2-515-314-22 (1)

FM/AM Player

Operating Instructions GB Инструкция по эксплуатации RU

For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую инструкцию по установке и подсоединению.

CDX-F5550EE

© 2005 Corporation Welcome ! Warning if your car’s ignition has no ACC position Thank you for purchasing this Sony Compact After turning the ignition off, be sure to press Disc Player. You can enjoy your drive with the and hold (OFF) on the unit until the display following functions. disappears. • CD playback: Otherwise, the display does not turn off and You can play CD-DA (also containing CD this causes battery drain. TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 13)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 13)). Type of discs Label on the disc

This label is located on the bottom of the CD-DA chassis.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate MP3 collection systems) ATRAC CD This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential • Radio reception: negative consequences for the environment and human – You can store up to 6 stations per band (FM1, health, which could otherwise be caused by inappropriate FM2, FM3, AM1 and AM2). waste handling of this product. The recycling of materials – BTM (Best Tuning Memory) function: the will help to conserve natural resources. For more detailed unit selects strong signal stations and stores information about recycling of this product, please contact them. your local Civic Office, your household waste disposal – You can assign a name to each radio station, service or the shop where you purchased the product. store it in memory, and display station names Applicable accessory: Remote commander on the list. • Sound adjustment: The BBE MP process – EQ3: You can select an equalizer curve for 7 R improves digitally music types. compressed sound, such as – DSO (Dynamic Soundstage Organizer): MP3, by restoring and enhancing the higher creates a more ambient sound field, using harmonics lost through compression. BBE MP virtual speaker synthesis, to enhance the works by generating even-order harmonics from sound of speakers, even if they are installed the source material, effectively recovering low in the door. warmth, detail and nuance. – BBE MP: improves digitally compressed sound such as MP3. For details, see the SonicStage and its logo are trademarks of Sony following explanation. Corporation. • Optional unit operation ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos You can also control optional CD/MD are trademarks of Sony Corporation. changers, in addition to playing with this unit. * A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name.

2 Table of Contents

Getting Started Other functions

Resetting the unit...... 4 Changing the sound settings ...... 9 Setting the clock ...... 4 Adjusting the sound characteristics DEMO mode ...... 4 — BAL/FAD/SUB ...... 9 Detaching the front panel ...... 4 Adjusting the equalizer curve — EQ3 . . . . 9 Attaching the front panel ...... 5 Labelling a station/disc ...... 10 Inserting the disc in the unit ...... 5 Adjusting setup items — SET ...... 10 Ejecting the disc ...... 5 Using optional equipment...... 11 CD/MD changer ...... 11 Location of controls and basic Rotary commander RM-X4S ...... 11 operations Additional Information Main unit ...... 6 Card remote commander RM-X151 ...... 6 Precautions ...... 12 Notes on discs ...... 12 About MP3 files ...... 13 CD About ATRAC CD ...... 13 Maintenance ...... 14 Display items ...... 8 Removing the unit...... 14 Repeat and shuffle play ...... 8 Specifications ...... 15 Troubleshooting ...... 16 Radio Error displays/Messages ...... 17 Storing and receiving stations ...... 8 Storing automatically — BTM ...... 8 Storing manually ...... 8 Receiving the stored stations ...... 8 Tuning automatically ...... 8 Receiving a station through a list — list-up ...... 9

3 Getting Started Detaching the front panel Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the Caution alarm connections, you must reset the unit. If you turn the ignition switch to the OFF Detach the front panel and press the RESET position without detaching the front panel, the button with a pointed object, such as a ballpoint caution alarm will sound for a few seconds. pen. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. 1 Press (OFF). RESET The unit is turned off. button 2 Press (OPEN). The front panel is flipped down. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting 3 Slide the front panel to the right, then and some stored contents. gently pull out the left end of the front panel. Setting the clock

The clock uses a 24-hour digital indication. 1 Press and hold the select button. The setup display appears. 1 2 Press the select button repeatedly 2 until “CLOCK-ADJ” appears. 3 Press (DSPL). Notes The hour indication flashes. • Do not drop or put excessive pressure on the front 4 Rotate the volume control dial to set panel and display window. the hour and minute. • Do not subject the front panel to heat/high To move the digital indication, press (DSPL). temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray. 5 Press the select button. Tip The clock starts and the next setup display When carrying the front panel, use the supplied front appears. panel case. 6 Press and hold the select button. The setup is complete. To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display. With the card remote commander In step 4, to set the hour and minute, press M or m.

