Text 6. the Detective Agency

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Text 6. the Detective Agency

Challenge 7 Innehållsförteckning

Text 1. Raindrops. Text 2. Lifeguard ...... Text 5. The Face ...... Text 6. The Detective Agency ...... Text 10. The Knowledge ...... Text 11. Fire ...... Text 12. Trapped in a Lift ...... Text 13. Milking Sukey ...... Text 14. Attacked! ...... Text 15. Buskers ...... Text 16. Hannes and his Group ...... Text 17. Take a Deep Breath ...... Text 18. Missing at Sea ...... Text 20. The Big Race ...... Text 21. Starlight, Starbright ...... Text 22. Blood Money ...... They Fell from the Sky ...... The Detective Agency.13 Tony's Balloon14 "Sparrow"15 A Boy Called Robert.15 The Glove16 Till Innehåll

Text 1. Till Innehåll Raindrops p. 6 Text 2. rain, airport. Tina, car, raindrops, window. Lifeguard Tears, cheeks p. 8 unfair. Scream, lorry. Översätt till engelska: - Idiot!, father, brake. Det första Tina la märke till på Jack Scott var att han var nästan sex fot lång. Sedan såg hon Tina, window. att hans hår var ljust, att han var mycket How, drag, meet, twerp, playschool? solbränd, och att han var klädd för sommar T- Half-remember, knees, hair. shirt och shorts. Hans knän var rena också. I push, bike, not ride. själva verket påminde han starkt om en livvakt chin, pavement, bleed. på Bondi Beach. Åtminstone var det vad Tina run, house, blood, dress. tyckte när hon såg honom marschera genom he, cycle, street, forget. "Inget att förtulla"-området med en resväska i hate. varje hand. Hennes mamma tyckte tydligt likadant. p. 7 - like, mother, thoughts, grown-up. - Hej Jack, så trevligt att se dig igen efter alla Tina, silence. Why, twerp, not, Australia, dessa år. belong? - Hej fru Cambridge. Har ni väntat länge? At home, kangaroos, people. - Nej, vi kom för bara en minut sedan. Hur picture, mousy-haired, pouch. mår du Jack? smile. remember, Carol's party - Jag mår bra tack. - Hur var din flygning? watch, party, 30 minutes. everybody, Tina. - Inget problem, men det var lite långtråkigt. Father: Trettiosex timmar ni vet. - How, long? 10? - Du milde, du måste vara utmattad. - 8, mother, reply, time. - Det skulle kunna vara värre. Det är ingen - leave, first place. fara med mig. - life, country, jobs. - Du kommer ihåg Tina, eller hur Jack? - yes, father, peer, rain, climate. - Javisst. Hej Tina. - Hej. Suddenly, tunnel, runways. - Har du fortfarande den där cykeln? Tina, sound, tyres, road. Out, wet. - Kommer du ihåg det? Jag vet inte var den är - Terminal 3? nu. park, car, terminal building, arrival hall. Tina, - Den är på vinden, tror jag, med allt annat after. skräp. Plane, Sydney, arrive, 10. - Det är bäst att vi sätter fart. Jag parkerade inte bilen ordentligt. Oregelbundna verb i text 1: - Låt oss skynda på då, innan vi får en sit, go, meet, see, ride, hit, run, forget, read, böteslapp. leave. - Menar dina föräldrar allvar med att komma tillbaka hit för att bo här? - Oh ja. Det är därför de vill att jag ska gå i seat, face, window. skolan här en termin, för att se om jag tycker om det. Orgelbundna verb i text 5: - Det kommer du inte att göra. let, come, take, give, go, see, feel, keep, draw, - Nå, vi får se. Var är bilen? run, know, get, sit, say, forget. - Där borta. Trevligt väder, eller hur? - Ja, det är underbart - om man är anka. Till Innehåll

När de kom till bilen, tog Tinas far just böteslappen från vindrutan.

