2018

ERÖFFNUNGSFEIER Freitag / Venerdì 30.11.2018 FESTA DI INAUGURAZIONE Die Botschaft von Weihnachten: Es gibt keine größere Kraft als die Liebe. Sie überwindet den Hass wie das Licht die Finsternis.

Martin Luther King

A Natale si accende una nuova luce piena di speranza che mi auguro possa illuminare sempre i tuoi passi. Buon Natale.

Anonimo Stille Stunden im Advent Tranquille ore d´avvento

Jedes Jahr bemühen sich die Sarner Standbetreiber Ogni anno, i gestori degli stand s’impegnano a mit dem Alpenadvent Sarntal einen besonderen organizzare questo particolare e suggestivo Mercatino und besinnlichen Weihnachtsmarkt mit einem di Natale, reso speciale da un ricco programma umfangreichen Rahmenprogramm zu organisieren. d’intrattenimento. 18 casette in legno, magnificamente 18 besonders schön dekorierte Holzstände bieten decorate, offrono prodotti tradizionali e artigianali unici, traditionelle, handgefertigte und einzigartige Produkte tipici della Val Sarentino, come ad esempio articoli in aus Sarner Herstellung. Es werden Produkte aus legno, pelle, lana, pino mugo locale, miele, formaggi Holz, Leder, Wolle, der Sarner Latsche, Honig, Käse e altre numerose specialità. Gli stand gastronomici, u.v.m. angeboten. Die Versorgerstände kümmern sich invece, si prendono cura del vostro benessere con delizie um Ihr leibliches Wohl mit Produkten aus eigener fatte a mano, come krapfen, Striezl (pane tipico ripieno Herstellung, wie Krapfen, Striezl, Roggenbrot …. Für di speck), pane di segala e molto altro ancora. Inoltre, a die weihnachtliche Stimmung sorgen die Musik- und diffondere l’atmosfera natalizia contribuiscono gruppi Singgruppen, sowie die lebende Werkstatt und das di musicisti e cori, così come un vivace laboratorio e un umfangreiche Kinderprogramm. vasto programma per i bambini.

München Innsbruck Informationen / Informazioni

Bruneck www.alpenadvent.sarntal.com Brunico [email protected] Sarnthein Sarentino Tel. +39 0471 622 786 - Fax +39 0471 620 438 Bressanone Tourismusverein Sarntal / Ass. Turistica Val Sarentino Meran 18km Bozen www.sarntal.com - [email protected] A22 Ausfahrt Bozen Süd Uscita Bolzano Sud Tel. +39 0471 623 091 Sarntal, Herz Südtirols

Verona Modena Weihnachtsbeleuchtung in hellem Licht erstrahlen, Sarentino diventa un luogo suggestivo che dona pace wird der Alpenadvent Sarntal traditionell zu einem interiore e trasmette il senso dell’attesa. Sarnthein wird zum Krippendorf stimmungsvollen Ort, der innere Ruhe ausstrahlt und Non lasciatevi sfuggire una visita a questa straordinaria ein Gefühl der Erwartung vermittelt. esposizione di presepi con autentici tesori di famiglia e Einen Besuch dieser außerordentlichen bellissime creazioni personali. Krippenausstellung mit privaten Familienschätzen Sarentino si und Eigenkreationen sollten Sie sich keinesfalls trasforma nel villaggio dei presepi entgehen lassen.

Die Adventszeit ist die Zeit der Besinnung sowie L’Avvento è un periodo di riflessione e di preparazione der Vorbereitung auf Weihnachten in der sich al Natale, durante il quale quest’anno Sarentino si heuer Sarnthein in ein romantisches Krippendorf trasformerà in un romantico villaggio di presepi. verwandeln wird. Tanti presepi amorevolmente addobbati, in ogni stile Viele liebevoll geschmückte Krippen, im Stil dal tradizionale al moderno, in tutte le misure, faranno historisch bis modern, von klein bis groß werden in bella mostra di sé nelle vetrine, nelle piazze e nei palazzi Schaufenstern, auf den Plätzen und in historischen storici di Sarentino. Gebäuden in Sarnthein ausgestellt. Al crepuscolo, quando i presepi e le luci di Natale In der Dämmerung, wenn die Krippen und die diffondono il loro splendore, l’Avvento alpino Val Programm Programma

Alle Tage der Veranstaltung / Tutti i giorni della manifestazione

Lebende Krippe Kutschenfahrten (14 – 18 Uhr) Romantische Kutschenfahrten durch die Gassen von Presepe vivente Sarnthein (von 14–19 Uhr) Freitag, 30. November (ore 14 – 18) ERÖFFNUNGSFEIER Giro in carrozza ab 17.00 Uhr Romantico giro in carrozza da assaporare al piccolo trotto Venerdì, 30 novembre per le vie del paese (ore 14–19) FESTA DI INAUGURAZIONE Holzschnitzen Rohrerhaus dalle ore 17.00 auf dem Postplatz Öffnungszeiten: (13–16 Uhr) 15–18 Uhr Scoltura in legno a vista Rohrerhaus in piazza posta Orari di apertura: ore 15–18 Öffnungszeiten Alpenadvent: (ore 13 – 16) Orario Avvento Alpino: Rorate – Hl. Messe in der Informationsbüro ore 10.00 - 19.00 Uhr Pfarrkirche Sarnthein Öffnungszeiten: (täglich um 6.30 Uhr) 14–18 Uhr Rorate Ufficio informazioni 01.12.2018 – Messa mattutina Samstag Sabato Samstag 15.12.2018 Sabato di Avvento nella Parrocchia Orari di apertura: Sonntag 02.12.2018 Domenica Sonntag 16.12.2018 Domenica di Sarentino (ogni giorno ore 14–18 alle ore 6.30) Samstag 08.12.2018 Sabato Samstag 22.12.2018 Sabato Sonntag 09.12.2018 Domenica Sonntag 23.12.2018 Domenica Samstag Samstag Venerdì Freitag Sabato 30.11. 01.12. 19.00 15.00-18.00 14.30 08.45 -18.45 Inaugurazione ufficialeconilgruppomusicalecornialpini eilcorteopastori Feierliche Eröffnung mitdenAlphornbläsernunddemHirtenzug FESTA DIINAUGURAZIONE ERÖFFNUNGSFEIER 12.00-15.00 10.00-18.00 Rahmenprogramm Programma dicontorno

