen. Kjøpstaden fikk bystatus i 1836. opment in the local area. Hit til Levanger gikk de gamle handelsveiene fra Jemtland og resten av Sverige. Øst og vest, sjø og land møttes her. Slik ble Levanger ist eine traditionelle Kleinstadt. Hier kann man Levanger en viktig port for vekst og utvikling i hele . die Spuren der Handelsgeschichte bis ins Mittelalter zurück- verfolgen. Im Jahr 1836 bekam Levanger sein Stadtrecht, und Levanger is a small market-town with traditions of trade all Handelswege aus Jemtland und dem übrigen Schweden führten the way from the ironage. Levanger got status as a town in hierher. Osten und Westen, See und Land trafen sich hier. 1836. The old trade route went to Levanger from Jemtland and Auf diese Weise entwickelte Levanger sich zu einer wichtigen the rest of Sweden. East & west, sea & land met here. This way Handelsstadt für den ganzen Bezirk.

2 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem

Trehusrekke i Sjøgata, Levanger sentrum.

Velkommen til Levanger

Levanger er en levende og inkluderende kommune hvor Levanger ist eine lebendige und integrative Stadt wo die innbyggerne vet å sette pris på det gode liv. Vi er kjent som Bewohner das gute Leben schätzen zu wissen. Wir sind skoleby med mange studenter som er en viktig del av by- als Studentenstadt mit vielen Studenten bekannt. Sie sind ein bildet og som bidrar til et pulserende og rikt kultur- og uteliv. wichtiger Teil der städtischen Landschaft und tragen durch Levanger er medlem av det internasjonale Cittaslow-nettverket. lebendige und reiche Kultur und Nachtleben dazu bei, Det innebærer at vi er bevisst på å bremse litt på jaget, skrur Levanger manchmal pulsieren zu lassen. Levanger ist Mitglied ned tempoet og prioriterer livskvalitet og det gode liv i alle des internationalen Cittaslow-Netzwerks. Es bedeutet, dass wir henseende. Vi skaper gode møteplasser og vi byr på god lokal uns dessen bewusst sind, den Alltagsstress zu verlangsamen, mat. Når du er i Levanger er du faktisk «midt i matfatet»! das Tempo runterzuschrauben und stattdessen Lebensqualität Bymuseet arrangerer byvandringer i trehusbyen – mer info den Vorgang zu geben in allem was wir uns vornehmen. Wir finner du på www.levanger.kommune.no schaffen Treffpunkte und bieten gute lokale Küche an. Wenn Sie in Levanger sind, stehen Sie tatsächlich „Mitten im Teller“. Levanger is an including city where the recidents appre- Unsere Levangerhosts freuen sich, Ihnen die Stadt zeigen zu ciate a good way of living. Levanger is known as a center of können – mehr Information finden Sie unter: education with many students that contributes to our society. www.levanger.kommune.no Levanger is a member of Cittaslow. Cittaslow’s goals include improving the quality of life in towns by slowing down its over- all pace, especially in a city’s use of spaces and the flow of life and traffic through them. Our guides from Bymuseet will give “Levanger by kalles med you a tour downtown. rette for Trehusbyen” More information: www.levanger.kommune.no

Velkommen til Levanger 3 Gi en sang til Levanger Tekst og melodi: Leiv Ramfjord

Foto: Fotograf Hattrem Æ spankulere gatelangs mot torvet på Levang, - i haue mett så surre det ei strofe tå ein sang. Da hørre æ fra taket borti Håkongata ni ein spurv som kvitre det æ mangle i min melodi.

Refr.:

Gi ein sang te Levanger ein smektende dans som fenger og fanger det som finns og som fanns. Søng om gatan og husan og følket som bor, - om ungan som juble som blomster i flor.

Ein blir naturligvis litt patriotisk nu og da og gir ein sekker sekser te det sted man kjem ifra. Her e det skog og fjell og fjord og frodig åkerland, - Jo, skaperverkets far han hadd’ ei særlig heldig hand.

Refr.

I Hammervatne’ legg ei perle ærle’ verdt ein tur, og du kan få ei stille stund ved klostrets gamle mur. Æ bind ein krans av Alstadhaug og Skogn og dèr du bor, - med Ytterøy og Børsåsen og skjønne Åsenfjord.

Refr.

Og medt i kransen legg vår lille by med sjarm og stil. Det’ hèr æ trives og vil bo - det herske ingen tvil, - og strofa som æ mangla i min sang har jammen stått på trøkk i kvar ei Amtstin’ ifra atten-førti-ått!

Refr.

4 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 2 3 4 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 “Nerbyn” Levanger sentrum. 2 Snekkarberget bru, sjeteen, Levangersundet. 3 Piccolo fra 1910, tilhører Bymuseet i Levanger. 4 Levanger jernbanestasjon.

Trehusbyen Levanger Olavsrosa

Levanger sentrum er et tradisjonsrikt handelssted som Levanger river and the idyllic Levanger strait, and are under har bevart småbyens sjarm. Her finner du også kommunens protection as a cultural heritage environment. administrasjonssenter. Riksantikvaren har satt i gang fredning av sentrum som kulturmiljø. Trehusbyen Levanger mottok Der gleichnamige Zentralort war schon im Mittelalter ein kvalitetsmerket Olavsrosa i 2013. I Levanger vil du finne trive- wichtiger Handelsort und hat sich den Charme einer Kleinstadt lig trehusbebyggelse, grønne lunger og parkanlegg. Bykjernen bewahrt. Alle Besucher in Levanger finden sich zwichen den er omkranset av Levangerelva og idylliske Levangersundet. freundlichen Holzhäusern und Grünflächen schnell zurecht. Die Stadt hat ihren kleinstädtischen Charakter durch ihre The town of Levanger has been a centre for commerce since Parkanlagen mit Bänken und Springbrunnen und den Markt- the Middle Ages and has retained its smalltown charm. The platz, auf dem die Händler im Sommer ihre Stände aufbauen, county administrative offices are based here. Visitors soon feel gut bewahren können. Der Stadtkern wird vom Levangerelva at home among Levanger’s pretty wooden buildings and green und dem idyllischen Levangersund eingerahmt. areas. The town centre enjoys a beautiful setting between the

Velkommen til Levanger 5 Glade barn! Fargebilde fra før krigen. Levanger Fotomuseum