Text 5. Till Innehåll Text 6. The Face The Detective Agency p.18. p. 20 Friday, autumn. Översätt till engelska: Parents, friends. De två pojkarna i Eastbourne, Donald och Alone, Dug, 10, boxer. Peter, bästa vänner och alltid tillsammans, first, parents, home, own. startade något som en mängd unga människor Before, 13, 'babysit', along, party, grown-ups, drömmer om - en detektivbyrå. talk. old enough, look after. De hade alltid älskat detektiv-historier. extra, Coke, crisps, not late. Naturligtvis hade de läst de flesta av Enid Blytons böcker om 'De fem' och vad som helst dark, Dug, snore, baket. annat de kunde hitta om unga människor i film, telly, parents, not allow, home. spännande situationer. Men det var inte förrän near 11, feel, bed. de såg Sherlock Holmes på TV, som Donald windows, living-room, floor, mother, curtains, fick sin storslag-na idé. Varför satte de inte warmer. upp en detektivbyrå? Till en början hade Peter inga högre tankar om hans idé, men när today, why, idea, garden. Donald berättade för honom en dag att en curtains, draw, look, dark, face, stare, side. farbror till honom skulle låta dem använda ett scream, Dug, run, bark, mad. rum över hans affär på Seaside Road, blev han panic, upstairs, shout, Dug, follow. också väldigt entusiastisk. Allt de behövde bedroom, lock, cry. göra var att rensa rummet från allt gammalt arms, Dug, long time, do? skräp, som fyllde platsen. hour, courage, sneak, parents' bedroom, call, De två pojkarna arbetade hårt i en vecka efter friends. skolan, och till sist såg rummet ganska mother, happened, upset, home. imponerande ut. Det var precis som en riktig 15, sofa, Mum, Dad, sob, tell. detektivbyrå med ett stort gammalt skrivbord agree, burglar, anyone, home. och ett dokumentskåp, som Donalds farbror Dad, burglar, frightened. bed, manage, asleep. hade givit dem. - Hur ska vi låta folk veta att vi sysslar med p. 19 det här? sa Peter. morning, shaken. - Vi ska sätta in en annons i Eastbourne nothing, see, garden. footprints. police. Gazette svarade Donald. reports, same, neighbourhood. forget, week, bus, school. I ett par veckor hände ingenting. De två detektiverna hade nästan givit upp, när en Fire dag ..... p 38 p.21 Brian Baker, Manchester, school, smoke, De satt i sitt rum som vanligt efter skolan, när flames, house, home. Donalds farbror kom uppför trappan, leende Run, house, realize, Emily White, 7, Doris. och med en ganska road uppsyn. Brian, know. Teach, Emily, bicycle. - En man kom i morse och frågade efter Baker och Thomson Detektiv-byrå. Jag sa till honom Brian, arrive, terraced house, neighbours, try, att ni var ute och att jag kunde ta ett meddel- break in, front door. ande, men han sa att han skulle föredra att Phone-box, corner, fire brigade. komma tillbaka senare i eftermiddag. Jag sa att B. realize, relize, front. Run, back, fence, roof, han kunde komma halv fem. extension. Later, explain, happen. - Fantastiskt! ropade Donald. Vi ska vara redo att ta emot honom. Tack så mycket farbror! - Smash, bedroom window, elbow. Hot. Shout, Emily, come. Hear, scream, shout, inside. Mycket riktigt, klockan halv fem hörde de 'Mum'. Smoke, see, Emily, me. Bedroom, not, någon komma uppför trappan. Några sekunder fire, smoke. senare knackade det på dörren. Det visade sig Emily, soot, terar, run, face. vara en äldre herre, ganska kort och tjock. När Hear, say, kittens, back, house. han såg de två pojkarna, verkade han till en Lean, grabb, pull, window. början mycket förvånad , men sedan log han. People, ground, hand, Emily. Cry, kittens, back, window, look. Text 10. Till Innehåll Flames, heat, terrible. The Knowledge Stairs, collapse, crash, impossible, kittens, out. p 34. down, heat, nothing, do. Ian Ferguson, taxi driver, six years. not frightened, time, afterwards, shaky. building sites, City work, all right, hate, winters. Cuts, arms, unhurt. not, want, winter, outsid. Emily, mother, treatment, hospital, burns, mind, fry, taxi. two years. shock, able, home, evening. streets, moped, accident, leg, slow down. No home, stay, Brian, family.

Public Carriage Office. Fire, start, Mrs White, neighbour, Emily, bed. 2000, apply, 700, manage, 'Knowledge exam', Police, experts, not, know, cause. Fireman: Green Badge. -Lucky, Brian, pass. 13, brave. list, 468, streets, 6 miles, Charing Cross, city centre. Oregelbundna verb i Fire: see, come, run, know, teach, ride, break, get, London, moped, easy, quick, one-way streets, say, lean, do. shortest way, embassies, hotels, theatres, club. pass test, driving test, know, important streets, centre, suburbs. difficult, taxi driver, 18 months, learn, test. not regret, great, not change, world. Text 12. Trapped in a Lift Text 11. Till Innehåll p40 Översätt till engelska: Evevning, dark, L, mother, milk, Sukey. Varje dag på arbetet går Linda Shaw snabbt förbi hissen på kontoret utan att stanna. Den är L. surprised, shape, Sukey, barnyard. bara 120 cm i kvadrat, och i 62 timmar var den Ma, too. Lindas fängelse. Fångad inuti snyftade hon Early, spring, let out, Big Woods, grass. och skrek på hjälp tills hon förlorade rösten. S, barn. Warm, Pa, door, barnyard. Ma, L, see, S, bars, wait. Alltihop började när Linda, 25, gick in i hissen en lördagsmorgon och tryckte på knappen till Ma, gate, push, open. Not far, S, against. tredje våningen. Linda bor i Brighton, East - Get over. Ma, reach, gate, slap, shoulder. Essex, och hon arbetar ofta ensam på kontoret Light, lantern, jump, bars, gate. på veckoslutet. Den här lördagsmorgonen L. see, shaggy, fur, eyes. började hissen gå upp, och stannade sedan S. short, fur. Eyes. efter två meter. - Back, house! - Jag väntade och tryckte på knappen igen, sa L. turn, walk, house. Ma, behind. Linda, men den rörde sig inte. Sedan hoppade Part way, Ma, snatch, ran. House, door. jag upp och ner, och hoppades att det skulle - Bear? (L) skaka loss den, men ingenting hände. Slutligen L. cry. hang, Ma, sob. tryckte jag på alarmknappen. Jag kunde höra - Eat Sukey? den ringa alldeles tydligt, men det fanns ingen annan i byggnaden som kunde höra det. Det p.45 var då jag insåg att jag var instängd. - No, Ma, hug. S. safe, barn. heavy lags, walls. Door, solid, bears out. Linda, look, way, doors, apart. - Hurt us? feel, panic, tell, worst, Monday, arrive, work. - Not hurt. Good, do, told, ask. remember, Monday, Bank Holiday. Ma, tremble, laugh. work, Tuesday. _ Think, slap, bear.

