Multiculturalism and Language Rights in Canada: Problems and Prospects for Equality and Unity Terrence Meyerhoff
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Language Projections: 2010 to 2020 Presented at the Federal Forecasters Conference, Washington, DC, April 21, 2011 Hyon B
Language Projections: 2010 to 2020 Presented at the Federal Forecasters Conference, Washington, DC, April 21, 2011 Hyon B. Shin, Social, Economic, and Housing Statistics Division, U.S. Census Bureau Jennifer M. Ortman, Population Division, U.S. Census Bureau This paper is released to inform interested parties of BACKGROUND ongoing research and to encourage discussion of work in progress. Any views expressed on statistical, The United States has always been a country noted for methodological, technical, or operational issues are its linguistic diversity. Information on language use and those of the authors and not necessarily those of the proficiency collected from decennial censuses shows U.S. Census Bureau. that there have been striking changes in the linguistic landscape. These changes have been driven in large ABSTRACT part by a shift in the origins of immigration to the United States. During the late 19th and early 20th Language diversity in the United States has changed centuries, the majority of U.S. immigrants spoke either rapidly over the past three decades. The use of a English or a European language such as German, Polish, language other than English at home increased by 148 or Italian (Stevens, 1999). Beginning in the middle of percent between 1980 and 2009 and this increase was the 20th century, patterns of immigration shifted to not evenly distributed among languages. Polish, countries in Latin America, the Caribbean, and Asia German, and Italian actually had fewer speakers in 2009 (Bean and Stevens, 2005). As a result, the use of compared to 1980. Other languages, such as Spanish, Spanish and Asian or Pacific Island languages began to Vietnamese, and Russian, had considerable increases in grow. -
Canadian Polish Congress Mb District General Operating
1 CANADIAN POLISH CONGRESS MB DISTRICT GENERAL OPERATING BY-LAWS (under the Canada Not-for-Profit Corporations Act) GENERAL OPERATING BY-LAW NO. 10 A by-law relating generally to the conduct of the affairs of CANADIAN POLISH CONGRESS (a federal corporation) (the “Congress”) 2 INDEX SECTION I INTERPRETATION 5 1.01 Definitions 7 1.02 Interpretation 8 SECTION II MEMBERS 8 2.01 Classes and Sub-categories of Membership 8 2.02 Definition of Single Level Organization 9 2.03 Definition of Supporting Member 9 2.04 Conditions for Membership 9 2.05 Admission to Membership 10 2.06 Member in good standing 11 2.07 Duties and Rights of Members 12 2.08 Delegates and Presidents of Organizations 12 2.09 Membership Fess 14 2.10 Suspension and Termination of Membership 15 SECTION III MEETING OF MEMBERS 16 3.01 Annual Meetings 16 3.02 Special Meetings 16 3.03 Place of Meetings 17 3.04 Notice of Meetings 17 3.05 Proposals at Annual Meetings 17 3.06 Record Date 19 3.07 Waiving Notice 19 3.08 Persons Entitled to be Present 19 3.09 Chair of the Meeting 19 3.10 Quorum 19 3.11 Participation at Meetings by Electronic Means 20 3.12 Voting by Electronic Means 20 3.13 Absence Voting by Mailed-In Ballot or Electronic Ballot 20 3.14 Absence Voting by Proxy 20 3.15 Votes to Govern 21 3.16 Show of Hands 22 3.17 Ballots 22 3.18 Rules of Order 22 3.19 Adjournment 22 SECTION IV EXECUTIVE BOARD 23 4.01 Powers 23 4.02 Number and Composition 23 4.03 Qualifications and Composition 23 4.04 Election, Term and Maximum Term, and Nomination 24 4.05 Consent 24 4.06 Nomination of Executive -
Strong Cultures and Subcultures in Dynamic Organizations
02-091 The Role of Subcultures in Agile Organizations Alicia Boisnier Jennifer A. Chatman1 1 The second author wrote this paper while a Marvin Bower Fellow at the Harvard Business School and is grateful for their support. We also thank Elizabeth Mannix, Rita McGrath, and an anonymous reviewer for their insightful suggestions. Copyright © 2002 by Alicia Boisnier and Jennifer A. Chatman Working papers are in draft form. This working paper is distributed for purposes of comment and discussion only. It may not be reproduced without permission of the copyright holder. Copies of working papers are available from the author. The Role of Subcultures in Agile Organizations Alicia Boisnier and Jennifer A. Chatman1 Haas School of Business University of California, Berkeley May 24, 2002 To appear in, R. Petersen and E. Mannix, Leading and managing people in dynamic organizations. Forthcoming, 2002. 1 The second author wrote this paper while a Marvin Bower Fellow at the Harvard Business School and is grateful for their support. We also thank Elizabeth Mannix, Rita McGrath, and an anonymous reviewer for their insightful suggestions. 2 Organizations face increasingly dynamic environments characterized by substantial, and often unpredictable technological, political, and economic change. How can organizations respond rapidly to such changes or become more agile? Organizational agility, according to Lee Dyer, “requires a judicious mix of stability and reconfigurability” (2001: 4). We consider an unlikely source of agility: organizational culture. This may seem like an odd juxtaposition since strong unitary cultures exert a stabilizing force on organizations by encouraging cohesion, organizational commitment, and desirable work behaviors among members (e.g., Deal & Kennedy, 1982; Nemeth & Staw, 1989; O'Reilly & Chatman, 1986). -