Pfarrheim Sarnthein/ Ausstellung "ExpeditionBibel–EntdeckungsreisemitallenSinnen" im „Sarner Bürgerhaus“ Concerto musicaledellabanda giovanile diSarentinonelcentrocivico Cäcilienkonzert derJugendkapelle SarntheinimSarnerBürgerhaus/ Blechbläsergruppe „SarntheinBrass“ /Gruppomusicale„SarntheinBrass“ Sarentino Hirtenzug derJungschargruppe Sarnthein/Corteopastoriconbambinidi Männergesangsverein Tiers/ Digital Foto-Videoclub nelmuseoRohrerhaus Ausstellung DigitalFoto-Videoclub imRohrerhaus/Presentazionedel tutti isensi"nellacasaparrocchialediSarentino. um 17.00Uhr alleore17.00 Mostra"SpedizioneBibbia-Viaggio discopertacon CoromaschilediTires

Kurzfristige Programmabweichungen möglich / Modificazioni possibili Domenica Domenica Samstag Sonntag Sonntag 08.12. 09.12. Sabato 02.12. 14.00-18.00 08.45 -18.45 14.00-18.00 08.45 -18.45 08.45 -18.45 15.00 15.00-18.00 14.00-18.00 15.00-18.00 14.00-18.00 15.00-18.00 14.00-18.00 14.00-17.00 11.00-14.00 14.00-17.00 11.00-14.00 14.00-18.00 14.00-17.00 11.00-14.00 10.00-18.00

Pfarrheim Sarnthein/ Ausstellung "ExpeditionBibel–EntdeckungsreisemitallenSinnen" im Pfarrheim Sarnthein/ Ausstellung "ExpeditionBibel–EntdeckungsreisemitallenSinnen"im Pfarrheim Sarnthein/ Ausstellung "ExpeditionBibel–EntdeckungsreisemitallenSinnen"im Lebende Werkstatt maschile diHalleWolkensteiner Männergesangsverein HallundSängervereinigungWolkensteiner / Lebende Werkstatt Sarner Klarinettenquartett/QuartettomusicalediclarinettistiSarentino Sarentino Concerto musicale dellabandadiSarentinonella chiesaparrocchialedi Kirchenkonzert der MusikkapelleSarntheinin PfarrkircheSarnthein/ Dorfer Frauenchor/CorofemminilediSarentino centro giovanile Weihnachtsbäckerei imJugendtreff Sarnthein/Panificionatalizionel Rohrerhaus Reinswalder Frauenchor/CorofemminilediSanMartino creativo perbambininelcentrogiovanile Bastelstube mitdemJugenddienstimJugendtreff Sarnthein/Salotto Rohrerhaus Alphornbläser /Gruppomusicaleconcornialpini Salotto creativoperbambininelcentrogiovanile Bastelstube mitdemJugenddienstimJugendtreff Sarnthein/ Rohrerhaus Bläsergruppe Wangen /GruppomusicalediVanga tutti isensi"nellacasaparrocchialediSarentino. Singgruppe „Vierklee“ /Corofemminile„Vierklee“ tutti isensi"nellacasaparrocchialediSarentino. Lebende Werkstatt Hoangartnerchor /CoromaschilediTerento Blechbläsergruppe „StabigeBlech“/Gruppomusicale Digital Foto-Videoclub nelmuseo Rohrerhaus Ausstellung DigitalFoto-Videoclub imRohrerhaus/Presentazionedel tutti isensi"nellacasaparrocchialediSarentino. im Rohrerhaus/ im Rohrerhaus/ im Rohrerhaus/ Mostra"SpedizioneBibbia-Viaggio discopertacon Mostra"SpedizioneBibbia-Viaggio discopertacon Mostra"SpedizioneBibbia-Viaggio discopertacon Artigianatoartisticonelmuseo Artigianatoartisticonelmuseo Artigianatoartisticonelmuseo Coro Domenica Samstag Sonntag Sabato 15.12. 16.12. 14.00-18.00 14.00-17.00 11.00-14.00 15.00 15.00-18.00 14.30 14.00-18.00 12.00-15.00 15.00-18.00 14.00-18.00

