XV. Évfolyam 3. Szám, 2020. Július–Augusztus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

XV. Évfolyam 3. Szám, 2020. Július–Augusztus XV. évfolyam 3. szám, 2020. július–augusztus Fotó: Bakos Csaba HÍREK LAJOSMIZSE PORTÁJÁN LAJOSMIZSE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA ÉS LAJOSMIZSEI KÖZÖS ÖNKORMÁNYZATI HIVATAL Lajosmizse, Városház tér 1. • Tel./Fax: 76/457–575 •E-mail: [email protected] • http://www.lajosmizse.hu Ügyfélfogadás: Hétfő 8.00–11.30, 13.00–15.30 • Szerda 8.00–11.30, 13.00–16.45 • Csütörtök 8.00–11.30, 13.00–15.30 ÖNKORMÁNYZATI KÖZÉRDEKŰ INFORMÁCIÓK KÖSZÖNJÜK, MAGYARORSZÁG! PROGRAM A pályázat keretében számos művész részesült kezésben részt vettek és a rendvédelmi szervek, A Köszönjük, Magyarország! program keretein támogatásban az előadások nélküli időszak egészségügy valamint a hivatal működését biz- belül 2020. július 1-jén városunkban üdvözöl- megkönnyítéséhez, amelyet az EMMI Kultúráért tosították. A produkciók színes palettáját sora- hettük Fekete Péter kultúráért felelős államtitkár Felelős Államtitkársága koordinált. A kulturális koztatta fel a Kis Rabota József cirkuszigazgató urat, aki egy kötetlen beszélgetést követően 200 élet újraindulásáért több száz köszönet-koncert, által vezetett és a Fővárosi Nagycirkusz vendég- lajosmizsei társaságában tisztelte meg a Calypso előadás kerül megtartásra és ezen program ke- művészeivel színesített cirkuszi show. Cirkusz előadását. retein belül mutatta be ingyenes előadását a Ca- A veszélyhelyzet ideje alatt színészek, lypso Cirkusz. Köszönjük, hogy előadóművészek is nehéz helyzetbe kerültek az A program hivatott megköszönni azoknak Lajosmizse is részese lehetett elmaradt előadások és látogatási tilalmak miatt. a munkáját is, akik a Koronavírus elleni véde- a programnak. Adófizetési tájékoztató taikat. A magánszemélyeknek postai úton kerül díj, jutalék, általános költségátalány) minden Tisztelt Adózók! kézbesítésre. esetben az adóst terhelik, és az adóstól felvett Lajosmizse Város Önkormányzati Adóható- Tájékoztatjuk adózóinkat, hogy akik cégka- összegekből elsődlegesen ezek a költségek sága 2020. augusztus hónapban postázza ki az pus/ügyfélkapus regisztrációval rendelkeznek kerülnek kiegyenlítésre. A végrehajtási költ- adófolyószámla-kivonatokat, annak érdekében, adófolyószámla egyenlegeiket https://ohp-20. ségeket az önálló bírósági végrehajtónak kell hogy az adózók pontosan és időben tudják fizetni asp.lgov.hu/nyitolap linkre kattintással is megte- megfizetni, ezen összeg megfizetéséig a végre- a 2020. év szeptember 15. napjáig esedékes helyi kinthetik, illetve fenti linkre kattintva adófizetési hajtási eljárás nem kerülhet megszüntetésre. iparűzési adóelőlegüket és a gépjárműadót. kötelezettségeiket bankkártyával is teljesíthetik. Kérjük továbbá, vállalkozó és egyéni vállal- A veszélyhelyzetre való tekintettel, a vállalko- Szeretnénk felhívni a figyelmüket arra, kozó adózóinkat, hogy az adóbevallási kötele- zások megsegítésére a 2019. évi helyi iparűzési hogy az előírt adókat a hatályos szabályozás zettségeik teljesítését, adóigazolási kérelmüket adóbevallás és adókülönbözet megfizetésének szerint a jelzett határidőkig az adózó köteles és egyéb adózással összefüggő ügyeiket kizáró- határideje 2020. szeptember 30. napjára mó- megfizetni. Kérjük, hogy a fenti határidőig lag elektronikus úton, a fenti linken illetve a dosult. fizetési