Let S Take It a Little Bit at a Time

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Let S Take It a Little Bit at a Time

3.18 Tutorial

Let’s take it a little bit at a time…. Remember that once you have translated this story, you will need to complete the online assessment for Lesson 3.18.

Ludi The Games

PARAGRAPH 1

Sextus* et pueri ad Circum Sextus = “Sextus”… It’s a name (like “Julius” or Maximum et ad Colosseum “Nero”) ambulaverunt Circum Maximum = “the Circus Maximus;” this is the name of the famous chariot race track in Rome Colosseum = “the Colosseum;” this is the name of the famous amphitheater in Rome

Ad Circum Maximum quadrigas* Circum Maximum = “the Circus Maximus;” this spectaverunt is the name of the famous chariot race track in Rome quadrigas = “4-horse chariots” spectaverunt = the subject is “they”

In Colosseo, servi et captivi Colosseo = “the Coloseum;” this is the name of pugnabant, the famous amphitheater in Rome viri cum viris, viri cum this part of the sentence describes who is animalibus (guess! abl. pl.), fighting with whom… animalia (nom. pl) cum animalibus.

Pueri pugnas, etiam mortes pugnas = careful! This is an accusative plural (deaths, acc. pl.), in arena NOUN. It is NOT a verb. If you need to look it spectabant. up to find out what it means, be sure that you are looking for the NOUN “pugna, pugnae” etiam = translate it as “even”

…and now, let’s tackle the 2nd paragraph… continue on to page 2…

COLOR CODE Dark blue = nominative (subject, predicate nominative) Brown = genitive (possessive: “of the…”) Orange = dative (indirect object; “to…” or “for…”) Green = accusative (direct object) Purple = prepositional phrases Red = miscellaneous Light blue = verbs PARAGRAPH 2

In Romanis provinciis, erant Romanis = adjective describing “provinciis” amphiteatra*. amphiteatra = “amphitheaters” – this is a NEUTER PLURAL noun. (An amphitheater is a round building where gladiators fought… The Coliseum is the name of the famous amphitheater in Rome.)

Multi (many) gladiatores erant = check out Lesson 3.16 if you need a (nom.pl.) erant de Thracia* et de refresher on this very important verb. Gallia* de = translate it as “from”. Thracia = “Thrace” (or “Thracia”); it’s the name of an ancient country in SE Europe on the Balkan peninsula. Gallia = “Gaul” (or “Gallia”); this is the Roman name for modern France. in amphiteatris pugnabant. pugnabant = the subject is “they”

Praemia gladiatorum (gen. pl, of praemia = be careful! This is a NEUTER noun. the gladiators) erant pecunia, What does that -a ending mean? You may fama, libertas (freedom, nom. benefit from a review of Lesson 3.07. sing.) et otium. gladiatorum = pay attention! It’s translated for you.

….two more little paragraphs to go! Please continue to the next (and last) page!

COLOR CODE Dark blue = nominative (subject, predicate nominative) Brown = genitive (possessive: “of the…”) Orange = dative (indirect object; “to…” or “for…”) Green = accusative (direct object) Purple = prepositional phrases Red = miscellaneous Light blue = verbs PARAGRAPH 3

Servus Spartacus* in arena Capuae* Spartacus = “Spartacus” ”… It’s a name (like pugnabat “Julius” or “Nero”); he was a very famous Roman gladiator. Capuae = “Capua”; this is the name of a town in Italy. This noun is in the genitive case; how should it be translated? tum bellum in Romanos incitavit. in Romanos = translate it as “against the Romans” Mors (death, nom. sing.) fuit pretium fuit = check out Lesson 3.16 if you need a factorum (of the deeds). refresher on this very important verb factorum = pay attention! It’s translated for you! Romani ludos et gladiatores (acc. pl) Romani = remember… this means “Romans” amabant gladiatores = “gladiators” Colosseum est signum Romae. signum = translate it as “symbol”

NOW YOU’RE READY TO COMPLETE THE ONLINE ASSESSMENT FOR LESSON 3.18!

EUGE! (HURRAY!)

COLOR CODE Dark blue = nominative (subject, predicate nominative) Brown = genitive (possessive: “of the…”) Orange = dative (indirect object; “to…” or “for…”) Green = accusative (direct object) Purple = prepositional phrases Red = miscellaneous Light blue = verbs

Recommended publications