Texty: (1986)

Black Celebration Černá oslava

Lets have a black celebration Začíná černá oslava, Black celebration černá mše Tonight dnešní noci To celebrate the fact Na oslavu skutečnosti, That we´ve seen the back že už je za námi Of another black day. další z černých dnů.

I look to you Dívám se na Tebe How you carry on proč se rozčiluješ, When all hope is gone když všechna naděje zmizela? Can´t you see Ty to nevidíš? Your optimistic eyes Tvé oči září optimismem Seem like paradise jako z ráje To someone like dívají se Me. na mne.

I want to take you Chci Tě obejmout In my arms ve své náruči Forgetting all I couldn´t do today. a zapomenout na všechno, co jsem dnes nemohl udělat. Black celebration Black celebration Černá oslava Tonight černá oslava dnešní noci. To celebrate the fact That we´ve seen the back Na oslavu skutečnosti, Of another black day. že už je za námi další z černých dnů. I look to you And your strong belief Dívám se na Tebe, Me, I want relief důvěřuješ mi Tonight chci Ti pomoci Consolation dnešní noci I want so much útěcha Want to feel your touch tolik chci Tonight cítit Tvé dotyky Take me in your arms dnes v noci Forgetting all you couldn´t do today. obejmi mne a zapomeň na vše, co si dnes neudělala. Black celebration I´ll drink to that Černá mše Black celebration připíjím na Tonight. černou mši dnešní noci.

Fly On The Windscreen - Final Moucha na čelním skle

Death is everywhere Smrt je všude There are flies on the windscreen mouchy na čelním skle For a start pro začátek Reminding us nezapomeň, We could be torn apart že od sebe můžeme být odtrženi Tonight dnes v noci. Death is everywhere Smrt je všude There are lambs for the slaughter jehňátka na porážku, Waiting to die čekání na smrt And I can sense cítím, The hours slipping by jak čas utíká Tonight dnešní noci.

Come here Pojď Kiss me polib mne Now právě teď. Come here Pojď Kiss me polib mne Now právě teď.

Death is everywhere Smrt je kolem nás The more I look dívám se The more I see spoustu ji vidím The more I feel cítím ji A sense of urgency dobře si ji uvědomuji Tonight dnes v noci.

Come here Pojď Touch me dotkni se mě Kiss me polib mne Touch me dotkni se mě Now právě teď Touch me dotkni se mě Touch me dotkni se mě. There are flies on the windscreen Mouchy na předním skle There are lambs for the slaughter jehňata na porážku There are flies on the windscreen mouchy na předním skle.

Come here Pojď Touch me dotkni se mě Kiss me polib mne Touch me dotkni se mě Now právě teď Touch me dotkni se mě Touch me dotkni se mě.

A Question Of Lust Otázka rozkoše

Fragile Buď na mne něžná Like a baby in your arms a jemná jako k dítěti, Be gentle with me nikdy jsem I´d never willingly neměl dopustit, Do you harm abys mi ublížila. Apologies Bráním se všemu, Are all you seem to get from me co bys mi mohla udělat, But just like a child ale - stejně jako dítě You make me smile se na Tebe usmívám, When you care for me když se o mne staráš And you know... a ty víš, že... It´s a question of lust Je to otázka rozkoše, It´s a question of trust otázka důvěry, It´s a question of not letting něco, co nedává smysl What we´ve built up zo co jsem spolu vybudovali Crumble to dust se rozpadá na prach It is all of these things and more všechny ty věci, That keep us together které nás spojovaly.

Independence Nezávislost Is still important for us though (we realise) je pro nás přece důležitá, (skutečně) It´s easy to make je jednoduché udělat The stupid mistake hloupou chybu Of letting go (do you know what I mean) (víš co chci říct).