Linguistic Profile of the Bilingual Visible Minority Population in Canada Prepared for the Office of the Commissioner of Official Languages
Linguistic Profile of the Bilingual Visible Minority Population in Canada Prepared for the Office of the Commissioner of Official Languages Fall 2007 Ce document est également offert en français. Overview The Office of the Commissioner of Official Languages (OCOL) works to ensure the implementation of the Official Languages Act. The Commissioner of Official Languages is required to take all actions and measures within his authority to ensure recognition of the status of each of the official languages and compliance with the spirit and intent of the Official Languages Act in the administration of the affairs of federal institutions, including any of their activities relating to the advancement of English and French in Canadian society. In order to obtain a general picture of the bilingual visible minority population in Canada, Government Consulting Services undertook for OCOL, an analysis using data from the 2001 Census of Canada carried out by Statistics Canada. The analysis looks at bilingualism and education levels of visible minorities and where visible minority populations are located in Canada. Particular attention is given to visible minorities between the ages of 20 and 49, the ideal age for recruitment into the work force. For the purposes of this study, the term "bilingual" refers to the two official languages of Canada. The term "Canadians" is used in this study to refer to people living in Canada, without regard to citizenship. It should be noted that 23% of the visible minority population residing in Canada are not Canadian -
2 the Cultural Economy of Fandom JOHN FISKE
2 The Cultural Economy of Fandom JOHN FISKE Fandom is a common feature of popular culture in industrial societies. It selects from the repertoire of mass-produced and mass-distributed entertainment certain performers, narratives or genres and takes them into the culture of a self-selected fraction of the people. They are then reworked into an intensely pleasurable, intensely signifying popular culture that is both similar to, yet significantly different from, the culture of more ‘normal’ popular audiences. Fandom is typically associated with cultural forms that the dominant value system denigrates – pop music, romance novels, comics, Hollywood mass-appeal stars (sport, probably because of its appeal to masculinity, is an exception). It is thus associated with the cultural tastes of subordinated formations of the people, particularly with those disempowered by any combination of gender, age, class and race. All popular audiences engage in varying degrees of semiotic productivity, producing meanings and pleasures that pertain to their social situation out of the products of the culture industries. But fans often turn this semiotic productivity into some form of textual production that can circulate among – and thus help to define – the fan community. Fans create a fan culture with its own systems of production and distribution that forms what I shall call a ‘shadow cultural economy’ that lies outside that of the cultural industries yet shares features with them which more normal popular culture lacks. In this essay I wish to use and develop Bourdieu’s metaphor of 30 THE CULTURAL ECONOMY OF FANDOM describing culture as an economy in which people invest and accumulate capital. -
Language Assimilation Today: Bilingualism Persists More Than in the Past, but English Still Dominates
Language Assimilation Today: Bilingualism Persists More Than in the Past, But English Still Dominates Richard Alba Lewis Mumford Center for Comparative Urban and Regional Research University at Albany December, 2004 Research Assistants Karen Marotz and Jacob Stowell contributed toward the preparation and analysis of the data reported here. Summary Because of renewed immigration, fears about the status of English as the linguistic glue holding America together are common today. In a very different vein, multiculturalists have expressed hopes of profound change to American culture brought on by the persistence across generations of the mother tongues of contemporary immigrants. In either case, the underlying claim is that the past pattern of rapid acceptance of English by the children and grandchildren of the immigrants may be breaking down. Using 2000 Census data, the Mumford Center has undertaken an analysis of the languages spoken at home by school-age children in newcomer families in order to examine the validity of the claim. We find that, although some changes have occurred, it greatly exaggerates them. English is almost universally accepted by the children and grandchildren of the immigrants who have come to the U.S. in great numbers since the 1960s. Moreover, by the third generation, i.e., the grandchildren of immigrants, bilingualism is maintained only by minorities of almost all groups. Among Asian groups, these minorities are so small that the levels of linguistic assimilation are scarcely different from those of the past. Among the Spanish-speaking groups, the bilingual minorities are larger than was the case among most European immigrant groups. Nevertheless, English monolingualism is the predominant pattern by the third generation, except for Dominicans, a group known to maintain levels of back-and-forth travel to its homeland. -
