Resistant Pseudosuccinea Columella Snails to Fasciola Hepatica (Trematoda) Infection in Cuba : Ecological, Molecular and Phenotypical Aspects Annia Alba Menendez
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Comparative biology of susceptible and naturally- resistant Pseudosuccinea columella snails to Fasciola hepatica (Trematoda) infection in Cuba : ecological, molecular and phenotypical aspects Annia Alba Menendez To cite this version: Annia Alba Menendez. Comparative biology of susceptible and naturally- resistant Pseudosuccinea columella snails to Fasciola hepatica (Trematoda) infection in Cuba : ecological, molecular and phe- notypical aspects. Parasitology. Université de Perpignan; Instituto Pedro Kouri (La Havane, Cuba), 2018. English. NNT : 2018PERP0055. tel-02133876 HAL Id: tel-02133876 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02133876 Submitted on 20 May 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Délivré par UNIVERSITE DE PERPIGNAN VIA DOMITIA En co-tutelle avec Instituto “Pedro Kourí” de Medicina Tropical Préparée au sein de l’ED305 Energie Environnement Et des unités de recherche : IHPE UMR 5244 / Laboratorio de Malacología Spécialité : Biologie Présentée par Annia ALBA MENENDEZ Comparative biology of susceptible and naturally- resistant Pseudosuccinea columella snails to Fasciola hepatica (Trematoda) infection in Cuba: ecological, molecular and phenotypical aspects Soutenue le 12 décembre 2018 devant le jury composé de Mme. Christine COUSTAU, Rapporteur Directeur de Recherche CNRS, INRA Sophia Antipolis M. Philippe JARNE, Rapporteur Directeur de recherche CNRS, CEFE, Montpellier Mme. Sylvie HURTREZ-BOUSSES, Examinateur Professeur, MIVEGEC, IRD, Université de Montpellier Mme. Marion VITTECOQ, Examinateur Chargé de recherche, Tour du Valat M. Jérôme BOISSIER, Examinateur Professeur, IHPE, UPVD M. Jean-Pierre POINTIER, Invité Maître de Conférences, CRIOBE, UPVD M. Benjamin GOURBAL, Directeur de thèse Maître de Conférences, IHPE, UPVD M. Antonio A. VÁZQUEZ PERERA, Co-directeur de thèse Chargé de Recherche, CIDR, IPK ‘Science is not only a discipline of reason but, also, one of romance and passion.’ Stephen Hawking Acknowledgments Alba A. ACKNOWLEDGMENTS In science, as in in life, behind every success there is a team effort. I have been lucky enough to receive opportunities, guidance, help and support from many persons during the completion of this thesis, which has been, in different ways, a personal and a professional challenge to me. At risk of sounding cliché, I could not have done it without the particular contributions of each of the following persons: Gloria Perera, Mary Yong y Alfredo Gutiérrez, quiénes encontraron la primera población resistente de P. columella a F. hepatica. Particularmente, Alfredo Gutiérrez, quién, dos décadas atrás, realizó los primeros estudios en este modelo en colaboración también con la Université de Perpignan. Además, por sus correcciones y comentarios que contribuyeron a mejorar la versión final de la tesis. André Théron, for his contribution to the first insights into this model. Jean Pierre Pointier por ser siempre el más sólido puente entre Cuba (y América Latina) y Francia, por su rigor científico y sus muchos conocimientos sobre malacología. En particular, gracias por tu atención y tu eterna hospitalidad. Guillaume Mitta, who was the first person that I contacted back in 2014, for gave me the opportunity to reactivate the collaboration between the IPK and the Université de Perpignan, for his involvement in my comités de thèse and his always encouraging words. Benjamin Gourbal has been one of the stone pillars of this thesis. Beyond directed it and played fundamental roles in its design, he also funded the majority of the experiments presented here and managed the get the budget for my yearly-staying in Perpignan. Particularly, I want to thank him for his infinite patience and understanding of all the difficulties that we had to overcome (language, Cuban connectivity issues, technological differences…), for his invaluable help with all the sometimes-overwhelming formalities and procedures, for making time out of nowhere when needed, and for his straightforward communication. Also, for been always kind and respectful, for never imposing his criteria but always leaving room for me to innovate, propose, discuss, choose and compromise. For his unconditional support, his contribution to my formation as a scientist, for his confidence in Acknowledgments Alba A. me, and his genuine interest in our results. I felt very comfortable working with him and I only hope that we could continue the collaboration in the future. To the French Embassy in Cuba for funding my three-months stages in Perpignan devoted to experimentation. David Duval, for his scientific passion but also for his rigor, for his guidance, knowledge and insightful observations and ideas. For his encouraging words and for the scientific discussions. Also, for speaking to me almost