THE CATHOLIC UNIVERSITY of AMERICA the Song of Deborah (Judges 5): Meaning and Poetry in the Septuagint a DISSERTATION Submitte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE CATHOLIC UNIVERSITY of AMERICA the Song of Deborah (Judges 5): Meaning and Poetry in the Septuagint a DISSERTATION Submitte THE CATHOLIC UNIVERSITY OF AMERICA The Song of Deborah (Judges 5): Meaning and Poetry in the Septuagint A DISSERTATION Submitted to the Faculty of the School of Theology and Religious Studies Of The Catholic University of America In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree Doctor of Philosophy © Copyright All Rights Reserved By Nathan LaMontagne Washington, D.C. 2013 The Song of Deborah (Judges 5): Meaning and Poetry in the Septuagint Nathan LaMontagne, Ph. D. Director: Rev. Francis Gignac, S.J., D. Phil. Although the Septuagint is an underrepresented field in the world of biblical studies, there is much to be gained by examining it on its own merits. The primary purpose of this study is to examine the meaning of the Song of Deborah in the Greek translation in its own right and to determine what parallels it has with other sections of the Greek Old Testament. This involves, beyond exegesis, a study of the poetic style and the translational technique of the Greek text, especially in light of the other historical works of Greek-speaking Judaism, such as the Letter of Aristeas. This study will proceed along four lines of investigation. First of all, there is no Greek text of the Song of Deborah which enjoys widespread acceptance among scholars. Therefore, the first task of the study is to review all of the critical evidence of the Song of Deborah and produce an eclectic text which is as near as possible to the original Greek translation as can be obtained by modern means. Once established, the critical text of the Song of Deborah is used as the basis for the rest of the study. Chapter Three examines in detail the language and style of the translation, analyzes its composition, and attempts to explain how and why the Greek text came to be in this form. Chapter Four pays special attention to the issue of poetics and seeks to determine what kinds of poetic styles and devices the translator used to convey his understanding of the original poetry. The discussion of poetics focuses on the possibility of metrical analysis as well as parallelism for the basis for poetry, and discusses in detail the use of paronomasia by the translator. Chapter Five presents a fresh translation and an exegesis of the Song of Deborah in the context of the Greek Old Testament. It also compares the Song of Deborah to other works of Greek literature, and explores how the Song, its characters, and Israelite religion were perceived as being superior in nearly every way to comparable aspects of Greek culture. This dissertation by Nathan LaMontagne fulfills the dissertation requirement for the doctoral degree in Biblical Studies approved by Francis Gignac, S.J., as Director, and by Robert Miller II, and David Bosworth as Readers. ____________________________________ Rev. Francis Gignac, S.J., D. Phil. ____________________________________ Robert Miller II, Ph. D. ____________________________________ David Bosworth, Ph. D. ii Table of Contents Chapter One: Interpretation History of the Song of Deborah ……………………………. 1 Chapter Two: Greek Texts of the Song of Deborah …………………………………..… 27 Chapter Three: Language and Style in the LXX Song of Deborah …………………….. 57 Chapter Four: Poetic Style in the LXX Song of Deborah ………………………………. 94 Chapter Five: Meaning of the Greek Song of Deborah ……………………………….. 130 Appendix A: Code of Statistical Analysis …………………………………………….. 161 iii Chapter One: Interpretation History of the Song of Deborah Introduction The Song of Deborah has received much attention throughout the history of biblical studies and accordingly has also been the subject of some controversy. Many have written about the composition of the Song, or its date and Sitz im Leben, or its relationship to the narrative of Deborah in chap. 4 of Judges. There are discussions on how historically reliable the Song and the narrative of Deborah are, and how one should interpret the data of archaeology in light of the text, and vice versa. There is still much that is unclear and much still to learn, and there are almost as many ways of approaching the text as there are scholars who wish to study it. These questions are not easily answered, but they are crucial questions that illuminate the meaning of the text. This dissertation aims to explore some of the aspects and nuances of the Song of Deborah. Whereas most scholarship in the Song has focused on its meaning in Hebrew and its place in the context of ancient Near Eastern literature, I intend to focus on the original old Greek (OG) translation of the Song of Deborah and its meaning in the context of Greek thought and literature