My weaknesses Znáš každou mou slabost, You know each and every one (it frightens me) (děsíš mne) But I need to drink ale potřebuji More than you seem to think zkusit víc Before I´m anyone´s než se ti zdá And you know... a Ty víš, že... It´s a question of lust Je to otázka rozkoše, It´s a question of trust otázka důvěry, It´s a question of not letting něco, co nedává smysl What we´ve built up zo co jsem spolu vybudovali Crumble to dust se rozpadá na prach It is all of these things and more všechny ty věci, That keep us together které nás spojovaly.

Kiss me goodbye Polib mě na rozloučenou, When I´m on my own když zůstávám sám But you know that I´d dobře víš, Rather be home že bych byl raději s Tebou. It´s a question of lust Je to otázka rozkoše, It´s a question of trust otázka důvěry, It´s a question of not letting něco, co nedává smysl What we´ve built up to co jsem spolu vybudovali Crumble to dust se rozpadá na prach It is all of these things and more všechny ty věci, That keep us together které nás spojovaly.

Sometimes Někdy

Sometimes Někdy, Only sometimes jenom občas I question everything o všem pochybuji And I´m the first to admit a jako první si to připouštím If you catch me in a mood like this když mne zastihneš v náladě jako je tahle, I can be tiring jsem unaven.

Even embarassing Stejně je to trapné, But you must ale ty se musíš Feel the same cítit stejně, When you look around když se rozhlédneš kolem You can´t tell me honestly nemůžeš mi upřímně říci, You´re happy with what you see že jsi šťastná z toho, co vidíš? Oh sometimes Někdy, Only sometimes jenom občas You must be... Ti musí být... You must be... Ti musí být... As embarassing as me trapně jako mě Sometimes občas.

It Doesn´t Matter Two Nic na tom není

As I lay here with you Když se spolu milujeme, The shame lies with us stydíme se We talk of love and trust mluvit o lásce a o důvěře, That doesn´t matter i když na tom nic není.

Though we may be the last in the world Ačkoliv můžeme být ti poslední na světě, We feel like pioneers cítíme se jako průkopníci Telling hopes and fears povídáme si o naději To one another i o našich obavách.

And oh what a feeling A to, co cítím Inside of me uvnitř It might last for an hour v poslední době Wounds aren´t healing mi nepomáhá Inside of me uvnitř mne, Thouth it feels good now přestože Ti připadám v pořádku, I know it´s only for now já vím, že je tomu tak jenom nyní.

The feeling is intense Ten pocit je silný You grip me wiht your eyes díváš se mi upřeně do očí, And then I realise když se milujeme It doesn´t matter nic na tom není.

A Question Of Time Otázka času

I´ve got to get you first Chci Tě mít jako první, Before they do předtím než Tě budou mít oni. It´s just Je to jenom otázka času Before they lay their hands on you chtějí Tě dostat do svých rukou And make you just like the rest a udělat s Tebou všechno pro své I´ve got to get you first uspokojení. It´s just a question of time Chci Tě mít jako první, Well now you´re only fifteen je to pouze otázka času. And you look good Zatím je ti jenom patnáct, I´ll take you under my wing ale vypadáš skvěle, Somebody should chtěl by Tě schovat pod svá křídla, They´ve persuasive ways někdo by to měl udělat And you´ll believe what they say vědí jak Tě přesvědčit a Ty bys jim mohla uvěřit. It´s just a question of time It´s running out for you Je to jenom otázka času, It won´t be long běží tu o Tebe Until you´ll do bude těžké jim zabránit, Exactly what they want you to aby s Tebou neudělali přesně to, I can see them now co chtějí vím, o co jim teď jde. Hanging around To mess you up Potloukají se kolem To strip you down matou tě And have their fun svlékají tě With my little one a užívají si It´s just a question of time s mou holčičkou. It´s running out for you Je to jen otázka času, jde tady o Tebe. It won´t be long Until you´ll do Bude těžké je zastavit, Exactly what they want you to aby s Tebou neudělali přesně to, It won´t be long co chtějí. Until you´ll do Bude těžké je zastavit, Exactly what they want you to aby s Tebou neudělali přesně to, co chtějí. Sometimes I don´t blame them For wanting you Jednou je už neoklamu, You look good čekají na to And they need something to do Ty vypadáš dobře Until I look at you a oni od Tebe něco potřebují. And then I condemn them Podívám se na Tebe I know my kind a pak je obelstím, What goes on in our minds vím jak stále na to myslím. It´s just a question of time It should be better Je to jenom otázka času It´s just a question of time mohlo by se to zlepšit, It should be better with you je to jen otázka času It´s just a question of time mohlo by nám být lépe, je to pouze otázka času.

