GeoPark-Infozentrum

M OSBACH

www.spessartprojekt.de

GeoPark-Eingangstor ● e-Mail: [email protected] [email protected] e-Mail:

of those mountains. mountains. those of

Tel. 0 60 21 / 584 03 43 43 03 584 / 21 60 0 Tel.

Geopark-Pfade

people as possible to the fascinating cultural history world history cultural fascinating the to possible as people

63739 63739

Neckarsteinach Neckarsteinach

H

EIDELBERG

Kulturpfade surprises. We are working together to attract as many as attract to together working are We surprises.

Heidelberg Treibgasse 3 Treibgasse Dreiburgenstadt ●

for the traces of human activity there is always full of full always is there activity human of traces the for -Projekt e.V. Spessart-Projekt UNESCO-Geopark-

Archäologisches Archäologisches environment for as much as several thousand years. Looking years. thousand several as much as for environment

Kulturwege

the history of a landscape where people have shaped their shaped have people where landscape a of history the

-al [email protected] e-Mail: bereits bestehende bestehende bereits

invitation to locals and visitors of the Odenwald to explore to Odenwald the of visitors and locals to invitation

www.geo-naturpark.de

Legende:

jointly selected UNESCO Geopark cultural pathways are an are pathways cultural Geopark UNESCO selected jointly

Fax 0 62 51 / 707 99 25 25 99 707 / 51 62 0 Fax

E BERBACH

pathways, by traditional folders and via the internet. The internet. the via and folders traditional by pathways, HAFEN Tel. 0 62 51 / 707 99 20 20 99 707 / 51 62 0 Tel.

- L UDWIGS Eberstadt 64653 Lorsch 64653 publications, exhibitions, hiking trails called cultural called trails hiking exhibitions, publications,

Buchen-

Nibelungenstr. 41 41 Nibelungenstr.

one, to which we introduce the public by means of means by public the introduce we which to one, M

ANNHEIM

Geschäftsstelle Geschäftsstelle the centuries. The history of our Mittelgebirge is a cultural a is Mittelgebirge our of history The centuries. the

Bergstraße-Odenwald Bergstraße-Odenwald

how the landscape and its resources were made use of over of use made were resources its and landscape the how B UCHEN

UNESCO Geopark UNESCO

tourists, to this end collecting a broad range of evidence of evidence of range broad a collecting end this to tourists,

Walldürn historical awareness of both the local population and the and population local the both of awareness historical www.spessartbund.de

Tel. 0 60 21 / 152 24 152 / 21 60 0 Tel. from the nearby agglomerations. We are contributing to contributing are We agglomerations. nearby the from

63739 Aschaffenburg 63739

make them more accessible for the recreation of visitors of recreation the for accessible more them make

gens possible et pour leur offrir un spectacle fascinant. fascinant. spectacle un offrir leur pour et possible gens

W

ORMS

Treibgasse 3 Treibgasse

on and the preservation of both landscapes, helping to helping landscapes, both of preservation the and on travaillons ensemble pour attirer le plus grand nombre de nombre grand plus le attirer pour ensemble travaillons

Spessartbund e.V. Spessartbund

H

EPPENHEIM tradition. We are working together in the fields of research of fields the in together working are We tradition. d'espaces séduisants dans nos deux montagnes. Nous montagnes. deux nos dans séduisants d'espaces

»Mittelgebirge« to the public as a cultural landscape of old of landscape cultural a as public the to »Mittelgebirge« du Spessart promet un bel avenir quant à la découverte la à quant avenir bel un promet Spessart du www.odenwaldklub.de

E RBACH Project (ASP) join their efforts for presenting our presenting for efforts their join (ASP) Project Tel. 0 62 51 / 855 856 855 / 51 62 0 Tel.

ration entre le Géoparc/UNESCO et le Projet archéologique Projet le et Géoparc/UNESCO le entre ration Bergstraße

L ORSCH Naturschutzzentrum

64625 Bensheim 64625

Bergstrasse- Odenwald and the Archaeological Spessart Archaeological the and Odenwald Bergstrasse- par maints repères et par maints événements. La coopé- La événements. maints par et repères maints par

Reichelsheim

M

ILTENBERG

im Staatspark Fürstenlager Staatspark im Europe-minded institutions, the UNESCO Geopark UNESCO the institutions, Europe-minded modelé par eux. En suivant ces chemins on va être surpris être va on chemins ces suivant En eux. par modelé