in its probable setting of Alexandria. The translation that was produced by the Greek-speaking Jews demonstrates an understanding of the Song that is quite different from the way that the Hebrew is understood today, and it is the task of this dissertation to highlight this and to explore the meaning of the Greek text. This project involves several divergent approaches that support one another in building a picture of how the text was read and understood in its Greek context. The first task of this 1 2 dissertation is to create a best approximation of the OG. This is not insignificant, since the LXX manuscripts of Judges are vastly different, demonstrate a history of revision that spans many centuries and editorial philosophies, and blend examples of readings from various traditions without distinction. Once a critical text is established, there are two methods of analysis that will lay the foundation for understanding the meaning of the Greek text. First, I will examine the quality of the translation and attempt to uncover some of the reasons the original translator(s) made the lexical and grammatical choices that they did. Such an analysis depends heavily on understanding how the translator read his Hebrew text, and this, in turn, depends on my own ability to understand the problems of the Hebrew text. Second, I will explore the text of the Song in terms of its poetry and poetic qualities. Poetry frequently does not translate well into other languages, and the OG of the Song of Deborah is no exception. Nevertheless, the process of translation allows the translator a degree of flexibility, and it is possible to find evidence of a poetic style even in a translated document. Once an analysis of the text and its style are complete, I will translate the Greek text and explore the meaning of it. Most importantly, I will also relate the themes of the Song of Deborah to similar themes within Greek literature or in other books of the LXX. The various tasks of this dissertation must necessarily be based upon careful research. The text critical portion must proceed with a careful knowledge of the manuscripts of Judges and how much weight should be accorded to each. In discussing the way in which the Greek translator handled his Hebrew text it is necessary for me to have a thorough knowledge of the ways in which the Hebrew could be interpreted or translated, which is the focus of much modern 3 research on the Song of Deborah. Understanding the Song in its Greek context must be based on an understanding of the history of the Judges, and in what way the Song is a part of that history. Because my translation and exegesis of the Song in Greek is, in a sense, based on a hypothetical translator and audience (the real translator and audience being lost to history), I must proceed with as much firm data as modern research can equip me, lest the construct I create topple under its own weight. The History of Scholarship on the Song Early Christian and Jewish (Premodern) Origen is the earliest Christian writer to address Judges; he gave a set of nine homilies on the book. Origen’s interpretation is primarily allegorical: Sisera represents the animalistic person, one who is completely unspiritual (Hom. in Jud. 4)1; Deborah, “Bee,” represents the word of God, in as much as she is a prophet and that the words of God are “sweeter than honey” (Ps 18 [LXX 19]:11); Barak, whose name Origen translates “flash,” represents the unenlightened Israel, who had a glimpse of God but have subsequently forgotten it—thus, according to Origen, Israel, like Barak, will be led to victory (i.e., salvation) by another, namely, the Christian Church; Jael, Origen identifies as the Church, the one who secured the victory by destroying the unenlightened philosophy of the world (Sisera).2 Origen emphasizes that Jael pierced him through his jaw, an interpretation which is found in the LXX but not in the MT. In general 1 Origen, Origen: Homilies on Judges (trans. Elizabeth Ann Dively Lauro; FC 119; Washington DC: Catholic University of America Press, 2010) 4. 2 Ibid., 5. 4 though, Origen only expounds on the narrative section and does not deal specifically with the Song of Deborah as a separate piece. Ambrose (Concerning Widows, 8.43-51) holds up Deborah as an exemplary widow and analyzes the situation in much the same allegorical way as Origen, treating the victory achieved by Jael as a prefiguring of the Gentile Christian Church’s adoption into the children of God.3 Ambrose reflects the ancient tradition that Deborah is a widow and Barak is her son, although these are stated neither in the Hebrew nor in the Greek text. It is because of this that Ambrose uses these figures as a model for the care of widows and the duty of children to parents. Theodoret of Cyr treats Judges only briefly in his Questions on the Octateuch but has some significant remarks on the meaning of the Greek.
