Bizkaia Asteasu: bírekrusɛ ́ Igoa: βiðékrusé Uharte Garazi: bíðekuútse Arrazola (): Ataun: Jaurrieta: βiðékurutse βiðekúts krúse, krútse Zuberoa : krúśe Azkoitia: βirékuts Leitza: biðéɣurutsɛ ́ : kurtséðerō Azpeitia: βiðékuts Lekaroz: biðéɣurútsɛ Altzai: khytʃýne Bermeo: kurtsé̄ Beasain: βiðékutse Luzaide / Valcarlos: bíðekuútse Altzürükü: khýtʃaðyá : βirékurútse Beizama: bikúts Mezkiritz: gurútsja Barkoxe: biðekhy:tʃýne Bolibar (Markina-Xemein): βiðékurúts Bergara: βiðékuts Oderitz: βíðẹɣúutsí Domintxaine: biðekhýtʃe : kurtsérō Deba: βirékúruts Suarbe: βiðéɣurútse Eskiula: biðekhytʃyne, khytʃyne, biðeʒynta Dima: krúśe Donostia: bíðekutsa, láu̯βiðe Sunbilla: βiðáɣurútse Larraine: biðekhytʃýne : βiðekúrtsē Eibar: birékuruts Urdiain: krúse Montori: khýtʃyné : krúśe, *βiðékruɵe Elduain: biðékrusɛ ́ Zilbeti: gurútse Pagola: khýytʃe : kúrtsē Elgoibar: βiri:ɣúts Zugarramurdi: βíðe ɣurutsé Santa Grazi: biðekhy:tʃýne : e Errezil: Sohüta: khytʃý:ne βiðékruts βiréɣurútse Lapurdi : biðé:kutsé, biðérekutsé Ezkio-Itsaso: βiðékurúts Urdiñarbe: khý:tʃeβíðe, khý:tʃe Gamiz-Fika: βiðékurtsē Getaria: krúśia Ahetze: biðeɣuútse Ürrüstoi: biðekhytʃýne : irúβiðeko kurtsé̄ Hernani: bireɣuútsa, lau̯βire, bíreɣútsa, Arrangoitze: βiðeɣurútse, *βíðeǰúnta : βiðékurutse láu̯βiriéta Azkaine: biðeɣuutse Ibarruri (): kúrtsē : biðéɣurutse Bardoze: bíðekhuútse : βiðékurtsē Ikaztegieta: βiðékurtsetā Beskoitze: βíðekuútse : kúrtserō Lasarte-Oria: biðekúts Donibane Lohizune: βiðeɣútse, *βireǰuntá : kúrtsē Legazpi: biðékutsa Hazparne: bíðeǰunta : kurtsé̄ Leintz Gatzaga: βirékurtserō Hendaia: biðeɣúts : krúśe Mendaro: βiðékuúts Itsasu: kuútse, biðekuútse : Oiartzun: birɛɣ́ urutsé Makea: βíekurútse : kurtsé̄ Oñati: βiðákurtsē Mugerre: biðekuútsia Mañaria: βiríkutse Orexa: biðekrúse Sara: βiðeɣutsé, *βiðeǰúnta : βiðékurtsē Orio: láu̯βiðetá Senpere: βiðéɣútse : βiðékurtsē : birékrusé Urketa: kúutsaméndu : krúśe Tolosa: krusé Uztaritze: biðekurútʃe : βiðékurtsē Urretxu: βiðékurutsé Nafarroa Beherea : βiðékuruts Zegama: βiðékuúts : Aldude: βiðekurútse kurtsē βíðe Nafarroako Foru Komunitatea : biðékurtsé̄ Arboti: bíðeký:tse, khý:tse e : βiðékurutse Abaurregaina / Abaurrea Alta: ɣurútse Armendaritze: bíð kuútse : βiðékurutse Alkotz: gurútsja Arnegi: βiðékuútse Zollo (): βiðékrutséru Aniz: βíðeɣurútse Arrueta: bíðekhýtse Zornotza: βiðékurtsē Arbizu: krúsiá Baigorri: biðekurutse Beruete: βiðéɣu:tsé Bastida: bíðekuutsé Araba Donamaria: βiðéɣurútsia Behorlegi: βiðɛkut́ ʃé Aramaio: βirékurtsē Dorrao / Torrano: βíðekrúse Bidarrai: βiðekurútse, *βiðeǰúnt Erratzu: βíðɛɣu:tsɛ Ezterenzubi: biðekurútse Etxalar: βiðaɣurutsé Gamarte: bíðekhúutse Aia: bíreɣurútse Etxaleku: βíðeɣuutsé Garrüze: bíðekytsiá, βirékyytsé Amezketa: birékúts Etxarri (Larraun): βiðíɣu:tsé Irisarri: kuútse, βiðekúutse, *biðeǰúnta Andoain: birékrusé, *biréxuntá Eugi: ɣurútse Izturitze: biðekuutse Araotz (Oñati): krúśe Ezkurra: biðéɣurutsé Jutsi: biðekhúutse Arrasate: βiðékuruts Gaintza: βiré gutsé Landibarre: βiðékuutsé Arroa (Zestoa): βirekutsé Goizueta: biðaɣurútsa Larzabale: biðekhúutse

EHHA 340 438. Mapa: cruce de caminos / carrefour / crossroads

GALDERA: 17121; ALG: 780

(bide)khütxüne - Galdera hau aurrekoarekin, 17120 ‘bifurcación / Ikaztegieta: Bidekurtzeta: gurutze bezala eitte´u... (bide)khütxe bifurcation’, alderatzea komeni da, gehienetan erantzun Sara: Bo, bideyunta ere erráten da baina bidegutzía. (bide)khuutze berdinak jaso baitira. Irisarri: Yunta ta gune hóri, arrunt gune hori... Yunta da beti beste bidea partitzen (bide)kruze - Bestelakoak: kh´ütxadüa (Altzürükü), kuutzamendu den leku ua. (bide)kurtzero (Urketa). (bide)kurtze - Mapa txikian “k(h)urutze / gurutze” hitzaren lehen (bide)gurutze soinuaren ebakera aztertu da, k- / g-, kh- eremuak bidagurutze zehaztuz. (bide)ku(ru)tze bideyunta laubide(ta) bestelakoak

EHHA 341