- shout, top, voice, attract, attention, next door. Översätt till engelska: realize, BBC, studios. p.44 lose, voice, croak. Laura bor på en liten bondgård i the Big decide, live, over, mind. Woods, Wisconsin. no way, miss, alone, away, En kväll, efter mörkrets inbrott, går hon ut weekend. med sin mamma för att hjälpa till med mjölkningen av deras ko, Sukey. Linda, terrible, toilet, alternative. Hungry, count, hours, pass. Laura blev förvånad över att se den mörka - digital watch, buzz, hour. formen av Sukey, den bruna kon stå vid mind, switch off. grinden till ladugårdsplanen. Mamma blev sit, hour, room, stretch, sleep. också förvånad. barmaid, The Red Lion, think, do, beer, Det var alltför tidigt på våren för Sukey att customers. släppas ut the Big Woods för att äta gräs. Hon bodde i ladugården. Men ibland på varma dagar lämnade pappa dörren till hennes stall öppen, så att hon kunde komma in på Text 13. Till Innehåll ladugårdsplanen. Nu såg mamma och Laura Milking Sukey henne bakom ribborna, väntande på dem. p.44 Mamma gick fram till grinden, och knuffade Laura, farm, Big Woods, Wisconsin. mot den för att öppna den. Men den öppnades inte särskilt mycket, för där stod Sukey emot on, rail. den. Slip. 2,3 inches. Hit, nose. Open-handed, slap. - Sukey, flytta dig! Hon sträckte sig över Six, teeth, eyes, most. Seem, not look, grinden och daskade till Sukeys bog. anything, me. Just då hoppade en av de dansande ljusglimtarna från lyktan mellan grindens Anyway, I, go for, slap, 2,3, seconds, hit, go. ribbor, och Laura såg lång, lurvig, svart päls Minute, think, I'd had it - might, see, life, front och två små, glittrande ögon. Sukey hade tunn, - kort, brun päls. Sukey hade stora, milda ögon. after, go, paddle, beach. Wait, back. Mamma sa: - Laura, gå tillbaka till huset. Worst moments. Know, not, back, manage, Så Laura vände sig om och började gå mot beach. huset. mamma kom bakom henne. När de hade Stand up, look, hands, feet, count- sure, gått ett stycke av vägen, ryckte mamma till sig everything tnere. henne, med lykta och allt, och sprang. Mamma Not believe, away, scratch. sprang in i huset med henne och slog igen dörren. Look, surfboard, teetn marks. Biologist, Great Då sa Laura: White, six metres. - Mamma, var det en björn? Nightmares, next day, ocean. Love. Before, - Ja, Laura, sa mamma, det var en björn. attack, worry, sharks, rare. Laura började gråta. Hon klamrade sig fast vid Still. mamma och snyftade: - Åh, kommer han att äta upp Sukey? Oregelbundna verb i text 14: be, say, have, swim, come, see, get, know, do, Oregelbundna verb i text 13: let, go, keep, shake, hold, hit, think, stand, go, be, see, stand, let, eat, leave, do, get, begin, make, feel. run, hang, say, think, keep, feel, hurt.

Text 15. Buskers Text 14. Till Innehåll p. 50 Attacked! Places, London, music - clubs, concert halls. p.46 Interesting, underground, streets. Casimir Pulaski, lifeguard, Calif. paddle, Walk, platform, tube station, suddenly, surfboard, Pacific Ocean, shark. surprise. - Swim, 13 miles, 1,5 out, out of the water, Corner, sound, voice, guitar. Loud, echo, knock, surfboard, air. passages. Not know, shark, surface. See, fish, surfboard, Man, folk song, rock number, friend, hat, box. mouth. Friend, people, pass, ask, coins, musician. See, dorsal fin., think: - Great White Shark! thought, this close, tale. Busking - Tube, street corner, market, queue, theatre, cinema. p.47 Busker, regular "pitch". Know, do, situation. Shark, towards, Need, friend, "bottle"- collect. surfboard, jaws. Busker, trouble, staff, Underground. Grab, surfboard, clim. Why? Afraid, let go, Station Masters, musicians, Tube, ask, money. me. Police, buskers, street. Knees, end, balance, shake - try, off. Good "pitches", bother.