Recommended publications
  • Deborah Obeys
    Lesson50:LKT 4/14/10 9:49 AM Page 430 Listen to Learn Lesson 50 Judges 4:1-16; 5:4,20-21 Collect Bible, Bible Story 20 pictures from God’s Story for Me Poster Pack #2, Preschool Music #2 DVD or CD God’s Word and player. Deborah “Hear the word of God and obey it.” Luke 11:28 Greet Each Other Listen carefully to my clapping. Begin by God’s Word and Me clapping a rhythmObeys of four beats. Children echo I can obey God’s Word. the rhythm. Continue for a few moments, chang- ing the rhythm and/or increasing the number of beats each round. YouGod are good listeners! Tell the Story Open your Bible Judgesto Judges 4. Tell 4:1-16 the story using the pictured motions (keywords in bold) or show Bible Story 20 pictures. What happens in a very big rainstorm? Listen to hear what happened to God’s people during a very big rainstorm. Deborah was a woman who loved God and listened to Him. God told Deborah mes- sages to give to His people. God loved His people, but they were not listening to Him. They were not obeying Him. They were not praying. Because they disobeyed God, the people had big trouble! An army with many strong soldiers and 900 chariots wanted to fight them! (A chariot is a cart pulled by a horse.) The leader of the army was named Sisera. Finally, the people of Israel remembered to pray to God. God gave Deborah a mes- sage for a man named Barak.
    [Show full text]
  • The Song of Deborah: Poetry in Dialect
    THE SONG OF DEBORAH: POETRY IN DIALECT A Philological Study of JUDGES 5 with Translation and Commentary By Thomas F. McDaniel, Ph.D. © by Thomas F. McDaniel 2003 All rights reserved !ynIb; ynEB] !ynIqezÒ tr,f,[} To Erica, Ian, Owen, and Lauren May they always be free to cherish and challenge tradition CONTENTS PREFACE ix ACKNOWLEDGMENTS xi ABBREVIATIONS xii INTRODUCTION 1 CHAPTER ONE: THE INTEGRITY OF THE HEBREW TEXT 9 I. Clues from “The Book of the Wars of Yahweh” 10 II. Identifying the textual difficulties in “The Song of Deborah” 13 III. Corrections needed in the consonantal text and with the vowel letters 14 A. Additions to the text 14 B. Deletions from the text 15 C. Confusion of y and w 16 D. Other emendations 16 E. Changes in word division 17 IV. The modification of the Masoretic vocalization 18 V. The value of the LXX and later versions for establishing the text 20 A. The LXX and lexicography 21 B. The LXX obscures the genre 24 C. Doublets and triplets 25 VI. Summary 27 CONTENTS CHAPTER TWO: THE LITERARY COMPONENTS OF THE DEBORAH–BARAK–YAEL TRADITION 29 I. Clues from the formulaic use of [nk and fq` 29 II. The isolated Shamgar tradition in Ju 3:31 32 III. Judges 4:1–22 37 IV. Summary 40 V. An outline of the pre-Deuteronomic poem of a Yahweh war 42 CHAPTER THREE: SHAMGAR BEN-ANAT: AN ISRAELITE OVERSEER 44 I. Shamgar’s identity 45 II. Shamgar ben-Anat’s name 47 A. rgm` 47 B. tn[ 50 C.