The Vitality of Quebec's English-Speaking Communities: from Myth to Reality
SENATE SÉNAT CANADA THE VITALITY OF QUEBEC’S ENGLISH-SPEAKING COMMUNITIES: FROM MYTH TO REALITY Report of the Standing Senate Committee on Official Languages The Honourable Maria Chaput, Chair The Honourable Andrée Champagne, P.C., Deputy Chair October 2011 (first published in March 2011) For more information please contact us by email: [email protected] by phone: (613) 990-0088 toll-free: 1 800 267-7362 by mail: Senate Committee on Official Languages The Senate of Canada, Ottawa, Ontario, Canada, K1A 0A4 This report can be downloaded at: http://senate-senat.ca/ol-lo-e.asp Ce rapport est également disponible en français. Top photo on cover: courtesy of Morrin Centre CONTENTS Page MEMBERS ORDER OF REFERENCE PREFACE INTRODUCTION .................................................................................... 1 QUEBEC‘S ENGLISH-SPEAKING COMMUNITIES: A SOCIO-DEMOGRAPHIC PROFILE ........................................................... 4 QUEBEC‘S ENGLISH-SPEAKING COMMUNITIES: CHALLENGES AND SUCCESS STORIES ...................................................... 11 A. Community life ............................................................................. 11 1. Vitality: identity, inclusion and sense of belonging ......................... 11 2. Relationship with the Francophone majority ................................. 12 3. Regional diversity ..................................................................... 14 4. Government support for community organizations and delivery of services to the communities ................................ -
Compatibility of the 1954 Convention Relating to the Status of Stateless Persons with Canada’S Legal Framework and Its International Human Rights Obligations
ENDING STATELESSNESS STATELESSNESS ENDING Relating To e Status COMPATIBILITY Of Stateless Persons With Canada’s Legal OF THE Framework And Its International Human 1954 CONVENTION Rights Obligations A SPECIAL REPORT Ending STATELESSNESS W Y #IBELONG © United Nations High Commissioner for Refugees, 2015 Researched And Written For UNHCR By Gregg Erauw ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ COMPATIBILITY OF THE 1954 CONVENTION RELATING TO THE STATUS OF STATELESS PERSONS WITH CANADA’S LEGAL FRAMEWORK AND ITS INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS OBLIGATIONS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ RESEARCHED AND WRITTEN FOR UNHCR BY GREGG ERAUW © United Nations High Commissioner for Refugees, 2015 The views expressed in this report are those of the author and do not necessarily reflect those of the United Nations or UNHCR. COMPATIBILITY OF THE 1954 CONVENTION RELATING TO THE STATUS OF STATELESS PERSONS WITH CANADA’S LEGAL FRAMEWORK AND ITS INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS OBLIGATIONS EXECUTIVE SUMMARY .................................................................................................................... 1 INTRODUCTION .................................................................................................................................. 3 Background to the Report .................................................................................................................... 3 The Purpose of the -
Manitoba, Attorney General of New Brunswick, Attorney General of Québec
Court File No. 38663 and 38781 IN THE SUPREME COURT OF CANADA (On Appeal from the Saskatchewan Court of Appeal) IN THE MATTER OF THE GREENHOUSE GAS POLLUTION ACT, Bill C-74, Part V AND IN THE MATTER OF A REFERENCE BY THE LIEUTENANT GOVERNOR IN COUNCIL TO THE COURT OF APPEAL UNDER THE CONSTITUTIONAL QUESTIONS ACT, 2012, SS 2012, c C-29.01 BETWEEN: ATTORNEY GENERAL OF SASKATCHEWAN APPELLANT -and- ATTORNEY GENERAL OF CANADA RESPONDENT -and- ATTORNEY GENERAL OF ONTARIO, ATTORNEY GENERAL OF ALBERTA, ATTORNEY GENERAL OF BRITISH COLUMBIA, ATTORNEY GENERAL OF MANITOBA, ATTORNEY GENERAL OF NEW BRUNSWICK, ATTORNEY GENERAL OF QUÉBEC INTERVENERS (Title of Proceeding continued on next page) FACTUM OF THE INTERVENER, ATTORNEY GENERAL OF MANITOBA (Pursuant to Rule 42 of the Rules of the Supreme Court of Canada) ATTORNEY GENERAL OF MANITOBA GOWLING WLG (CANADA) LLP Legal Services Branch, Constitutional Law Section Barristers & Solicitors 1230 - 405 Broadway Suite 2600, 160 Elgin Street Winnipeg MB R3C 3L6 Ottawa ON K1P 1C3 Michael Conner / Allison Kindle Pejovic D. Lynne Watt Tel: (204) 391-0767/(204) 945-2856 Tel: (613) 786-8695 Fax: (204) 945-0053 Fax: (613) 788-3509 [email protected] [email protected] [email protected] Counsel for the Intervener Ottawa Agent for the Intervener -and - SASKATCHEWAN POWER CORPORATION AND SASKENERGY INCORPORATED, CANADIAN TAXPAYERS FEDERATION, UNITED CONSERVATIVE ASSOCIATION, AGRICULTURAL PRODUCERS ASSOCIATION OF SASKATCHEWAN INC., INTERNATIONAL EMISSIONS TRADING ASSOCIATION, CANADIAN PUBLIC HEALTH -