all the time in French and forced me sometimes to talk to him in French. It helped me to improve in this area too. Guillaume Tetreau, for his invaluable help and support during lab times and afterwards, specially in my early days in France. For his thoroughness during experimentation, his openness to scientific discussions and to talk in English, his knowledge and his kindness. For his willingness to share with me several aspects of the French culture and for helped me to understand it and appreciate it. For his confidence in my scientific and experimental skills. Cristian Chaparro, por transmitirme siempre esa calma que lo caracteriza, por su ayuda con la bioinformática. Por ser un pedacito de Latinoamérica en el laboratorio, por nuestros gustos comunes (Silvio Rodriguez, Pablo Milanés, el baile) y por darme la oportunidad de conocer Banyuls y compartir con su familia. Richard Galinier, for his willingness to help me at any time, for his kindness and his always reassuring arguments. Jeff, for his diligence and good mood. Christoph, Eve, Céline, Juliette, Jérôme, Olivier, for their insightful comments and questions during scientific meetings and their interest in the P. columella – F. hepatica model. Particularly, to Christoph for his encouraging words. To Natalie, Cindy and Anne for their sympathy. To Anne, Dianne and Sylvie for their diligence. Jérémie Vidal-Dupiol, for his help in the design of the experiment of the life history traits. Emeline Sabourin, for the sampling of F. hepatica from France. The members of the jury, for dedicating their time and experience to the final evaluation of this investigation. Particularly, to the rapporteurs Phillippe Jarne and Cristine Coustau for their insightful and encouraging comments. Acknowledgments Alba A. A special acknowledgement to all the PhD students to whom I had have the pleasure to share this experience with: David, Rodolfo, Marion, Benoit, Kelly, Yulien, Aude, Damien, Mannon, Camille, Nelia, Silvain, Anais. Particularly, Silvain and Anaïs, for been there for me when needed, for their invaluable help in the lab but also for open your house (and your kitchen) to me. Silvain, for your curiosity about Cuba and the Cubans, your genuine interest in me, our culture and our history, for your love for our music, our rums and our cigars. Anaïs, for your kindness and for been such a wonderful hostess. For all the inside jokes, all the laughter and all the good moments. Perpignan is not the same without you two. Ronaldo, for his invaluable help during my very first days in Perpignan, for gave me the tour for Perpignan and showed me the way to go to the centre ville (due to my poor geographic skills and lack of technology, it is, up to this day, the only one that I know to get there). I want to thank you and Larisse for your support and for all the good moments (and beers) shared. Inma, Antonio y Abraham, por la semana de integración. A Abraham, particularmente, por su gentileza y su buen humor. A Ricardo, por su espontaneidad y su ayuda desinteresada. Sylvie Hurtrez-Boussès, por su extraordinaria calidad humana, por su agudeza profesional y la agilidad de su mente. Por lo mucho que ha hecho y sigue haciendo por nosotros. Por estar siempre dispuesta a ayudar. Por darme la posibilidad de compartir con ella y su maravillosa familia (Sabri, Nahéma, Soraya, Kiona, Iannis). Por ser una científica, una mujer, y una madre increíble. Damien, Renée, Claire, pour m’accueillir très gentiment dans leur maison et aussi pour les bons moments partagés à Cuba. Merci pour tous les fromages et les vins ! Les Claudes, pour tous les moments partagés. Pili, Nico y Seba, por su preocupación y ocupación. Por ser maravillosamente cálidos. Jorge Sánchez, porque ha sido el actor principal detrás de cada experimento, garantizando, siempre en condiciones difíciles y muchas veces desalentadoras, el mantenimiento y la producción de todo el material biológico. Por estar codo a codo conmigo en cada experimento y en cada nuevo (o viejo) desafío, por ayudarme con tus conocimientos, tu experiencia, tu curiosidad, tu aliento. Por ser mi mano derecha. Por ser mi amigo. Acknowledgments Alba A. Jorge Pérez por firmar el acuerdo de co-tutela. Jorge Fraga por haber contribuido a ello y por ayudarme siempre que lo necesité. Maria Guadalupe Guzmán por su apoyo y confianza. Ana Beatriz por haber hecho posible los experimentos en el citómetro. A René Gato por facilitarme el microscopio de fluorescencia. Elizabeth Martínez, por compartir algunas colectas y la extracción de la glándula del albumen. Hilda Hernández por su comprensión. Lianet Monzote por su respaldo y su sinceridad. Ana Margarita Montalvo, muy especialmente, por su apoyo, sinceridad y sensibilidad y, también, por su cariño. Yanet, Gladys, Yisel por su apoyo, por nuestra alianza, por los increíbles momentos extra-laborales. A los amigos cubanos repartidos por el mundo; Claudia, Michel, Allen, Adonis, Luis, Tenorio por brindar su apoyo en la distancia.