de Loisirs Les lieux à voir à Circuit pédestre

Le Ried à Bischwiller : le terme Ried, (1) Place des Tilleuls : le tilleul est l’arbre à Bischwiller dont la racine alémanique « Rieth » signifie de la liberté; il fut l’un des arbres choisis roseau, se caractérise par des prairies en 1792 pour incarner les valeurs de la humides issues d’anciens défrichements Révolution française. Symbole de l’ami- humains. L’eau s’y retrouve en abon- tié, de la fête, le tilleul occupe encore les dance grâce au niveau élevé de la nappe places de village où il était sensé protéger phréatique rhénane. Lorsqu’elle affleure du mauvais oeil. en surface les « Giessen » se créent (sources phréatiques) donnant naissance (3) Waschgraben : « Wasch » est la à de nombreux ruisseaux intermittents racine étymologique de Waschen = laver. SENTIER dont les eaux rejoindront les petites Ce ruisseau vient de Kurtzenhouse, passe rivières phréatiques façonnant le Ried sur le ban de Gries, vient à Bischwiller et de Hoerdt--Bischwiller les « passe par Hanhoffen. Probablement que DU RIED Brunnenwasser » (eau du puit) au nom ce ruisseau était équipé de lavoirs. L’eau si caractéristique : Schnuchengraben, est plus courante et plus abondante dans Waschgraben, Saugraben. En remontant ce fossé. du sol, la température de l’eau est quasi- ment constante autour des 10 C°. Ainsi, (5) Saugraben : « graben » veut dire d’épaisses vapeurs ouvrent le Ried dès fossé, drain ou rigole, c’est-à-dire une novembre. conduite d’eau. L’étymologie du mot « Sau » signifie femelle du porc. Par le Ville de Bischwiller : elle doit sa fonda- passé, les villageois confiaient les cochons tion, à la fin du XIIe siècle, aux Evêques de à un « Sauhirt », textuellement gardien , auxquels l’Empereur Henri II de cochon. Cet homme emmenait paître avait accordé, dès le début du XIe siècle, ce troupeau, hors de l’agglomération. d’importants domaines de chasse au nord Probablement qu’un Sauhirt s’était installé de Strasbourg. Selon la tradition, l’Evêque dans ce coin pour permettre aux animaux DESCRIPTION Conrad de Hune bourg fit édifier vers de se désaltérer. Le lieu était loin du village 1190, une cour domaniale sur les berges et personne n’était incommodé par les  Accès : place des Tilleuls à Hanhoffen de la Moder. « Bischofeswilre » était né et odeurs.  Distance : 6,1 km se développa en un hameau qui fut mal- heureusement incendié, en 1263, par les (6) Schnuchengraben : « Schnur » dont  Durée : 1h30 environ Strasbourgeois en conflit avec l’Evêque. l’étymologie veut dire ficelle, corde, fil  Difficulté : promenade tissé. « Schnuchengraben » signifie que

Hanhoffen : le proche hameau de Han- le fossé fait partie d’un réseau de fossés  Restauration : , cité pour la première fois en 1329, reliés les uns aux autres. C’est un vrai Bischwiller - Oberhoffen partagea dès les débuts les destinées de maillage. Un morceau de tissu est confec- Bischwiller. tionné de la même manière.  Carte Club Vosgien 3815 E

www.bischwiller.com Conception : Service Communication Ville de Bischwiller. Impression : Inneo Solutions. Le départ et l’arrivée se font sur la ITINÉRAIRE, BALISAGE ANNEAU VERT place des Tilleuls à Hanhoffen (1). Direction sud-est par la rue des Parking place des Tilleuls à Hanhoffen Peupliers. 1 Surface asphaltée

Traverser la D 37 (2) pour rentrer 2 Traversée de la D 37 dans la zone du Ried. Surface asphaltée Suivre l’anneau vert en partant vers le sud pour atteindre le 3 Waschgraben « Waschgraben » (3). Chemin carrossable Rester sur l’anneau vert pour 4 Haras atteindre le Haras (4). Continuer, Chemin carrossable tourner à gauche au croisement. Dépasser le « Saugraben » (5) 5 Saugraben avant d’atteindre le « Schnuchen- Chemin carrossable graben » (6). Continuer sur envi- Schnuchengraben ron 500 m. Prendre à gauche à la 6 Chemin carrossable station de pompage (7). Poursuivre jusqu’à la D 37 (8). 7 Station de pompage Traverser cette voie de contourne- Route asphaltée ment et continuer jusqu’à la rue des Pâturages (9). 8 Traversée de la D 37 Route asphaltée Au croisement de la rue des 9 Rue des Pâturages Prés (10), bifurquer en aiguille à Route asphaltée cheveux. Direction sud et tout droit jusqu’à 10 Croisement avec rue des Prés la rue de la Prairie (11). Chemin carrossable Encore 500 m pour arriver au 11 Rue de la Prairie point de départ. Chemin carrossable

Numéros d’urgence  Urgences médicales 15  Police secours 17  Pompiers 18  Appel des urgences (Europe) 112