kötelezettségének eleget tenni szíves- NAV ÁNYK felületén elérhető nyomtatványok Felhívjuk adózóink figyelmét, hogy a vállal- kedjen, mivel az elmaradt adófizetés adóvég- használatával teljesítsék. kozók, egyéni vállalkozók és azon magánsze- rehajtást vonhat maga után. A végrehajtási Köszönjük segítő együttműködésüket mélyek, akik a rendelkezési nyilvántartásban eljárást Dr. Szűcs-Galsi Emese önálló bírósági erről rendelkeztek kizárólag elektronikus úton végrehajtó folytatja le. A végrehajtási eljárás dr. Balogh László kapják tárhelyükre az adófolyószámla kivona- során felmerült költségek (végrehajtói munka- jegyző 2 | HÍRLAP | 2020. július–augusztus | | HÍRLAP | 2020. július–augusztus | 3 HÍREK LAJOSMIZSE PORTÁJÁN LAJOSMIZSE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA ÉS LAJOSMIZSEI KÖZÖS ÖNKORMÁNYZATI HIVATAL LAJOSMIZSE VÁROS ÖNKORMÁNYZATA ÉS LAJOSMIZSEI KÖZÖS ÖNKORMÁNYZATI HIVATAL Lajosmizse, Városház tér 1. • Tel./Fax: 76/457–575 •E-mail: [email protected] • http://www.lajosmizse.hu Lajosmizse, Városház tér 1. • Tel./Fax: 76/457–575 • E-mail: [email protected] • http://www.lajosmizse.hu Ügyfélfogadás: Hétfő 8.00–11.30, 13.00–15.30 • Szerda 8.00–11.30, 13.00–16.45 • Csütörtök 8.00–11.30, 13.00–15.30 Ügyfélfogadás: Hétfő 8.00–11.30, 13.00–15.30 • Szerda 8.00–11.30, 13.00–16.45 • Csütörtök 8.00–11.30, 13.00–15.30 ANYAKÖNYVI ESEMÉNYEK LAJOSMIZSE 2020. február 01-2020. március 15. Házasságot kötöttek: Magyar Zoltán és Juhász Zsuzsanna Rimóczi Lászlóné (Bujdosó Erzsébet Mária, Szántó Zoltán József és Feró Nikoletta Halász Pál és Makai Andrea 1954, Lajosmizse) Lantos István és Boldog Melinda Fekete Tamás és Németh Kitti Mónus Gáborné (Szabó Margit, 1936, Kozma Tamás József és Gábor Éva Bujdosó Attila és Tóth Anikó Lakitelek) Horváth Jenő és Lepsényi Jolán Melinda Radics István Imre és Mihalecz Erzsébet Kondricz Zoltán (1958, Lajosmizse) Kis László és Kiss Zsófia Antónia Halász Sándor és Károly Nikolett Bujdosó Antal Lászlóné (Fekete Jolán, 1931, Berzsenyi István Béla Hontvári Norbert és Svébis Barbara Lajosmizse) és Ioja Gabriella Erzsébet Cs. Nagy Zsolt-Zelenyánszki Nóra Nagyszabó Lajosné (Fekete Matild Erzsébet, Mizsei Ferenc és Erdei Szilvia Jurászik László-Kakuk Melinda 1947, Lajosmizse) Nyemecz István és Némethi Tímea Horváth Gábor és Rusznák Katalin Besenyi Lajosné (Tok Ilona, 1924, Lajosmizse) Veszelszki Gábor és Lengyel Odett Veronika Várhalmi Tibor és Ihász Zsuzsanna Gyurgyik Lászlóné (Kovács Ilona, 1938, Nagy Zoltán és Németh Csilla Kis Balázs Imre és Váradi Alexandra Lajosmizse) Adorján Dávid és Buzás Dorka Szikszai Tamás és Szabó Csilla Lestár Lászlóné (Zsiros Katalin Juliánna, Vörösmarthi Zsolt és Streichovonecz Viktória Medgyesi Imre és Takács Réka 1937, Lajosmizse) Papp Zoltán és Hintya Noémi Németh Krisztián és Asztalos Dóra Német Zoltán (1955, Lajosmizse) Bódi Rajmund és Paróczai Kinga Halmavánszki Tamás és Bíró Tünde Alexandra Vlunacsek Ferenc (1952, Lajosmizse) Kerékgyártó Tamás Oskolás Ferenc és Somfai Krisztina Gabriella Kisjuhász Imre (1930, Lajosmizse) és Panykó Brigitta Viktória Nagy Zsolt és Fehér Viktória Virág Antal Béláné (Bacsa Rozália, 1940, Mészáros Béla és Bebesi Kinga Bán Tibor és Szoják Rita Lajosmizse) Fodor Milán Bence-Baracsi Zita Filus Márk és Beke Kitti Beatrix Tóth József Sándor (1931. Lajosmizse) Gombai Tamás és Zagyi Nikolett Dodó Csongor és Szabó Rebeka Kocsis Lászlóné (Rácz Mária, 