Guide Touristique En Cœur De Bastides 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Guide Touristique En Cœur De Bastides 2021 GUIDE TOURISTIQUE EN CŒUR DE BASTIDES 2021 NP 1 Bureaux d’information touristique Légende / Legend / Legende Tourist information centres VVV kantoor Activité équestre Aéroport Asinerie Baignade Ballades féériques Horse riding or Airport Donkeys Swimming area night walks in the forest carriage ride Luchthaven Ezels Zwemgebied nachtwandelingen Cœur de Bastides Activiteiten met in het bos www.coeurdebastides.com paarden [email protected] Tourisme Cœur de Bastides @coeurdebastides Base de loisirs Canoë-kayak Châteaux Croisère Escape game Leisure area Canoe and kayak Castle Cruise Escape Game Recreatiegebied Kano en kajak Kasteel Reis Escape Game Cœur de Bastides #coeurdebastides Contactez-nous ! Rencontrez-nous M Golf Location vélo Musée Noisette Piscine Call us Meet us Golf Bikes rental Museum Hazelnut Swimming pool Neem contact op Ontmoet ons Golf Fietsenverhuur Museum Hazelnoot Zwembad +33 5 53 36 40 19 Place des Arcades - 47150 MONFLANQUIN Vous recherchez une idée pour votre Place de la Halle - 47210 VILLERÉAL Quad Pêche Point de vue Site d’accrobranche Spa prochain voyage de groupes ? 71, Grand Rue - 47330 CASTILLONNÈS Quad Fishing Panorama view Tree climbing and ropes Spa Écrivez-nous : 7, rue de la République - 47290 CANCON Quad Vissen Panorama uitzicht Boomklimmen en touwen Spa [email protected] Bastides Pavillon Station verte Tèrra Un territoire entre Bordeaux, Bastides bleu Plus Beaux Awarded nature Aventura Toulouse, le Lot et la Dordogne Bastides Villages de France destination Most beautiful villages Toegekende Our area is located between Bordeaux, in France natuurbestemming Toulouse, the Lot and the Dordogne. Mooiste dorpen in Frankrijk Een streek gelegen tussen Bordeaux, Toulouse, de Lot en de Dordogne. Paris Distances Bordeaux Bergerac Distances Afstanden À chaque fois que tu verras ce diamant Nous chouchoutons vos pitchounes ! Villeréal-Bergerac (34 km) Agen dans le guide, cela signifie que Si vous nous rendez visite dans Cancon-Agen (50 km) Toulouse nous te conseillons un petit détour l’un de nos Bureaux d’Information Castillonnès-Bordeaux (117 km) pour découvrir une pépite du territoire ! Touristique, vous aurez droit à Monflanquin-Toulouse (168 km) Sauras-tu retrouver toutes les pépites ? un Kit Famille avec plein de cadeaux ! Il y en a 8 ! Monflanquin Villeréal Queyssac Bordeaux Bergerac Limeuil Sarlat Siorac-en-Périgord DORDOGNE Cadouin Saint-Vincent-de-Cosse Monbazillac Beaumont- du-Périgord Belvès Ribagnac Issigeac M Cavarc Lac de Mazières- Duras L pt Nette e Dro Lac de Queille Naresse Monpazier Eymet Doudrac Lac de Lac de La Ganne Brayssou M Rives Lauzun Bournel Allemans-du-Dropt Douzains Castillonnès Villeréal Montaut Biron Villefranche-du-Périgord Sauveterre- ce la-Lémance n Lac de Lacapelle-Biron a Lougratte m Miramont- Lougratte Saint-Eutrope Saint-Avit M Lé de-Guyenne de-Born M La a Lède Gavaudun Lac de M L Beauregard Monbahus Cancon Bonaguil Lac de Cancon Montagnac- sur-Lède Beaugas Lac de Monflanquin Monflanquin Castelnaud-de-Gratecambe Fumel Pailloles Saint-Aubin Monségur Casseneuil Villeneuve- Le L sur-Lot ot Saint-Sylvestre-sur-Lot Castelmoron-sur-Lot Cahors Le Temple-sur-Lot Pujols Penne d’Agenais Tournon d’Agenais Montaigu-de-Quercy Toulouse 4 Agen 5 8 Découvrir / Discover / Ontdekken Bienvenue Welcome Welkom in het 8 Les villages / Villages / De dorpen dans le Sud-ouest ! to the Southwest! Franse Zuid-Westen, 14 Spécial mômes / Special kids / Speciale kinderen Ce guide est votre super This guide is your super le Sud-Ouest! 