Prinzenbau Prinzenbau e.V. Odenwaldklub

parts of the German Uplands meet, for the first time two time first the for meet, Uplands German the of parts

habité depuis des siècles et dont l'environnement a été a l'environnement dont et siècles des depuis habité Bürgstadt

Odenwald and Spessart Mountains, the vineyards of two of vineyards the Mountains, Spessart and Odenwald visiteurs à suivre l'histoire d'un paysage que nos aïeux ont aïeux nos que paysage d'un l'histoire suivre à visiteurs

Along the River Main where, on the slopes of the the of slopes the on where, Main River the Along W ERTHEIM élaborés ensemble invitent les habitants eux-mêmes et les et eux-mêmes habitants les invitent ensemble élaborés

culturels du Géoparc/UNESCO de l'Odenwald qu'on a qu'on l'Odenwald de Géoparc/UNESCO du culturels

Bergstrasse

E L C UROPE OF ANDSCAPES ULTURAL E 4 ICHELSBACH

Zwingenberg dépliants et en nous servant de l'internet. Les chemins Les l'internet. de servant nous en et dépliants

Lichtenberg

H 3

AUSEN

S O

PESSART AND DENWALD

Schloss expositions, des sentiers de (grande) randonnée, des randonnée, (grande) de sentiers des expositions,

2H OFSTETTEN

Wörth

différents aspects en employant des publications, des publications, des employant en aspects différents STADT

thal - K 1 LEINWALL

représente un panorama dont nous voulons propager les propager voulons nous dont panorama un représente Eisenbach

Schippach/Himmel-

Leimen«

brbr 2: Obernburg

Elsenfeld/Rück- Schollbrunn

L'histoire de nos deux montagnes de hauteur moyenne hauteur de montagnes deux nos de L'histoire weißen

»Am Eschau

inépuisable de mettre en valeur le sol et son utilisation. son et sol le valeur en mettre de inépuisable fördern. und wecken dafür Verständnis das schen

● Obernburg

Esselbach

vue des touristes; nous démontrons l'effort humain l'effort démontrons nous touristes; des vue Men- vielen möglichst bei Zukunft in wir wollen meinsam 4

Römermuseum

Dammbach 2

Obernburg 1 Obernburg connaissance en vue des habitants mêmes aussi bien qu'en bien aussi mêmes habitants des vue en connaissance Ge- Kulturlandschaften. faszinierende als Mittelgebirge rer

Heimbuchenthal

3

1

3

Wenigumstadt

Bischbrunn

d'eux-mêmes des habitants et nous propageons cette propageons nous et habitants des d'eux-mêmes unse- Entdeckung die in Einstieg der ist ASP des und parks

Pflaumheim

D

ARMSTADT

Bachgau 2: Bachgau

Bachgau 3: Bachgau

3 H 3 Leidersbach AFENLOHR approfondissons, sur le plan historique, la connaissance la historique, plan le sur approfondissons, UNESCO-Geo- des Kooperation Die ist. gut raschungen

Sulzbach 2 W 2 EIBERSBRUNN

Hessenthal

Spessart en tant que paysages culturels; nous culturels; paysages que tant en Spessart Über- für wieder immer die Spurensuche eine gestalteten,

senbach

am Main am 1 R 1 OTHENBUCH

Mespelbrunn-

Oberbes-

Großostheim u.5: 4 Bachgau

Grube Messel Grube

tourisme et nous faisons la publicité pour l'Odenwald et le et l'Odenwald pour publicité la faisons nous et tourisme Umwelt ihre und lebten Jahrtausenden seit Menschen der

Neustadt

2

senbach

Weibersbrunn

l

Großostheim-Ringheim

Welterbe

D

Straßbes-

a

a

Main; nous visons l'aménagement de l'espace pour le pour l'espace de l'aménagement visons nous Main; in erleben, zu Landschaft einer Geschichte die ein, wald

t

s

r

H

Bachgau 1: Bachgau

h a

Obernau 5: AB f

o

e

l

n

Rodenbach

konzept besondere Einblicke in Erdgeschichte und Kulturlandschaft. und Erdgeschichte in Einblicke besondere konzept

Schweinheim 2: AB e n

t de l'agglomération urbaine que représente la région Rhin- région la représente que urbaine l'agglomération de Oden- im Besucher und Einheimische laden Kulturpfade

w s

r

e 1

ü

Wombach/

g

f Krommenthal

Nilkheim 4: AB Gailbach

r

u

comme zone d'excursion et de promenade aux alentours aux promenade de et d'excursion zone comme UNESCO-Geopark- erarbeiteten gemeinsam Die Besuchern.

