Wertherin Huebner French Opera at the Fin De Siecle

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wertherin Huebner French Opera at the Fin De Siecle WARNING OF COPYRIGHT RESTRICTIONS1 The copyright law of the United States (Title 17, U.S. Code) governs the maKing of photocopies or other reproductions of the copyright materials. Under certain conditions specified in the law, library and archives are authorized to furnish a photocopy or reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be “used for any purpose other than in private study, scholarship, or research.” If a user maKes a reQuest for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of “fair use,” that user may be liable for copyright infringement. The Yale University Library reserves the right to refuse to accept a copying order, if, in its judgement fulfillment of the order would involve violation of copyright law. 137 C.F.R. §201.14 2018 FRENCH OPERA AT THE FIN DE SIÉCLE Wagnerism, Nationalism, and Style Steven Huebner tu OXFORD UNIVERSITY PRESS Werther STAGECRAFT Massenet's delay in getting down to Werther in the early 1880s may have been caused partly by difficulties in extracting an opera from an epistolary novel. The succession of Werther's letters, mainly to his friend Wilhelm, traces the psycho- logical state of the protagonist along a downward curve of increasing despair and alienation, after his initial optimistic identification with resplendent Nature and elation during the first days with his beloved Lotte. Goethe's heroine, like Prévost's Manon, appears mainly through the eyes of her obsessive admirer. As with the figure of Manon, the stage would require Charlotte to have a larger degree of dramatic agency in her own right. But in contrast to Prévost's novel, which contains a rapid succession of coups de théâtre as well as colourful plot twists and geographic displacements, Goethe's The Sorrows of Young Werther is an interior drama that proceeds relentlessly towards an ever darkening horizon. Hence its difficulty for the opera composer, especially one like Massenet who valued effective theatrical entrances, exits, and contrasts as ends in themselves—reflected, as we have observed, by his tripartite division of opera into the dramatic, lyrical, and theatrical. Furthermore (in the realm of the `dramatic'), turning Charlotte into a sharply profiled character suitable for the stage required ingenuity. If ever a model existed that posed obstacles to the stagecraft of the composer and his collaborators, surely this was the one. According to Paul Milliet, the libretto he first produced adhered more closely to the novel than what emerged after a `succession of cuts and arbitrary additions'.' One can only presume that in Milliet's first version Goethe's lyricism outweighed an inclination to produce a colourful plot with dynamic circulation of characters. Milliet implied that Hartmann was to blame for these changes and that the publisher was happier when Blau became involved with the project. Notwithstanding Milliet's obvious disappointment, the cuts and additions also probably sustained Massenet's interest by resulting in a more kinetic and visually enticing production. Nonetheless, Werther still does exhibit a remarkable blend of stageworthiness and fidelity to the epistolary antecedent, including borrowings of many of Goethe's expressions. Paradoxically, the work in its final form follows the events of its model ' 'Werther', L'Art du théâtre, 31 July 1903. I 113 i Jules Massenet more closely than any of Massenet's previous operas, including Manon. A sub- stantial distortion of Goethe at the end has cast a long enough shadow to obscure this fact for many critics since the première. Whereas in the novel Werther dies alone, in the opera Charlotte rushes into his room for a final heart-wrenching duet after the suicidal gunshot: David Garrick's version of Shakespeare's Romeo and Juliet, as well as Gounod's operatic adaptation, revisited. Although Charlotte's voice is not heard often in Goethe's work, the creators of the opera did what they could to preserve it in order to fashion a stageworthy character. For example, the exchanges between Charlotte and Werther in the first act follow the two letters in the novel where Goethe includes the greatest number of direct quotations from Charlotte, those of 16 June and 10 September 1771. In the opera, the time-frame of these letters is collapsed into a single evening, with the ball setting—a natural one for an opera composer—drawn from the first letter and the ambience of a moonlit evening in a garden from the second. Massenet organizes his German waltz and character entrances to suggest the ball as an event that occurs elsewhere while the plot advances in the foreground of the Bailli's house and garden. The narrative is mainly driven forwards at this point by Albert's return (while Charlotte and Werther attend the ball), an event that does indeed happen between the same letters of 16 June and 10 September in Goethe's novel. Massenet thus telescopes developments separated by weeks in the source to produce his much favoured ploy of suggesting simultaneous actions in two different locations, an eminently theatrical strategy with roots sunk deep in the repertory of grand opera. At the same time, exhibiting a more characteristically fin-de-siècle compositional concern, he effects seamless continuity among discrete musical sections on the local level. Charlotte and Werther return from the ball in an effective passage of transition where the waltz music sounds for the first time since they left, now in alternation with the clair de lune motif.2 Rather than begin the famous clair de lune duet in its F major tonic, Massenet eases into it with development in another key, while the lighting instructions call for the moon gradually to become brighter: Wagner's 'art of transition', Massenet-style. The conclusion of the novel furnished additional material for the opera. Goethe breaks out of epistolary form following Werther's letter of 6 December 1772 in a section called `Editor to Reader'. The ostensible explanation is that Werther's remaining letters are too sporadic to provide a coherent narrative flow. The Editor completes the story and turns out to be omniscient, able to report on the inner thoughts not only of Werther but of Charlotte as well, while he continues to pres- ent letter fragments. Once again the librettists mined a section where Charlotte I Julien Torchet wrote that Massenet first used the clair de lune music in a piano piece; preview article on the 1903 Werther in La Semaine française, 16 Apr. 1903. He recounts an anecdote of how Massenet one day brought the piece to Hartmann who found it so beautiful that he urged him to keep it in order to incorporate the music into a future opera. 114 Werther appears to the reader in a relatively unmediated form. Following Albert's directive, Goethe's Lotte encourages Werther on 20 December to find another woman worthy of his affections. After he responds with bitter irony, she instructs him not to return until Christmas Eve. The duet analogous to this—set in September, with- out bitter irony on Werther's part, and with a Charlotte who rather more firmly tries to distance him—occurs near the end of the second act of the opera. Before this, Massenet's Albert puts his diversionary tactic into practice himself. Framed by the lilting aria 'Du gai soleil' sung by Charlotte's sister Sophie, he suggests to Werther that she is a good catch. Her age changes from 11 in the Goethe to 15 for this purpose. In this way an insignificant character in the novel becomes a full-fledged player who adds both an extra fold in the plot in the second act and a foil during Charlotte's long scene at the beginning of the third. Also drawn from the `Editor to Reader' section is the encounter between Charlotte and Werther on Christmas Eve (21 December in the novel), with its recitation of Ossianic poetry and Charlotte's plea that he never return. The omniscient narrator describes her confused and troubled frame of mind. Charlotte fundamentally wishes to remain faithful to her husband, all the while feeling that Werther is her true soulmate. So strong is this sense, that in thinking about which of her friends she might encourage Werther to marry, she acknow- ledges that she finds something wrong with each in order to keep Werther for herself. The portrait is subtle. Out of marital and maternal duty, she cannot openly declare love for Werther, nor perhaps even admit it to herself. The accent in appreciations of Goethe's Werther has naturally been given to the interaction of the title character's inner world with external reality, yet Lotte has an inner life as well. As Werther reads Ossian she identifies so closely with the dark fate of the characters that she breaks down in tears: 'She became confused and pressed his hand tightly against her breast and, with a plaintive motion, moved closer to him. Their burning cheeks touched, and the world ended for them.'3 Lotte faints upon hearing the news of Werther's death; later the townspeople fear for her life. So close was she to Werther that a part of her seems to die as well. The text does not allow the reader unequivocally to call this love. But it does not per- mit Lotte's attitude towards Albert to be described in this way either. To be sure, by making her emotions more explicit for the stage, Massenet and his librettist trod on such ambiguities. In their reading Lotte is indeed 'in love' with Werther, certainly not an extravagant position. Let us see how expression of that love made for strong music theatre and how this stagecraft was welded to a fin-de-siècle preoccupation with overall musical coherence.