16 Les grands évènements / Major events / Grote evenementen compagnon de séjour en Cœur travel companion during your Deze gids is de perfecte de Bastides. Il vous donnera stay in Cœur de Bastides. 17 Les marchés / Markets / De markten vakantiepartner tijdens uw verblijf toutes les bonnes adresses It will give you all the good in het landelijk hart van de 18 Les randonnées / Hikes / De wandelingen du territoire pour partir à la addresses of the area to go to Bastides. Ontdek aan de hand van 20 Les châteaux / Castles / De kastelen découverte de ses richesses the discovery of the wealthy de beste adressen deze mooie patrimoniales, de ses spécialités heritage, the local specialties 24 Les musées / Museums / Musea omgeving rijk aan geschiedenis locales et bien plus encore ! and many more! Basically, you en prachtige natuur, geniet van Bref, vous ne saurez plus où will not know where to head! lokale specialiteiten en nog veel donner de la tête ! So enjoy! meer! U zult zich geen moment 28 Alors amusez-vous ! vervelen! Geniet ervan! S’aérer / Get some fresh air / Naar buiten 29 Activités aquatiques / Aquatic activities / Aquatische activiteiten 5 BONNES RAISONS 33 Activités équestres HT Horse riding or carriage ride / Activiteiten met paarden DE PASSER À L’OFFICE DE TOURISME C 34 Activités sportives et ludiques Sports and fun activities / Sport en leuke activiteiten 1 2 3 Pour nos conseils, bons Pour repartir avec un Pour vous reposer 38 À faire au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit If it rains / Als het regent plans et idées d’activités ! plan et des brochures le temps d’un instant Cœur de Bastides regorge sous le coude ! à l’ombre, parce 40 Rencontre avec Janouille OVERZI d’endroits charmants qui Le numérique ne fait qu’ici le soleil est 41 / Vos questions, nos réponses ! ne demandent qu’à être pas tout et un bon généreux ! Et en plus, connus, laissez nos experts plan c’est la base pour on sait où se rafraîchir, 42 Expériences locales / Live like a local / Leef als een local vous conseiller ! visiter un territoire ! demandez-nous ! 44 Plein d’idées de sorties ! TS Full of ideas for outings! / 1001 ideeën voor uitstapjes! N 4 5 46 Les expériences gastronomiques Pour le Wifi gratuit ! Vous recherchez Pour notre bonne humeur ! Gastronomical experiences / Gastronomisch genieten TE un endroit pour vous connecter ? Eh oui, ici on a le sourire SOMMAIRE N Les 4 bureaux d’informations de Cœur même derrière notre O de Bastides proposent un accès gratuit, masque ! Alors venez voir C 48 illimité et sécurisé à internet. nos sourires de stars ! Bien manger et s’émerveiller Tickle your taste buds and be amazed! / Heerlijk eten en genieten Consultez les fiches hébergements dans nos Bureaux d’Information 49 Les restaurateurs / Restaurant owners / De restauranthouders Vous cherchez Touristique et sur notre site : www.coeurdebastides.com un hébergement 57 Les producteurs / Producers / Producenten Vous pouvez également vérifier les disponibilités et réserver votre touristique ? séjour en ligne dans la rubrique Dormir ! 