Lebende Werkstatt Bäuerinnenchor Zwöflmalgreien/CorofemminilediDodiciville Singgruppe Bozen/GruppocantantidiBolzano Infos BibliothekSarnheinTel. 0471622203 terzeit. Veronika KrapfundMargaretaFuchserzählenMärchenimDorf. Von SchneekindernundanderenwunderbarenBegegnungenzurWin- Frauenchor Steinegg/CorofemminilediCollepietra Sarentino Hirtenzug derJungschargruppeSarnthein/Corteopastoriconbambinidi giovanile Salotto creativoperbambiniconilgruppo„Sarnercreativ“nelcentro Bastelstube mitderGruppe„SarnerCreativ“imJugendtreff Sarnthein/ Durnholzer Weisenbläser /GruppomusicalediValdurna Bläser-Ensamble Eppan/GruppomusicalediAppiano giovanile Salotto creativoperbambiniconilgruppo„Sarnercreativ“nel centro Bastelstube mitderGruppe„SarnerCreativ“imJugendtreff Sarnthein/ Rohrerhaus im Rohrerhaus/ Artigianatoartisticonelmuseo

Kurzfristige Programmabweichungen möglich / Modificazioni possibili Domenica Samstag Sonntag 22.12. 23.12. Sabato 14.00-18.00 14.00-17.00 11.00-14.00 15.00-18.00 14.30 12.00-15.00 15.00 15.00-18.00 14.00-18.00 Sarnthein / Feierliches Weihnachtskonzert desKirchenchorsSarntheininderPfarrkirche Lebende Werkstatt „4clarissimi“ Klarinettenquartett „4clarissimi“/Quartettomusicalediclarinettisti „Holzsound“ Klarinettenquartett HolzsoundRitten/Quartettomusicalediclarinettisti Sarner Blechbläserquintett/GruppomusicalediSarentino Sarentino Hirtenzug derJungschargruppeSarnthein/Corteopastoriconbambinidi The fineSaxQuartett/Gruppomusicale„TheQuartett“ Rittner Jagdhornbläser/GruppomusicaleconcornidicacciadelRenon centro giovanile Weihnachtsbäckerei imJugendtreff Sarnthein/Panificionatalizionel Rohrerhaus ConcertodelcoroparrocchialediSarentinoinchiesa im Rohrerhaus/ Artigianatoartisticonelmuseo Kinderprogramm Programma per bambini Weihnachtsbäckerei Panificio natalizio Liebe Kinder kommt am 9. und 23. Dezember Il 9 e 23 dicembre dalle ore 14 alle ore 18 nel nostro von 14.00 – 18.00 Uhr im Jugendtreff vorbei. centro giovanile. Prepariamo insieme i dolcetti natali- Wir backen gemeinsam leckere Weihnachtskekse. zi; vieni anche tu!

Gemeinsam backen wir Stockbrot über offenem Feuer Tutti i giorni dell’Avvento Alpino cucineremo il pane Bastelstube Salotto creativo per bambini und lassen uns von weihnachtlichen Klängen verzau- natalizio sul fuoco aperto e ci lasceremo affascinare dai Liebe Kinder, beim Alpenadvent gibt es auch für euch Cari bambini, durante l’Avvento Alpino c´è anche per bern. Komm auch Du beim Stand des Jugendtreffs suoni del Natale. Vieles zu entdecken. In unserer Bastelstube im Jugend- voi tanto da scoprire. Nel nostro laboratorio di brico- vorbei. treff Sarnthein könnt ihr viel Weihnachtliches basteln. lage natalizia nel centro giovanile a Sarentino potete realizzare a mano tanti oggetti in tema.

Streichelzoo Zoo di carezze Am 9. und 22. sind Groß und Klein eingeladen, die Il 9 e il 22 i bambini e anziani sono invitati a visitare, Tiere in unserem Streichelzoo zu besuchen, zu strei- accarezzare, nutrire e osservare gli animali nel nostro cheln, zu füttern und zu beobachten. zoo di carezze. Zeichenerklärung Legenda

Museum / Museo Alpenadvent-Stand Rohrerhaus Sarnthein Stand Avvento Alpino Restaurant Ristorante Sarentino Bar Ca­fé Grundschule Bar Caffè Scuola Elementare Pfarrheim Apotheke Casa parrocchiale Farmacia Jugendtreff Centro giovanile Information 10 11 Info turistiche K 12 13 J Parkplatz 4 5 6 Postplatz Postwiese Parcheggio E Piazza Post Kirchplatz Parkplatz (Sonn- und Feiertage P. Chiesa 14 L 18 Parcheggio (domenica e giorni festivi) Griesplatz I 0 7 8 Piazza Gries 15 16 D Lebende Werkstatt 1 17 Artigianato artistico 2 H 3 9 Stockbrot C Pane natalizio F Kellerburg Talfer / Talvera G Lebende Krippe wc Presepe vivente B Busparkplatz Parcheggio Pullman Infopoint Alpenadvent i & Reinswalder Lift GmbH M N 4 km

A N 2,5 km Kränzelstein Astfeld Bozen SS 508 Campolasta Bolzano 1 Snack Point Walter Wir verwöhnen Euch mit leckeren Speisen wie Gulaschsuppe, Hot Dog und Brezeln mit gegrilltem Speck und Käse. Die Standbetreiber Kommt vorbei und genießt mit uns die vorweihnachtliche Zeit im schönen Sarntal, dem  Südtirol‘s. Vi vizieremo con cibi deliziosi come zuppa di Gulasch, Hot Dog e Le bancarelle Brezel con Speck e formaggio grigliato. Venite e godetevi con noi il periodo prenatalizio nella splendida Val Sarentino, nel  del Sudti- rolo. Tel. 333 29 47 331

