Violence in Translation: Georges Sorel, Liberalism, and Totalitarianism from Weimar to Woodstock Eric Brandom1,2 This paper traces readings of Georges Sorel (1847-1922) from Carl Schmitt to Saul Bellow. The image of Sorel that came out of Weimar-era sociological debate around Schmitt and Karl Mannheim was simplified and hardened by émigré scholars in the war years, put to good use in the anti-totalitarian combat of the 1950s, and finally shattered when applied to the unfamiliar situation of the 1960s in the United States. Scholars taken with the problem of the political intellectual and the closely related problem of the relationship between instrumental and critical reason play the central role in this reception history. Sorel’s commingling of left and right justified attempts to replace this organization of political space with one around totalitarian and free societies. 1 Department of History, Kansas State University, Manhattan, KS 66506-1002, USA. Email:
[email protected]. 2 Many people have contributed to this work. The author thanks in particular for reading and comment Patricia Meltzer, Eric Hounshell, Daniel Bessner, and Malachi Hacohen, as well as audiences at German Studies Association meetings and the anonymous reviewers. 1 Violence in Translation: Georges Sorel, Liberalism, and Totalitarianism from Weimar to Woodstock Il Heidegger, e accanto a lui quel Carl Schmitt, autore di libri di diritto pubblico et politico, discepolo, fino a un certo punto, di Georges Sorel, si van rivelando come i due disastri intellettuali della nuova Germania. Lo Schmitt mi pare anche più pericoloso. Karl Vossler to Benedetto Croce, August 19333 “In Reflections on Violence (1908), [Georges] Sorel argued that communism was a utopian myth—but a myth that had value in inspiring a morally regenerative revolt against the corruption of bourgeois society.