65 Les commerces alimentaires / Grocery shops / Levensmiddelenwinkels 66 Shopping list / Shopping list / Boodschappenlijst 68 Les artistes et artisans d’art Artists and craftsmen / Kunstenaars en ambachtslieden Document édité par l’Office de Tourisme Cœur de Bastides en 20 000 Contexte sanitaire exceptionnel exemplaires - Place des Arcades - 47150 MONFLANQUIN Vérifiez toujours les conditions d’accès des lieux que vous voulez visiter, surtout s’il s’agit de visites en Illustration de la couverture : Lucile Moreau - Le Nichoir - www.facebook.com/ intérieur (château, musée, boutique…). Il est fortement lenichoirillustrations 70 conseillé de réserver quand c’est possible. Crédit photos : Office de Tourisme Cœur de Bastides, Lezbroz, Emmanuel Soyons responsables : respectons les gestes-barrières ! Manderlier, les partenaires de l’Office de Tourisme, White Rabbit Production, Mathieu Maxime, des banques d’images libres de droit. Informations pratiques Always check the access conditions of the places you want to visit, especially if it is an indoor visit (castle, museum, Conception graphique : Émilieblabla - www.emilieblabla.fr Practical information / Praktische informatie shop...). It is strongly advised to book if possible. Impression : Pubecho - www.pub-echo.com - 2021 7 On a poursuivi notre journée en direction de Monbahus pour se balader sur la Butte de la Vierge : le circuit est pédagogique et la vue panoramique est vraiment incroyable ! DÉCOUVRIR Pour terminer cette belle journée, on a fait un grand pique-nique avec plein de produits achetés au DISCOVER / ONTDEKKEN marché : des melons, des noisettes, des tomates, du fromage, des jus de fruits, de la bière… C’était une Vacances !!! soirée géniale ! Soleil Balades :) On a commencé notre séjour par la visite de Cancon. On s’est baladé dans les vieilles rues qui montent : on y a vu de jolies maisons à colombages et fleuries, et finalement on est arrivé à l’endroit où il y avait un château , il y a très longtemps. C’est très paisible, on en a même profité pour faire une sieste. La vue sur les noisetiers est chouette, j’ai bien aimé cette promenade ! Comme on était mardi, on a aussi suivi une balade avec Monique (p46), elle nous a raconté plein de FLAGRANT DÉLIT choses sur le village, la noisette et c’était très DE SIESTE intéressant. On a appris que Cancon est la capitale QUEL POINT DE VUE DEPUIS :) française de la noisette, et que c’est en Lot-et- LA BUTTE DE LA VIERGE ! Garonne que sont traitées 98% des noisettes CANCON ET SES MAISONS françaises ! À COLOMBAGE En revenant au centre du village, nous Le lendemain matin, on a rencontré Delphine, de sommes allé à la boutique Koki (p60), la boutique Soleil de Mai à Castillonnès (p68) : pour découvrir les produits locaux autour dès qu’on pousse la porte, ça sent très bon ! On de la noisette. Il y a aussi d’autres a appris à faire des bougies, et on a adoré. En fruits à coque comme l’amande et la noix. Dans plus, les bougies sont naturelles, en cire de soja, la
Recommended publications
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°46-2020-044 Publié Le 26 Juin
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°46-2020-044 LOT PUBLIÉ LE 26 JUIN 2020 1 Sommaire Préfecture du Lot 46-2020-06-25-003 - ANNEXE arrêté 2020-140 DDT (31 pages) Page 3 46-2020-06-25-002 - arrêté n° 2020-140 délivrant l’homologation du plan annuel de répartition à l’organisme unique de gestion collective des prélèvements d’eau pour l’irrigation agricole – sous-bassin du Lot – campagne de prélèvement d’eau 2020-2021 (16 pages) Page 35 46-2020-06-25-005 - arrêté n° 2020-144 relatif au renouvellement de l’agrément d’exploitation d’un établissement d’enseignement de la conduite des véhicules à moteur et de la sécurité routière – Azur formation auto-école à Bagnac-sur-Célé.
