Complete Songs and Romances 5 Spyaschaya Knyazhna Sleeping Princess (A
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Complete Songs and Romances 5 Spyaschaya knyazhna Sleeping Princess (A. Borodin ) Speet. S pee t v lessoo glookhom, A princess is asleep in a wild magic forest. Suddenly the Compact Disc 7 spee t knyazhna volshebnym sn om, forest wakes up, and a crowd of goblins and witches speet po t k ro vom ty omn oy nochee, flies over the princess with roar and laughter. But the son skoval yey krepko oo che . princess is still fast asleep. There has been a rumour that 1 Razlyubeela krasna-dveitsa The Pretty Girl No Longer Loves Me (A. Vinogradov ) Speet, speet. a mighty warrior will arrive and break the spell of the Razlyubeela krasna devitsa The beauty loves my curls and my bright eyes no more. magic sleep, and set the princess free. Day after day, moyee koodree, glaza yasniye. She loves my songs and tales no more… Vot ee les glookhoy ochnoolsya, year after year passes, but the sleep never ends, and not Razlyubeela nenagliadnaya zd ee kim sm ekh om vdrook prosnoolsya a living soul comes around. The princess’s eyes are spell - moyee pesnee, rechee krasniye. ved ’m y leshikh shoomny roy bound, and nobody knows when she will awake. ee pro mchals ya nat knyazhnoy. Zatoo manil ee s fseh radostee, All the joys have withered like flowers; the tender ca - bootto tsvetikee zavianoolee; resses have gone like stones thrown into water. Leesh kn ya zhn a vlessoo gl oo khom laskee n zhniye nebesniye Spee t fsyo t em zhe m yor tv ym sn om. slovno k mnem v vodu kahnoolee. Speet, speet. Shto zh mneh delat’ ot kroocheenushkee? What shall I do? I will fly up in the sky, and sing there a Swookh proshol, Sht o v les dremoochy Polechoo ya v vys’ nebesnuyoo, wonderful, silver-toned song of my love. bogatyr preedyot m ogooc hy, zapoyoo tam o svoyey lyubvee chary seeloy sokrusheet, pesnyu zvonkuyoo, chud esnu yoo , zapoyoo. son volshebny pobedeet ee knyazhnoo osvobodeet, osvobodeet. 2Slooshai eh, podroozhen’kee, pessenkoo moyoo Listen To My Song, Little Friend (E. von Kruse ) Slooshaiteh, podroozhen’kee, pessenkoo m oyoo , Listen to my song, girlfriends. No prokhdyat dnee za dnyamee, Etoo pesn’ slozheela ya pro soodboo svoyoo. It’s a song about my fate. gody eedoot za godamee… Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Nee dooshee zhivoy kroogom, Groosno siroteenooshke odinokoy zheet; It is so sad to be a lonely orphan, fsyo obyato myortvym sn om. tyazhko, tyazhko nah sertse groost’ ot fsekh tayeet; it is so hard to keep my grief to myself. tyazhko, tyazhko groost’ ot fsekh tayeet. Tak kn ya zhn a v lessoo glookhom teekho speet gloobokeem sn om; The Lovely Fisherwoman (H. Heine ) 3 Krassavitsa-rybachka son skoval yey krepko ochee, O lovely fisherwoman! Steer to the shore, come out and Krassavitsa rybachka! Prav’ k beregoo lad’yoo speet onah ee dnee ee noc hee . give me your hand. Put your head onto my breast. ee vyt’, ee syat’ so mnoyu, dai rookoo mne svoyoo. Speet, speet. Golofkoo mn eh n a sertse bes strakha polozhee. Do not fear, as you do not fear sea waves. The heart is like the sea: it can be rough or calm, and it hides many Mor sk ee m v oln ahm bespechno v veryayeshsa zhe Ee nee kt oh n e zn aye t, skorol precious pearls in its depth. tyh. chas oodareet prob buzhd en’ ya . Ah sertse toh zhe m ore h: toh booree v n yo m, toh teesh, 6 Otravoy polny moyee pesnee My Songs Are Poisoned (H. Heine ) ee mn ogo perlof choodnykh sokryto v gloobineh. Otravoy po ln ymoyee pesnee, My songs are full of poison, and could it be otherwise? ee mozhet lee ee na che byt? You have been able, my darling, to poison my life. I bear Why So Early, O Sunset? (S. Solovyov ) 4 Shto tyh rahno, zoren’ka Tyh, meelaya, gheebel ‘n ym yadom many vipers in my heart, and I have to bear you too. Why so early, o sunset, have you faded? Why, o girl, Shto tyh ra hn o, zoren’ka, poblednela? soomela mn e zhizn otraveet. Shto tyh, devooshka, pokhoodela? have you become so thin? The sun has set behind the green grove; the loved one has left the girl. The sunset Zakateelos solnyshko Otravoy polny m oyee pe sn ee , should have never burnt away so early; the girl should za zelyonoo doobravoo; ee mozhet lee eenache byt? have never whispered to the loved one in the round razlyubeel krassavitsoo Nemalo zmey f sertse no sh oo ya , dance. tot kto byl po nravoo, ee dolzh en tebya v nyo m n oss ee t. akh! To t kto byl po nravoo. Ne alet’ byh zorenke rahno n a voskhodeh, ne sheptatsya b devooshke s m ee lym f khorovodeh. 