Lohr 1: Lohr AB 3: AB

K Wege, die Geopark-Eingangstore und ein reichhaltiges Veranstaltungs- reichhaltiges ein und Geopark-Eingangstore die Wege, brücken Neuhütten-

A

SCHAFFENBURG

Heigen-

Frohnhofen scientifiques; nous nous efforçons de garder la contrée la garder de efforçons nous nous scientifiques; und Bewohnern von Selbstverständnis historische das auch

Habichsthal

. M . L AIN A OHR

Haibach

Der UNESCO-Geopark Bergstraße-Odenwald vermittelt durch die Geopark- die durch vermittelt Bergstraße-Odenwald UNESCO-Geopark Der

Laufach 1:

Wiesthal:

explorons les deux régions selon des méthodes des selon régions deux les explorons damit fördern und Menschen den durch schaftsnutzung aschaff

ohrer Wasserweg ohrer L

Main- Damm

-O B

culturels européens. Voici le catalogue des activités: Nous activités: des catalogue le Voici européens. culturels Land- der und Erdgeschichte der Zeugnisse der Vielfalt die DENWALD ERGSTRASSE

Rinderbachtal 2: Frammersbach

bach 3: ohr L

wald/

Dettingen

Partenstein

Glatt-

Striet- deux montagnes de hauteur moyenne comme paysages comme moyenne hauteur de montagnes deux zeigen Wir Tourismus. sanften einen für Erschließung ihrer Herz

Herbertshain 1: Frammersbach Karlstein

mainzer

AB 1: AB

Ruppertshütten européenne. Leur but commun: la mise en valeur de ces de valeur en mise la commun: but Leur européenne. an sowie Erholungsgebiete ballungsnahe als Naturräume

Kur-

Um die Kahler Vorstadt Kahler die Um

Lohr 2: Lohr

& E & E

archéologique du Spessart, sous celle de la Commission la de celle sous Spessart, du archéologique beider Erhaltung der und Erforschung wissenschaftlichen RLEBNISBEREICHE INGANGSTORE brunn & Mosborn & brunn

Kahl am Main 2: 2: Main am Kahl

bachtal 2: 2: bachtal Kempfen-

Odenwald, sous la tutelle de l'UNESCO, et - le Projet le - et l'UNESCO, de tutelle la sous Odenwald, der an arbeiten Wir ein. Kulturlandschaften als telgebirge

Zweiländerweg

Flörs-

Wiesen

Kahl/Main 1: Kahl/Main main l'une à l'autre: - le Géoparc de la Bergstrasse- la de Géoparc le - l'autre: à l'une main Mit- unserer Vermittlung der Konzept das für gemeinsam -Huckelheim

Lohrhaupten

durch die europäischen Kulturwege. europäischen die durch

Birkenhainer Str. 3: 3: Str. Birkenhainer

organisations qui visent le progrès de l'Europe tendent la tendent l'Europe de progrès le visent qui organisations Akteure beflügelte Europa von zwei erstmals (ASP) projekt

Flörsbachtal 1: 1: Flörsbachtal

Wasserlos -Hörstein Wasserlos

Flörsbach

bacher Landgericht bacher

Alzenau 1: contrée féconde que, pour la première fois, deux fois, première la pour que, féconde contrée Spessart- Archäologischen dem und Bergstraße-Odenwald koordinieren die Erschließung der Kulturlandschaft Spessart Spessart Kulturlandschaft der Erschließung die koordinieren

Flörsbachtal 3: 3: Flörsbachtal

Krom- 1: Str. Birkenhainer

Kälberau

vignobles bien connus, et c'est exactement dans cette dans exactement c'est et connus, bien vignobles UNESCO-Geopark dem mit sich setzen treffen, gebirge

P

e Hahnenkamm-

Freigericht

Das Archäologische Spessart-Projekt und der Spessartbund Spessartbund der und Spessart-Projekt Archäologische Das