Back, water - easy meat, move, centre, hold London, buskers. Characters, know. Spend, lives, buskers. och kvinnor -, unga och gamla. En del är Students, money, other things. berömda figurer som alla känner. De Buskers, lucky, famous. tillbringar större delen av sina liv som Record company, life, change. gatumusiker. Andra är studenter som behöver London busker, story. lite pengar men son normalt gör andra saker. En del gatumusiker har tur och blir berömda. p. 51 Ett skivbolag upptäcker dem och deras liv Johnny Cassidy, pitch, Oxford Street. förändras. Varje Londonbusker har en egen American, Britain, US Air Force, World War historia. II, home. boxer, young. Oregelbundna verb i text 15: - a bit of boxing, States, war, not, onterest. be, get, hear, stand, have, know, spend, come, See, action, war, not, need, ring. go, think, see, meet, sit.

Pensioner, love, out, people, music. Till Innehåll Better, home, day, walls. Old Charley, bottler, years.

Översätt till engelska: Till Innehåll Det finns massor av platser i London där man kan lyssna till musik - på klubbar och i konsertsalar. Men de intressantaste platserna finns i Londons tunnelbana och på gatorna. Text 16. När du går från en plattform till en annan på Hannes and his Group en tunnelbanestation, kommer du plötsligt att p.52 få en överraskning. Runt hörnet kan du höra At first, Beatles, Stones, groups, listen? ljudet av en ung mans röst och en gitarr. Read, stories, you, play, group, make it. Musiken är hög och den ekar i de Meet, boy, Hannes, far, demo-tape, London, underjordiska gångarna. Den unge mannen group. kanske spelar en folksång eller ett rocknummer och hans vän - en flickvän Couple, years, Swe. school, London, return, kanske - bär en hatt eller en låda. Hans vän Sweden, 7:th form,comprehensive school. går fram till människor som passerar och ber Interested, music, electric guitar, time. dem om några mynt till musikanten. Settle, school, pop group, new friends. Det här är "busking" - musik i tunnelbanan, i Time, practise, forget, homework. ett gathörn, på marknaden, uppför och nedför en kö utanför en teater eller biograf. En ga- H's father, back, London, old school. tumusiker har vanligtvis en fast plats där han Meet, old friends, new, desire, play, group. står och spelar. Ebba, Sophia, singers. Han behöver också en vän som samlar in åt Patrick, 2, keyboard. Synthesised drums, honom - han samlar in pengarna. En Chris. gatumusiker har ofta problem med Traditional drums, Jonas. stationspersonalen i tunnelbanan. Många Forget, Hannes. stationsföreståndare tycker inte om musikant- erna som spelar i tunnelbanan och ber p. 53 passagerarna om pengar. Polisen flyttar ibland Headmaster, Sw. school, hear,musical interest, också "buskers" på gatan. Men det finns alltid introduce, Chris Caine, musician, teach. några bra platser, där ingen bryr sig om School dances, help, Chris, other schools, area. musikanterna. Successs, Am International School. Idea, make I London finns det många gatumusiker - män a name, record companies. Chris help. Introduce, Ram Studios, meetings, be, read, dream, meet, get, make, spend, begin, invite, studio, demo-tape. forget, do, hear, teach, give, take, say.