Levanger Fotomuseum er et fotohistorisk museum i Levanger. Utstillinger: Museets samling er på ca. 600 000 negativer og gjenstander Renbjørrommet. Renbjørrommet er museets faste utstilling. tilknyttet fotografi. Samlingen består for en stor del av arkiver Her kan du oppleve Harald Renbjørs kjemilaboratorium, nøyaktig etter enkeltfotografer fra Levanger og omegn. Av spesiell inter- rekonstruert slik han forlot det i 1956. I tillegg viser vi eksempler esse er arkivet etter Harald Renbjør. Renbjør var kjemiker og fra hans fra hans tidligste bilder og fargefototeknikker. pioner innen fargefotografi og utforsket fargefotografiet gjennom hele livet. Andre fotografer som er representert i Røstad skole - fra Lindern til Levanger – da skolen ble for alle. samlingen er studiofotografer som Sverre Bjerkan, Lars Larsen Sommeren og høstens utstilling. Den formilder med fotografi Ingulfsvand, Martin Knoph, Lornts Larsson, Olga Anderson og gjenstander livet ved Røstad spesialskole i Levanger. Røstad med flere. var en statlig internatskole for psykisk utviklingshemmede elever, etablert i 1903 og lagt ned i 1992. Utstillingen vekt- Museet tilbyr: legger den tidligste tida ved skolen, men er supplert med unikt • Omvisning i utstillingene. filmmateriale fra 50- og 60- tallet. • Spesialsnekrede foredrag om fargefotografi, lokal arkitektur, visuell byvandring mm. • Orienteringer og kurs i hvordan oppbevare og digitalisere Levanger Fotomuseum arbeider kontinuerlig med å egne bilder, bli kjent med museumsarbeid, fotokonservering digitalisere og formidle gamle fotografier fra film eller • Enkeltpersoner kan også komme og få råd og veiling om glassplate. Til nå er 9700 fotografier tilgjengelig via fotobevaring. nettstedet Digitalt Museum. Digitale filer eller print • Produksjon av digitale filer og print fra arkivet. av bilder fra arkivet kan bestilles her eller ved direkte kontakt med museet. Ca. 1800 skråfoto av Widerøe er Velkommen til Levanger 6 tilgjengelig over Innherred Samkommunes kartløsning. 1 2 3 1 Agnes Renbjør. Trefargefoto ca. 1907 – 1910. 2 Kjemikalier. 3 Harald Renbjør med Leica.

Levanger Photomuseum has a colletion of about 600 000 negatives and a considerable number of other photographic paraphernalia. Of special interest is Harald Renbjoer’s collection of vintage color photography, among them ’s oldest exixting color photo. Renbjoer was Norway’s most important color photo pioneer, leaving a collection of color photo- graphs unparallelled in Norway.

Other interesting photographic collections: Sverre Bjerkan, Lars Ingulfs- vand, Olga Anderson, Martin Knoph and others.

Permanent exhibition: The Renbjoer Room, with Harald Renbjoer’s chemistry lab reconstructed.

Temporary exhibition: «The Roestad School – from Lindern to Levanger». Daily life at a boarding school for pupils with special needs.

Levanger Fotomuseum hat eine Sammlung von ungefähr 600.000 Negative. Dazu kommt eine beträchtliche Anzahl Objekten, die mit dem Fotografieren zu tun haben. Besonders interessant ist die Farbfotografie Sammlung von Harald Renbjør. Er war in seiner Zeit Norwegens führen- der Farbfotograf, ein Pionier auf dem Gebiet. Dis wird durch das älteste Farbfoto des Königreiches utnerstützt, es ist aus dem Jahr 1907. Andere interessante Fotografen im Museum sind Sverre Bjerkan, Lars Ingulfsvand, Lorents Larsson, Olga Anderson und Martin Knoph. Åpent: mandag – fredag 10-14. Søndag 12-16 (sommeråpent) Grupper kan bestille også utenom ordinær åpningstid. Dauerausstellung: Renbjørrommet, mit dem Wiederaufbau von Harald Tlf: (+47) 404 96 623 / 951 77 434 Renbjørs Chemielabor, und Beispiele für ältere Farbfototechniken. Museet ligger i Den gamle byskole. Kirkegt. 11, Levanger Mulighet for å sette seg nedpå i sofagruppe Temporäre Ausstellung: “Røstad Schule - von Lindern nach Levanger.” Das med en kopp kaffe. Leben in einer staatlichen Internatsschule für geistig zurückgeblieben in Fotografien dargestellt. www.levangerfotomuseum.no Følg oss på facebook

Velkommen til Levanger 7 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Foto: Thon Hotel Backlund Foto:

Thon Hotel Backlund

Thon Hotel Backlund har over 175 års erfaring med Thon Hotel Backlund Foto: gjesten i sentrum. Hotellet ligger midt i byen og det er kort vei til jernbane og buss. Vi er stolte av å kunne presentere et intimt og koselig hotell med 65 rom, hvorav de fleste er ny- renoverte. Likeså tilbyr vi utleie av nyoppussede konferanse- lokaler for 2-80 deltakere. Vi har også et nært samarbeid med Backlund Restaurant som ligger i samme bygg.

Thon Hotel Backlund has over 175 years of experience. The hotel is situated in the town-centre in Levanger, short way to the bus- and railway station. We are proud to present a small, but yet nice hotel with 65 rooms, most of them recently renovated. We can also offer conferance-rooms for 2-80 people.

Im Thon Hotel Backlund ist der Gast seit über 175 Jahren König. Das Hotel liegt mitten in der Stadt, nur wenige hundert Meter von Bus und Bahnhof entfernt. Wir sind stolz darauf, Kirkegt. 41 - 7600 Levanger Ihnen ein vertrautes und gemütliches Hotel mit 65 Zimmern Tlf. 74 08 16 00 - www.thonhotels.no bieten zu können.

8 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem

Backlund Restaurant

Foto: Kristin N. Norum “Backlund inneholder mer enn du tror” Vi tar på oss arrangement for inntil 130 gjester på restauranten og 100 på bistroen. Dette kan være barnedåp, konfirmasjon, bryllup, skolejubileum, minnestund med mer. Alt av små og store hendelser som er verd å minnes eller feire, vi hjelper deg å planlegge og arrangere. Vi kan også reservere møterom hos Thon Hotell Backlund, slik at det er mulig å gjennomføre kurs/ møter med bespisning hos oss. Vi er stolte over den service vi yter våre gjester. Velkommen til Backlund!

“Backlund contains more than you might think” We can arrange events for up to 130 guests in our restaurant and 100 guests in our bistro. These events can be baptisms, confirm- ations, wedding receptions, school anniversaries, memorials among other things. We assist you in the planning and arrange- ment of all events that are worth to celebrate or commemorate. We can also reserve a meeting room at Thon Hotel Backlund, which makes it possible to combine courses/meetings with meals in our restaurant. We are proud of the service we offer to our guests. Welcome to Backlund!

”Backlund bietet mehr als man glaubt” Wir arrangieren Veranstaltungen mit bis zu 130 Gästen in unserem Restaurant, und bis zu 100 Gästen in unserem Bistro, z. B. Taufgesell- schaften, Konfirmationen, Hochzeiten, Schuljubiläen usw. Alle grossen und kleinen Begebenheiten, die es zu feiern gibt, helfen wir Ihnen zu planen und zu arrangieren. Wir können auch Serveringsnæringen Kursräume im Thon Hotel Backlund für Sie reservieren, so dass Sie Kursveranstaltungen mit Verpflegung bei uns durchführen Levanger er en populær studentby med mange können. Wir sind stolz auf den Service, den unsere Gäste bei serveringssteder. Du finner trivelige spisesteder, uns geniessen. Herzlich willkommen im Backlund! restauranter og puber ved Sundet, midt i sentrum og i grendene.

Levanger is a student town and therefore has an exciting nightlife with many restaurants and bars.

Durch die vielen Schüler und Studenten gibt es in Backlund Restaurantdrift AS - Kirkegata 41 - 7600 Levanger der Stadt viele interessante Lokale und Restaurants. Tlf: 74 08 15 55 - www.backlund.no Velkommen til Levanger 9 Foto: Fotograf Hattrem

Åpningstider: Mandag - fredag: 10-20 Lørdag: 10-18 Se www.magneten.no for utvidede åpningstider.