    [Show full text]
  • Exploring Zechariah, Volume 2
    EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 VOLUME ZECHARIAH, EXPLORING is second volume of Mark J. Boda’s two-volume set on Zechariah showcases a series of studies tracing the impact of earlier Hebrew Bible traditions on various passages and sections of the book of Zechariah, including 1:7–6:15; 1:1–6 and 7:1–8:23; and 9:1–14:21. e collection of these slightly revised previously published essays leads readers along the argument that Boda has been developing over the past decade. EXPLORING MARK J. BODA is Professor of Old Testament at McMaster Divinity College. He is the author of ten books, including e Book of Zechariah ZECHARIAH, (Eerdmans) and Haggai and Zechariah Research: A Bibliographic Survey (Deo), and editor of seventeen volumes. VOLUME 2 The Development and Role of Biblical Traditions in Zechariah Ancient Near East Monographs Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente Society of Biblical Literature Boda Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA) Electronic open access edition (ISBN 978-0-88414-201-0) available at http://www.sbl-site.org/publications/Books_ANEmonographs.aspx Cover photo: Zev Radovan/BibleLandPictures.com Mark J. Boda Ancient Near East Monographs Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente Society of Biblical Literature Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA) EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 ANCIENT NEAR EAST MONOGRAPHS Editors Alan Lenzi Juan Manuel Tebes Editorial Board Reinhard Achenbach C. L. Crouch Esther J. Hamori Chistopher B. Hays René Krüger Graciela Gestoso Singer Bruce Wells Number 17 EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 The Development and Role of Biblical Traditions in Zechariah by Mark J.
    [Show full text]
  • Moses Deborah Samuel Gad and Nathan Elijah and Elisha Amos
    PROPHECY, PROPHETS Reception and declaration of a word from the Lord through a direct prompting of the Holy Spirit and the human instrument thereof. Old Testament Three key terms are used of the prophet. Ro'eh and hozeh are translated as "seer." The most important term, nabi, is usually translated "prophet." It probably meant "one who is called to speak." Moses History Moses, perhaps Israel's greatest leader, was a prophetic prototype (Acts 3:21-24). He appeared with Elijah in the transfiguration (Matt. 17:1-8). Israel looked for a prophet like Moses (Deut. 34:10). Deborah Prophets also played a role in the conquest and settlement of the Promised Land. The prophetess Deborah predicted victory, pronounced judgment on doubting Barak, and even identified the right time to attack (Judg. 4:6-7,9,14). Samuel Samuel, who led Israel during its transition to monarchy, was a prophet, priest, and judge (1 Sam. 3:20; 7:6,15). He was able to see into the future by vision (3:11-14) and to ask God for thunder and rain (12:18). Samuel led in victory over the Philistines (1 Sam. 7), and God used him to anoint kings. Gad and Nathan Gad and Nathan served as prophets to the king. Elijah and Elisha Elijah and Elisha offered critique and advice for the kings. The prophets did more than predict the future; their messages called Israel to honor God. Their prophecies were not general principles but specific words corresponding to Israel's historical context. Amos, Hosea, Isaiah, Micah Similarly the classical or writing prophets were joined to history.
    [Show full text]
  • To Bible Study the Septuagint - Its History
    Concoll()ia Theological Monthly APRIL • 1959 Aids to Bible Study The Septuagint - Its History By FREDERICK W. DANKER "GENTLEMEN, have you a Septuagint?" Ferdinand Hitzig, eminent Biblical critic and Hebraist, used to say to his class. "If not, sell all you have, and buy a Septuagint." Current Biblical studies reflect the accuracy of his judgment. This and the next installment are therefore dedicated to the task of helping the Septuagint come alive for Biblical students who may be neglecting its contributions to the total theological picture, for clergymen who have forgotten its interpretive possibilities, and for all who have just begun to see how new things can be brought out of old. THE LETTER OF ARISTEAS The Letter of Aristeas, written to one Philocrates, presents the oldest, as well as most romantic, account of the origin of the Septuagint.1 According to the letter, Aristeas is a person of con­ siderable station in the court of Ptolemy Philadelphus (285-247 B. C.). Ptolemy was sympathetic to the Jews. One day he asked his librarian Demetrius (in the presence of Aristeas, of course) about the progress of the royal library. Demetrius assured the king that more than 200,000 volumes had been catalogued and that he soon hoped to have a half million. He pointed out that there was a gap­ ing lacuna in the legal section and that a copy of the Jewish law would be a welcome addition. But since Hebrew letters were as difficult to read as hieroglyphics, a translation was a desideratum. 1 The letter is printed, together with a detailed introduction, in the Appendix to H.
    [Show full text]
  • What Is Biblical Prophecy?