Excited, turn up, morning, event. Eight hours, three tracks, 4 hours mixing, add, Text 17. Till Innehåll voices, girls. Take a Deep Breath Over, master tape, copy, each. Career. p 55 Billy Worswick, young, escape artist. 16. All, interest, record companies, group. Breath, 3'15, difficult escape, tank, top, water. Prove, tough, imagine. Martin, assistant, handcuff, put, tank. "Tank of Death" Översätt till engelska: Martin, lid, try, out. 3 min. Hur var det för all de där berömda Once, wrong, Martin, drag, hair. popgrupperna som The Beatles, The Rolling Pracitce, breath, day, 2 years, breathing Stones och de andra grupperna som du lyssnar exercises. till? Ja, du kanske har läst historier om det här Warn, copy, escape, dangerous. och du själv kanske spelar i en grupp och drömmer om att slå igenom. Vi mötte en ung Mum, dad, escape. Mum, frightened, dad, see. svensk pojke, Hannes, som har kommit så I, nervous, wait, tank - water, cold. långt som att göra en demotape i en Londonstudio med sin grupp. Det här är hans p 56 berättelse: Show, roar, fairground, Martin, wheel, Sports car. Hannes hade tillbringat ett par år vid den Platform, Tank of Death. svenska skolan i London, när han återvände Shorts. T-shirt, climb, oil-drum, water. hem till Sverige för att börja i sjunde klass i Hands, Martin, handcuffs, wrists. den svenska grundskolan. Han hade alltid varit People, audience, check, lock. intresserad av musik och hade spelat elgitarr under ganska lång tid. När han hade kommit Breath, deeply, seconds. till rätta i sin nya skola i Sverige, bildade han - Ready? Martin. Billy, nod, air, duck. en popgrupp med några av sina nya vänner. Lid, clangs shut, Martin, lock, drum, 4, De tillbringade en massa tid med att öva och padlocks. glömde ofta att det dessutom fanns läxor att Pull, curtain, hide, tank, audience. göras. Minute, go by, slowly. Breath? 2'45, Martin, Sedan var Hannes pappa tvungen att åka worried. tillbaka till London en tid, och hannes Curtain, crash down, Billy, stand, top, tank, återvände än en gång till sin gamla skola i smile, wave, crowd. London. Där mötte han några av sina gamla vänner och några nya, alla med samma Oregelbundna verb i text 17: brinnande önskan att spela tillsammans i en be, make, do, hear, hold, put, take, go, think, grupp. see, feel, get, come, stand Den svenska skolans rektor hörde om deras musikintresse och hjälpte dem genom att Text 18. presentera dem för Chris Caine, en Till Innehåll Londonmusiker som undervisade vid skolan. I Missing at Sea början spelade de vid skoldanserna. p 57 Översätt till engelska: Oregelbundna verb i text 16: I tio dagar var Anne Miller saknad till havs och hennes föräldrar trodde hon var död. Den The Big Race unga skotska flickan korsade Atlanten ensam i p 61 sin lustjakt, the Rupert, när en storm plötsligt blåste upp. I över en vecka bombarderade day, race, wet, dreary bergshöga vågor och stormvindar den lilla backstroke. afternoon båten. Slutligen, en morgon, kapsejsade båten i changing rooms, man, boy, corner. de enorma vågorna. Anne sa senare: recognised, Gordon Hayes, swim, before - Det var mitt livs värsta tid när båten välte. fast, two lengths', 1 sec, slower Jag kastades ut från min sovbrits, föll emot tall, legs, muscles bordet, kämpade sedan ute för att få henne på pleasant face, hair rätt köl. man, father, opposite. Short, stocky, square face, hair. Massor av vatten rusade in och jag svalde en massa. Men jag visste att jag var tvungen att still, sight. räta upp båten. Det var fruktan som fick mig tell, disturb. conversation, not spy att fortsätta. father: not, win, belt you one! beat, lad, Alla mina personliga tillhörigheter spolades Durham. över bord. Min plånbok, mina - can't. rockmusikkassettband och mina böcker - else! försvann alla i havet. Men, värst av allt, jag father, march, leave, Gordon, corner, leaf. förlorade också autopiloten och min radio. Så, walk up under de följande tre veckorna var jag tvungen - matter? att styra manuellt dag och natt. Men dagen jag - him. beat, not, backstroke. kapsejsade kände jag mig förskräcklig - jag - wouldn't, son. best, all, ask. kunde inte röra en muskel. Mina armar och - best, enough, hopelessly ben hade tagit slut. Jag bara kollapsade utmattad under däck och låg där resten av change, trunks, bag, shoulder, foothpath, pool. dagen. 