    [Show full text]
  • Délégués Des Communes Pour Publication Sur Site Internet
    Délégués à Territoire d'Energie Lot-et-Garonne (mise à jour : 09/10/2020) CTE DES BASTIDES ET DU FUMELOIS délégués titulaires délégués suppléants COMMUNE Civilité Prénom Nom Civilité Prénom Nom ANTHE Monsieur Pierre ALLEMAND Monsieur Jérémy LAMY ANTHE Monsieur Matthieu TYLSKI Madame Floriane CORIOU AURADOU Monsieur Franck BERNARD Monsieur Olivier CABALLÉ AURADOU Monsieur Jean-Bernard LEBARON Monsieur Eric BERLAND BEAUGAS Madame Claude REIGNE Madame Julie GRASSI BEAUGAS Madame Edith LALAURIE Monsieur Patrick CHASSAC BLANQUEFORT-SUR-BRIOLANCE Monsieur Michel FOULOU Monsieur Gilles LEFEVRE BLANQUEFORT-SUR-BRIOLANCE Madame Marie-Louise FROON Monsieur Jacques DUBICKI BOUDY-DE-BEAUREGARD Monsieur Jacky PINCHON Madame Célia ZIMMERMANN BOUDY-DE-BEAUREGARD Monsieur Nicolas BOUCHET Monsieur Dimitri LAZARE BOURLENS Monsieur Fabien REGOURD Monsieur Jean-Marie QUEYREL BOURLENS Monsieur Sébastien MALBEC Monsieur Alexis CAVAILLE BOURNEL Madame Agnès COUDERC Monsieur Alain WEBER BOURNEL Monsieur Jean-Claude VALADIER Madame Dominique MELLET CAHUZAC Madame Ginette CLAIRE Monsieur Philippe COULEAU CAHUZAC Madame Nicole GERION Monsieur Jean-Pierre TESTUT CANCON Monsieur Didier SCOUARNEC Madame Flora KOWALIK CANCON Monsieur Bernard GIROU Monsieur Patrice ROYER CASTELNAUD-DE-GRATECAMBE Madame Sandrine BERTHÉ Monsieur Philippe HUVELLE CASTELNAUD-DE-GRATECAMBE Monsieur Jean-François PÉRIÉ Monsieur Thierry MAZET CASTILLONNES Monsieur Pierre SICAUD Monsieur Dominique WINDELS CASTILLONNES Monsieur Christian BIRGINIE Monsieur Emmanuel OUDIN CAVARC Monsieur Mickaël
    [Show full text]
  • Week-End BPF* Au Pays Des Bastides
    22_31_dossier_sld_V6.qxd 25/05/09 17:10 Page 22 DOSSIER Week-end BPF* au pays des bastides LeLe DroptDropt cachecache tamponstampons Le cyclotouriste est décidément un grand enfant. Gamin, ilil jouaitjouait sanssans doutedoute àà cache-tampons.cache-tampons. Adulte, mais toujours en culottes courtes, ilil s’adonnes’adonne désormaisdésormais àà lala chassechasse auxaux tamponstampons humideshumides au gré des sites contrôles BCN-BPF**.. Au fil du Dropt, le pays des bastides lui réserve une belle moisson. 22_31_dossier_sld_V6.qxd 25/05/09 17:10 Page 23 DOSSIER PRÉPARÉ PAR JEAN-LOUIS ROUGIER ss Une image typique des bastides. Ici, les couverts de Labastide-d'Armagnac dans le Gers. Beautru © Gérard * Brevet des provinces françaises. Brevet permanent des plus beaux sites de France, organisé par la FFCT, avec parcours libre au choix du participant (voir Guide du cyclotouriste, pages 52-53). Juin 2009 23 Cyclotourisme 581 22_31_dossier_sld_V6.qxd 25/05/09 17:10 Page 24 DOSSIER Week-end BPF au pays des bastides Le Dropt à l’essai © Jean-Louis Rougier Long de 132 kilomètres, le Dropt visite trois départements : Dordogne, Lot-et-Garonne et Gironde. Il naît à Capdrot, non loin de Monpazier, pour se jeter dans la Garonne à Caudrot, en aval de La Réole. © Jean-Louis Rougier Montpazier. ous vous proposons de parcourir Monpazier, Villeréal et Duras. Trois petits des dizaines d’autres à vous offrir l’ombre de cette région avec le Dropt pour fil parcours pour un grand week-end BPF au leurs couverts ou de leur halle et l’éclat de rouge, en parcourant trois itinérai- pays des bastides.