    What is Biblical Prophecy? What Biblical Prophecy is NOT, and What It Really IS: Contrary to what many fundamentalist preachers or late-night radio hosts would have you believe, biblical prophecy is not primarily about “predicting the future” or finding clues in the Bible that correspond to people or events in our own day and age! The prophets of Ancient Israel did not look into some kind of crystal ball and see events happening thousands of years after their own lifetimes. The books they wrote do not contain hidden coded messages for people living in the 20th or 21st centuries! Rather, biblical prophets were mainly speaking to and writing for the people of their own time. They were challenging people of their own world, especially their political rulers, to remain faithful to God’s commandments and/or to repent and turn back to God if they had strayed. They were conveying messages from God, who had called or commissioned them, rather than speaking on their own initiative or authority. However, because the biblical prophets were transmitting messages on behalf of God (as Jews and Christians believe), much of what they wrote for their own time is clearly also relevant for people living in the modern world. The overall message of faith and repentance is timeless and applicable in all ages and cultures. To understand what biblical prophecy really is, let’s look more closely at the origins, definitions, and uses of some key biblical words. In the Hebrew Bible, the word for “prophet” is usually nabi’ (lit. “spokesperson”; used over 300 times!), while the related feminine noun nebi’ah (“prophetess”) occurs only rarely.
    [Show full text]
  • The Image of Female Prophets in Ancient Greek and Jewish Literature
    The Image of Female Prophets in Ancient Greek and Jewish Literature Ancient Jewish literature contains frequent references to prophets as the hu- man transmitters of allegedly divine messages.1 Prophetic figures appear in prose narratives, and texts preserve oracles that are attributed to prophetic figures, as well. Given this rich background, one can say that in some ways prophecy is a characteristic element of ancient Jewish literature. But within the canonical biblical texts that ground this tradition, only four women – Miriam, .(נביאה) Deborah, Huldah, and Noadiah – are explicitly referred to as prophets General treatments of prophets in the Hebrew Bible have on occasion paid attention to the remarkably few references to women prophets found in these texts.2 Meanwhile, others have brought female figures into the center of their studies in different ways. Carol Meyers explores the professional women of ancient Israel and argues that women had different functions in that realm, including prophecy. According to Meyers, the work of female prophets was not restricted to proclaiming the divine will; their function may have been broader and may have overlapped with other professionals.3 Apart from his- torical studies, attention has been dedicated to female prophets in studies that focus more generally on women in the context of biblical literature and with particular attention to different biblical authors’ views on women and their status.4 More recently, the study of classical prophecy has been brought into 1 For the definition see, e. g., M. Nissinen, “What is Prophecy? An Ancient Near Eastern Per- spective,” in Inspired Speech: Prophecy in the Ancient Near East (eds.
    [Show full text]
  • A Biographical Study of Deborah
    Scholars Crossing Old Testament Biographies A Biographical Study of Individuals of the Bible 10-2018 A Biographical Study of Deborah Harold Willmington Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.liberty.edu/ot_biographies Part of the Biblical Studies Commons, Christianity Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Willmington, Harold, "A Biographical Study of Deborah" (2018). Old Testament Biographies. 5. https://digitalcommons.liberty.edu/ot_biographies/5 This Article is brought to you for free and open access by the A Biographical Study of Individuals of the Bible at Scholars Crossing. It has been accepted for inclusion in Old Testament Biographies by an authorized administrator of Scholars Crossing. For more information, please contact [email protected]. Deborah CHRONOLOGICAL SUMMARY I. Her court A. She was a prophetess in the days of the judges (Judg. 4:4) B. She was a mother (Judg. 5:7). C. She was either from the tribe of Ephraim (Judg. 4:5) or of Issachar (Judg. 5:15). D. Deborah held court under the Palm of Deborah between the cities of Ramah and Beth-el in the hill country of Ephraim (Judg. 4:5). II. Her command A. The revelation—She instructed a soldier named Barak that God wanted him to mobilize an army of 10,000 men from the tribes of Naphtali and Zebulun upon Mt. Tabor and defeat the Canaanite oppressors (Judg. 4:6-7). B. The reluctance 1. Barak refused to do this unless Deborah accompanied him (Judg. 4:8). 2. She agreed, but warned him that the credit for the victory would not go to him but to a woman (Judg.