25 metres, six lanes go, six, dive in. Det var när Anne återhämtade sig under däck, water, freezing, breathe som en liberiansk tanker fick syn på the up, down, lengths, think, Gordon, threats, not Rupert, när den drev 800 kilometer från New- win. foundlands kust. Tankern åkte långsides för att out, walk, bag, take, towel, track-suit, sit. se vad som var fel, men kaptenen kunde inte heats, pass, other borda den lilla jakten på grund av den höga coach: time, loosening exercises vågorna. Det fanns inget spår av Anne och hennes räddningsflotte saknades. Kaptenen get up, swim, arms, loosen slog därför larm. bend over, touch toes, stomach, backs of legs. coming race, mind, plan strategy Amerikanska medlemmar av kustbevakningen remember, Gordon genomsökte hela området, men de kunde inte picture, mind, father, fist hitta the Rupert. Till slut gavs Annes föräldrar concentrate, race, not i Skottland den sorgliga nyheten: deras dotter saknades till havs, troligen drunknad. Part 2 Översätt till svenska Oregelbundna verb i text 18: Till sist var det dags för loppet. Jag stod be, think, blow, go, throw, fall, know, have, bakom bana tres startpall och tittade längs keep, lose, lie, see, find, give, leave, ring. raden av simmare, men jag kände ingen av dem förutom Gordon Hayes som var på bana Text 20. Till Innehåll fyra, intill mig. Starten blåste i sin pipa och sa till oss att Lacy's father, grew up, world. World, hoppa i vattnet och kom ner till botten, understand. sparkade till ordentligt och var uppe på ytan Lacy, fields, father. dawn. igen. Jag tog tag i sidan just som starten sa: huge tractor, work spot, sun, peek, horizon. - På era platser! shadows, stretch, ground. Jag spände mig och väntade på pistolen. När work, talk. den kom gjorde raden av simmar alla en each, done bakåtdykning från "väggen". Det var bara två längder, så jag började simma för fullt från machine, tractor, work. början. Jag tittade upp och såg flaggorna som break, soil. plant, seeds. add, fertilizer. seeds, betydde att jag var nära slutet av första water. smooth over. längden. Min vänstra hand hittade väggen. Jag later, harvest, crop. vände snabbt kroppen runt på ryggen och skjöt machine, fortune. worth. ifrån. När jag kom till ytan kastade jag en blick på läktaren. Där såg jag herr Heys skrika tractor, stop. åt Gordon att simma snabbare. Jag tittade till Lacy, father's, wrist alarm, off. vänster och såg Gordon endast en halv kropp tell, rest. efter. Ingen annan var i närheten av oss. Lacy, climb, machine. Åter såg jag flaggorna och bakom dem herr brother, race, lunch Hayes' skrikande mun och hotande näve. Jag together, ground, tractor, eat. saktade ner och såg Gordon komma ikapp och somma förbi mig för att sluta en bråkdek av en - Craig, good, not, Illinois. drive, knock, trees, sekund före. Jag klättrade ur vattnet medan jag state. flämtade tungt och skakade Gordons hand. - always say. matter, go, you and Mum, good, Funktionärerna dröjde inte med att överlämna Illinois, våra medaljer till oss. När jag stod på think, not, mean. andraplatspallen och tittade upp för att se Gordon på segrarens pall, kände jag ett skarpt p.67 sting av ånger att jag hade låtit honom vinna. - mean, spot, perfect. soil, dry. air, thin. Ours. När jag tittade upp på läktaren och såg herr 10000 acres Hayes le för en gångs skull i sitt liv, tyckte jag know, mean? emellertid att det var värt det. die, build, farm, Lacy, you. Jag hade fel. När vi gick bort, vände sig my parents, me. their, them. Gordon mot mig med ett otrevligt hånleende i sitt ansikte och sa: father, stop. - Du är ynklig, jag slog dig med bred marginal. go on. cities, bigger. use, farmland, grow Jag vet inte hur du någonsin besegrat mig sell, room, city. we, should be. innan. Nå, du kommer aldrig att göra det igen. - switch, hydroponics, Craig, I, do. Så det så! - not farming, father, grow, crop, tank, chemicals. Oregelbundna verb i text 20. this, best place. be, swim, sit, have, tell, hear, do, say, win, beat, leave, shake, hit, go, feel, think, get, take, Oregelbundna verb i text 21: put, come, begin, bend, find, stand, know, have, grow, be, understand, leave, know, do, blow, catch, see, mean, shake, lose. break, give, cost, stop, go, tell, come, sit, eat, say, drive, think, mean, die, keep, sell, make, get, see, teach, feel. Text 21. Till Innehåll Starlight,starbright Text 22. Till Innehåll p.66 Blood Money århundraden. - Men ni måste fortfarande sova på p 28. dagen, säger jag. Det var därför du inte kunde Översätt till engelska: träffa mig förrän i kväll. Om ni blir fångade i Blodpengar. Det är vad en del människor solen, kommer ni att falla sönder i stoft. Att kallar det. Jag har aldrig förstått sådana vara vampyr är inte lika roligt som det brukade människor. Att ge blod är ett lika bra sätt som vara. Jag har funderat på att sluta. Men ärligt något att tjäna pengar. talat. Efter det att man varit vampyr, vad Jag är vad som kallas yrkesdonator. återstår? Jag säljer mitt blod till den som bjuder högst. Mitt blod är av en sällsynt typ. Det är därför Oregelbundna verb i text 22: jag blev mycket upphetsad över att se en be, understand, give, know, sell, go, say, annons i tidningen i morse. Några blodbanker come, sit, hear, get, take, drink, feel, let, shake, var villiga att betala 100$ till människor som see, have, sleep, catch, think, do. har sällsynta blodtyper. Jag gick ner för några prover. De sa att They Fell from the Sky det såg lovande ut. Men jag skulle vara p 80 tvungen att komma tillbaka klockan nio den Översätt till engelska: kvällen för flera prover. Tioåriga Samina, hennes yngre bror Ahmed Så här sitter jag i ett litet rum på och deras föräldrar flög från Jeddah, i Saudi blodbanken. En sköterska ber mig rulla upp Arabien, till Karachi i Pakistan. Föräldrarna ärmarna. Sedan