• 75 butikker Foto: Magneten • 8 spisesteder • Gratis kundeparkering • Apotek • Frisør Magneten kjøpesenter • Dagligvare Sentralt plassert ved E6 i Levanger finner du Magneten • Utendørs lekeplass kjøpesenter. Med 75 spennende og kjente butikker finner du alt du trenger innen mote, skjønnhet, helse, hobby, sport og mat. Ta turen innom for ekte shoppingglede, ta en kopp kaffe med gode venner, eller nyt en bedre middag på et av våre spise- steder. Velkommen til en hyggelig handel. Foto: Innherred Centrally located by th E6 you will find Magneten shopping mall. The mall holds 75 exciting shops within fashion, beauty, health, hobby, sport and food. Stop by for real shopping pleasures, have a cup of coffee or enjoy fine dining at one of our eateries. Welcome to a pleasant shopping.

Zentral neben der E6 platziert finden Sie Magneten Einkaufs- zentrum. Mit 75 spannenden und bekannten Läden finden Sie alles was Sie innerhalb Mode, Schönheit, im Bereich auf Gesund- heit, Hobby, Sport und Essen brauchen. Schau mal vorbei und entdecken Sie echter Shoppingfreude, nimm eine Tasse Kaffee mit guten Freunden oder genießen Sie ein gutes Essen in einer unseren Restaurants. Moafjæra 14 - 7606 Levanger Tlf. 74 01 28 80 - www.magneten.no 10 Velkommen til Levanger Foto: Levanger Camping

1 2 3 4 Foto: Levanger Cup

1 Moanområdet. 2 Levanger Cup, stor fotballturnering for barn, arrangeres hvert år i slutten av august. 3 Bading i Eidsbotn. 4 Levanger Bowling - treffsted for folk i alle aldre. Fasiliteter: 90 strømuttak - sanitærbygg - idrettspark - sand-volleyballbane - tennis- Moanområdet baner - 10-baners bowlinghall - utegrill - sittegrupper - lekeapparater - fiske- og Levanger fritidspark ligger ved Eidsbotn som ble fredet som bademuligheter m.m. Hytter for utleie med fuglefrednings-område i 1984 og fikk Ramsar-status i 2002 dusj/WC (4-5 sengeplasser). som en del av Trondheimsfjorden våtmarkssystem. Tlf. 40 00 70 06 Levanger fotballklubb har sin hjemmebane på kunstgressbanen Facilities: 90 current terminals - sanita- rybuilding - sport-grounds - sandvolleyball www.levangercamping.no på Levanger fritidspark, som oppgraderes for spill i 1.divisjon field - Bowling with 10 tracks - outdoor grill til 2017-sesongen. - childrens playarea - fishing opportunities and more. Cottages w/shower/WC (4-5 beds).

Fazilitäten: 90 Stromanschlüsse, Sanitär- anlagen, Sport-anlage, Sandvolleyballbahn, Bowlinghalle mit 10 Bahnen, Außengrill mit Sitzgruppen, Spielgeräte, Angel- und Tlf. 74 08 40 04 badenmöglichkeiten u. a. Hüttenverleih mit www.levanger.bowling.no WC/Dusche (4-5 Bettplätze).

Velkommen til Levanger 11 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

2 3

1 4 Foto: Fotograf Hattrem

1 “En utmerket gærning” Falstadsenteret. 2 Elever ved kulturskolen, Nyttårskonsert i Festiviteten. 3 Folkeliv under Levangermartnan. 4 Stadionparken.

12 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 2 3 4 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 “Ronja Røverdatter”, Levanger Nye Teater, Munkeby klosterruiner. 2 “La Boheme” Operaen i Bjørvika, Ytterøy. 3 Karnevalopptog, Kulturuka. 4 Jækta Pauline besøker Marsmartnan. Foto: Fotograf Hattrem Kulturlivet

Kulturkommunen Levanger er vel verdt et besøk. Som en av landets eldste marknadsplasser, vet levangsbyggen å ivareta denne tradisjonen. Både Førjulsmartnan og Marsimartnan er kvalitetsmartna der husflid og brukskunst står i høysetet. Under Marsimartnan får du også oppleve den spektakulære Fakkelnatta. I begynnelsen av juni arrangeres Kulturuka med et rikholdig og variert program. Sommermartnan i begynnelsen i “Fakkelnatta”. The summer market in early August attracts august, trekker mange besøkende fra hele landet. many visitors from all over Norway.

Levanger is one of the oldest centers of commerce. The Levanger ist einer der ältesten Markorte Norwegens, market fairs in March and August have turned into a great und diese tradition wird bewusst gepflegt. Anfang März findet tradition. The ”Marsimartnan” market at the beginning of immer der ”Marsimartnan” mit Kunstgewerbe und Kunst- March sells high-quality handicraft. During the arrangement handwerk statt, und der Sommermarkt im August lockt jedes Marsimartnan you also can experience the spectacular event Jahr viele Besucher aus dem ganzen Land an. Velkommen til Levanger 13 Foto: Falstadsenteret

1 2 3 Falstadsenteret

I 1941 etablerte tyske nazister SS Strafgefangenlager Falstad i den lille bygda Ekne i Nord-Trøndelag. Fangeleiren tok i bruk en murbygning som siden 1920-tallet hadde tilhørt Falstad skolehjem. I krigsårene satt mer enn 4200 mennesker fanget på Falstad. Stiftelsen Falstadsenteret har siden 2006 holdt til i den tidligere leirens hovedbygning. Falstadsenteret er i dag minnested, museum og studiesenter. Fangehistorie fra andre verdenskrig, menneskerettigheter og demokrati er sentrale temaer i senterets virksomhet.

In 1941, The German Security Police established SS- 1941 gründete die deutsche Besatzungsmacht das «SS Straf- Straf-gefangenenlager Falstad in the small village, Ekne, in gefangenenlager Falstad» in der kleinen Ortschaft Ekne in Nord- Nord-Trøndelag. The occupation force established the prison Trøndelag. Das Hauptgebäude wurde 1920 errichtet und wurde camp in the brick building that had been Falstad Reformative zunächst als Sonderschule und Internat genutzt. Während des School since the 1920s. Until liberation in May 1945, over Krieges waren mehr als 4200 Menschen hier 4200 individuals were imprisoned at Falstad. Since 2006 The inhaftiert. Die Stiftung «Falstadsenteret» Falstad Centre Foundation has been situated in the main (Falstad-Zentrum), hat seit 2006 ihren building. Today the Centre is a memorial, a museum and a stu- Hauptsitz im Hauptgebäude des Gefangen- dycentre. The history of imprisonment from the Second World enlagers und ist heute ein Museum, Ver- War, human rights and democracy are central themes among mittlungs- und Erinnerungsort. Zentrale the centre’s activities. Themen des Zentrums sind die Geschichte des Gefangen-enlagers von 1941 bis 1945, Velkommen til Levanger 14 sowie Menschenrechte und Demokratie. Foto: Falstadsenteret

4 5 6 7

8 1 Falstadsenteret. 2 Falstadsenterets faste utstilling «Ansikt til Ansikt». 3 Utstillingen «Kjære born og andre» Brev fra fangenskap 1941–1945 vises på Falstadsenteret til høsten 2018. 4 Biblioteket vårt inneholder et rikt utvalg av faglitteratur, skjønnlitteratur, film og tidsskrift som speiler Falstadsenterets fagområder. 5 Retterstedet Falstadskogen. 6 Falstadsenteret har tilbud til grupper som ønsker å holde kurs og konferanser på senteret. 7 I samarbeid med Smak Kreativ Catering tilbyr Falstadsenteret servering i forbindelse med kurs, konferanser og andre sammenkomster. 8 Stien fra Falstadsenteret til minnestedet Falstadskogen er ca. 2 km lang og tilpasset alle brukergrupper.