DEMO mode

When the unit is turned off, the clock is displayed first, then demonstration (DEMO) mode starts the demonstration display. To cancel the DEMO mode, set “DEMO-OFF” in setup (page 10) while the unit is turned off.

4 Attaching the front panel Inserting the disc in the Place the hole A of the front panel onto the unit spindle B on the unit, then lightly push the left side in. 1 Press (OPEN). Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. 2 Insert the disc (label side up).

A B

3 Close the front panel. Playback starts automatically.

Ejecting the disc 1 Press (OPEN). x 2 Press Z. The disc is ejected. 3 Close the front panel.

Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.

5 Location of controls and basic operations

Main unit 12345 67 8

PU GP/PRESET SH OPEN D IA L E L S C IS E R L U T E O C S T

DSO SEEK SEEK EQ3

M O L D P E DS REP SHUF BBEBBE MP SENS BTM 1 2 3 4 5 6 OFF

CDX-F5550EE 90qa qs qd qf qg qh

Front panel removed qj qk ql

RESET

Card remote commander RM-X151 qh ws OFF ATT 2 wd SOURCE SEL MODE w; q; + wf –

qs DSPL SCRL wg

132 wh 465

+ VOL wa –

6 Refer to the pages listed for details. The p OFF button corresponding buttons on the card remote To power off/stop the source. commander control the same functions as those q RESET button 4 on the unit. r Z (eject) button 5 a DSO button 2 To eject the disc. To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF). s Disc slot 5 The larger the number, the more enhanced To insert the disc. the effect. The following buttons on the card remote b SOURCE button commander have also different buttons/functions To power on/change the source (Radio/CD/ from the unit. MD*1). c Volume control dial/Select button 4, t < (.)/, (>) buttons 9, 10 To control radio/CD, the same as (SEEK) To adjust volume (rotate); select items –/+ on the unit. (For details of other (press). operations, see “With the card remote d GP*2/PRESET +/– buttons commander” on each pages.) u To select preset stations/skip groups (press); VOL (volume) +/– button skip groups continuously (press and hold). To adjust volume. e Receptor for the card remote v ATT (attenuate) button commander To attenuate the sound. To cancel, press f LIST button 9, 11 again. w SEL (select) button To list up. g Display window The same as the select button on the unit. x M (+)/m (–) buttons h OPEN button 5 To control radio/CD, the same as To open the front panel. (GP/PRESET) +/– on the unit. (For details i EQ3 (equalizer) button 9 of other operations, see “With the card To select an equalizer type (XPLOD, remote commander” on each pages.) VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, y SCRL (scroll) button 8 CUSTOM or OFF). To scroll the display item. j MODE button 8, 11 z Number buttons To select the radio band (FM/AM)/select the 3 To receive stored stations (press); store unit* . stations (press and hold). k SEEK –/+ buttons Radio: *1 When an MD changer is connected. To tune in stations automatically (press); find *2 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer a station manually (press and hold). is not connected. If the changer is connected, the CD: operation is different, see page 11. To skip tracks (press); skip tracks *3 When a CD/MD changer is connected. continuously (press, then press again within *4 The unit only. about 1 second and hold); fast-forward/ Note reverse a track (press and hold). If the unit is turned off and the display disappears, it l DSPL (display) button 4, 8, 10 cannot be operated with the card remote commander To change display items. unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is m SENS button inserted to activate the unit first. To improve weak reception: LOCAL/ Tip MONO. For details on how to replace the battery, see n BTM button 8 “Replacing the lithium battery of the card remote commander” on page 14. To start the BTM function (press and hold). o Number buttons Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold). CD/MD*1: (3): REP 8 (4): SHUF 8 (5): BBE MP*4 2 To activate the BBE MP function, to set “BBEMP-ON” during playback on this unit. To cancel, set “BBEMP-OFF.” 7 CD Radio For details on connecting to a CD/MD changer, Storing and receiving see page 11. stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best AB Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.