1939. Dabas) Jene Róbert és Török Regina Ágnes Széll Ilona Mária (1934. Lajosmizse) Botos Attila és Kókai Anett Elhaláloztak: Csordás Istvánné (Fülöp-Laczi Matild Katalin, Fekete Dezső és Varga Klaudia Nagy János István (1926, Lajosmizse) 1941, Felsőlajos) Fodor Dénes és Németh Ilona Bernadett Hódosi Péter Pálné Bíró Tibor Mihályné (Vörösváczki Katalin, Farkas Gábor és Mikó Fanni (Sándor Ilona, 1941, Lajosmizse) 1955. Lajosmizse) Hirs Albert és Dobos Rita Makai Antal József Lakatos Lajosné (Mihalik Sára, 1955. Csík Zoltán Gábor és dr. Dudás Anna (1952, Lajosmizse) Lajosmizse) Molnár Sándor Gábor és Hajma Bettina Stobl Alajosné Galgócz-Deák Bence (Sápi Mária Ilona, 1931. Lajosmizse) Terenyi Helga és Schväger Dóra Árva Antal Illés (1935. Lajosmizse) anyakönyvvezető In Memoriam Bíró Tiborné ÚJ BÖLCSŐDE Európai Regionális Bíró Tiborné Bugacon született 1955. nyarán. Házasságkötését követően ÉPÜL A Fejlesztési Alap került Lajosmizsére, ahol munkáséveit a lajosmizsei Általános Iskolában RADNÓTI %()(.7(7e6$-g9ė%( kezdte főelőadóként, majd a Nagyközségi Tanácsnál dolgozott. Gazdasági MIKLÓS TÉREN vezetőként Lajosmizse intézményeinek gazdálkodásáért felelt mintegy két évtizedig. 2012-ben Lajosmizse Város Önkormányzata Intézményeinek Gazdasági Szervezetének vezetőjeként vonult nyugdíjba. Örömmel tájékoztatjuk a Munkáját a pontosság és precízség-, tanulmányait a kitartás, a szorgalom, a fejlődés Tisztelt Lajosmizsei Lakossá- iránti igény ösztönözte, és hasznosította közgazdász, adótanácsadó végzettségét is. got, hogy 2020. március 26-án az A lajosmizsei közéletben 1994-től vállalt aktív szerepet, amikor az önkormányzati Irányító Hatóság értesítette Lajosmizse Város Ön- választáson képviselői mandátumot szerzett, majd több cikluson keresztül is képvi- kormányzatát, hogy a TOP-1.4.1-19-BK1-2019-00039 selőként tevékenykedett. Tagja volt a Város Pénzügyi Bizottságainak ahol szakmai azonosító számú, „Új bölcsődei férőhelyek létesítése tudása legjavát nyújtotta. Segítőkészséged és emléked szeretettel őrizzük! Lajosmizsén” című pályázatát támogatásra érde- mesnek ítélte. In Memoriam Kisjuhász József Károly Lajosmizsén született 1944. május 31-én. Közel harminc évig vett részt a Az elnyert támogatás összege 244.444.000,– forint. lajosmizsei sportéletben, először a labdarúgás, majd a kézilabda oszlopos Jelenleg a Támogatási Szerződés megkötésének fo- tagjaként. Jó elképzeléseivel, ötleteivel később is hozzájárult a lajosmizsei lyamata zajlik. Az elnyert támogatási összegből La- sportélet fejlődéséhez. josmizse Város Önkormányzata egy új, kétcsoportos A Lajosmizsei Ipartestületben korábban tagként, majd 1989-1993-ig bölcsődét kíván megépíteni a volt Nagyjátszótér elnökként tevékenykedett. területén a Radnóti Miklós téren a Dzsimburi Gye- Képviselői munkássága az 1994-es önkormányzati választásokkal kezdődött, amelyet rekközponttal szembeni területen. A tervezési és a három cikluson át 2006-ig látott el, részt vállalva a város mindenkori településfejlesztési közbeszerzési feladatok
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Report to the Hungarian Government on the Visit to Hungary Carried Out