1 The Falstad Centre 2 The permanent exhibition at the Falstad Centre; «Face to face». 3 The exhibition «Dear children and others». Letters from imprisonment 1941-1945 - shown at the Falstad Centre autumn 2018. 4 Our library contains a rich selection of professional literature, fiction, film and journals reflecting the Falstad Centre main areas. 5 The execution grounds of the Falstad Centre. 6 The Centre has offers for groups wishing to hold conferences at the center. 7 In partnership with «Smak Kreativ Catering» the centre offers catering in conjunction with conferences and other gatherings. 8 The trail from the centre to the Falstad Forest Memorial is approximately 2 km and suits all users.

1 Falstad-Zentrum. 2 Die ständige Ausstellung «Angesicht zu Angesicht». 3 Die Ausstellung «Liebe Kinder und andere». Briefe vom Gefangenschaft 1941-1945 wird im Herbst im Falstad- Zentrum 2018 gezeigt. 4 Die Bibliothek beinhaltet einer reichen Auswahl in Fachliteratur, Bel- Åpningstider: Kontaktinfo: letristik Literatur, Film und Zeitschriften wiederspiegeln die Fachgebiete des Falstad-Zentrums. 5 Hinrichtungsstätte «Falstadskogen» (Falstad Wald). 6 Das Falstad-Zentrum bietet Kurse Tirsdag–Fredag Falstadvegen 59 12:00–16:00 7624 Ekne und Konferezen vor Ort an. 7 Im Zusammenarbeit mit «Smak og Kreativ Catering» bietet das Lørdag 1/6–1/8 +47 74 02 80 40 Falstad-Zentrum Bewirtung in Bezug auf Kurse, Konferenzen und anderen Veranstaltungen vor Søndag 1/5–17/9 [email protected] Ort an. 8 Der Pfad vom Falstad-Zentrum bis zur Gedenkstätte im Falstad-Wald ist 2 km lang 12:00–17:00 www.falstadsenteret.no und ist für alle Benutzergruppen angepasst. Velkommen til Levanger 15 Foto: Fotograf Hattrem

16 Velkommen til Levanger Foto: Sykehuset Levanger

KORT OM SYKEHUSET LEVANGER:

l Psykiatri og somatikk integrert i ett moderne sykehus l 1600 medarbeidere l Bredspektret sykehus for akutte og planlagte behandlinger l Svært høy forskningsaktivitet l Moderne bygninger og medisinsk-teknisk utstyr l Svært høy pasienttilfredshet (nasjonale undersøkelser) l Hovedoppgave: Trygghet for liv og helse i befolkningen l Tjenester basert på verdiene trygghet, kvalitet og respekt

Sykehuset Levanger

Helse Nord-Trøndelag HF består av består av Sykehuset Helse Nord-Trøndelag HF umfasst die Krankenhäuser in Levanger, Sykehuset Namsos, og distriktspsykiatriske sentre Levanger und Namsos sowie die psychiatrie-Zentren in Kolver- i Kolvereid og Stjørdal, og en enhet på Steinkjer tilknyttet eid und Stjørdal, und eine Einheit in Steinkjer, angeknüpft an psykiatrien. Helse Nord-Trøndelag har 2750 medarbeidere som der Psychiatrie. Helse Nord-Trøndelag hat 2750 Mitarbeiter samarbeider nært med pasientene om best mulig helse for den die eng mit den Patienten zusammenarbeiten und für deren enkelte. Sykehuset Levanger er den største enheten i helse- gesundheitliches Wohlergehen sorgen. Das Krankenhaus in foretaket, og den største arbeidsplassen i Levanger med 1600 Levanger ist die grösste Abteilung der Behandlungseinheit und medarbeidere. Det er en moderne bedrift som legger til rette mit 1600 Mitarbeitern der grösste Arbeitsplatz in Levanger. for kompetanseutvikling, forskning og vekst på arbeidsplassen. Hier sorgt man laufend für eine fachliche Weiterentwicklung Kanskje blir DU vår nye medarbeider? der Mitarbeiter und Einrichtungen.

Helse Nord-Trøndelag HF consists of Sykehuset Levanger, Sykehuset Namsos, district psychiatric centres in Kolvereid, Stjørdal and polyclinic service in Steinkjer. Helse Nord-Trønde- lag has 2750 workers that cooperate closesly with the patients in order to maintain the best health possible for each patient. Sykehuset Levanger is the largest unit in the health enterprise and the biggest place of employment in Levanger with 1600 SYKEHUSET LEVANGER Kirkegt. 2, 7600 Levanger workers. It is a modern businessthat sets out for development Tlf. 74 09 80 00 in competence, science as well as growth in the working place. e-post: [email protected] www.hnt.no

Velkommen til Levanger 17 Foto: Tor J. Friberg, Innherred Tor Foto:

18 Velkommen til Levanger Tour de Tomtvatnet Foto: Christian Wolff Foto: Bjarne Berre, LFK Media

1 2 3 4 Foto: Marit H. Sandstad Foto: Marit H. Sandstad

1 Judostevne i Trønderhallen. 2 Levanger Fotballklubb. 3 Glade barn på O-sjuern nr. 1 på Røstad. 4 Frolfjellet, i nysnø og sol. Idrettslivet

Levanger har et aktivt og allsidig idrettsmiljø, og har Orienteering clubs in Norway with athletes on an international fostret mange topp-idrettsutøvere opp gjennom årene. level. Levanger Footballclub (LFK) is this areas only football- Viktigst er allikevel bredden og det store arbeidet som legges team in first division (OBOSligaen). After 9 years in the Elite ned for at barn og unge skal finne sin plass i de ulike idretts- series, LHK is now playing in division 1. miljøene sommer og vinter. Frol IL orientering er en av Norges bestePMS-KODER o-klubber med utøvere på internasjonalt nivå. Levanger hat viele Sportstätten und Sportvereine und Levanger Fotballklubb (LFK) er fylkets eneste fotballag i so mancher Spitzen-sportler kommt aus dieser Gegend. Das 1. divisjon GRØNN(OBOSligaen). 5835 - 0/0/65/38Etter 9 år i eliteserien, spiller aller Wichtigste ist hier jedoch der Breitensport für Kinder Levanger HåndballklubbGRÅ Warm (LHK)grey 8c - 0/8,5/15/43spiller nå i 1. divisjon. und Jugendliche sowohl im Sommer als auch im Winter. Frol BLÅ 5415 - 56/11,5/0/43 IL ist eiener von den besten Orientierungslaufclubs Norwegens Levanger RØDhas an active 4995- 0/47/38/34 and versatile sport-environment, mit athleten auf internationalen niveau. Der Levanger Fußball- and has raised several great athletes throughout the years. verein (LFK) ist derzeit die einzige Mannschaft im Landkreis Most important is the great selection of activities and the die in der 1. Liga (OBOSligaen) spielt. Nach 9 Jahre in die great work that is being done so children and young people can obersten liga, spielt LHK jetzt in die 1.division. exercise their sport winter and summer. Frol IL is one of best

Velkommen til Levanger 19 www.tronderhallen.no Foto: Roger M. Svendsen, Innherred

Trønderhallen- flerbrukshall, badeanlegg & arrangementarena, Røstad Foto: Fotograf Hattrem

Badeanlegg med opplæringsbasseng, lengdebasseng, stupe- PMS-KODER basseng, boblebad og vannsklie. Idrettshall med 2 fulle hånd- GRØNN 5835 - 0/0/65/38 GRÅ Warm grey 8c - 0/8,5/15/43 ballbaner, kan deles opp i totalt 5 mindre enheter for basketball, BLÅ 5415 - 56/11,5/0/43 volleyball, innebandy mm. Eget klatreanlegg. Konferanserom RØD 4995- 0/47/38/34 med AV-utstyr. Møterom. Arrangementsarena på 2100m2 areal. Kiosk & Kafè. 3T Treningssenter. Fysioterapi og naprapat.