    [Show full text]
  • Deborah and Barak TEACHER BIBLE STUDY the Time of the Judges Continued After the Death of Ehud
    1st-3rd Grade Kids Bible Study Guide Unit 9, Session 2: Deborah and Barak TEACHER BIBLE STUDY The time of the judges continued after the death of Ehud. The Israelites fell into a continuous cycle of sin, bondage, deliverance, and peace. The people of Israel were oppressed by the king of Canaan. At this time, Deborah was the judge of Israel. Deborah sent for Barak and encouraged him to take up an army and fight the army of Canaan and its leader, Sisera. Deborah reminded Barak that God would hand Sisera and his troops over to him. (Judges 4:6-7) Barak agreed to go under one condition: that Deborah would go with him. Deborah went, but she informed Barak that he would get no glory for the battle; God was going to use a woman to defeat Sisera. When Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men, “The LORD threw Sisera and all his army into confusion with the sword before Barak” (Judges 4:15). Everyone in the army died, but Sisera escaped on foot. Sisera fled to the tent of Jael, who invited him inside and gave him a drink. While Sisera slept, Jael drove a tent peg through his temple and he died. Judges 5 records a victory song Deborah and Barak sang on that day, praising God for defeating the Canaanites. The land had rest for 40 years. The Israelites’ sin had resulted in 20 years of defeat. God fought for the Israelites and used Deborah, Barak, and Jael to accomplish the Israelites’ victory over Canaan.
    [Show full text]
  • Individual Narrative of Deborah Leverich [180]
    Individual Narrative of Deborah7 Leverich [180] Daughter of Samuel6 Leverich [66] and Sarah Berrian Wife of Nathaniel Berrian Deborah Leverich was born on 15 Dec 1781 at Newtown, Queens Co, New York, the daughter of Samuel Leverich and Sarah Berrian.1,2 Deborah Leverich married Nathaniel Berrian, son of Abraham Berrian and Mary Moore, circa 1807 at Newtown, Queens, New York. A specific date and place of marriage has not been identified. The 1807 date cited is an estimate based upon the birth year of their first child in 1808.3,4 Deborah and Nathaniel were first cousins. Nathaniel was the son of Abraham Berrian and Mary Moore. Abraham was the brother of Sarah Berrian, mother of Deborah Leverich.5 Nathaniel Berrian is recorded as a head of household in the 1810 U.S. Census of Newtown, Queens Co, New York. The census tallies list 1 free white male under age 10 (son Abraham); 1 free white male age 26-44 (Nathaniel Berrian); 1 free white female age 26-44 (wife Deborah Leverich Berrian).6 The Raynham Hall Museum, operated by the Oyster Bay (Nassau Co, New York) Historical Society has a collection of "Leverich Family Papers". This collection includes a seventeen page receipt book belonging to Richard Leverich of Newtown, Long Island, containing receipts dated December 1800 to May 1811. Receipts were entered beginning at the back of the book and continued chronologically to the front of the book. There are a total of 23 entries for the following individuals: John Morrell, George Brinckerhoff, William Furman, Law Rapelye, Edward Waters, Garret Springstein, John Ludlum, Cornelius Remsen, William Deane, ?James Ginnings?, Peter Vandervoort, Frost Wright, Jonathan ?Ginnings?, Edward Leverich Jr., Garret Remson, Geshom Ludlam, Nathaniel Berrian, John Folk, Benjamin Lawrence, Abraham Springstein, Gabriel Leverich, Edward Webber, and Ruben Mead.7 On 20 May 1812 Nathaniel Berrian provided a receipt to Richard Leverich for the purchase of flax seed and sundries, with an accounting showing what Nathaniel Berrian owed to Richard Leverich.