    CPT/Inf (2006) 20 Report to the Hungarian Government on the visit to Hungary carried out by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) from 30 March to 8 April 2005 The Hungarian Government has requested the publication of this report and of its response. The Government's response is set out in document CPT/Inf (2006) 21. Strasbourg, 29 June 2006 - 2 - CONTENTS Copy of the letter transmitting the CPT’s report............................................................................4 I. INTRODUCTION.....................................................................................................................5 A. Dates of the visit and composition of the delegation ..............................................................5 B. Establishments visited...............................................................................................................6 C. Consultations held by the delegation and co-operation encountered...................................6 D. Immediate observation under Article 8, paragraph 5, of the Convention...........................7 II. FACTS FOUND DURING THE VISIT AND ACTION PROPOSED ................................8 A. Establishments under the authority of the Ministry of the Interior ....................................8 1. Preliminary remarks ..........................................................................................................8 2. Ill-treatment .......................................................................................................................9
    [Show full text]
  • Case Presentations Paprika of Kalocsa – Hungary
    SINER-GI project Montpellier Plenary meeting 6 – 7 September 2006 Case presentations Paprika of Kalocsa – Hungary : Liberalisation et europeanisation Allaire G. (INRA), Ansaloni M., Cheyns E. (CIRAD)1 Introduction and Outlines The Paprika case raises two interesting issues. One is the Europeanization of the regulation on geographical indications in Hungary and its relationship with European market integration. Hungary has presented two European PDO applications: “Kalocsa ground paprika” and “Szeged ground paprika” (or Szeged paprika), which are in the process of examination. The other is the transformation of the former socialist system in the context of liberalisation and Europeanization of the Hungarian economy. Both the national regulation and the local situations are in moves. We will present first the product and the market of paprika in general and then address the two issues. We will conclude using the proposed grid for the cases presentations. The Hungarian Paprika 1.1 The product2 Paprika is a red powder made from grinding the dried pods of mild varieties of the pepper plant (Capsicum annuum L.), also referred to as bell peppers. The small, round, red "cherry pepper," is used for producing some of the hotter varieties of paprika3. Paprika powder ranges from bright red to brown. Its flavour ranges from sweet and mild to more pungent and hot, depending on the type of pepper and part of the plant used in processing. Paprika should be considered a semi-perishable product. There are many products made of paprika, pastas, creams, etc., which are also popular. 1 This note was written according to the studies made in the FP5 IDARI project (Integrated Development of Agriculture and Rural Institutions in Central and Eastern European Countries): - “Europeanization and the reality on the ground: Implementation of the European regulation on geographical indications for agricultural products in Hungary: The case of paprika”, by Matthieu Ansaloni (Steering Committee: Allaire G.