    [Show full text]
  • News and Events from All Our Churches
    ‘...As I have have loved you, you must love another.’ John 13:34 Chaplaincy of Aquitaine Spreading the Word August/September 2017 The Chaplaincy of Aquitaine is part of the Church of England Diocese in Europe, working in partnership with The Intercontinental Church Society, in ministry to people who speak English. It covers Gironde, Dordogne and Lot-et-Garonne. to give you light for tomorrow`s U Clerical Corner U challenges. Pay attention to the CHURCH SERVICES, AUGUST/SEPTEMBER 2017 feelings that surface as you survey (see Around the Chaplaincy for location details) U U U UU what`s coming up. Are you doubtful, We do our best to feature accurate information, but for up to date details, please visit the cheerful, apprehensive, full of Services page of our website http://www.churchinaquitaine.org/index.php/services-2 delighted anticipation? Allow these The practice of daily personal day may seem confusing to you – a feelings to turn into prayer. Seek prayer is essential for spiritual blur, a jumble, a muddle. Ask God to SUNDAY 06 AUGUST 10:30 Fresh Expressions – Eymet Temple God`s guidance. Ask him for help bring clarity and understanding 10:30 Service of the Word – Bertric Burée 10:30 Prayer & Praise – Limeuil health and understanding. Pray for hope. 10:30 Family Communion – Bordeaux 10:30 Morning Worship – Monteton ay I share an experience with 2. Review the day with gratitude. End the Examen with a conversation 10:30 The Gathering Meeting, Condom, Le Mouret 11:00 The Gathering Meeting – Condom,La Sauvetat you in relation to the above Gratitude is the foundation of our 10:30 Fresh Expressions – Eymet Temple M with Jesus.
    [Show full text]
  • Mémento Du Chasseur Dates Et Modalités De Chasse Dans Le Département De Lot-Et-Garonne
    Mémento du chasseur Dates et modalités de chasse dans le département de Lot-et-Garonne Fédération départementale des chasseurs de LOT-ET-GARONNE " Bédouret " – 47700 FARGUES-SUR-OURBISE Tél. : 05.53.89.89.00 – Fax : 05.53.89.89.01 E-mail : [email protected] - www.chasseurs47.com Illustration de couverture : Centre départemental de découverte de la nature et des pratiques cynégétiques - Extrait des planches de croquis du projet de préfiguration. ©Agence Eugène - Bordeaux Après l'ouverture du site internet Ekolien, tourné vers les enfants et les scolaires et qui offre, en accès libre et gratuit, un enseignement de qualité sur la faune et ses habitats et de magnifiques photos et films animaliers, la Fédération départementale des chasseurs de Lot-et-Garonne, en partenariat avec le Conseil régional d'Aquitaine, le Conseil départemental de Lot-et-Garonne, la Communauté de communes des coteaux et landes de Gascogne, l'Office français de la biodiversité et la Fédération nationale des chasseurs (programme éco-contribution), a pour projet de créer un pôle départemental à destination du grand public, des familles mais aussi des futurs chasseurs, sur le site de Bédouret. Il s'agit de faire découvrir les gibiers dans leur habitat et de faire connaître, apprécier et accepter la chasse et les chasseurs par la société. La pratique de la chasse, activité socio- culturelle majeure au sein des territoires ruraux, est parfaitement compatible avec la préservation de la biodiversité. C'est particulièrement à travers le concept de conservation de la nature par l'utilisation que cette préoccupation sociétale de premier plan peut trouver une expression des plus pertinentes.