Toward a Comprehensive Model For
Toward a Comprehensive Model for Nahuatl Language Research and Revitalization JUSTYNA OLKO,a JOHN SULLIVANa, b, c University of Warsaw;a Instituto de Docencia e Investigación Etnológica de Zacatecas;b Universidad Autonóma de Zacatecasc 1 Introduction Nahuatl, a Uto-Aztecan language, enjoyed great political and cultural importance in the pre-Hispanic and colonial world over a long stretch of time and has survived to the present day.1 With an estimated 1.376 million speakers currently inhabiting several regions of Mexico,2 it would not seem to be in danger of extinction, but in fact it is. Formerly the language of the Aztec empire and a lingua franca across Mesoamerica, after the Spanish conquest Nahuatl thrived in the new colonial contexts and was widely used for administrative and religious purposes across New Spain, including areas where other native languages prevailed. Although the colonial language policy and prolonged Hispanicization are often blamed today as the main cause of language shift and the gradual displacement of Nahuatl, legal steps reinforced its importance in Spanish Mesoamerica; these include the decision by the king Philip II in 1570 to make Nahuatl the linguistic medium for religious conversion and for the training of ecclesiastics working with the native people in different regions. Members of the nobility belonging to other ethnic groups, as well as numerous non-elite figures of different backgrounds, including Spaniards, and especially friars and priests, used spoken and written Nahuatl to facilitate communication in different aspects of colonial life and religious instruction (Yannanakis 2012:669-670; Nesvig 2012:739-758; Schwaller 2012:678-687). -
From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960S
Études canadiennes / Canadian Studies Revue interdisciplinaire des études canadiennes en France 84 | 2018 Le Canada et ses définitions de 1867 à 2017 : valeurs, pratiques et représentations (volume 2) From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s De la britannicité au multiculturalisme : l’identité officielle du Canada dans les années 1960 Shannon Conway Electronic version URL: http://journals.openedition.org/eccs/1118 DOI: 10.4000/eccs.1118 ISSN: 2429-4667 Publisher Association française des études canadiennes (AFEC) Printed version Date of publication: 30 June 2018 Number of pages: 9-30 ISSN: 0153-1700 Electronic reference Shannon Conway, « From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s », Études canadiennes / Canadian Studies [Online], 84 | 2018, Online since 01 June 2019, connection on 07 July 2019. URL : http://journals.openedition.org/eccs/1118 ; DOI : 10.4000/eccs.1118 AFEC From Britishness to Multiculturalism: Official Canadian Identity in the 1960s Shannon CONWAY University of Ottawa The 1960s was a tumultuous period that resulted in the reshaping of official Canadian identity from a predominately British-based identity to one that reflected Canada’s diversity. The change in constructions of official Canadian identity was due to pressures from an ongoing dialogue in Canadian society that reflected the larger geo-political shifts taking place during the period. This dialogue helped shape the political discussion, from one focused on maintaining an out-dated national identity to one that was more representative of how many Canadians understood Canada to be. This change in political opinion accordingly transformed the official identity of the nation-state of Canada. Les années 1960 ont été une période tumultueuse qui a fait passer l'identité officielle canadienne d'une identité essentiellement britannique à une identité reflétant la diversité du Canada. -
Statut Canadian Polish Congress
CANADIAN POLISH CONGRESS GENERAL OPERATING BY-LAW NO. 10 (under the Canada Not-for-Profit Corporations Act) Final Draft – May 16, 2014 GENERAL OPERATING BY-LAW NO. 10 A by-law relating generally to the conduct of the affairs of CANADIAN POLISH CONGRESS (a federal corporation) (the “Congress”) INDEX SECTION I INTERPRETATION .................................................................................................. 4 1.01 Definitions .................................................................................................................... 4 1.02 Interpretation ................................................................................................................ 8 SECTION II MEMBERS ............................................................................................................... 8 2.01 Classes and Sub-Categories of Membership ................................................................ 8 2.02 Definition of Single Level Organization ...................................................................... 9 2.03 Definition of Multi-Level Organization ....................................................................... 9 2.04 Conditions for Membership .......................................................................................... 9 2.05 Admission to Membership.......................................................................................... 10 2.06 Member in Good Standing ......................................................................................... 11 2.07 Duties and