Stripped Nahá

Come with me Pojď se mnou Into the trees pod stromy, We´ll lay on the grass budeme se milovat v trávě And let the hours pass a necháme čas plynout. Take my hand Vezmi mě za ruku, Come back to the land lehni si zpátky na zem Let´s get away zkusíme uniknout, Just for one day alespoň na jeden den.

Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě. Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě.

Metropolis V tomhle městě Has nothing on this nemůžeme ani dýchat You´re breathing in fumes líbí se mi, I taste when we kiss když mne líbáš. Take my hand Vezmi mě za ruku Come back to the land a lehni si zpátky na zem Where everything´s ours celý svět nám bude patřit For a few hours alespoň na pár hodin.

Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě. Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě.

Let me hear you Nechej mne, abych Tě poslouchal. Make decisions Chci se rozhodnout, Without your television aniž bys mne ovlivňovala. Let me hear you speaking Chci slyšet co říkáš, Just for me udělej to pro mne.

Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě. Let me hear you speaking Chci slyšet co říkáš, Just for me udělej to pro mne. Let me see you Nechej mě, abych se na Tebe díval Stripped down to the bone a svlékal Tě. Let me hear you crying Chci slyšet jak prosíš, Just for me udělej to pro mne.

Here Is The House Zde je dům

Here is the house Tady je ten dům, Where it all happens kde jsme byli šťastní Those tender moments těch pár něžných chvil Under this roof právě pod touto střechou Body and soul come together naše těla i duše splynuly, As we come closer together když jsme se spojili And as it happens a bylo to nádherné It happens here tolik štěstí se odehrálo In this house v tomto domě.

And I feel your warmth Cítím Tvé teplo, And it feels like home jsou to důvěrné okamžiky And there´s someone a v té chvíli Calling on the telephone se ozve telefon Let´s stay home necháme ho zvonit, It´s cold outside jde to mimo nás And I have so much tak moc To confide to you Ti důvěřuji With or without words se slovy nebo beze slov I´ll confide everything svěřím Ti cokoliv.

Here is the house Zde je ten dům, Where it all happens kde jsme byli šťastní Those tender moments těch pár něžných chvil Under this roof bylo to pod touto střechou Body and soul come together těla i duše splynuly, As we come closer together když jsme se spojili And as it happens a bylo to nádherné It happens here tolik štěstí In this house v tomto domě.

So we stay at home Zůstaneme v úkrytu And I´m by your side vždy budu s Tebou, And you know to přece víš What´s going on inside chci být jenom s Tebou Inside my heart v mém srdci Inside this house v tomto domě And I just want to a teď chci Let it out for you dostat to ze sebe And I feel your warmth cítím Tvé teplo, And it feels like home jsou to důvěrné okamžiky And I feel your warmth cítím Tvé teplo, And it feels like home jsou to důvěrné okamžiky.

Here is the house Zde je ten dům, Where it all happens kde jsme byli šťastni Those tender moments těch pár něžných chvil Under this roof bylo to pod touto střechou Body and soul come together těla i duše splynula, As we come closer together když jsme se spojili.