    [Show full text]
  • Annuaire Des Services
    ANNUAIRE 2021 Au service des agriculteurs et des territoires ! LES ÉLus Chambre d’aGRICULTURE Prénom Nom ADRESSE CP COMMUNE FIXE PORT ADRESSE MAIL Philippe BADIN Le Lion d'Or 47170 LANNES 05 53 65 47 90 06 80 05 61 22 [email protected] Serge BOUSQUET-CASSAGNE Les Ondes 47370 ST GEORGES 05 53 71 23 16 06 03 01 16 20 [email protected] Patrick FRANKEN La Luzière 47380 ST PIERRE DE CAUBEL 06 12 10 15 23 [email protected] Christian GIRARDI Lagardolle 47190 AIGUILLON 06 27 42 11 12 [email protected] Isabelle KEMPEN Peyre Lamothe 47150 MONFLANQUIN 05 53 36 82 67 06 87 10 21 90 [email protected] Aurélie LABORDE Maleze-Haut 47290 CANCON 06 10 81 51 08 [email protected] Aurélie MELLA Labaraque 47360 SAINT SARDOS 06 88 46 70 30 [email protected] Didier PARREL Macabert 47290 CANCON 05 53 01 76 80 06 80 23 48 82 [email protected] Noëlle PASELLO Ninon 47600 ESPIENS 09 64 25 65 53 06 13 71 73 19 [email protected] Jean-Luc PUJOL Le Tap 47260 GRANGES/LOT 05 53 95 00 88 06 86 64 90 25 [email protected] Frédéric REYNAUD Lamoulinal 47290 LOUGRATTE 06 71 85 69 90 [email protected] Vincent RIGO Peyrou 47200 VIRAZEIL 05 53 20 18 49 06 77 03 67 05 [email protected] Nathalie ROUSSILLE Michelet 47160 BUZET s/BAÏSE 06 84 95 64 65 [email protected] Jean-Michel RUCHAUD Lacérège 47160 ST LEON 06 20 02 31 07 [email protected] Benjamin DUPIN Arnauton 47310 LAPLUME 06 83 34 83 12 [email protected] Claudine FACCI St Brice 47320 BOURRAN 05 53 88 26 65 06 08
    [Show full text]
  • Avis D'enquête Publique
    AVIS D’ENQUÊTE PUBLIQUE préalable à la déclaration d’intérêt général et autorisation loi sur l’eau pour le bassin versant du Dropt Amont Il sera procédé, à la demande du syndicat mixte du Dropt amont, à une enquête publique unique de 33 jours, préalable à la déclaration d’intérêt général et autorisation loi sur l’eau pour le bassin versant du Dropt Amont, sur les communes de: En Dordogne: -Beaumontois-en-périgord, Biron, Capdrot, Gaugeac, Lavalade, Lolme, Marsalès, Monpazier, Naussannes, Rampieux, Saint-Cassien, Soulaures, Vergt-de- Biron, Bardou, Boisse, Faurilles, Monmarvès, Saint-Léon-d'Issigeac, Sainte-Radegonde, Pays de Belvès, Salles-de-Belvès, Mazeyrolles. En Lot-et-Garonne: -Bournel, Cahuzac, Cancon, Castillonnès, Cavarc, Dévillac, Doudrac, Douzains, Ferrensac, Lougratte, Lalandusse, Mazières-Naresse, Monbahus, Montauriol, Montaut, Monviel, Parranquet, Rayet, Rives, Saint-Etienne-de-Villeréal, Saint-Eutrope-de-Born, Saint-Martin-de-Villeréal, Saint-Maurice-de-Lestapel, Saint- Quentin-du-Dropt, Sérignac-Péboudou, Tourliac, Villeréal. du 24 août 2020 au 25 septembre 2020. Les pièces du dossier seront déposées en les communes de Monpazier, Villeréal et Castillonnès, afin que chacun puisse en prendre connaissance aux jours et heures habituels d'ouverture des mairies. Un registre d’enquête, ouvert par le commissaire enquêteur, coté et paraphé par lui sera déposé en mairies de Monpazier, Villeréal et Castillonnès, afin que chacun puisse consigner éventuellement ses observations sur ces derniers ou les adresser, par écrit, au commissaire enquêteur au siège de l’enquête : Mairie de Villeréal A l’attention de M. le commissaire enquêteur Place de la Halle, 47210 Villeréal Les courriers et documents transmis seront annexés dès leur réception au registre d'enquête et tenus à la disposition du public.