Bieber

r

l

e

Alzenau 2: Alzenau elles se rencontrent dans la vallée du Main, il y a des a y il Main, du vallée la dans rencontrent se elles Mittel- zweier Weinlagen die Spessarts des und waldes Am Sülzert Am

Birkenhainer Str. 2: 2: Str. Birkenhainer

Biebergemünd 1: Biebergemünd n

Alzenau 3: Alzenau S PESSART

d IM

Sur les pentes de l'Odenwald et celles du Spessart, là où là Spessart, du celles et l'Odenwald de pentes les Sur Oden- des Hängen den an sich wo Mains, des Entlang

Höchst

e

r /Main

Gelnhausen-

J

Kassel

o

Richtung

E K

ASGSCLUESEUROPÉENS CULTURELS PAYSAGES UROPAS

ULTURLANDSCHAFTEN s

Biebergemünd 2: Biebergemünd

s

O B

RB AD a

K E 'O - - S L & S & O ULTURWEGE UROPÄISCHE Altengronau DEUX PESSART LE ET DENWALD PESSART DENWALD

Orber Dornstein Orber

Sinntal 1: Sinntal Bad Orb 1: Orb Bad

PFLAUMHEIM-RADHEIM PFLAUMHEIM-RADHEIM PFLAUMHEIM-RADHEIM

MOSBACH-WENIGUMSTADT MOSBACH-WENIGUMSTADT PESSART MOSBACH-WENIGUMSTADT

By a very old name hardly used any more the western Eine sehr alte und heute nicht mehr gebräuchliche BACHGAU & S Bachgau region is called Plumgau, after which the cul- Bezeichnung nennt die Landschaft des westlichen tural bicycle pathway has been named that comprises Bachgaus den »Plumgau«. Danach ist der Kulturrad- Pthe settlements of Pflaumheim, Radheim, Mosbach and P Pweg benannt, der die Orte Pflaumheim, Radheim, Wenigumstadt, on both sides of the Hessian-Bavarian ROUTE 3 DURCH DEN PLUMGAU Mosbach und Wenigumstadt – länderübergreifend – border. Most of the historically interesting buildings erschließt. Die meisten kunst- (village walls, town halls) date from the 15th and 16th historisch interessanten Bau- century when the economy of the region flourished. At KULTUR RADWEG werke (Dorfmauer, Rathäuser) Pflaumheim in particular it was stone masonry, which haben ihren Ursprung im 15. still shows in the numerous grotesque faces believed to und 16. Jahrhundert, als es

ward off demons (Neidköpfe), or their counterparts, DENWALD der Region wirtschaftlich sehr steles with Christian religious presentations (Bild- Archäologisches Spessart-Projekt e.V. gut ging. Insbesondere das stöcke), made of bunter sandstone. The area has been O Steinmetzhandwerk florierte settled for several thousand years. Archeological evi- Der UNESCO-Geopark- in Pflaumheim – zu sehen an dence comes from burials of high-ranking persons from den Neidköpfen und den the Neolithic and Bronze Age to the Middle Ages. Ever Kulturpfad in Großostheim- Bildstöcken, die aus dem since the 15th century a Pflaumheim und -Wenigum- roten Buntsandstein entstan- defence tower called den. Auch die Kulturland- stadt, Schaafheim-Radheim Wartturm with its adjoin- schaft ist seit Jahrtausenden Pflaumheimer »Neidkopf« ing fortifications at und -Mosbach wurde besiedelt. Von der Steinzeit über Schaafheim has visually die Bronzezeit bis ins Mittelalter hinein weisen die dominated the area. realisiert im Rahmen des Markt Gemeinde hervorragenden archäologischen Befunde auf hoch- Großostheim Schaafheim stehende Persönlichkeiten hin, die hier bestattet wur- Par le »Plumgau« on en- Projekts »Pathways to den. Das Landschaftsbild seit dem 15. Jahrhundert tend la contrée ouest du Cultural Landscapes« mit wird vom Wartturm und der ihn flankierenden Land- Bachgau, terme qui, au- wehr geprägt. jourd’hui, est tombé en Förderung des Marktes désuétude. Großostheim, der Gemeinde Ici, il est employé comme nom pour désigner le che- Schaafheim, E.ON Bayern, min culturel à bicyclette Sparkasse Aschaffenburg- Vereinsring Wappen »A travers le Plumgau« qui met en valeur les communes Pflaumheim Pflaumheim