    [Show full text]
  • 4 Éves Jelentés Web.Pdf
    Borító_Fedlap_Végleges_Lakk 2020. augusztus 25., kedd 16:15:14 | KAMARA A VÁLLALKOZÁSOK SZOLGÁLATÁBAN | Családbarát Munkahely és Szolgáltató Hely a kamara 2019-től Családbarát Munkahely és Családbarát Szolgáltató Hely a Bács-Kiskun Megyei Kereskedelmi és Iparkamara. A Családbarát Ország projekt fő célkitűzése, hogy Magyarországon könnyebb legyen összeegyeztetni a munkát és a magánéletet. Tanúsító védjegye hitelesen bizonyítja a munkavállalók és a szolgáltatást igénybe vevők számára, hogy annak tulajdonosa családbarát munkahelyként működik, illetve családbarát szolgáltatást nyújt. A több mint ezer pályázó közül a sikeres 180 között volt kamaránk. | KAMARA A VÁLLALKOZÁSOK SZOLGÁLATÁBAN | TARTALOM KÖSZÖNTŐ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2 25 év tükrében �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 A BÁCS-KISKUN MEGYEI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA SZERVEZETE 8 A kamara szervezeti felépítése ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 Kamarai munkaszervezet ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 A Bács-Kiskun Megyei Kereskedelmi és Iparkamara tisztségviselői 2016–2020 között 10 Alelnöki interjúk �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye Területrendezési Tervének Módosítása
    Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Nonprofit Kft. Térségi Tervezési és Területrendezési Iroda BÁCS-KISKUN MEGYE TERÜLETRENDEZÉSI TERVÉNEK MÓDOSÍTÁSA VIZSGÁLATOK Készült a Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat megbízásából 2011. február hó ADATSZOLGÁLTATÓK, SZAKÉRTŐK, KONZULENSEK — Vidékfejlesztési Minisztérium — Nemzeti Erőforrás Minisztérium — Honvédelmi Minisztérium — Magyar Bányászati és Földtani Hivatal — MBFH Szolnoki Bányakapitányság — Vízügyi és Környezetvédelmi Központi Igazgatóság — Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal — Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat — Dél-Alföldi Regionális Közigazgatási Hivatal, Állami Főépítészi Iroda — Csongrád Megyei Kormányhivatal Kulturális Örökségvédelmi Irodája — Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Erdészeti Igazgatósága — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Erdészeti Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Növény- és Talajvédelmi Igazgatóság — Bács-Kiskun Megyei Földhivatal — Magyar Állami Földtani Intézet — Alsó-Tisza-vidéki Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Felügyelőség — Alsó- Tisza-vidéki Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Alsó-Duna-völgyi Környezetvédelmi, és Vízügyi Igazgatóság — Duna-Dráva Nemzeti Park Igazgatóság — Kiskunsági Nemzeti Park Igazgatóság — Központi Statisztikai Hivatal Bács-Kiskun Megyei Igazgatósága — Szent István Egyetem Környezet- és Tájgazdálkodási Intézet BEVEZETÉS Bács-Kiskun megye területrendezési tervének készítése a területfejlesztésről és a területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény felhatalmazása
    [Show full text]
  • 01:00-06:30 M5 Autópálya Kecskemét És Lajosmizse Közötti Szakasza 08:30-12:00 M5 Autópálya Kecskemét És Lajosmizse Közötti Szakasza Április 01
    Bács-Kiskun Megyei Rendőr-főkapitányság Rendészeti Igazgatóság Közlekedésrendészeti Osztály ÜTEMTERV a sebességellenőrző berendezések 2016. április havi vezényléséhez Bács-Kiskun Megyei Rendőr-főkapitányság Rendészeti Igazgatóság Közlekedésrendészeti Osztály Autópálya Alosztály 2016. április hónapra tervezett sebességmérések Nap Mérés tervezett ideje Mérés tervezett helye 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 01. péntek 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 02. szombat 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 03. vasárnap 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 04. hétfő 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 05. kedd 13:00-18:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 21:00-24:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 01:00-06:30 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza 08:30-12:00 M5 autópálya Kecskemét és Lajosmizse közötti szakasza április 06.