Recommended publications
  • 10-26-2019 Manon Mat.Indd
    JULES MASSENET manon conductor Opera in five acts Maurizio Benini Libretto by Henri Meilhac and Philippe production Laurent Pelly Gille, based on the novel L’Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut set designer Chantal Thomas by Abbé Antoine-François Prévost costume designer Saturday, October 26, 2019 Laurent Pelly 1:00–5:05PM lighting designer Joël Adam Last time this season choreographer Lionel Hoche revival stage director The production of Manon was Christian Räth made possible by a generous gift from The Sybil B. Harrington Endowment Fund general manager Peter Gelb Manon is a co-production of the Metropolitan Opera; jeanette lerman-neubauer Royal Opera House, Covent Garden, London; Teatro music director Yannick Nézet-Séguin alla Scala, Milan; and Théâtre du Capitole de Toulouse 2019–20 SEASON The 279th Metropolitan Opera performance of JULES MASSENET’S manon conductor Maurizio Benini in order of vocal appearance guillot de morfontaine manon lescaut Carlo Bosi Lisette Oropesa* de brétigny chevalier des grieux Brett Polegato Michael Fabiano pousset te a maid Jacqueline Echols Edyta Kulczak javot te comte des grieux Laura Krumm Kwangchul Youn roset te Maya Lahyani an innkeeper Paul Corona lescaut Artur Ruciński guards Mario Bahg** Jeongcheol Cha Saturday, October 26, 2019, 1:00–5:05PM This afternoon’s performance is being transmitted live in high definition to movie theaters worldwide. The Met: Live in HD series is made possible by a generous grant from its founding sponsor, The Neubauer Family Foundation. Digital support of The Met: Live in HD is provided by Bloomberg Philanthropies. The Met: Live in HD series is supported by Rolex.
    [Show full text]
  • TURANDOT Cast Biographies
    TURANDOT Cast Biographies Soprano Martina Serafin (Turandot) made her San Francisco Opera debut as the Marshallin in Der Rosenkavalier in 2007. Born in Vienna, she studied at the Vienna Conservatory and between 1995 and 2000 she was a member of the ensemble at Graz Opera. Guest appearances soon led her to the world´s premier opera stages, including at the Vienna State Opera where she has been a regular performer since 2005. Serafin´s repertoire includes the role of Lisa in Pique Dame, Sieglinde in Die Walküre, Elisabeth in Tannhäuser, the title role of Manon Lescaut, Lady Macbeth in Macbeth, Maddalena in Andrea Chénier, and Donna Elvira in Don Giovanni. Upcoming engagements include Elsa von Brabant in Lohengrin at the Opéra National de Paris and Abigaille in Nabucco at Milan’s Teatro alla Scala. Dramatic soprano Nina Stemme (Turandot) made her San Francisco Opera debut in 2004 as Senta in Der Fliegende Holländer, and has since returned to the Company in acclaimed performances as Brünnhilde in 2010’s Die Walküre and in 2011’s Ring cycle. Since her 1989 professional debut as Cherubino in Cortona, Italy, Stemme’s repertoire has included Rosalinde in Die Fledermaus, Mimi in La Bohème, Cio-Cio-San in Madama Butterfly, the title role of Manon Lescaut, Tatiana in Eugene Onegin, the title role of Suor Angelica, Euridice in Orfeo ed Euridice, Katerina in Lady Macbeth of Mtsensk, the Countess in Le Nozze di Figaro, Marguerite in Faust, Agathe in Der Freischütz, Marie in Wozzeck, the title role of Jenůfa, Eva in Die Meistersinger von Nürnberg, Elsa in Lohengrin, Amelia in Un Ballo in Machera, Leonora in La Forza del Destino, and the title role of Aida.