Swimmingpool facilities with training pool, lap pool, plunge pool, whirlpool and waterslide. Sports arena with two hand- ball fields, that can be divided into 5 smaller basketball fields, vollyball fields indoor bandy etc. Designated climbing facility. Conferance room with AV equipment. Meetingrooms. 2100 m2 large events arena. Kiosk and cafè. 3T Fitness center. Physical Foto: Trønderhallen therapy and naprapath.

Wassersportzentrum mit Kinderbecken, Sportbecken mit Bahnen zum Schwimmen, Sprungbecken, Wasserrutsche und Strudelbecken zum Entspannen. Die Sporthalle besteht aus ein Handball-spielfeld, wo in fünf aufgeteilt werden kann – für Bas- ketball, Volleyball, Landhockey usw. Es gibt auch eine Klätter- anlage. Besprechungsraum mit AV-einrichtung. Sitzungsraum. 2100m2 für Events/Eregnisse. Kiosk und Cafe. Physiotherapaut und Naprapath.

20 Velkommen til Levanger Foto: Lene-Mari Prøven, Bjørnar Leknes Foto: Roger M. Svendsen, Innherred

Nord universitet Foto: Fotograf Hattrem Nord universitet tilbyr utdanninger på bachelor-, master- og LIVET SOM STUDENT: ph.d.-nivå. Det tas årlig opp studenter til mer enn 100 studier - Røstad Scene med konserter, studentkro, innenfor både profesjonsutdanning og teoretiske disiplinfag. quiz og temafester Nord universitet, Levanger har rundt 2500 studenter. Med - Studentboliger nært universitetet nærhet til samfunns- og arbeidsliv skal Nord universitet bidra til å løse regionale, nasjonale og globale utfordringer. - Trønderhallen med badeanlegg, idrettshall, treningssenter og klatrevegg Nord University offers courses on bachelor, master and Ph.d. - Kantine med studentvennlige priser levels. Each year, students in more than 100 studies within both professional and theoretical subjects are admitted to the - Eget togstopp på studiestedet University. Campus Levanger has approximately 2500 students. - Egen studentbarnehage With its proximity to the community and the working life, the Nord University will help solve regional, national and global - Bokhandel med god og personlig service

Foto: Trønderhallen challenges. - Rådgiving og helsetjenester for studenter Nord Universität bietet Studien im bereich auf Bachelor-, Master- und Ph.d.niveau an. Es werden jährlich Studenten in mehr als 100 Studienbereichen in einem differezierten Ange- bot im bezug auf diziplinfächer und profilierung auf andrere Kompetenzfelder aufgenommen. Mit der nähe zur Gesellschaft und Berufsleben trägt das Nord Universität dazu bei regionale, nationale und globale herausforderungen zu lösen.

www.studentinord.no www.nord.no

Velkommen til Levanger 21 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 2 3 4

Foto: Fotograf Hattrem Gallerier Foto: Fotograf Hattrem

Både i sentrum og i bygdene omkring finner du spennende gallerier med glasskunst, maleri, skulptur, keramikk. Vel verdt et besøk.

In Levanger you will find artgalleries both downtown Levanger and in the rural districts.

Sowohl im Zentrum als auch in den umlieg- enden Dörfern finden Sie spannende Ateliers wo Glaskunst, Gemälde, Skulpturen und Keramik angeboten werden. Ein Besuch lohnt sich.

5 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa

1 Galleri Fenka. 2 Pushwagner besøkte Galleri Fenka. 3 Galleri Carrie. 4 Atelier 32. 5 Glasskunstner Åshild Karevold.

22 Velkommen til Levanger Foto: Lars Edv. Hoff Foto: Lars Edv. Foto: Levanger kommune

1 2 3 4 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

1 Folkeliv på badestranda, Røstad. 3 Besøk av SDS Hansteen, Jørstadsjøen Dampskipskai på Ytterøy. 5 3 Levangersundet. 4 Mannskap på Havella, fra hjemkomsten etter seilas til Svalbard. 5 Jækta Pauline. Byen ved fjorden

Midt i sentrum i Sjøparken ligger det en gjestehavn for besøkende som kommer sjøveien. Levanger har også flere flotte badestrender og turstier langs vannveiene; elv, sjø, sund og fjord. Mulighetene for fiske er mange. Laksefiske midt i byen er det ikke mange som kan friste med, men i strømmen mellom Levangersundet og Eidsbotn har du faktisk muligheten. Ferja til Ytterøy, ”Trondheimsfjordens perle”, går fra sentrum og tar 30 Foto: Fotograf Hattrem minutter. Øya er absolutt verdt et besøk.

Levanger offers a great variety of activities and sights by the fjord, from the leisure park Levanger Fritidspark near the E-6 to the numerous significant historical sights. Fishing opportunities are excellent in the Hoplavassdraget in Åsen and Levanger river. There is a ferry from the town centre to Ytterøy and it takes about 30 min. The island is absolutely worth a visit.

In unserer geräumigen Gemeinde ermöglichen Fjord und Flüsse neue Erlebnisse. Hier gibt es reichliche Angelmöglich- keiten, zum Beispiel im Hoplavassdrag oder im Levangerelva. Mitten im Zentrum legt das Fährschiff an das Sie in 30 Minuten zur der Insel Ytterøy bringt. Die Insel ist einen Besuch wert – wir nennen sie die Perle des Trondheimsfjords. Velkommen til Levanger 23 Foto: Per Birger Mossing