2 Skigebiet Reinswald • Area Sciistica di Reinswald Weihnachtlich geschmückte Stände bezaubern mit Bancarelle natalizie decorate Vi incanteranno con Auf unserem Stand können Sie sich über unsere interessanten Fami- traditionellen, kunsthandwerklichen und selbst i loro prodotti tradizionali, artigianali e lavorati a lienangebote und neuesten Winterhighlights informieren. Es sind gebastelten Erzeugnissen. mano. auch Skipass-Gutscheine erhältlich. Sul nostro stand vi potete informare sulle nostre offerte per fami- glie molto interessanti e sugli eventi più importanti di questo inver- Ob Sarner Qualitätsprodukte (aus Holz, von der Dai prodotti sarentini di qualità (in legno, al pino no. Sono ottenibili anche buoni per skipass. Latsche, aus Leder, vom Honig, von der Wolle…), mugo, in cuoio, al miele, di lana...), alle straordinarie www.sarntal.com außergewöhnlicher Weihnachtsschmuck oder Pro- decorazioni, ai prodotti di lavorazione contadina dukte aus bäuerlicher Arbeit (Sarnar Toppar, Sarnar (pantofole sarentine, giacche sarentine...) – qui tro- Janggar,…) – hier findet jeder etwas für seinen verete tutto ciò che desiderate per il benessere del 3 Sarner Speck vom Stofnerhof Geschmack, sowohl zum Verwöhnen von Leib und Vostro corpo, per deliziare il Vostro palato e per Die reine und klare Luft der Sarntaler Berge, das Hochhalten der Gaumen, als auch zum Erwärmen von Geist und Seele. riscaldare l’anima. Tradition gemischt mit Innovation und Moderne, Leidenschaft und Sorgfalt in der Herstellung, das sind die Geheimnisse, die den Sar- ner Speck vom Stofnerhof so einzigartig machen. L`aria pura e limpida dei monti sarentinesi, il rispetto della tradizio- ne unito all`innovazione e alla modernità, la passione e la cura nella produzione sono i segreti che rendono lo Sarner Speck così unico. www.stofnerhof.it