    [Show full text]
  • Prã©Vostâ•Žs Manon Lescaut and Her Transition to the Operatic Stage
    Grand Valley State University ScholarWorks@GVSU Honors Projects Undergraduate Research and Creative Practice Winter 2011 Prévost’s Manon Lescaut and Her Transition to the Operatic Stage Lily Guerrero Grand Valley State University Follow this and additional works at: http://scholarworks.gvsu.edu/honorsprojects Recommended Citation Guerrero, Lily, "Prévost’s Manon Lescaut and Her Transition to the Operatic Stage" (2011). Honors Projects. 79. http://scholarworks.gvsu.edu/honorsprojects/79 This Open Access is brought to you for free and open access by the Undergraduate Research and Creative Practice at ScholarWorks@GVSU. It has been accepted for inclusion in Honors Projects by an authorized administrator of ScholarWorks@GVSU. For more information, please contact [email protected]. Prévost’s Manon Lescaut and Her Transition to the Operatic Stage Lily Guerrero Senior Project, Frederik Meijer Honors College Grand Valley State University Dr. Kathryn Stieler, advisor 2 Prévost’s 1731 novel L'Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut was an extremely controversial publication during its time. While the title expresses that it is a story concerning both Des Grieux and Manon, the latter is the character of interest for most readers. Many composers have fallen in love with this dangerous literary figure, and Manon’s story has culminated in operas by Massenet, Puccini, Henze, and Auber. What is it about Manon that inspires composers to translate Prévost’s written word to the operatic stage? Are these adaptations successful pieces of the operatic repertoire? Does Manon’s seemingly fickle nature become a caricature when transferred to the libretto, or do artistic teams successfully interpret this femme fatale of the stage? A study of the infatuation artists have with Manon and their commitment to the integrity of Prévost’s original Manon in their theatrical renditions of the character will shed light on these questions.
    [Show full text]
  • LA REVUE HEBDOMADAIRE, 11 Février 1893, Pp. 296-309. on Sait L
    LA REVUE HEBDOMADAIRE , 11 février 1893, pp. 296-309. On sait l’activité surprenante de M. Massenet et son ardeur au travail. Représente-t-on une œuvre nouvelle signée de son nom, on est sûr d’apprendre en même temps qu’il est en train d’en achever une autre. A peine l’Opéra-Comique vient-il de nous donner Werther que déjà nous savons que Thaïs est terminée. Aussi la liste des opéras de M. Massenet est-elle déjà longue, et il est certain que le compositeur à qui nous devons le Roi de Lahore, Hérodiade, le Cid, Esclarmonde, Manon, le Mage et Werther, ne saurait en aucun cas être accusé de perdre son temps. Cette inépuisable fécondité entraîne avec elle ses avantages et ses inconvénients. Mais nous croyons qu’en ce qui concerne M. Massenet, elle a moins d’inconvénients que d’avantages. Tandis que certains tempéraments d’artistes ont besoin, en effet, d’une longue gestation préalable, pour exprimer leurs idées et leur donner une forme, il est de ces natures spécialement douées qui abordent tous les sujets comme en se jouant et savent en vertu de leur admirable souplesse se les approprier en les accommodant à leurs facultés. Est-il besoin de dire que M. Massenet a été doté par une bonne fée d’une de ces natures toutes d’impulsion, et qu’il n’est pas de ceux qui mûrissent laborieusement leurs œuvres? Mais // 297 // sa personnalité s’accommode à merveille de cette production infatigable, et cette fécondité même n’en est pas un des côtés les moins caractéristiques.
    [Show full text]
  • Adobe Photoshop
    t- Yearly Subscription, Twelve Numbers, $2.00 Single Number, 35 cents. UN MAY, 1900 , Vol. 23. No. 5. 'Whole No. 269 ·32 PACES OF MUSIC AND MUSICAL LITERATURE IN THIS NUMBER. PIANO SOLOS. SCHILLINCER, FRITZ, Love's Creeting. SONG. FELDEN, OSCAR. Drea~s of the Past. PIANO STUDIES. CURLITT·SIDUS • .Slumber Song. Op. 101," No. 6. SCHIL~INCER, CHARLES. Technical Exercises. Copyright, Kt1NKEL BROS., 1900. ~ KUNKEL'S MUSICAL REVI~W, MAY, 1900. THE CELEBRATED Head.s the List of the Highest=Orade Pianos, and Lock;:~ Are at present Prefe~red by .lh~!t!P' Stable Doo:r ~ the Most the- Leading Before the Horse ~ is stolen,~ f' Popular ~nd! Artists. Take a Box in the ~ Vaults of the f' Missou:ri Safe . SOHMER & CO., . Deposit Co~-- ~ NEW roRK WARERQOMS: While you have sometr SOHMER BUILDING, FIFTH AVENUE, CORNER 22d STREET. thing·to put in it, Equitable Building, JOHN FELD, Agent, 1901 St. Louis Ave., ST. LOUIS. CAUTI 0 N. The buying public will please not confound the genuine S-0-H-M=E-R Piano with one of a sirr1ilar sounding name of a cheap grade. -ESTABLISHED - IN NEW YORK 1875 IN CHICAGO 1889 ADVERTISE IN KUNKEL'S MU.SI~AL REVIE·W, ST. LOUIS, MO. HIGH GRADE ESTABLISHI!:D 1878. ISSUED MONTHLY, The Largest and Handsomest Musical Publication in the United States. ...--........._PIANOS Have:literally Bounded into Pop~larity. Circulation National, reaching the most1enlightened and cultivated homes in .the United 1States. AT MODERATE PRICE. Capacity, 300 per Month. ONLY FIRST-CLASS ADVERTISEMENTS INSERTED. Schaeffer Piano Mfg. Co .. Address all communications to KUNKEL BROTHERS, Factory, Riverview, Ills.