1 2

1 Fantastiske Stokkvola, Åsen - tilgjengelig for alle. 2 Flott utsikt fra Bukkhaugen.

24 Velkommen til Levanger Foto:Fotograf Hattrem Foto: Marit H. Sandstad Foto: Per Birger Mossing

1 2 3 4 Foto:Fotograf Hattrem Foto: Marit H. Sandstad

1 Trivsel i sola på Skallstuggu, Frolfjellet. 2 Torsbustaden. 3 og 4 Roknesvollen, Frolfjellet. Fjellet

20 km fra sentrum finner du Levangers stolthet; moors and Hårskallen with its rare plant flora. Frolfjellet is the Frolfjellet og Øvre Forra Naturreservat. Et variert frilufts- most visited resort area in Nord Trøndelag and offers great område med snaufjell, skog, storslåtte myrer, flotte vann og natural experiences during the whole year. vassdrag og ei rik kulturbrukshistorie. Norges nest største naturreservat er kjent for padleelva Forra, de fuglerike Forra- Wilkommen im wunderschönen Bergland; Frolfjellet und myrene og Hårskallen med en sjelden planteflora. Frolfjellet im Naturreservat Øvre Forra! Nur 20 km vom Stadtzentrum er Nord-Trøndelags mest besøkte utfartsområde og byr på enfernt liegen zwei der Naturperlen von Levanger: Frolfjellet flotte naturopplevelser hele året. Utfartsområder finner en und Øvre Forra. Sie bilden ein abwechslungsreiches Freizeit- i hele kommunen. Informasjon om kommunens ”Ti på topp” gebiet mit Kahlgebirge, Wäldern, grossflächigen Mooren, får du på servicekontoret hos Levanger kommune. herrlichen Seen, Teichen und Flüssen samt einem reichen historischen Kulturschatz. Norwegens zweitgrösstes Natur- Welcome to the beautiful Frolfjellet and Øvre Forra reservat hat den bekannten Paddelfluss Forra, die vogelreichen Nature Reserve! 20 km from the town centre you find Flussmoore und den Bergzug Hårskallen mit seiner arten- Levanger’s pride; Frolfjellet and Øvre Forra Nature Reserve. reichen Flora. Frolfjellet ist Nord-Trøndelags meistbesuchtes A varied out-door area with bare rock, forest, magnificent Ausflugsgebiet mit unvergesslichen Naturlebnissen Sommer moors, great lakes and watercourses and a rich history of wie Winter. cultural history. Norwegian’s second largest nature reserve is known for the paddle river Forra, the rich birdlife of the Forra

Velkommen til Levanger 25 Foto: Svein Holthe

17. maifeiring på Brusve gård Levangermuseene Bymuseet i Levanger, Levanger Fotomuseum, Skogn Museumslag, Ytterøy Bygdetun og Åsen Museum og historielag.

I Levanger finnes et rikt og variert utvalg historiske fortell- Levangermuseene representerer gjennom sine samlinger og inger fra ulike tidsepoker. Utviklingen av Levanger by har nær formidling aspekter både av lokale, regionale, nasjonale og sammenheng med økonomisk og kulturelle forhold i bygdene internasjonale karakter. omkring. Her var tidlig etablering og grunnlag for ulik nærings- virksomhet, skole og offentlig forvaltning. Omlandet fikk den Bymuseet i Levanger er ett av disse museene som har til første kjøpstad nord for Trondheim i 1836. Med sikker isfri formål å være en aktiv aktør for kulturarven i trehusbyen havn har dette tettstedet (”Leuangh mercken”= markedsplas- Levanger. Sammen med historielaget, biblioteket, fotomuseet sen Levanger) en tusenårlig tradisjon. All denne menneskelige og andre museer arbeider vi med: aktivitet blir grunnlaget for den kulturarv som nå er viktig å • å formidle og dele kunnskap som gjør det lettere å lese og ta vare på, samt videreformidle til innbyggere og tilreisende. forstå den historiske utviklingen. I kulturlandskapet finnes det kulturminner og -miljøer som • å samle og bevare gjenstander i autentiske miljø. gjør det mulig å lese og forstå den historiske utviklingen bedre. • å være gode samfunnsaktører for historieformidling i Eksempler på dette kan være innen: foto, trehusbyen med Levanger og omegn. handel og håndverk, samferdsel, bergverk og industri, kulturmiljø, militærhistorie og skolehistorie.

Brusve • Reinslyst • Skolemuséet • Dampskipsbrygga • Hveding Auto • Emilies hus Velkommen til våre museumshus! https://www.facebook.com/bymuseetilevanger/ 26 Velkommen til Levanger Foto: Svein Holthe

There exists in Levanger a rich and varied sample of histori- In Levanger gibt es eine reiche und variierte Auswahl von 17. maifeiring på Brusve gård cal stories from different periods of time. Levanger town-ship historischen Berichten aus verschiedenen Zeitepochen. Die developed according to the economic and cultural relation in Entwicklung der Stadt Levanger ist mit wirtschaftlichen und the nearby rural societies. In rural Levanger a variety of busi- kulturellen Verhältnissen in der Umgebung eng verbunden. ness activities, school development and public administration Hier gab es frühe Etablierungen, die die Grundlage für allerhand go far back hundreds of years. The area got the first township Geschäftsbetrieb, Schule und öffentliche Verwaltung geschaf- north of Trondheim in 1836. Due to the good harbor- free of fen haben. Das erste Handelszentrum nördlich von Trondheim ice in winter- this township has a tradition of 1000 years as an wurde 1836 gegründet. Mit einem sicheren, eisfreien Hafen hat important market for trade. All these human activities are the unseres Dorf eine tausendjährige​Tradition. Diese menschliche base for the cultural heritage which is important to maintain Aktivität schaffte die Grundlage für das Kulturerbe, was man important to maintain and also forward to inhabitants of jetzt wahrnehmen, und in der Zukunft Einwohnern und Levanger as well as tourists both today and in future. Besuchern weitervermitteln muss. The museums of Levanger: City Museum, Levanger Museum Die Museen in Levanger: Das Stadtmuseum in Levanger, of Photo, Skogn Historical society, Ytterøy Bygdetun, Levanger Fotomuseum, Skogn Museumsgesellschaft, Museum of Åsen and Historic Society. Through their presen- Ytterøy Landhof und Åsen Museum und Historische tations these museums represent aspects of local, regional and Gesellschaft. Diese Museen repräsentieren durch ihre national character. The ambition of Levanger Bymuseum is to Sammlungen und Vermittlung Aspekte von lokalem, region- be an active participant for the cultural heritage of Levanger. alem, nationalem und internationalem Charakter. Das Stadt- In cooperation with the Historical Society, the Library, The museum in Levanger ist eines von diesen Museen. Wir wollen Museum of Photo we work: ein aktiver Akteur für das Kulturerbe in der Holzhausstadt • to convey and share knowledge that supports understanding Levanger sein. Zusammen mit der Historischen Gesellschaft, of the historical development. der Bibliothek, dem Fotomuseum und anderen Museen arbeiten wir damit: • to collect and preserve artifacts in their authentic enviroment. • Kenntisse zu vermitteln, die es einfacher machen, die Geschichtsentwicklung zu lesen und verstehen. • to be active informants of the history of Levanger and surroundings. • Gegenstände in authentischen Umgebungen zu sammeln und bewahren. • Geschichte in Levanger und der Umgebung zu vermitteln. Velkommen til Levanger 27 Foto: Mikkelhaug Gård Foto: Lynum Gårdsmat Foto: Lynum

1 2 3 Kortreist mat 4

Foto: Støre gård I Levanger er du “midt i matfatet” og her finner du tilbydere av delikat, kortreist mat. Økologisk dyrket mat står i høysetet hos mange stolte produ- Foto: Kristin N. Norum senter. Visste du at hver 7 gulrot som forbrukes i landet er produsert i Levanger?

Levanger offers a lot of local food and several farmers proudly presents ecologically produced veg- etables and food. Did you know that every 7th carrot sold in Norway is produced in Levanger?

In Levanger stehen Sie wortwörtlich “ Mitten im Teller”. Damit ist zu Verstehen dass Sie hier viele Anbieter von köstlichen, regionalen Lebensmit- tel finden. Biologisch angebaute Lebensmittel ist ein wichtiger Aspekt worauf viele Hersteller stolz sind. Wussten Sie das jede 7. Karotte die in Norwegen verbraucht wird aus Levanger stammt?

5 6 Foto: Støre gård Foto: Kristin N. Norum

1 Lynum Nordre, utsikt mot fjorden. 2 Mikkelhaug Gård, eplehagen. 3 og 5 Støre gård. 4 Fristene grønnsaker fra Sæther Gård. 6 Med Svin på Skogen.