de Pflaumheim, de Radheim, de Mosbach et de Wenig- Alzenau, sowie mit Unter- Grafisk Produktion Odense Design: Breitenbach & Pötschick GmbH umstadt et qui se trouve dans deux »länder« (la Bavière ULTURLANDSCHAFTEN stützung des Vereinsrings

et la ). La plupart des monuments classés, p.e. les K murs d’enceinte, les mairies, etc., il faut les situer au 15e Pflaumheim. et au 16e siècles, époque où la région était bien floris- sante. Citons les tailleurs de pierre de Pflaumheim, qui, à cette époque-là, créaient, en grès rouge, leurs »Neid- köpfe« (des têtes menaç antes destinées à écarter le Der Pflaumheimer malheur) et leurs stèles religieuses. Steinbruch ist seit C’est depuis des milliers d’années que ce pays culturel est über 100 Jahren peuplé. L’archéologie nous apprend qu’il y a ici des lieux im Besitz der de sépulture de maints personnages importants, datant Familie Zahn de l’âge de la pierre, de celui du bronze et du moyen (Auf dem Foto: âge. Depuis le 15e siècle, c’étaient le »Wartturm« (la ATHWAYS TO ULTURAL ANDSCAPES Tour de guet) et la »Landwehr« (sorte d’ancienne fron- Das ASP ist P C L Alfred Zahn

www.unterfranken.de beratende NGO UROPÄISCHE um 1940) tière en buissons épais) qui avaient empreint le paysage. www.spessart- Archäologisches Spessartbund am Europarat EOPARKS tourismus.de Spessart-Projekt E www.spessart-touristinfo.de in Straßburg. UNESCO G 1 D URCH DEN P LUMGAU 11 S TART AM K IRCHPLATZ S TEINMETZE Folgen Sie der Auf einem mittelschweren Kurs führt Sie der Kulturradweg durch die Hügel- Weithin bekannt waren Das Ensemble am Pflaumheimer Kirchplatz mit Kirche Markierung die Pflaumheimer und alter Schule ist das stimmungsvolle Umfeld für den des gelben Steinmetze. Seit dem Start des Kulturradweges. Gegenüber befindet sich die landschaft des »Plumgaus«. Es erwarten Sie von den Kuppen weite Ausblicke EU-Schiffchens Mittelalter war ein ge- Werkstatt des auf blauem meindeeigener Sand- letzten Pflaum- Grund. heimer Stein- bis nach Frankfurt und am Pflaumbach Kleinode der Kunstgeschichte. steinbruch in Betrieb. metzes. Daneben gab es noch einige private Stein- brüche. Ein Dutzend B ACHGAU: ROUTE 3 K ULTUR RADWEG Steindenkmäler und Bildstöcke im Ortsbe- reich und in der Flur geben davon Zeugnis. Sie stammen alle aus dem 16. bis 18. Jahr- hundert. An diese Zeit erinnern auch eine Reihe von Bildhauerarbeiten Die Familie Zahn ist auch mit 14 im Ortskern, z.B. der der jüngsten Generation als 2 Schneidersbildstock. Steinmetze in Pflaumheim tätig. 12 13 1 12 11 A NNAKAPELLE Wohl einer der schönsten Aussichtspunkte im Bachgau ist die Annakapelle. Von hier hat man einen herrlichen 2 Rundblick vom Spessart (rechts) über die Mainebene W ARTTURM zum Taunus (mit Frankfurt im Vor- Die Schaafheimer Warte ist heute ein Aussichtsturm. dergrund). Der aus Sie wurde 1492 unter dem Mainzer Erzbischof Berthold dem 17. Jahrhun- von Henneberg (1484-1504) auf dem 216 m hohen dert stammende Binselberg errichtet. Von hier war der Verlauf der Land- Vorgängerbau wehr, die Mainzer von Hanauer Territorium trennte, 7 wurde wegen gut zu überwachen. 4 Baufälligkeit ab- gerissen. Der Neu- 8 bau erfolgte dann 6 nicht weit entfernt 5 an dieser Stelle, eben wegen des Panoramablicks. 3 10 9