World Full Of Nothing Svět plný prázdnoty

Close Spolu Naked a nazí Skin on skin kůže na kůži, Tears are falling po tvářích jim stékají slzy Tears of joy slzy štěstí Her first boy její první kluk His first girl jeho první holka Makes a change cosi se změnilo.

In a world full of nothing V tomhle světě, plném prázdnoty Though it´s not love i když to není láska, It means something přesto to něco znamená. She´s lonely Je sama And he says a on šeptá It´s for her only slova jen pro ni That he lusts je šťastný, She doens´t trust him ale ona mu nevěří Nothing is true nic není opravdové But he will do a on se s tím smíří.

In a world full of nothing V tomhle světě, plném prázdnoty Though it´s not love i když to není láska, It means something přesto to něco znamená.

It´s easy to slip away Je tak snadné z toho uniknout And believe it all a něčemu uvěřit.

Thouth it´s not love I když to není láska, It means something přesto to něco znamená.

Dressed In Black Oblečena v černém

She´s dressed in black again Znovu se oblékla do černého And I´m falling down again a já jsem opět na dně Down to the floor again spadl jsem o další stupínek níž I´m begging for more again a znovu zase začínám. But oh what can you do Ale co mohu dělat, When she´s dressed in black když je oblečená v černém?

My mind wanders endlessly Má mysl stále bloudí On paths where she´s leading me kam mne vleče, With games that she likes to play jakou hru to se mnou hraje? And words that she doesn´t say Ani slůvko neprozradí, Not when we´re alone dokonce ani když jsme spolu sami And she´s dressed in black oblékla se do černého.

As a picture of herself Jako její portrét She´s a picture of the world je obrazem tohoto světa A reflection of you přemýšlím o ní, A reflection of me přemýšlím o sobě And it´s all there to see a všechno je mi jasné If you only give in když na mě přeskočí oheň, To the fire within který v ní plane.

Dressed in black again Oblékla se do černého.

Shadows fall onto me Obklopily mě stíny As she stands there over me ona stojí nade mnou And waits to encompass me a čeká, že mne ovládne, I lay here helplessly bezradně ležím, But oh what can you do ale co mohu dělat, When she´s dressed in black když se oblékla do černého?

Dressed in black again Je oblečená v černém.

New Dress Nové šaty

Sex jibe husband murders wife Sexuálně frustrovaný manžel vraždí svou Bomb blast victim fights for life ženu, Girl Thirteen attacked with knife oběti bombardování bojují o život Princess Di is wearing a new dress. třináctiletou holku napadli nožem a princezna Diana si zkouší nové šaty... Jet airliner shot from sky Famine horror, million die Tryskáč padá z nebe, Earthquake terror figures rise milióny lidí umírají hladem, Princess Di is wearing a new dress. rostou počty zemětřesení ale princezna Diana si zkouší nové šaty... You can´t change the world But you can change the facts Nemůžeš změnit svět, And when you change the facts ale můžeš změnit události You change points of view a když změníš průběh událostí, If you change points of view změní se i názor, You may change a vote když se změní názor, And when you change a vote mohou se změnit výsledky voleb You may change the world. a když se změní výsledky voleb, tak se může změnit svět. In black townships fires blaze Prospects better premier says Hoří temná předměstí, Within sight are golden days. politici slibují lepší budoucnost Princess Di is wearing a new dress. a zlaté časy. Princezna Diana si zkouší nové šaty... You can´t change the world But you can change the facts Nemůžeš změnit svět, And when you change the facts ale můžeš změnit události You change points of view a když změníš průběh událostí, If you change points of view změní se i názor, You may change a vote když se změní názor, And when you change a vote mohou se změnit výsledky voleb You may change a world. a když se změní výsledky voleb, Princess Di is wearing a new dress. tak se může změnit svět. Princezna Diana si zkouší nové šaty.

Words and Music by Martin L Gore [c] 1986 EMI Music Publishing Ltd. London WC2H 0EA. Assigned by Grabbing Hands Music Ltd www.depeche-mode.cz