4 Wine & Restaurant Braunwirt Der Treffpunkt am Kirchplatz im Herzen von Sarnthein. Wilson und sein Team freuen sich, Sie im Braunwirt begrüßen zu dürfen. Il ritrovo in Piazza della chiesa, nel cuore di Sarentino. Wilson e tutto lo staff saranno lieti di proporVi le specialità della trattoria Braunwirt. www.braunwirt.it Verkaufsstände Alpenadvent www.hinterproslhof.it www.kemenater.bz.it www.eschgfeller.eu www.sarntaler.com Eschgfeller, ideediregaloinlegnocirmolofattiamanoetant’altro. Certo: danoitrovatetuttiinostrioliessenziali,lanostralineacosmetica Portarsi acasailrespirodellamontagna,lasensazionediquieteerelax? chseltes ausZirbelkiefernholzundvieleweitereGeschenkideen. ätherischen Öle,unserehauseigenePflegelinieEschgfeller, Handgedre auch mit nachHausenehmen? Absolut ja: beiuns finden Sie alleunsere Kann mandenAtemderBerge,dasGefühlRuheundEntspannung gio dimontagnaodataglio,formaggiofrescospalmare. delle nostremucchediversitipidiformaggioqualitativo:formag- Nel nostro caseificio a SanMartino produciamo conil latte prezioso käse, milderSchnittkäse,weicherFrischkäseundfeinerStreichkäse. Milch unsererKühezuqualitativenKäseprodukten:würzigerBerg- In unsererHofkäsereiinReinswaldverarbeitenwirdiehochwertige ner Stiezl”conlospeck. zie culinariefestive.Vi serviamoVin brulè,“Schupfnudeln”e“Sar zen”, isalaminiaffumicati Sarentini:ilregalodiNatale perledeli- Pregiate specialitàdispeck,salumiecarniaffumicati, „Kaminwur Wir servieren:Glühwein,SchupfnudelnundStriezelmitSpeck. wurzen: dasWeihnachtsgeschenk fürfeierlicheGaumenfreuden. Edle Speck,Wurst, Räucherspezialitäten,diezweitbestenKamin- zione delcalcestruzzo. per leapi.Inoltre produciamodecorazionieseguitecon lalavora- Il nostromieleviene prodottograzieallanostragrande passione schenkartikel ausBeton. Honig undweitereBienenprodukte. DesWeiteren fertigenwirGe- Durch unsereLeidenschaftzuden BienenentstehtdasProdukt 6 5 8 7 Kemenater Eschgfeller -Atem derBerge - Hinterprosl Hofkäserei -Luis Moser Sarntaler Caseificio - - - www.lust-auf-bauernhof.com www.drechslerei-fritz.com www.silvador-shop.com (+39) 349 5096167 tà localedikrapfen,ibiscottietantealtreprelibatezze. masi dellaVal Sarentino:lavoriamano,pantofole infeltro,lavarie- Una riccasceltadiprodottitipicicreatiepreparaticonamorenei vieles mehr. Sarner Toppar (Pantoffeln) sowieSarnerOfenkrapfen,Kekseund Alles, wasliebevollaufdenHöfenSarntalsentsteht:Handarbeiten, di altaqualitàcon frutta,paneintegraleediversidolci. di materiaprima, quali vengonotrattatisuccessivamente inyogurt Creiamo nellanostra aziendaagricoladimontagnatanti prodotti sowie Vollkornbrot undverschiedenes Süßgebäck. weiterverarbeiten zuhochwertigen JoghurtmitfeinstenFrüchten, Auf unserenBergbauernhofentstehen vieleRohproduktediewir scere deimeravigliosioggettiregaloinlegno. esperienza edunospiccatosensoperleformearmoniosefannona- La particolaresensibilitàperillegnocomemateriaprima,annidi Holz. ausgeprägtes GespürfürFormen:SoentstehenedleGeschenkeaus Ein besonderesVerhältnis zum Holz,jahrelangeErfahrungundein che desideranodiavereunapartenaturaincasapropria. per quelli,checercanoqualcosadiunico!Soprattuttopersone Offriamo regaliperfettiinlegnodicirmoloaltaqualitàe diese Geschenkezuschätzenwissen. gerne einStückNaturinihreigenesHeimholenmöchten,werden den, dernachetwasEinzigartigemsucht!Insbesonderejene,diesich Wir bietenperfekteGeschenkeaushochwertigemZirbelholzfürje 12 10 11 9 Schützhof Drechslerei Fritz HolzverarbeitungStauder Lust aufBauernhof - Stand Avvento Alpino Verkaufsstände Alpenadvent www.gasthofpost-sarntal.com (+39) 3394200434 www.bildhauerei.it www.trehs.com die ReinheitdesSarntalesundlässt Sie dieKraftderBergespüren. Die Pflegelinie Trehs vereintdieUrtümlichkeit, dasBrauchtumund in modo che la Vostra visita diventi un'esperienza indimenticabile. in modochelaVostra visitadiventiun'esperienza Post. Vi viziamovolentiericonlanostragastronomiastilosaefacciamo ra prenatalizianelristorantepizzeria“Post”-direttamenteinPiazza zu einemunvergesslichenErlebnis./Lasciateviincantaredall'atmosfe wir Sie mit unserer stilvollen Gastronomie und machen Ihren Besuch der vorweihnachtlichenAtmosphärebezaubern.Gerneverwöhnen Lassen Sie sich im Restaurant Pizzeria Post - direkt am Postplatz - von orologi disegnatidameeapendolo. mani presepi,figuredisanti,sculturemoderne,animali, Dalla miapassioneperillegnoelasculturanasconodallemie Tierfiguren, selbstentworfeneUhrenundPendeluhren. ner HandKrippenfiguren,Heiligenfiguren,moderneSkulpturen, Aus LeidenschaftzumHolzundzurBildhauereientstehenausmei- delle montagne. e la purezza della Val Sarentino, peroffrirvi tutta la forza vitale La lineaTrehs unisce in sélanaturalezzaoriginaria,tradizione piatti semplicimatipiciperlanostracucinaal'PutzerKreuz'. Noi portiamolabaitain paese! Vi offriamo un vin brule'delizioso e tellern undeinemschmackhaftenGlühwein. Wir bringendieAlminsDorf!Mitfürunstypischen,einfachenTages 16 14 15 13 Putzer Kreuz PizzeriaPostRestaurant Holzbildhauerei Runggaldier Trehs -SarnerLatsche - - www.hondenada.com (+39) 0471622709 In oltreoffriamo anchepaniniintegraleconspeck eKrapfen. punch dimirtillorosso,vinbrulè,succomelacaldo. Da noitrovate(qualcosastupendio): Vollkornbrötchen, StriezlmitSpeckundKrapfen. Preiselbeerpunsch, GlühweinundheissenApfelsaft, Bei unsfindenSieepasbsunders: natalizio. o ancheallamarmellata.Sulfuocoapertocucineremoinsiemeilpane schissime, concremaalle nocciole, alle castagne, cannellae zucchero Allo stand dei giovani di Sarentino potrete gustare crepes dolci fre ge­ Haselnusscreme, Kastaniencreme,Zimt/ZuckeroderauchMarmelade Am Stand vom Jugendtreff Sarntal können Sie frische süße Crèpes mit 17 18 nießen. GemeinsambackenwirStockbrotüberoffenem Feuer. Jugendtreff Sarntal Jugendtreff Natur &Leben - A Bad Schörgau B Bar Restaurant Brückenwirt Putzen Pozza · Tel. (+39) 0471 623 048 Reineggweg Via Reinegg Bar, Café, Restaurant www.bad-schoergau.com Tel. (+39) 0471 622 267

Entdecken Sie in den vielen Bars, Cafés und Scoprite il coloratissimo assortimento di specialità Restaurants die bunte Vielfalt an Sarner Spezialitäten. sarentinesi nei vari bar, caffè e ristoranti. In accoglienti In gemütlichen Gaststuben erwarten Sie traditionelle locali vi aspettano pietanze tradizionali e squisitezze C Enothek Prosit D Wine & Restaurant Braunwirt Gerichte und moderne Gaumenfreuden. Die Bars moderne. I bar e i caffè nel centro del paese offrono Europastraße Via Europa Kirchplatz Piazza Chiesa und Cafés im Ortszentrum bieten eine große Auswahl una vasta scelta di bevande riscaldanti e gustosissime Tel. (+39) 333 100 4581 Tel. (+39) 0471 620 165 · www.braunwirt.it an wärmenden Getränken und herzhaften Kuchen, torte, proprio quello che ci vuole per le fredde giornate genau perfekt für kalte Wintertage. d‘inverno.

Erleben auch Sie die angenehme Atmosphäre in den Provate anche voi la piacevole atmosfera dei locali Sarner Gastlokalen! sarentinesi!