    [Show full text]
  • Peter Savidge Baritone
    Peter Savidge Baritone Budd in Genova and Garibaldo Rodelinda and For Opera North he has sung Capulet Romeo et The Traveller Death in Venice for Canadian Juliette , Theseus A Midsummer Nights Dream , Opera Company in Toronto. various roles in Weinberg’s The Portrait , Macheath The Threepenny Opera , Giuseppe Savidge has a formidable international career The Gondolie rs, Storch Intermezzo , Figaro singing at the festivals of Aldeburgh, Barber of Seville , Don Giovanni, Marcello, Edinburgh, Florence, Venice, Tours, Brussels, Danilo, The Count, Ned Keene and Valentin Vienna, Jerusalem, Tel Aviv, Amsterdam, Oslo, Faust , Sharpless Madam Butterfly and most and the Three Choirs Festivals. He has been in recently Baron La Traviata , Krušina The demand in Europe as a soloist in Britten’s War Bartered Bride and Marco Gianni Schicchi. He Requiem , including a premiere in Hungary, in also played Gaylord Ravenal in their highly Buenos Aires for a series of performances of acclaimed co-production of Showboat with the Beethoven’s Symphony No. 9 and a tour of Royal Shakespeare Company, Rambaldo La Bach’s B Minor Mass . He has given Rondine , Zurga The Pearl Fishers , Dulcamara performances of Szymanowski’s Stabat Mater L’Elisir d’Amore , Don Alfonso Cosi fan Tutte , with the Rotterdam Philharmonic and The Baron Douphol La Traviata , Krušina The Dream of Gerontius and Belshazzar’s Feast with Bartered Bride, Traveller Death in Venice and the Warsaw Philharmonic. Sharpless Madama Butterfly. For the BBC, he has broadcast a wide range of For the Royal Opera House, Covent Garden, he solo and choral works – notably works by has taken the roles of Ned Keene, Travel Copland, Henze, Honegger and Martin for Agency Clerk Death in Venice , The Baron Austrian Radio ‘Dallapiccola’.
    [Show full text]
  • MASSENET and HIS OPERAS Producing at the Average Rate of One Every Two Years
    M A S S E N E T AN D HIS O PE RAS l /O BY HENRY FIN T. CK AU THO R O F ” ” Gr ie and His Al y sia W a ner and H W g , g is or ks , ” S uccess in Music and it W How is on , E ta , E tc. NEW YO RK : JO HN LANE CO MPANY MCMX LO NDO N : O HN L NE THE BO DLEY HE D J A , A K N .Y . O MP NY N E W Y O R , , P U B L I S HE R S P R I NTI N G C A , AR LEE IB R H O LD 8 . L RA Y BRIGHAM YO UNG UNlVERS lTW AH PRO VO . UT TO MY W I FE CO NTENTS I MASSENET IN AMER . ICA. H . B O GRAP KET H II I IC S C . P arents and Chi dhoo . At the Conservatoire l d . Ha D a n R m M rri ppy ys 1 o e . a age and Return to r H P a is . C oncert a Successes . In ar Time ll W . A n D - Se sational Sacred rama. M ore Semi religious m W or s . P ro e or and Me r of n i u k f ss be I st t te . P E R NAL R D III SO T AITS AN O P INIO NS . A P en P ic ure er en ne t by Servi es . S sitive ss to Griti m h cis .