    [Show full text]
  • Company: Date of Disclosure: 2018.06.30 Transfer of Value to Healthcare
    Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc. Date of disclosure: 2018.06.30 Aggregated Amount / Value Name of HCO HCO's principal place of business Category of ToV Purpose / Description of ToV of ToV (HUF) 2660 BALASSAGYARMAT RÁKÓCZI fee for services / presentation / screening test / "ENTEOMI" SZT. GYÖRGY GYÓGYSZERT. B 127 000 ÚT 51. consultancy consultancy for the purposes indicated in "Gyermekeink Egészségéért "Alapítvány 5000 Szolnok, Tószegi út 21 grants and donations 100 000 the founding document A Gyulai Kórház Szülészet-nőgyógyászati Osztályáért for the purposes indicated in 5700 Gyula, Semmelweis u. 1. grants and donations 400 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Kalocsai Kórházért, Betegeinkért Alapítvány 6300 Kalocsa, Kossuth. u. 34-36. grants and donations 114 300 the founding document for the purposes indicated in A Korszerű Szülészetért és Nőgyógyászatért Alapítvány 1088 Budapest, Baross u. 27. grants and donations 600 000 the founding document for the purposes indicated in A Magyar Kórházi Gyógyszerészetért Alapítvány 1061 Budapest, Király u. 12. grants and donations 1 200 000 the founding document A meddőség eredményesebb kezeléséért és a csontritkulás for the purposes indicated in 3521 Miskolc, Csabai kapu 9-11. grants and donations 550 000 megelőzéséért the founding document 1076 Budapest, Péterfy Sándor u. 8- for the purposes indicated in A Péterfy Kórház Jobb Betegellátásáért Alapítvány grants and donations 4 300 000 20. the founding document A Szabolcs-Szatmár Bereg Megyei Kórházakért Közhasznú for the purposes indicated in 4400 Nyíregyháza, Szent István u. 68. grants and donations 150 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Szeretet Erejével Közhasznú Alapítvány 1443 Budapest, Pf:140 grants and donations 400 000 the founding document Transfer of Value to Healthcare Organisations Company: Gedeon Richter Plc.
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • 5312 Kalocsa-Bácsalmás Összekötő Út 36+897 38+326
    Megye Út- szám Út neve Kezdő km szelvény Záró km szelvény Beavatkozási hossz (m) Bács-Kiskun 46327 Tiszakécske hajóállomáshoz vezető út körforgalom építése Bács-Kiskun 53 Solt-Tompa másodrendű főút 30+340 34+100 3 760 m Bács-Kiskun 5405 Soltvadkert-Szeged összekötő út 5+165 10+175 5 010 m Bács-Kiskun 51144 Szeremlei bekötőút 7+259 10+221 2 962 m Bács-Kiskun 5205 Örkény-Tass összekötő út 15+300 15+900 600 Bács-Kiskun 5205 Örkény-Tass összekötő út 13+507 15+300 1 793 Bács-Kiskun 4601 Budapest-Tiszakécske 103+299 105+715 2 416 Bács-Kiskun 53 Solt-Tompa másodrendű főút 29+200 30+340 1 140 Bács-Kiskun 4502 Tiszaújfalu-Csongrád összekötő út 0+003 1+700 1 697 Bács-Kiskun 4505 Lakitelek-Kapásfalu összekötő út 0+426 2+074 1 648 Bács-Kiskun 5302 Izsák-Kiskunfélegyháza összekötő út 7+795 9+224 1 429 Bács-Kiskun 5302 Izsák-Kiskunfélegyháza összekötő út 4+950 7+795 2 845 Bács-Kiskun 4505 Lakitelek-Kapásfalu összekötő út 0+080 0+426 1 346 Bács-Kiskun 5312 Kalocsa-Bácsalmás összekötő út 36+897 38+326 1 429 Bács-Kiskun 5214 Kecskemét-Szabadszállás összekötő út 5+200 6+846 1 646 m Bács-Kiskun 54117 Rémi bekötőút 4+000 6+270 2 270 m Bács-Kiskun 5217 Szabadszállás-Kaskantyú ök. út 14+890 20+400 5 510 m Bács-Kiskun 5416 Jánoshalma-Kisszállás összekötő út 9+558 11+425 1 867 m Bács-Kiskun 5402 Kiskunfélegyháza-Kiskunhalas ök.út 38+895 42+000 3 105 m Bács-Kiskun 5312 Kalocsa - Bácsalmás ök.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Mansion Houses & Estates of Hungary