spänner hon fast mig på ett hade arbeten i Riyad, Saudi Arabiens bord, vilket är något nytt. Jag hör en röst huvudstad, och flög till Pakistan för en bakom mig. En tjock man, med gladlynt ut- semester. seende gör nålen i ordning för att sticka i min arm. Plötsligt blev det en explosion, orsakad av ett - Vem är du, frågar jag. mekaniskt fel, och ett hål sprängdes i sidan av - Jag är mannen som har ansvaret. planet bredvid de två barnen. Innan deras Oroa er nu inte, herr Ashbury. Åh, var inte det föräldrar kunde reagera, sögs Samina och smärtfritt? Jag nickar. Han ler och säger. hennes bror från planet ut i luften. Sedan föll - Jag ska bara ta ett mellanmål tills du de över 3000 meter till havet nedanför. är färdig. Därmed gå han bort till ett gammalt Ett omfattande letande gjordes i den delen av kylskåp vid sitt skrivbord. Han tar ut en flaska Persiska viken, nära Abu Dhabi, men röd vätska och dricker den. ingenting hittades. Myndigheterna meddelade Plötsligt mår jag inte så bra. Det där att måste antas vara döda. Utom sig av sorg, var inte vindruvsjuice som han just drack! Jag fortsatte föräldrarna till Pakistan. Samina och har varit i blodbranschen för länge för att inte Ahmed var förlorade för alltid. känna igen äkta vara. Jag sträcker mig efter remmen över Det var därför nästan ett mirakel, när en mitt bröst. Men han är genast vid min sida, och pakistansk besökare i Abu Dhabi senare fann drar bort min hand. de två barnen, levande och friska. Samina - Du kan inte lura mig! ropar jag. Det berättade för honom att en arabisk fiskare hade var blod som du nyss drack. Du är vampyr! hittat henne flytande medvetslös i havet. - Vampyr, ja, säger han lugnt Ahmed flöt också bredvid, och fiskaren hade - Jag kommer inte att låta er döda mig! plockat upp dem båda på sin båt och räddat Han skakar långsamt på huvudet, deras liv. Hur barnen hade överlevt fallet är ett - Inte du också. Jag kan se att du hat mysterium. Fiskaren sa bara att för honom var sett alltför många gamla skräckfilmer. de gåvor från Allah. Han såg efter dem till - Dina huggtänder - var är dina deras pappa anlände. huggtänder? - Vi har inte haft några huggtänder på Oregelbundna verb i "They Fell from the Tony's Balloon Sky": p 84 blow, fall, make, find, lose, tell, say. Översätt till engelska: Det här historien om hur en ballong räddade Till Innehåll en ung pojkes liv. Fyraårige Tony Hinds hade The Detective Agency. fått en stor, gul ballong som en överraskning p 82 efter ett besök hos tandläkaren. Den unge door, creak. pojken lekte med sin ballong utanför sitt hem i hiding-place, dark, boys, hear, enter, shop. Manchester, när vinden plötsligt tog ballongen flashlight, surprise, face, old man, thin. och blåste den under hjulen på en parkerad bil. way, second hand records. look,one or two, Snabbt sprang Tony efter den. aside. - do? Peter, Donald. När den lille pojken kravlade under Ford - Jump, now. Escorten, startade föraren motorn. Tony kröp before, Peter, time, Don "now!" mot sin gula ballong, när bilen började röra rush, man, Peter, follow. sig. Ett bakhjul grep tag i hans högra arm och klämde fast honom vid vägen. Då, just innan Struggle, man, scream, floor. bilen körde över den vettskrämda pojken, Peter, light, sudden light, Donald, top, man, sprack ballongen. floor. Föraren, Anne Fieldsend, bromsade hårt, när - sit up, man, not run. hon hörde smällen och hoppade ut. Hon var - tell, doing. chockad när hon såg den lille pojken fastklämd till marken av ett bakhjul på bilen. Turn out, man, shop, month. - Jag kan fortfarande inte sluta darra, när jag Old records, play, girl, years, young man. tänker på det, sa hon senare. Tack gode Gud Hope, marry, leave, Eastbourne, never see. att jag hörde ballongen spricka - jag trodde det Records, remind, days, afford, buy. var punktering. Work, locksmith, life, back door, easy. När Tonys föräldrar hörde sin son skrika, kom p.83 de springande ut ur sitt hus. Anne Fieldsend Temptation, break in, records, strong. hoppade tillbaka in i bilen och backade Go, nights, few records, time, hope,owner, varsamt för att befria den unge pojken. Tonys notice. pappa förklarade senare: - Tony lekte med sin ballong i trädgården Donald talk, Peter phone Mr White, bakom huset, när vi diskade i köket. Jag arrive,shop, 10. ställde just undan disken, när hörde en smäll Thank, detective, say, handle, ther on. från framsidan av huset och Tony började Come round, days, pay, do. skrika. När jag sprang ut, hittade jag honom fastklämd av hjulet. Han var fullständigt come, office, tell, feel sorry, man. vettskrämd, men kvinnan backade sin bil, och Not heart, police. Man, records, end. vi drog försiktigt fram honom. Så vitt vi kunde D and P, £10, first. se, hade han bara några blåmärken på sina armar och revben, men vi tog honom till Oregelbundna verb i "The Detective sjukhus i alla fall. De gjorde en undersökning Agency": på honom och sa att det inte fanns något hear, see, make, keep, put, fall, find, break, brutet. Han är en pojke som verkligen har tur. leave. Ytterligare några tum och...