E Café Kirchplatz F Bar Café Bräuhaus Kirchplatz Piazza Chiesa Europastraße Via Europa Tel. (+39) 339 146 74 23 Tel. (+39) 348 790 24 83 Die Bilder dienen nur zur grafischen Illustration. Die Bilder dienen nur zur grafischen sono solo a scopo indicativo. Le foto Bar, Café, Restaurant Ristorante G K I Bar CafèEnjoy Restaurant PizzeriaPost Gasthof Höllriegl Tel. (+39)348365 Postwiese Via Postwiese www.gasthofpost-sarntal.com Postplatz PiazzaPost·Tel. (+39)0471622136 Tel. (+39) 0471623077·www.hoellriegl.com Klara vonPöltWeg Via KlaravonPölt 30 83 H L J Restaurant PizzeriaAndreas Hofer E11far Café Milchbar Tel. (+39)0471623112 Europastraße Via Europa Tel. (+39)3299835226·www.facebook.com/e11far Postplatz PiazzaPost Tel. (+39) 0471623709 Europastraße Via Europa

Die Bilder dienen nur zur grafischen Illustration. Le foto sono solo a scopo indicativo. M Gasthof Sonne www.gasthof-sonne.com Astfeld Campolasta·Tel. (+39)0471623804 N Gasthof Stern [email protected] Astfeld Campolasta·Tel. (+39)0471623140 T

Busfahrplan / Orari autobus

Bozen - Sarntal (Samstag Vormittag) Green Events sind Veranstaltungen, die nach Kriterien der Nachhaltigkeit Bolzano - Val Sarentino (Sabato Mattina) geplant, organisiert und umgesetzt werden. Ressourceneffizienz, Abfallma- Samstag vormittags fährt ab 08.17 Uhr halbstündlich ein Bus nach Sarnthein. Mietwagendienst auf Abruf nagement, regionale Wertschöpfung sowie soziale Verantwortung sind die Sabato mattina parte dalle ore 08.17 ogni mezz‘ora un pullman per Sarentino. Servizio pulmino a chiamata wesentlichen Faktoren. Um die Zertifizierung Green Event zu erhalten, ha- An Sonn- und Feiertagen ben wir eine Reihe von Maßnahmen umgesetzt. von 11.30 - 14.00 Uhr Bozen - Sarntal (Samstag Nachmittag) Ai giorni festivi Bolzano - Val Sarentino (Sabato Pomeriggio) I Green Event sono eventi che vengono programmati, organizzati e realizzati seguendo dei criteri di dalle ore 11.30 - 14.00 Bozen Abhf 13.17 13.47 14.17 15.17 15.47 16.17 Bolzano Aut. sostenibilità. I fattori principali sono l’efficienza delle risorse, la gestione dei rifiuti, la valorizzazione Sarnthein (+39) 335 8243667 (Jakob) 13.48 14.18 14.48 15.48 16.18 16.48 dei prodotti regionali e la responsabilità sociale. Per ottenere la certificazione Green Event, abbiamo Sarentino (+39) 348 7703181 (Roman) (+39) 0471 623656 implementato una serie di misure.

Sarntal - Bozen (Samstags) Val Sarentino - Bolzano (Sabato) Sarnthein 16.10 16.40 17.10 18.10 19.10 Sarentino DIE WICHTIGSTEN MASSNAHMEN / LE MISURE PIÙ IMPORTANTI SONO: Bozen Abhf 16.41 17.11 17.41 18.41 19.41 Bolzano Aut. • Werbung ist teils auf FSC-zertifiziertem Papier, teils auf 100 % Recyclingpapier gedruckt Pubblicità è stampato su carta certificata FSC, in parte su 100% carta riciclata

Bozen - Sarntal (Sonn- und Feiertage) • Genügend Container für Restmüll und Wertstoffe Bolzano - Val Sarentino (festivo) Abbastanza contenitori per i rifiuti non riciclabili e materiali riciclabili Bozen Abhf 08.42 10.12 11.42 13.12 14.42 Bolzano Aut. • Abfallvermeidungsmaßnahmen / Misure per evitare la produzione di rifiuti: Sarnthein 09.13 10.43 12.13 13.38 15.08 - Mehrwegbecher, Mehrweggeschirr / Bicchieri e piatti riutilizzabili Sarentino - Dekorationsmaterialien werden wieder verwendet, wieder verwertet Materiali decorativi vengono riutilizzati o riciclati Sarntal - Bozen (Sonn- und Feiertage) • Saisonale und regionale Produkte für den Bereich Verpflegung Val Sarentino - Bolzano (festivo) Prodotti alimentari stagionali e regionali („km zero“) Sarnthein 13.45 15.15 16.45 18.15 19.45 Sarentino • Die Veranstaltung ist mit Bus oder zu Fuß gut erreichbar Bozen Abhf 14.16 15.46 17.16 18.46 20.16 Bolzano Aut. L‘ evento è facilmente raggiungibile in bus o a piedi

HELFEN SIE UNS, UNSERE VERANSTALTUNG SO UMWELTFREUNDLICH WIE MÖGLICH ZU GESTALTEN! CI AIUTI A RENDERE IL NOSTRO EVENTO ANCORA PIÙ ECOLOGICO! Blumen Hochkofler Metzgerei macelleria Albert Brugger Griesplatz Piazza Gries Reineggweg Via Reinegg Die Sarner Kaufleute Tel. (+39) 0471 623 185 Tel. (+39) 0471 620 015 I commercianti Val Sarentino

Die Kaufleute Sarntal bieten allen Besuchern die Mög- I negozianti della Val Sarentino hanno particolare lichkeit bei einem gemütlichen Spaziergang durch die cura dei loro clienti e rendono ancora possibile l‘evi- „Dorf“-Gassen in den Geschäften einzukehren und tare lo stress durante gli acquisti. I negozi sono ben Apotheke Farmacia Sarntal Market Tutzer Weihnachtseinkäufe zu erledigen. Ohne Hektik, ohne forniti, in modo da poter realizzare i desideri di tutti Spitalweg Vicolo dell’ospedale Europastraße Via Europa endlose Warteschlangen, einfach anders als in den gro- Voi. La vasta scelta ed il rifornimento sono garantiti. Tel. (+39) 0471 623 125 Tel. (+39) 0471 623 198 ßen Städten. Egal ob Lebensmittel, Elektrowaren, Schuhe, Blumen A Sarentino lo shopping è rimasto divertimento oder Kosmetikartikel: In Sarnthein finden Sie combinato con una bellissima passeggiata nelle vie bestimmt ein Weihnachtsgeschenk für Ihre Lieben. del paese.