    [Show full text]
  • Modalites D'ouverture Des Decheteries Du 11 Au 16 Mai
    MODALITES D’OUVERTURE DES DECHETERIES DU 11 AU 16 MAI 2020 Amplification des horaires d’ouverture (notées en rouge) Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi CANCON 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 05 53 01 76 79 13h30-17h30 13H30-17H30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 MONFLANQUIN 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 05 53 36 69 87 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 VILLEREAL 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 05 53 36 74 10 13h30-17h30 13H30-17H30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 CASTILLONNES 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 8h-12h 05 53 41 00 21 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 13h30-17h30 - 1 seul apport de déchets par foyer dans la semaine - 2 véhicules maximum sur le quai - 10 minutes maximum pour le déchargement sur le quai (pensez à faire le tri en amont) - Respect des distances de sécurité sanitaire, des gestes barrières et de l’agent - Présentation d’une attestation de domicile obligatoire - Présentation en déchèterie par commune selon un calendrier pré défini MODALITES D’OUVERTURE DES DECHETERIES DU 11 AU 16 MAI 2020 DECHETERIE DE CANCON OUVERTURE DU LUNDI 11 AU SAMEDI 16 MAI DE 8H A 12H ET DE 13H30 A 17H30 PRESENTATION EN DECHETERIE PAR COMMUNE SUR PRESENTATION D’UNE ATTESTATION DE DOMICILE : LUNDI 11 ET MARDI 12 : HABITANTS DE CANCON MERCREDI 13 : HABITANTS DE PAILLOLES - CASTELNAUD-DE-GRATECAMBE JEUDI 14 : HABITANTS DE MONBAHUS – MOULINET – MONVIEL VENDREDI 15 : HABITANTS DE BOUDY-DE-BEAUREGARD – BEAUGAS –
    [Show full text]
  • RANDONNÉE EN LOT-ET-GARONNE 17,4 Km Monflanquin, La Bastide Vue Du Nord RANDONNÉE EN LOT-ET-GARONNE Monflanquin, La Bastide Vue Du Nord SE BALADER
    Circuit n°218 RANDONNÉE EN LOT-ET-GARONNE 17,4 km Monflanquin, la bastide vue du nord RANDONNÉE EN LOT-ET-GARONNE Monflanquin, la bastide vue du nord SE BALADER 47 2020 © CDT à jour le 10 novembre Fiche mise Distance : 17,4 km PARIS Durée : 4h30 de marche, 3h à cheval, 2h15 à VTT Vous êtes à 18 km au nord de Villeneuve-sur-Lot par la D 676. Monflanquin Départ : place du 8 mai 1945 - GPS : Lat 44.5299690, Long 0.76886057 BORDEAUX Balisage : TOULOUSE Difficulté : Dénivelée cumulée : 355 m Ce circuit offre une succession de points de vue sur la bastide perchée de Monflanquin, côté ouest et nord et sur d’autres sites tels les châteaux de Rastouillac, Martel et Roquefère ou les églises de Teyrac, Piis et Roquefère. 1 Monter à droite de la salle de sports vers le Centre Ville. Traverser la rue de l’Ecole et suivre la rue des Cannelles, sous la D 676. Au-dessus du lavoir, poursuivre tout droit. Au bout, descendre la rue à gauche. 2 Au rond-point, virer à gauche avenue de Mondésir, puis à droite, allée du Manoir. Passer devant l’hôtel Monform. 3 Se diriger sur quelques mètres vers le village « Pierre et Vacances ». Suivre le sentier castiné qui contourne le lac par la gauche. A la digue, descendre en face. Franchir un ruisseau et s’engager dans un bois dominant la station de traitement végétal des eaux usées. Descendre à gauche sur un chemin castiné. 4 Poursuivre tout droit sur la piste blanche. Descendre la route à droite, dite chemin de Guillaume.
    [Show full text]
  • Manoir Des Cedres Region: Aquitaine Sleeps: 14 - 20
    Manoir Des Cedres Region: Aquitaine Sleeps: 14 - 20 Overview Set amongst the undulating landscapes of the Lot-et-Garonne, with stunning views of the surrounding orchards, fields and wild woods, Manoir des Cèdres is a beautiful holiday home in this picturesque region. The owners have lovingly restored their Manoir, including a 400-year-old pigeonnier, with sensitivity and style, retaining so many traditional features such as exposed stonework and ancient wood beamed ceilings with contemporary décor and design. Every comfort has been considered from 100% Egyptian cotton linen in each of the five en-suite bedrooms to a Smart TV and incredibly well-equipped kitchen plus plenty to entertain the family such as the brilliant computer games area with its own screen and console. Outside you can admire the amazing vistas from the exquisite swimming pool, laze in the jacuzzi or simply enjoy a glass of local wine from the south-west facing terrace as you look out to the cacophony of green fields and orchards around you. The gardens are vast and include a 400 year old Cedar tree dating back to when the Manoir was first built as well. You'll also find a ruined watermill by the stream that leads to the River Lot. As evening falls, prepare a barbecue with goods from the local market as you gather in the evening for wonderful meals on your impressive terrace under the starry sky. Alongside the Manoir, just across from the drive, is the Cottage Des Cèdres, formerly a barn which has been coverted into a charming three bedroom cottage with its own enclosed gardens and private pool.