Länge: ca. 18 km 13 5 6 7 9 D ORFARCHÄOLOGIE Die außergewöhnlichen, früh- H ESSELBURG mittelalterlichen Fibeln, die im Stifts- 3 museum in Aschaffenburg ausgestellt Die Flurgemarkung »Hesselburg« stand stets mit einer werden, wurden bei Bauarbeiten in L AURENTIUSKIRCHE – RADHEIM geheimnisvollen Sage in Verbindung, dass sich hier Pflaumheim gefunden. 1969/70 wur- Schätze und Ähnliches finden würden. Nachdem 1939 bei den 23 Gräber eines vermutlich An der Stelle der Laurentiuskirche im Schaafheimer Bauarbeiten unabsichtlich ein Kellergewölbe freigelegt über 300 Gräber umfassenden Ortsteil Radheim befand sich zu Römerzeiten eine worden war, wurde das Gelände dann 1971 in einer frühmittelalterlichen Reihengrä- Kultstätte. Bei Renovierungsarbeiten wurde ein Grabung untersucht, wobei man die Überreste eines berfeldes freigelegt. Fast alle römischer Opferstein gefunden, der in den Marien- römischen diese 23 Gräber waren aber schon altar eingemauert worden war. Auf ihm ist der Gott Gutshofes von Grabräubern des Mittelalters Merkur dargestellt. fand. Zur beraubt Heute wird der Kir- Konser- worden. chenbau durch zwei vierung größere Umgestaltun- des Be- gen geprägt: 1578 war fundes der Umbau im Renais- Durch Wenigumstadt führen drei Tafeln des Kulturpfades wurde er sancestil abgeschlossen »Wilschenimschder Wallonen«. Hier lernen Sie die Ge- wieder und 1764/68 wurden schichte der Kirche St. Sebastian, des Rathauses und der mit Erde die prächtigen baro- Balduinikapelle kennen. bedeckt. cken Altäre aufgestellt.

Luftbild der Grabungs- 8 fläche (1971) B AHNBRÜCKE 14 Über die Bahnbrücke fuhr einst die Bachgaubahn, die A LTES R ATHAUS 1912-1974 von Höchst (im Odenwald) nach Aschaffenburg führte. Im Bereich der Orte Wenigumstadt und Pflaum- Das Pflaumheimer Rathaus aus dem Jahr 1548 ist das heim ist die ehemalige Bahntrasse seit 1997 als geschütz- älteste noch erhaltene Rathaus im Bachgau. ter Landschaftsbestandteil naturschutzrechtlich gesichert. Es ist ein Beleg für den Wohlstand der Gemeinde im 16. Jahrhundert, als Pflaumheim ca. 500 Einwohner zählte. 1982 feierten die Pflaumheimer mit 10 einem Rathausfest P FLAUMHEIMER G RABHÜGEL den Abschluss der Renovierungsarbeiten. Pflaumheim ist mit dem frühesten schriftlichen Beleg Seitdem dient es als 4 archäologischer Ausgrabungen am bayerischen Untermain »gute Stube der verbunden. Bereits 1787 wurden durch »Jäger« des Gra- Vereine«. J OHANNITERKOMMENDE fen Franz zu Erbach mehrere Grabhügel geöffnet, wobei – MOSBACH die Ausgräber einige Urnen fanden. Sie wurden allerdings dabei beobachtet, woraufhin das Erzstift Mainz als Land- Im Schaafheimer Ortsteil eigner Anzeige erstattete. Es erhob zudem Anspruch auf Mosbach befinden sich Kirche die Funde, die jedoch und Gebäude einer ehemali- nicht zurückkamen. 1902 gen Johanniterkommende. wurde einem Grabhügel Sie wurde im 13. Jahrhundert der reiche Trachtschmuck an der Stelle eines Klosters einer Frau der Spätbron- The cultural bicycle pathway through the Plumgau is 18 km erbaut, das in der Zeit Karls zezeit entnommen. long. Please follow the signs with the yellow-on blue E.U. des Großen Erwähnung fand. boatlet. Wegen der Hauptaufgaben des Ordens, der Betreuung der Vorgeschichtliche Gefäße Kreuzritter und Pilger, bildeten werden auf einem Kirche und Hospital stets eine Le chemin culturel à bicyclette, d’une longueur de 18 km, Einheit. Foto um 1910 präsentiert. vous mène à travers le »Plumgau«. Suivez toujours le Die Bahnbrücke ist heute Kultur- marquage du bateau jaune de l’Union européenne sur fond und Naturschutzdenkmal. bleu.