Minitreff EP:Studio Europastraße Via Europa Europastraße Via Europa Tel. (+39) 0471 622 483 Tel. (+39) 0471 622 462 Sarner Kaufleute Tel. (+39)0471623180 Postplatz PiazzaPost Tel. (+39)0471623130 Europastraße Via Europa Elektro Foto Oberkofler Gänsbacher Tel. (+39)0471623137 Kirchplatz PiazzaChiesa RottKaufhaus Tel. (+39)3478563440 Postplatz PiazzaPost Fay's Lingerie Tel. (+39)0471622150 Postplatz PiazzaPost Goldschmiede Bernhard Mair Tel. (+39)0471620071 Anton-Rott-Straße Via AntonRott Wanna be Tel. (+39)0471622460 Europastraße Via Europa Rosy Schuhe Tel. (+39) 0471623848 Postplatz PiazzaPost Franz Haushaltsartikel Tel. (+39)0471623504 Europastraße Via Europa Bäckerei Panificio Zancanella Drogerie Parfumerie Maria Ideenwelt Style fashion Tel. (+39)0471622168 Europastraße Via Europa Tel. (+39)0471623049 Europastraße Via Europa Tel. (+39) 340148 Europastraße Via Europa 80 15

Commercianti Val Sarentino Sister Eck Sarnthaler-Blattgold-Natur Europastraße Via Europa Europastraße Via Europa Tel. (+39) 0471 622 327 Tel. (+39) 0471 095 191

Eine Aktion der SARNERAuch KAUFLEUTE bei den

finden Sie die Sterne. Alpenadvent- StändenTrovate i bollini 1. Preis/Premio anche dalle

Mike‘s Bike Garage Auto Opel Adam Europastraße Via Europa bancharelle. Tel. (+39) 0471 622 353 2. Preis/Premio: 7. Preis/Premio: E-Bike Mir Sarner Münzen 250€

Sarner Kaufleute Monete Mir Sarner 250€ 3. Preis/Premio: Mir Sarner Münzen 500€ 8. Preis/Premio: Monete Mir Sarner 500€ Mir Sarner Münzen 150€ Große Verlosung Monete Mir Sarner 150€ am Donnerstag,um 18.00 Uhr 28.12.2018 im 4. Preis/Premio: Sarner Bürgerhaus Mir Sarner Münzen 300€ Estrazione Monete Mir Sarner 300€ Giovedìore 28/12/2018, 18.00

5. Preis/Premio: Mir Sarner Münzen 250€ Monete Mir Sarner 250€

6. Preis/Premio: und 12 weitere Gutscheine! Mir Sarner Münzen 250€ altri 12 Monete Mir Sarner 250€ buoni d’acquisto Bei der Ziehung werden unter den Anwesenden 43 Geschenkskörbe verlost. Nel corso della manifestazione d’individuazione dei vincitori avrà luogo anche una premiazione di 43 cesti di regalo tra i presenti in sala. „Heint isch ins a heilige Klöckelsnacht, lei wos geschah ...

So beginnt das Lied des wohl ältesten Brauches, der È questo l’inizio della canzone che contraddistingue sich im Sarntal durch die Jahrhunderte erhalten hat. l’usanza probabilmente più antica conservatasi nel- Das Klöckeln war früher im ganzen Alpenraum verbrei- Sarentino attraverso i secoli. La tradizione del tet. Er entstand aus dem uralten, germanischen Mythos “Klöckeln”, una volta diffusa in tutte le zone dell’arco der Wintersonnenwende und wurde im Laufe der Zeit alpino, risale all’antico mito germanico del solstizio durch christliche Inhalte verwandelt. So entstand dann d’inverno ed è stata modificata nel corso del tempo da der Name „Klöckeln“ oder „Anklöpfeln“ und wird heute contenuti cristiani. Fu così che nacque il nome “Klö- in anderen Gegenden als Herbergssuche aus der Weih- ckeln” o “Anklöpfeln”, inteso oggi in altre zone come nachtsgeschichte ausgeführt. Im Sarntal aber haben sich la ricerca di alloggio tratta dal Canto di Natale. Nella noch viele Elemente aus der heidnischen Urzeit erhalten. Val Sarentino si sono invece conservati molti elementi Dieser Brauch findet an drei Donnerstagabenden im pagani che rimandano al periodo precristiano. Advent statt. Questa usanza si terrà di tre giovedì sera nell‘ Avvento. (06., 13. und 20. Dezember) (6, 13 e 20 dicembre) Handwerkerzone 18 - 39058 Sarnthein T. & F.: 0471 62 31 81 - M.: 335 627 03 70 Gentersberg 15a, 39058 Sarntal (BZ) Tel./Fax 0471 623 864 E-mail: [email protected] Mobil: +39 348 737 6291 [email protected] woerndle.it www.zimmerei-trienbacher.com