28 Velkommen til Levanger Foto: Kristin N. Norum Foto: Kristin N. Norum Foto: Mikkelhaug Gård Velkommen Levanger til 29

Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem

Næringslivet

Landbruket har en sterk posisjon i kommunen og gir aiming to develop industry based on modern technology and råstoffgrunnlag til mange betydelige industribedrifter og store reusable natural resources. ringvirkninger til servicenæringen. På Fiborgtangen ligger Norske Skog Skogn, som er Norges største avispapirfabrikk. Levanger is known for its opulent and prosperous industrial Tre papirmaskiner produserer mer enn en halv million tonn surroundings, based on high technology and environmentally avispapir hvert år, med råstoff fra gran og resirkulert papir. friendly production. Interesting businesses are among others I underkant av 90 prosent eksporteres - til mange av de Nortroll and Normilk. mest kjente avisene i Europa. På samme område er industri- utviklingsselskapet Fiborgtangen Vekst etablert med mål om Erwerbszweige: Die Landwirtschaft nimmt eine bedeu- å utvikle industri basert på moderne teknologi og fornybare tende Stellung in der Kommune ein, liefert Rohstoffe an naturressurser. viele wichtige Industriebetriebe und hat grosse Ringwirkungen auf die hiesigen Dienstleitungsbetriebe. Bei Fiborgtangen liegt Levanger er kjent for sitt rike og blomstrende industrimiljø, ”Norske Skog Skogn”, Norwegens grösste Zeitungspapier- basert på høyteknologi og miljøvennlig produksjon, bl.a. fabrik. Drei Papiermaschinen produzieren über eine halbe Nortroll og Normilk. I Åsen ligger Duun Industrier, som er en Million Tonnen Zeitungspapier im Jahr. Dafür werden Rohst- hjørnesteinsbedrift i bygda. offe aus Tannen und Altpapier verwendet. Knapp 90% des her- gestellten Papiers wird exportiert – an viele der bekanntesten Economic life: Agriculture has got a strong position in Zeitungen Europas. Im selben Gebiet liegt die Industrieent- the municipality and provides the raw material basis for seve- wicklungsgesellschaft ”Fiborgtangen Vekst”. Sie hat das Ziel, ral important industrial businesses. It also affects the service Betriebe zu entwickeln, die auf moderne Technologie und business. Norske Skog Skogn, the biggest newsprint factory erneuerbare Rohstoffe setzen. in Norway, is situated on Fiborgtangen. Three paper machines produce more than half a million tons of newsprint every year, Levanger ist bekannt für ein blühendes Industriemilieu, basiert using raw material from spruce and resirculated paper. Almost auf Hochtechnologie und unweltfreundliche Produktion. Inter- 90 percent of this is being exported to several of the most essante Betriebe sind u.a. Nortroll und Normilk. known newspapers in Europe. On the same area the industrial development company Fiborgtangen Vekst is established,

30 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem

1 2 3 4

5 6

1 Tommen Gram. 2 Kortmans Lysfabrikk og Diner, Åsen. 3 Norske Skog Skogn. 4 Nortroll. 5 Kriz me Zanz - en av sentrums mangfoldige nisjebutikker i Levanger sentrum. 6 Normilk.

Velkommen til Levanger 31 Foto: Fotograf Hattrem

Munkeby - ost fra Munkeby Kloster

Munkebyosten er et produkt av møtet mellom norsk melk og tradisjonell kunnskap hos cicterciensermunkene. Abbediet Citeaux i Frankrike, Munkebys moderkloster har i mer enn et århundre produsert en ost som er velkjent i Frankrike. Melken som er av førsteklasses kvalitet, er levert fra to av nabogårdene til klosteret. Brødrene i klosteret har tilpasset sine produksjon- og kontrollrutiner til bearbeidingen av helt fersk melk. Skorpen som er fin og glatt, blir vasket daglig i en fem-ukers periode. Osten blir kjellerlagret på granplanker og vendes daglig og får da et særpreg og en smak som forfører den mest kresne gane.

The Munkeby cheese is the product of a meeting between Norwegian milk and the traditional craft of Cistercian monks. The Abbey of Cîteaux, Mother House of the monks at Munkeby, has actually produced a very well known cheese in Burgundy, France, for more than a century. The milk, which is of excellent quality, comes from the two neighboring farms of the monas- tery. The monks have adapted their procedures of production and control to transform the raw milk. This procedure preserves all the richness and natural properties of the milk. The result: a unique cheese, that specialists will add to the family of semi- Copyright E. Herb soft uncooked cheeses. Connoisseurs appreciate its texture and subtle aroma that distinguish it from a Reblochon. The crust, which is fine and smooth, is hand-washed daily during the five weeks of refining. The cheese is stored in caves on pine boards, and turned every day. When they are matured this way, they acquire a character and flavor that will seduce the most exacting palate.

Der Munkeby-Käse ist entstanden aus dem Zusammen- treffen von norwegischer Milch mit traditionellen Fertigkeiten der Zisterziensermönche. Die Abtei Cîteaux in Frankreich, das Mutterkloster von Munkeby, produziert seit über hundert Jahren einen in ganz Frankreich bekannten Käse. Die verwen- dete Milch ist von höchster Qualität und stammt von zwei Nachbarhöfen des Klosters. Die Mönche haben ihre Herstell- ungs- und Kontrollroutinen der Verarbeitung von Rohmilch angepasst. Die feine, glatte Rinde des Käses wird über einen Zeitraum von fünf bis sechs Wochen täglich gewaschen. Der Käse wird auf Brettern aus Tannenholz im Keller gelagert. Er wird täglich gewendet und bekommt so sein spezielles Aroma, das die anspruchsvollsten Gaumen verführt.

32 Velkommen til Levanger Velkommen til Munkeby Herberge Foto: Fotograf Hattrem Munkeby Herberge tilbyr overnatting i det koselige gamle stabburet på gården. I masstua har vi en enkel gårdsbutikk der vi selger lokal mat og håndarbeide, samt en kafe der du får kjøpt kaffe, kaker og enkle lunsjretter. Vi kan også leie ut lokaler til kurs, møter og selskaper. Vi ligger mellom Munkeby klosterruiner og det nye Munkeby Maria kloster, 6 km fra Levanger. Velkommen!

Munkeby Lodge offers accomodation and good local food nearby the monastary of Munkeby. More information: www.munkeby-herberge.no

Bietet Übernachtungen in “Stabbur” - alte Lager- häuser für Lebensmittel, hausgemachtes Essen und andere Dinge - mit Zutaten von lokalen Anbietern. Die Vermietung von Räumlichkeiten in Bezug auf Geschäftsveranstaltungen, Tagungen und Feiern. Wir befinden uns zwischen Munkeby Klosterruinen und dem neuen Munkeby Maria Kloster, ca. 6 km von Levanger entfernt. Munkeby Herberge Tlf. (+47) 996 92 315 www.munkeby-herberge.no

Klosterruinene på Munkeby Velkommen til Levanger 33 Foto: Tove Nordgaard, Levanger kommune Tove Foto:

1 2 3 4

5 6

1 Kalkovnan. 2 Gruveinngang, Ytterøya. 3 Hvelvkjeller. 4 Kringla -Strømsøe bakeri. 5 Jernblestring. 6 Hellerisninger, Holtås. Kulturminner i Levanger