    [Show full text]
  • ESCLARMONDE Opera in 4 Acts (With Prologue & Epilogue) Music
    ESCLARMONDE Opera in 4 acts (with prologue & Epilogue) Music by Jules Massenet Libretto by Alfred Blau & Louis de Gramont First Performance: Opéra, Paris, May 14, 1889 Prologue. There is no overture or prelude. the curtain rises abruptly on the Basilica in Byzantium, before the closed doors of the sanctuary. The court of the Emperor Phorcas, who is both ruler and magician, is gathered to witness his abdication in favor of his daughter Esclarmonde. Phorcas reveals that he has instructed Esclarmonde in the mysteries of his magical powers, but he imposes the condition that if she is to retain these powers and her throne, she must remain veiled to all men until she reaches the age of twenty. Then a tournament will be held, and the winner will be awarded her hand in marriage and will share her power as ruler of Byzantium. The doors of the sanctuary open. the veiled, richly garbed and bejewelled. Esclarmonde appears, accompanied by her sister Parséis to act as the guardian of her sister, and then, bidding farewell to all, he hands over his crown and scepter to Esclarmonde amid the acclamations of the assembled court. Act I. A terrace of the palace, Esclarmonde is musing on her feelings for Roland, a French knight when she once saw and fell in love with, unbeknown to him. When Parséis joins her and remarks on her tears, she confesses that she feels her father's conditions have condemned her to a life of loneliness. Parséis suggests that with her magic powers she can choose her eventual husband; then, learning that she is in love with Roland, suggests that she uses her powers to bring him to her.
    [Show full text]
  • Ariadne's Transformation
    Bard College Bard Digital Commons Senior Projects Spring 2020 Bard Undergraduate Senior Projects Spring 2020 Ariadne’s Transformation: Presenting Femininity From Roman Poetry to Modern Opera Xinyi Wang Bard College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2020 Part of the Classics Commons, and the Music Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Wang, Xinyi, "Ariadne’s Transformation: Presenting Femininity From Roman Poetry to Modern Opera" (2020). Senior Projects Spring 2020. 165. https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2020/165 This Open Access work is protected by copyright and/or related rights. It has been provided to you by Bard College's Stevenson Library with permission from the rights-holder(s). You are free to use this work in any way that is permitted by the copyright and related rights. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. For more information, please contact [email protected]. Ariadne’s Transformation: Presenting Femininity From Roman Poetry to Modern Opera Senior Project Submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College by Xinyi Wang Annandale-on-Hudson, New York May 2020 Acknowledgments To my advisor Lauren Curtis, for her warm and inspiring presence, for guiding me through this project with constructive suggestions and valuable input, and for spending incredible time on polishing my thoughts and writing. To my tutor Emily Giangiulio, for her warm support, and for carefully helping me with grammar.
    [Show full text]
  • Appropriations of Gregorian Chant in Fin-De-Siècle French Opera: Couleur Locale – Message-Opera – Allusion?
    Journal of the Royal Musical Association, 145/1, 37–74 doi:10.1017/rma.2020.7 Appropriations of Gregorian Chant in Fin-de-siècle French Opera: Couleur locale – Message-Opera – Allusion? BENEDIKT LESSMANN Abstract This article compares three French operas from the fin de siècle with regard to their appropriation of Gregorian chant, examining their different ideological and dramaturgical impli- cations. In Alfred Bruneau’s Le rêve (1891), the use of plainchant, more or less in literal quotation and an accurate context, has often been interpreted as naturalistic. By treating sacred music as a world of its own, Bruneau refers to the French idea of Gregorian chant as ‘other’ music. In Vincent d’Indy’s L’étranger (1903), a quotation of Ubi caritas does not serve as an occasional illustration, but becomes essential as part of the leitmotif structure, thus functioning as the focal point of a religious message. Jules Massenet’s Le jongleur de Notre-Dame (1902) provides a third way of using music associated with history and Catholicism. In this collage of styles, plainchant is not quoted literally, but rather alluded to, offering in this ambiguity a mildly anti-clerical satire. Thus, through an exchange, or rather through a bizarre and unfortunate reversal, church music in the theatre is more ecclesiastical than in the church itself. Camille Bellaigue1 In an article in the Revue des deux mondes of 1904, the French critic Camille Bellaigue described the incorporation of church music into contemporary opera, referring to anticipated examples by Meyerbeer and Gounod; to works less well known today, such as Lalo’s Le roi d’Ys (which quotes the Te Deum); and also (quite extensively) to Wagner’s Parsifal, the ‘masterpiece […] or the miracle of theatrical art that is not only Email: [email protected] I am grateful to Stefan Keym for his support and advice with my doctoral studies and beyond.