    [Show full text]
  • Jesse Tree Bible-Story Guide
    Jesse Tree Bible-Story Guide Person Scripture Symbol Adam and Eve Genesis 3:1-24 an apple Noah Genesis 6:11—9:17 (or 8:21—9:17) ark or rainbow (or Genesis 6:5-9, 7:7-16, 8:13-17, 9:12-16) Abraham and Sarah Genesis 12:1-7, 15:1-6 camel, tent or star Isaac Genesis 22:1-19 ram Rebecca Genesis 25:19-34; and 27 a well Jacob Genesis 28:10-22 or 32: 25-31 a ladder Rachel and Leah Genesis 29:15-30 a veil Joseph Genesis 37:3-4 and 17-36; 50:15-21 coat of many colors (or Genesis 37:1—45:28) Moses Exodus 3:1-15 bush Exodus 20:1-21 Ten Commandments (tablets) Rahab Joshua 2:1-21 rope Joshua Joshua 6:1-20 trumpet Deborah Judges 4:1-16 palm tree or tent peg & mallet Gideon Judges 7:1-8, 15-20 torch Samson Judges 13:1-5; 15:14-17 jawbone Ruth Ruth chapters 1—4 anchor (for faithfulness) or grains of wheat Hannah 1 Samuel 1:1-20, 24-28; 2:18-20 small robe Samuel 1 Samuel 3:1-19; 16:1-13 oil David 1 Samuel 16:1-16 stringed instrument or slingshot or crown (for king) Solomon 1 Kings 3:4-15 crown or scepter Elijah 1 Kings 19:3-13; 2 Kings 2:1-5, 9-13 chariot Jonah Jonah 1:1-17; 2:10; 3:1-3 whale Isaiah Isaiah 9:1-6 and 11:1-9 branch or lion and lamb Ezekiel Ezekiel 37:1-14 and 24-28 bones Esther Esther 2:17-18; 3:8-15; 4:7-16; 7:10 crown Daniel Daniel 1:1-4; 6:1-28; 7:13-14 lion Malachi Malachi 4:1-6 sun Elizabeth Luke 1:5-25 a home, angel, temple or altar John the Baptist Luke 1:57-80 shell and water or a reed Joseph Matthew 1:18-25 hammer or saw Mary Luke 1:26-38, 39-56 lily Luke 2:1-14 manger Background Information Many of us have photographs of parents, grandparents, great-aunts and uncles, and great- grandparents.
    [Show full text]
  • 1 a Critical Edition of the Hexaplaric Fragments Of
    A CRITICAL EDITION OF THE HEXAPLARIC FRAGMENTS OF JOB 22-42 Introduction As a result of the Rich Seminar on the Hexapla in the summer of 1994 at Oxford, a decision was made to create a new collection and edition of all Hexaplaric fragments.1 Frederick Field was the last scholar to compile all known fragments in the mid to late 19th century,2 but by 1902, Henry Barclay Swete had announced that more hexaplaric materials were ―accumulating.‖3 These new materials need to be included in a new collection of hexaplaric fragments, a collection which is called ―a Field for the 21st century.‖4 With the publication of two-thirds of the critical editions of the Septuagint (LXX) by the Septuaginta-Unternehmen in Göttingen, the fulfillment of a new collection of all known hexaplaric fragments is becoming more feasible. Project 1 Alison Salvesen ed., Origen’s Hexapla and Fragments: Papers presented at the Rich Seminar on the Hexapla Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies, 25th-3rd August 1994 (Texte und Studien zum Antiken Judentum 58 Tübingen: Mohr Siebeck, 1998), vi. 2 Frederick Field, Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta, 2 vols (Oxford: Oxford University Press, 1875). 3 Henry Barclay Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek (Cambridge: Cambridge University Press, 1902. Reprint, Eugene, OR: Wipf and Stock Publishers, 2003), 76. 4 See http://www.hexapla.org/. Accessed on 3/20/2010. The Hexapla Institute is a reality despite Sydney Jellicoe‘s pessimism concerning a revised and enlarged edition of the hexaplaric fragments, which he did not think was in the ―foreseeable future.‖ Sidney Jellicoe, The Septuagint and Modern Study (Oxford: Clarendon Press, 1968), 129.
    [Show full text]