Levanger er rik på kulturminner. Vi kjenner til over tusen Fra nyere tid er det særlig bygninger som er bevart. Trønderlåna viktige kulturminner som er kilder til kunnskap og fortellinger og trøndertunet, Ammestua på Alstadhaug og Rinnleiret, som om tidligere generasjoners liv og virke. Sporene strekker seg til- den best bevarte kavalerileir i Nord-Europa med sine 21 fredete bake til eldre jernalder. Fra forhistorisk tid er gravminnene mest bygninger. Det finnes kulturminner knyttet til samferdsel som tallrike, men det finnes også tre bygdeborger Halsstein, Ratåsen hulveier, broer, vegtraseer, brygger og kaianlegg. På Ytterøya er og Digerberget. Det finnes flere forekomster av helleristninger det mange spor etter gruveproduksjon. Det er funnet spor etter med et av største feltene på Holtås. På Geite finner man fra et smelteverk på Ekne og langs Hoplavassdraget i Åsen finnes en stor gravfelt med til sammen 28 gravhauger fra eldre og yngre rekke kultuminner etter industri og energiproduksjon. jernalder. På fjellet er det det mange spor etter jernvinna fra eldre jernalder hvor den mest kjente befinner seg på Hegles- Levanger har vært markedsplass siden middelalderen og fikk vollen på Frolfjellet. Alstadhaug og klosterruinene på Munkeby byrettigheter i 1836. Levanger har en unik trehusbebyggelse fra er de mest markante kulturminnene fra middelalderen. forrige århundreskifte og et god bevart kultumiljø som er under fredning av Riksantikvaren. 34 Velkommen til Levanger Hva skjer i Levanger? Årlige arrangement Foto: Tove Nordgaard, Levanger kommune Tove Foto: i Levanger kommune

Februar/mars: • MARSIMARTNAN og FAKKELNATT Levanger sentrum

April: • SYKKELENS DAG Levanger sentrum • MOAN-DAGENE Moan

Juni: • KULTURUKA Hele kommunen

• TOUR DE TOMTVATNET

Juli: • ST. OLAVSLOPPET - gjennom Levanger

Sjøparken Juli/august: • LEVANGERMARTNAN Levanger sentrum LEVANGER kommune: • fra fjord til fjell på 20 minutter August: • LEVANGER CUP • en time fra Trondheim Fotballturnering for • en halv time fra Trondheim lufthavn, Værnes barn, Moan • midt i hjertet av fagre Innherred! • et sentrum for handel og kultur, tradisjon og historie November/ • FØRJULSMARTNA OG • martna i desember, mars og august desember: JULEGATETENNING LEVANGER sentrum: Levanger sentrum • en arkitektonisk perle, med fredet trehusbebyggelse og grønne lunger • et aktivt handelssentrum med mangfold av utesteder, spisesteder og kjøpesenter Hele året: • BONDENS MARKED • overnattingsmuligheter, fra hotell til camping og hytter Torghandel i Levanger • med nærhet til sjøen, brygger og ferje til Ytterøy sentrum eller Dampskips- • hvor du kan fiske laks midt i byen brygga • flott bystrand og flerbrukshall på Røstad og aktivitertspark på stadion • treningsstudioer, bowling, tennis, O-kart, skateanlegg, friidrettsbane, sandvolleyballbane, kunstgressbane, håndballbane, tur- og sykkelstier. mm. MUSEER OG KULTURMINNER I LEVANGER: • Falstadsenteret NB! • Levanger Fotomuseum Oppdaterte arrangement og mye • Bymuseet i Levanger • Alstadhaug kirke fra 1150-tallet og klosterruinene på Munkeby verdt et besøk. mer, står på Levanger kommunes Både på Skogn, Åsen, Ytterøy, Rinnleiret og Markabygd finnes også interessante hjemmeside under ”Hva skjer?” på museer og fredete kulturminner. www.levanger.kommune.no

For mer info: www.levanger.kommune.no Tlf.: 74 05 25 00 Velkommen til Levanger 35 Foto: Fritz Nordberg

1 2 3 4 5

6

1 Rådyr, Ytterøy. 2 Badestranda på Røstad. 3 Ut på tur. 4 Leik i Stadionsparken. 5 Utsikt fra Våttåberget, Ekne. 6 Solnedgang over Levangernesset.

36 Velkommen til Levanger Foto: Fotograf Hattrem

Holmgangen

Velkommen til Levanger 37 Levanger Gjemble Kjærlighetsstien sentrum

1 Serveringssted NORD Badeplass universitet 2 Overnatting 16 1 Trønderhallen 3 Bank/minibank 4 Post Holmhaugen 5 Dagligvare Røstad ungdomsskole 14 6 Bensinstasjon

5 7 NSB 6 Ferje til 8 Bibliotek Ytterøy 9 Kino Bamberg 1 Staupshaugen 6 10 Galleri/Museum 5 5 Trekanten 13 11 Rådhus/Servicekontor tterøya 10 12 Gjestebrygge Rnnan

1 13 10 Vinmonopol Elberg 5 12 10 14 Apotek 1 ordviksundet Staup Helsehus 1 1 15 Bowling 10 1 16 Leaner 3 1 Badeanlegg 1 5 1 11 Nesset 3 1 10 10 8 idsbotn 5 Sundet 7 Oenha 1 estøya NSB 9 14 3 1 10 5 4 Sjeteen 10

Langs- Stadions- dammen omtvasselva parken 10 Son Ankolm Levanger vg. Brusve Ene skole TRONDHEIMSFJORDEN s Sykehuset 10 e lv Levanger a Levanger Fritidspark 3

Bruborg Camping Sønningen Gs- 2 1 søen 5 Ronlan nne 15 6 Storheia Skjøtingen Hårskallen Gimle yavatnet omtvatnet esvatnet

Marada

Elvepromenaden

t tne va Reinsøen

NSB o M ovskalla Eidsbotn en g ammer- lin 3 ok Levangerelva vatnet esta

5 en

Steinkjer Grønningen Badeplass 5 1 4 5 1 6 n le 1 Magneten Kjøpesenter a ovatnet 3 14 ud dd 1 u 1 14 1 3

Trondheim Momarka Levanger kommune 1 Lynum Gårdsmat 2 Støre gård 3 Med Svin på Skogen 4 Mikkelhaug 5 Sæther gård 6 Munkeby Herberge

7 Frolfjellet skisenter - Lay-out: Hattrem Reklame feb -17 8 Skallstuggu 9 Torsbustaden skianlegg 10 Kortmann Lysfabrikk/Diner

3 tterøya

Rnnan Med forbehold om trykkfeil og endringer

5

ordviksundet

Leaner Nesset

idsbotn 4 Oenha estøya 6

2 Langs- Son dammen omtvasselva

Ene TRONDHEIMSFJORDEN s e lv 9 a

7

Sønningen Gs- søen 8 Ronlan nne Storheia Skjøtingen Hårskallen yavatnet 1 omtvatnet esvatnet

Marada

et atn ov Reinsøen M ovskalla

en g ammer- lin ok vatnet esta en

Grønningen

10 en al ovatnet ud dd u STATENS KARTVERK

Velkommen til Levanger 39 Velkommen tilbake

Tlf: +47 74 05 25 00 www.levanger.kommune.no [email protected]

UTGIVER: Levanger Næringsforum AS, med støtte fra: Levanger kommune • Levanger Handelsstands Forening • Levanger Vel • Thon Hotel Backlund • Backlund Restaurantdrift Magneten Kjøpesenter • Levanger Camping • Falstadsenteret Drift BA • NORD Universitet • Studentinord • Trønderhallen • Sykehuset Levanger