Till Innehåll Oregelbundna verb i"Tony's Balloon": get, catch, blow, run, begin, burst, take. Robert är sex eller sju år gammal. Ingen vet exakt. Regeringssoldater hittade honom i skogen runt Lowero i Uganda. Regeringssoldater har också mördat hans föräldrar och släktingar några år tidigare. Under tiden växte Robert upp bland skogens "Sparrow" apor. Hur han kunde överleva över huvud taget är ett mysterium. p 86. - Vi blev väldigt förvånade när en soldat crouch, hand, quiver, stare. anlände en dag med den här magra lilla walk, house, back door. pojken, sa föreståndaren för barnhemmet - Mummy, find. utanför Kampala där Robert nu bor. - go, keep. - Hans kropp var täckt med torkad lera och look, sparrow. feathers, soft, feel, bones. hans naglar var lika långa som klor. Jag tror att strt. claws, hand, beat, wings. soldaterna helt enkelt inte hade hjärta att döda scramble, hands, cling, jersey, bat, . den lille pojken, när de insåg att han hade petrified. överlevt i skogen - mot alla odds- i åratal. Robert uppför sig fortfarande som en apa i - outside, Mummy, voice, free. många situationer. Efter ett år på barnhemmet - die, protest. har han fortfar-ande inte lärt sig att tala - outside, Mum, crossly. ordentligt. outside, show, Simon, Anabelle. want, stroke, Ljuden han gör är typiska apljud, och han frighten, a while, go. flyttar sig fortfarande runt väldigt mycket som en apa. Ingen vet säkert hur länge Robert p.87 bodde i skogen med aporna, men en del crouch, hand, poor, death. människor tror det kunde vara så länge som tre laurel hedge, away. år. later, back, crouch, quiver. En kvinna som heter Penina Kyembazi arbetar wide beak, miserable, downy feathers, back, i Uganda med att hjälpa barn som inte har miserable. några föräldrar. Hon har känt Robert sedan han kom till barnhemmet. Hon förklarade: eyes, black, beak, wide, yellow. corners. - I början var han förskräckligt rädd för move, hop, 7 hops, spurts, pause. människor. Han blev väldigt aggressiv mot stop, crouch. andra barn och människor han inte hade sett wish, help, life. förut. När han anlände till hemmet, var han väldigt mager och svag. Han kunde inte gå leave, forget, bed, dream, enormous, laugh. upprätt, och han stödde sig på händerna när morning, hedge, not there. go. han gick. I själva verket rörde han sig exakt som en apa. Orgelbundna verb i "Sparrow": Idag lutar sig Robert fortfarande framåt, när let, beat, cling, set, strike, forget, dream. han går och svänger lite från sida till sida. Ibland sätter han sig ner utanför och äter gräs. Ibland lägger han stenar och grus i munnen, som om han testar dem för att se om de är ätbara. Och på just samma sätt som apor i sin egen och andras päls, plockar Robert ofta i sitt Till Innehåll eget hår, så väl som i andra barns hår. Till A Boy Called Robert. Innehåll p. 88 Översätt till engelska: The Glove be 6; 7; 9; 10; 11; lose 10; 11; 13 12; 13 make 6; 9; 12; 13; p 91 beat 11; 15 14 Christmas. snow, city. begin 6; 9; 11; 14 mean 11; 12 Mike, boys, school, shovel, city. bend 11 meet 1; 7; 9 Mike, mother. work papers. blow 10; 11; 13; put 9; 11; 14 14 read 1; 9 Mother, dry-cleaning. not like visit. break 4; 12; 14 ride 1; 4 watch, sign. burst 14 ring 10 steam, pressing machine. fogg, face. catch 11; 13; 14 run 1; 2; 4; 6; 14 sweat, neck. cling 15 say 2; 4; 6; 9; 11; M. wish, mother, hard. come 2; 4; 6; 7; 9; 12; 13 11; 12; 13 see 1; 2; 4; 6; 7; 9; - How much? mother. cost 12 10; 11; 12; 13 - $100. Long, clean, snow. die 12 sell 12; 13 - baseball glove, jacket. thing, do 4; 6; 9; 11; 12; set 15 - think, kitchen table, Mike, Christmas present 13 shake 6; 11; 13 - No, mother, money, earn, yours. use it. draw 2 sit 1; 2; 7; 11; 12; Mike, paper: dream 9; 15 13 - Work, talk, table. drink 13 sleep 13 drive 12 spend 7; 9 Next week, table. eat 6; 12 stand 6; 7; 9; 11 Mother, not, mind. fall 10; 13 stop 12 Happen, leg, table. feel 2; 6; 9; 11; 12; strike 15 mother, admit, need. 13 swim 6; 11 Mike, give, money. find 10; 11; 13 take 2; 9; 11; 13; forget 1; 2; 9; 15 14 Day, Christmas, deliver, new table. get 2; 4; 6; 7; 9; teach 4; 9; 12 Mike, set up. Old, basement. 11; 12; 13; 14 tell 11; 12; 13 return, apartment, wait, mother. give 2; 9; 10; 12; think 6; 7; 9; 10; Mother, home, package, arm. 13 11; 12; 13 smile, table. go 1; 2; 6; 7; 9; 10; throw 10 - lovely. 11; 12; 13 understand 12; 13 - package? Mike. grow 12 win 11 - present, tomorrow. hang 6 have 6; 7; 10; 11;

12; 13 hear 7; 9; 11; 13; 14 hit 1; 6; 11 hold 6; 9 hurt 6 keep 2; 6; 10; 12 know 2; 4; 6; 7; 10; 11; 12; 13 lean 4 leave 1; 6; 10; 11; 12; 14 let 2; 6; 13 lie 10

Recommended publications