    MANSION HOUSES & ESTATES OF HUNGARY Independent Private Tour April 1 - October 31, 2021 - Departure any day 5 days / 4 nights: 1 night in Győr, 1 night in Pécs, 1 night in Lajosmizse, 1 night in Lillafüred Accommodation Meals Tours Transportation Transfer Also includes Győr Breakfast daily Sightseeing in: Győr, Private air- Airport transfers not Tax & service charge. Hotel Klastrom Pécs, Lajosmizse and conditioned vehicle provided. Pécs Dinner daily Lillafüred with professional All museum entrance Hotel István Király driver and guide fees. Lajosmizse throughout. Gerebi Mansion Lillafüred Hotel Palota Land Rates 2021 US$ per person Day by Day Itinerary Dates Twin Single Meet your driverguide in the lobby of your hotel at 9:00am. Your first stop in Pan Apr 1 - Oct 31, 2021 $3,388 $3,557 Day 1: nonhalma to visit Hungary’s oldest building, the Pannonhalma Abbey. Its Library $600 per person discount based on 4 people or more consists of over 300,000 volumes & more than 70 codices from the 11th century. traveling together. We continue to Györ, where Napoleon spent a night in 1809. After a walking tour (Carmelite Church, Cathedral, Széchenyi Square) arrive at Hotel Klastrom in Győr for INSURANCE dinner and overnight. (D) We strongly recommend purchasing travel insurance. Day 2: After breakfast at the hotel drive to the Lake Balaton, the most popular holiday resort in the country. In Keszthely - the region’s oldest town - visit the Baroque Take advantage of our low cost insurance option through Palace of the noble Festetich family. Continue through the serene countryside to Travelex. Pécs- the most romantic city in Hungary’s Transdanubia region.
    [Show full text]
  • A 2. Vh. Kalocsai Katonai Áldozatai1
    ASBÓTH MIKLÓS A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚBAN ELESETT KALOCSAI KATONÁK ISMERT ADATAI (Kézirat) KALOCSA 2011 Az alábbi névsorban olyan kalocsai illetőségű személyek szerepelnek, akik fegyveres testületek tagjaként, mint hivatásos vagy besorozott katona és munkaszolgálatos (kmsz. A rövidítésben) harci cselekmények következtében veszítették el életüket. A névsorban szerepel egy kalocsai civil lakos, a 29. sz. Cselik János I.., akit a megszálló szovjet katonák szóváltás közben agyonlőttek. Sírja a kalocsai temetőben található, XIX. parcella 89. sír, a kalocsai hadikórházban elhunytak közös sírjai mellett. A névsor három forrás alapján készült. Legfontosabb forrás a Hadtörténeti Intézet és Múzeum Központi Irattára. Itt összesen 224 kalocsai illetőségű személy adatait tartják nyilván. Ebből 127 fő katona, 13 fő munkaszolgálatos és 82 fő civil személy. 22 személyről nem lehet tudni, hogy milyen minőségben kerültek nyilvántartásba. A másik forrás a néhai Mezei László ny. tanár által összeállított névsor, amely csak neveket tartalmaz. Sajnos, Mezei László halála megakadályozott abban, hogy megkérdezzem tőle listája forrását. Mezei László listája összesen 96 személy nevét tartalmazza. A levéltári adatok 47 személyt azonosítottak, 49 személy neve Mezei László listáján kívül sehol sem szerepel. A harmadik forrás az iskolai értesítők, a Szent István Gimnázium és a Tanítóképző Intézet 1942/43-as, valamint 1943/44-es tanévéről szóló értesítői, melyekben a világháborúban elesett egykori diákjaik halálhírét közzétették. A névsorban használt rövidítések és feloldásuk: AA Auschwitzi Archívum GÉ Szent István Gimnázium évkönyvei ales alezredes gépjav. gépjavító álm. állomás gk. gépkocsizó AM Asbóth Miklós kalocsai temetői kutatása GöJ Gödöllői Járásbíróság holttányilvánítási végzése árk. árkász gpi. géppisztoly BaJ Bajai Járásbíróság holttányilvánítási végzése gpu. géppuska BcsJ Békéscsabai Járásbíróság holttányilvánítási végzése gyal. gyalogos bev. bevetési gye.
    [Show full text]