1 7 Morskaya Tsarevna The Sea Princess (A. Borodin ) 10 Iz slyoz moyeekh From My Tears (H. Heine ) Pridee ko mn eh n oc hnoy poroy, Come to me by night, O Young traveller! It is so cool Iz slyoz moyeekh vyroslo mn ogo dooshistykh ee From my tears many fragrant flowers were born. o poo tnik molodoy! and calm here, in deep waters. nezh ny kh tsvetof. Zdes pod vodoy Ee vzkokhee m oyee pereleelis f po loo noc hn y khor My sighs turned into a midnight chorus of nightingales. ee prokhlada ee pokoy. solovyof. Ee yeslee m enya tyh polyubeesh, malyutka – tsve - If you love me, baby, you will have these flowers! Tyh zdes odokhnyosh, You will find rest and sweet dreams in here, rocking in tochkee tvoyee! tyh slatko z asn yo sh, the water, where waves themselves are sleeping by the Ee zv ooc hnu yu pe sn pod okoshkom tebeh zapoyut And these nightingales will sing your lovely song. kachayas n a zybkikh vodakh, deserted beach. solovyee. gde neghee po ln ah, leesh dremlet volnah 11 Moreh The Sea (A. Borodin ) f poo st ynn ykh beregakh. Moreh boorno shomeet, The sea is rough, the waves are rolling. A young and volny sediyo kateet. brave seafarer is sailing in a boat; he is carrying a pre - Po zybee morskoy It is Czarina of the sea who is following you, swimming Poh moryu yedet plovets molodoy ee otvazhny, cious cargo which is not for sale. It is pearls and gold samah za toboy in the rocking waters. She is luring you, and singing to vezyot on s soboyu tovar dorogoy, n ep rodazhn y. and diamonds – and his young wife. He is so lucky: he is ts are vn a morskaya plyvyot! you, and calling you… Ah veter ee volny n avstr echoo begoot, rich, free, and loved. He struggles with the rough seas, Onah m anee t, onah poyot, ee pe noy kholodnoy plovtsa obdayot. he doubles his efforts, but cannot overcome the sea. The k sebeh tebya zovyot… S dobychey bogatoy on yedet domoy: boat is carried away and away from the shore – and s kamniamee tsvetnymee, s parchoy dorogoyu, finally disappears in the rolling waves. 8 Falsheevaya nota The False Note (A. Borodin ) s zhemchoogom kroopnym, s kaznoy, soloty, Onah fsyo v lyubvee ooveryala. She was t elling m e she loved m e. s zhenoy molodoyu. Ne vereel, n e vereel ya yey : I did n ot b eli eve her: Zaveednaya vypala molotsu dolya: falsheevaya n ota zvoochala there was a false n ote dobycha bogataya, vol’naya volya ee v rechee, ee f sertse oo n ey . both in her words and her heart ee nezhni ye laskee zhenyh molodoy… Ee etoh onah po nim ala… And she realized that too… Moreh boorno shoomeet, 9 Pesnya tyomnovo lessa Song of the Dark Forest (A. Borodin ) volny sediye kateet. Tyo mn y les shoomel, The dark forest was humming, and rustling, and singing Boretsya s morem plovets oodaloy, n e robeyet; tyo mn y les goodel, a song. It was telling an old tale, an ancient story; the kazalos, on spravitsya s boornoy volnoy, odoleyet. pe sn yu pel; story of a free will, and a mighty force. No veter ee volny navstrechoo begoot pesnyu staruyoo, ee lotkoo od berega dal’she nessoot. byl byvaluyoo skazyval: On seely oodvoyeel, n a vyosla nalyok, Kak zhivala tam no s morem oopriamym n slahdeet n e mok. volya-volyushka, v ol’n aya ; Lotka fsyo dalshe ee dal’she plyvyot, kak sbiralas tam lotkoo volnoyu v moreh nessyot. seela-seelooshka s ee l’n aya . Ta m, gde nedavno lotka plylah, leesh veter goolyal da sedaya volnah. Kak tah volyushka razgullyalasya, Once upon a time this free will had its feast, and this kak tah seelushka raskhodeelasya, mighty force showed itself: it took cities and won over 12 Spes’ Pride (A. Tolstoy ) na raspravoo shlah volyushka, enemies, shedding their blood. Yes, there was freedom Khodeet Spes’ naduvayuchis, Pride walks around blowing and swelling. He is two feet gorodah bralah seelushka once, and there was force. z bokoo n ah bok perevalivayas. tall, but his hat is six feet wide! He walks blowing and ee nad n edroog om poteshalasya, Rostom-to Spes’ arsheen s chetvert ‘ yoo , swelling… His coat is covered with pearls and gold. He krov’yu nedrooga oopeevalasya dossyta. shapka-to n a nyom vo tseloo sazhen’. would visit his parents, but their gate needs painting. He would go to church, but its floor needs weeping. Seeing Volya v oln aya , seela s ee l’n aya . Poozo-to oo Spessee v zh emchoogh e, a rainbow, he walks back saying, “I was not born to zadeeto oo Spessee r azz oloc heno.