    [Show full text]
  • DOSSIER DE PRESSE VACCI’BUS Comment Ça Roule ?
    Agen, lundi 15 février 2021 DOSSIER DE PRESSE VACCI’BUS Comment ça roule ? A compter de la fin de semaine prochaine, le Vacci’bus pourra prendre la route à titre expérimental sur quelques communes lot-et-garonnaises, à la rencontre de personnes âgées de plus de 75 ans isolées et/ou sans médecin traitant. Pour mémoire, ce bus est celui de l’UNA47 financé par la Conférence des financeurs de la prévention de la perte d’autonomie présidée par le Conseil départemental. Ce projet se concrétise aujourd’hui notamment grâce au partenariat entre le Département, l’Agence Régionale de Santé (ARS), l’Union Nationale de l’Aide à domicile UNA47 et le Service Départemental d’Incendie et de Secours (SDIS). Fort de sa vocation de solidarité, le Conseil départemental se préoccupe des personnes âgées isolées, qui risqueraient de rester en marge du dispositif vaccinal organisé autour de grands pôles de vaccination. Le vaccibus est un outil de vaccination complémentaire aux outils existants (centres de vaccination actuels) ou prochainement mis en œuvre (vaccination de proximité par les médecins libéraux et les pharmaciens). Quel public ? Le public prioritaire correspond ainsi aux priorités nationales actuelles : personnes âgées de plus de 75 ans isolées et/ou sans médecin traitant. Quelle organisation ? le bus est mis à disposition par l’UNA 47, le chauffeur est en outre un de ses salariés l’ARS fournit les vaccins et participe à la définition des publics cibles et des territoires retenus le SDIS est présent les jours de vaccination en soutien aux équipes du Département le Conseil départemental mobilise ses agents avec la mise en place d’une cellule chargée notamment de préparer les déplacements du Vacci’bus et d’organiser les rendez-vous avec les personnes repérées, et avec la constitution d’une équipe mobile à bord du Vacci’bus, chargée de la vaccination à proprement dit.
    [Show full text]
  • Discover the Lot Valley
    Discover the Lot Valley Lot-et-Garonne Monflanquin village Perched on top of a hill, the fortified town of Monflanquin was built in 1256 by Alphonse de Poitiers. Its fortifications, including eleven towers and gates, were dismantled in 1632 under the orders of Cardinal Richelieu. The town's oval layout contrasts with the regularity of its streets, which are punctuated by narrow alleys and covered walkways and corridors between the houses. The central square framed by arcades and the characteristic buildings, such as the Maison du Prince Noir or the Saint Andrée church, have made Monflanquin into one of France's most beautiful villages ("Plus beaux villages de France" classification). Château de Bonaguil First seen through a line of trees, majestic Bonaguil castle is a real surprise. Built between 1480 and 1520, Bonaguil castle is an example of military architecture of that period. Towers, turrets, a chincane, a large barbicane, drawbridges and a complete defence mechanism built around artillery. In the summer, shows, concerts, theatrical plays, theme workshops for children and entertainement in period costume restore life to the old walls. Open: Every day from March to October. November to February, only open during school holidays. Visit : www.bonaguil.org Latour-Marliac Water Lily Garden At Latour-Marliac you will find nearly 300 varieties of water lily spread over 1 hectare of historical pools that were built in the 19th century by Monsieur Latour- Marliac, Visitors also have access to the glasshouse where you’ll find giant water lilies and the night- blooming tropical water lilies; the botanical garden with its lawns and gardens, giant bamboo collection, lake, Japanese bridge, koi fountain, waterfall and gazebo.
    [Show full text]