OHSAS 18001:2007 Sarnthein - Industriezone 4 T (+39) 0471 623576 [email protected] www.tischlerei-gasser.com Restaurant - Pizzeria im Zentrum von Sarnthein

MITTAGS ARBEITERMENÜ UND PIZZA

T. 335 6379207 • F. 0471 623022 Handwerkerzone 12 | Sarntal | T. 0471 623224 | www.schmiede-gasser.it Postplatz 1 | 39058 Sarnthein (BZ) | Tel. 0471 622136 www.schlosserei-ebnicher.com [email protected] | www.gasthofpost-sarntal.com | Donnerstag Ruhetag [email protected]

Gasthaus zum BRÜCKENWIRT Im Zentrum von Sarnthein T. 0471 62 22 67

Wir bieten jeden ersten Freitag im Monat den beliebten abendlichen Musikantenstammtisch.

Reinswald 143 Autorisierter RICOH-Partner Sarntal / Südtirol für Südtirol Tel. 0471 625117 Autorisierter RICOH-Partner für Südtirol Mobil 348 4431759 Innsbruckerstraße 23 | 39100 Bozen [email protected] Tel. +39 0471 980251 | Fax +39 0471 980253 www.oberhoeller.lvh.it [email protected] | www.amonn-office.com In unserem Fachbetrieb für Kraftfahrzeuge können Sie alle Reparaturen, Mechanik, Elektrik, Karosserie, Reifendienst und Haupt-untersuchungen durchführen lassen. Außerdem können wir Ihnen folgenden Service anbieten: · ABT Tuning Partner · An- und Verkauf von PKW aller Marken · Import - Export von PKW

Handwerkerzone 21 · 39058 Sarnthein · Tel. (+39) 0471 623703 Mobil (+39) 328 2918400 · [email protected]

39058 Sarntal / Sarentino Tel. + Fax 0471 622691 Reinswald 1B / San Martino 1B Mobil 345 5032926 Geschenke aus hochwertigem E-mail [email protected] Zirbelholz online kaufen auf: 39058 Sarntal / Sarentino Web www.sarnertec.it Regali in legno di cirmolo di Tel. 0471 625 519 alta qualità da comprare online su: E-mail: [email protected] www.silvador-shop.com

www.foppa.com

www.selbergmochts.it - [email protected] I-39058 Sarntal / Val Sarentino Durnholz 7 Valdurna Tel. 348 2947224 Handwerkerzone / Zona Artigianale 25 I-39058 Sarntal / Val Sarentino Alles was gut ist Tel: (+39) 0471 623 800 [email protected] Unterreinswald 73 · 39058 Sarntal auf einen Klick! Tel. +39 0471 62 51 16 [email protected] · www.hotel-bergerhof.it Tutta la bontà in un click!

Tausende Produkte in einer einfachen App und jederzeit verfügbar. Wir beraten Sie gerne! Latschenölbrennerei Migliaia di prodotti 100% naturreine ätherische Öle sempre disponibili in Natur Spa un‘app semplice e Sauna arricchita coi nostri Natur Shop BE A REAL SARNER consigli. DEIN FENSTER B&B Be a guest in the Panoramic Lodge ZUR WELT Bar Reinswald / San Martino 89 · Sarntal / Val Sarentino Eschgfeller - Atem der Berge Unterreinswald 17 Boscoriva Tel. +39 0471 095495 · [email protected] Rubner Fenster 39058 Sarntal /Sarentino FOPPA GmbH/Srl Obere Insel 14 Isola di Sopra · Neumarkt/Egna Handwerkerzone 17 Sarnthein T: 0471 623 174 Tel. +39 0471 625 138 thepanoramiclodge.it Gewerbepark Aurinum 8 Zona Artigianale · Mühlen in Taufers/Molini di Tures www.eschgfeller.eu Tel. 0471 820 095 · [email protected] [email protected] Adventskalender Calendario d´avvento . Abonnieren GETRÄNKE BIBITE Sie den Alpenadventskalender auf unserer Internetseite www.alpenadvent.sarntal.com und erfreuen Sie sich jeden Tag im Advent Alkagetraenke.it | Alkabibite.it an besinnlichen, heiteren und wohltuenden Gedanken und Geschichten. Abbonatevi Handwerkerzone Kalditsch 17 | Zona artigianale Doladizza 17 | 39040 -Montagna al calendario d´avvento su www.alpenadvent.sarntal.com 3 e godete ogni giorno pensieri e racconti divertenti, riflessivi e benefici. 9 Fotos: Helmuth Rier, Harald Kienzl, Christian Oberkofler, Digital Club Sarntal, Reinhard Spögler, SMG/Frieder Blickle, Foto Tschager SMG/Frieder Blickle, Foto Digital Club Sarntal, Reinhard Spögler, Harald Kienzl, Christian Oberkofler, Fotos: Helmuth Rier, Alberto Campanile, fotolia | Grafik & Layout: hantha.com Hannes Thaler,

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA AUTONOMA DI BOLZANOBOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 35 - Handwerk, Industrie und Handel Ripartizione 35 - Artigianato, Industria e Commercio 22Abteilung 36 - Tourismus Ripartizione 36 - Turismo 15 ORTSGRUPPE SARNTAL Skifahren auf der Sonnenseite Sciare baciati dal sole

Kabinenbahn-Infos/Informazioni cabinovia: T. 0471 625 132 | [email protected] Tourismus-Infos/Informazioni turistiche: T. 0471 623 091 | [email protected] www.sarntal.com