    [Show full text]
  • Short Operas for Educational Settings: a Production Guide
    SHORT OPERAS FOR EDUCATIONAL SETTINGS A PRODUCTION GUIDE by Jacquelyn Mouritsen Abbott Submitted to the faculty of the Jacobs School of Music in partial fulfillment of the requirements for the degree, Doctor of Music Indiana University May 2020 Accepted by the faculty of the Indiana University Jacobs School of Music, in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Music Doctoral Committee Patricia Stiles, Research Director and Chair Gary Arvin Jane Dutton Dale McFadden 10 April 2020 ii Copyright ⃝c 2020 Jacquelyn Mouritsen Abbott iii To my dearest love, Marc – my duet partner in life and in song iv Acknowledgements I am deeply grateful to my research director Patricia Stiles, for her devoted teaching, help, care, and guidance. I have learned so much from you throughout the years and am profoundly grateful for your kindness and your mentorship. I am deeply indebted to Dale McFadden, Gary Arvin, and Jane Dutton—it was a great honor to have you on my committee. I offer sincerest thanks to all of the composers and librettists who sent me scores, librettos, or recordings and who answered my questions and allowed me to use musical examples from their works. These exceptional artists include Dan Shore, Michael Ching, Leanna Kirchoff, Harry Dunstan, Kay Krekow, Milton Granger, Thomas Albert, Bruce Trinkley, John Morrison, Evan Mack, Errollyn Wallen, and Paul Salerni. I also owe a special thank you to ECS publishing for allowing me to use musical examples from Robert Ward’s Roman Fever. Thanks to Pauline Viardot, Jacques Offenbach, and Umberto Giordano for inspiring the musical world for the past 150-plus years.
    [Show full text]
  • Don Quichotte Fiche Pédagogique
    12 > 17 MARS 2019 DON QUICHOTTE OPÉRA PARTICIPATIF Inspiré librement de Don Quichotte de Jules Massenet FICHE PÉDAGOGIQUE SAISON 2018 .19 WWW.OPERALIEGE.BE LE ROMAN DE CERVANTES 400 ANS DE SUCCÈS Don Quichotte est un personnage imaginaire tout droit sorti d’un livre, en deux parties, écrit il y a plus de 400 ans par l’écrivain espagnol Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616). Le titre original, El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la ? Mancha , peut être traduit par «L’ingénieux noble Don Quichotte de la Manche». Considéré comme le premier roman moderne, c’est encore de nos jours un des livres les plus lus au monde! ? L’histoire de Cervantes conte les aventures d’un pauvre hidalgo, dénommé Alonso Quichano, et tellement obsédé par les romans de chevalerie qu’il finit un jour par se prendre pour le chevalier errant Don Quichotte, dont la mission est de parcourir l’Espagne pour combattre le mal et protéger les opprimés. Même s’il est rangé de nos jours parmi les chefs-d’oeuvre classiques, cet ouvrage ? était considéré à l’époque de Cervantes comme un roman comique, une parodie des romans de chevalerie, très à la mode au Moyen Âge en Europe. Il fait également partie d'une tradition littéraire typiquement espagnole, celle du roman picaresque (de l'espagnol pícaro, « misérable », « futé »), genre littéraire dans lequel un héros, pauvre, raconte ses aventures. Gravure de FREDERICK MACKENZIE (1788-1854) représentant CERVANTES Le roman de Cervantes et le personnage de Don Quichotte ont inspiré de nombreux artistes peintres ou sculpteurs et ont donné naissance à de multiples adaptations en films, livres, chansons, opéras, comédies musicales, ballets ou encore pièces de théâtre.
    [Show full text]