Storing automatically — BTM 1 Press (SOURCE) repeatedly until A Source “TUNER” appears. B Track number/Elapsed playing time, To change the band, press (MODE) Disc/artist name, Group number*1, repeatedly. You can select from FM1, FM2, Group name, Track name, Text FM3, AM1 or AM2. information*2, Clock 2 Press and hold (BTM) until “BTM” *1 Group number is displayed only when the group is flashes. changed. The unit stores stations in order of frequency *2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed and on the number buttons. when playing a ATRAC CD, text information written A beep sounds when the setting is stored. by SonicStage, etc. is displayed. To change display items B, press (DSPL); scroll display items B, press (SCRL) on the Storing manually card remote commander or set “A.SCRL-ON” (page 11). 1 While receiving the station that you want to store, press and hold a Tip number button ((1) to (6)) until Displayed item will differ, depending on the disc type and recorded format. For details on MP3, see “MEM” appears. page 13; ATRAC CD, see page 13. The number button indication appears in the display. Note Repeat and shuffle play If you try to store another station on the same number button, the previous stored station will be replaced. 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Receiving the stored stations

Select To play 1 Select the band, then press a number button ((1) to (6)) or (GP/PRESET) +/–. REP-TRACK track repeatedly. REP-GP* group repeatedly. SHUF-GP* group in random order. Tuning automatically SHUF-DISC disc in random order. 1 Select the band, then press (SEEK) –/+ to search for the station. * When an MP3/ATRAC CD is played. Scanning stops when the unit receives a To return to normal play mode, select “REP- station. Repeat this procedure until the OFF” or “SHUF-OFF.” desired station is received. Tip If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).

8 Receiving a station through a Other functions list — list-up Changing the sound You can list up the frequency or the name. For details on labelling a station, see page 10. settings 1 Select the band, then press (LIST). The frequency or station name appears. Adjusting the sound 2 Press (LIST) repeatedly until the desired station appears. characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. 1 Press the select button repeatedly until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The item changes as follows: After 5 seconds, the unit returns to normal LOW*1 t MID*1 t HI*1 t reception mode. BAL (left-right) t FAD (front-rear) t 3 Press (SEEK) –/+ to receive the SUB (subwoofer volume)*2 station. *1 When EQ3 is activated (page 9). With the card remote commander *2 When the audio output is set to “SUB” In step 2, to select the station, press M or m. (page 10). “ATT” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 20 steps. 2 Rotate the volume control dial repeatedly to adjust the selected item. After 3 seconds, the setting is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note Adjust within 3 seconds of selecting the item. With the card remote commander In step 2, to adjust the selected item, press <, M, , or m.

Adjusting the equalizer curve — EQ3 You can adjust and store the equalizer settings for different tone ranges. 1 Select a source, then press (EQ3) repeatedly to select the EQ3 type. 2 Press the select button repeatedly until “LOW,” “MID” or “HI” appears. 3 Rotate the volume control dial repeatedly to adjust the selected item. The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.

Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer curve. continue to next page t 9 To restore the factory-set equalizer curve, 2 Press and hold (DSPL). press and hold the select button before the The stored name will flash. setting is complete. 3 Rotate the volume control dial repeatedly to After 3 seconds, the setting is complete and select the name you want to delete. the display returns to normal play/reception mode. 4 Press and hold the select button. The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 to With the card remote commander delete other names. In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. 5 Press and hold (LIST). The unit returns to normal reception/play mode. Labelling a station/disc With the card remote commander In step 3, to select the name, press M or m. When you receive a station, or play a disc in a CD changer with the CUSTOM FILE function, you can label each station/disc with a custom Adjusting setup items name up to 8 characters (Station Memo/Disc Memo). — SET If you label a station/disc, the name appears on the list (page 9 or 11). 1 Press and hold the select button. The setup display appears. 1 While receiving a station or playing a disc that you want to label, press and 2 Press the select button repeatedly hold (LIST). until the desired item appears. 3 Rotate the volume control dial to select the setting (example “ON” or “OFF”). 4 Press and hold the select button. The setup is complete and the display returns 2 Rotate the volume control dial to normal play/reception mode. repeatedly until the desired character Note appears. Displayed items will differ, depending on the source The character changes as follows: and setting. A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + With the card remote commander y – y ... y (blank space) y A In step 3, to select the setting, press < or ,. To move the digital indication, press the The following items can be set (follow the page select button. reference for details): Repeat this operation until the entire name is “z” indicates the default settings. entered. CLOCK-ADJ (page 4) 3 Press and hold (LIST). (Clock Adjust) The labelling is complete and the display returns to the normal reception/play mode. BEEP To set “ON” (z) or “OFF.” 1 To display the name, press (DSPL) during SUB/REAR* To switch the audio output. reception or playback. –“SUB” (z): to output to a subwoofer. Tips – “REAR”: to output to a power • To correct or erase a character, overwrite or enter amplifier. “.” • The Disc Memo always takes priority over any DIM (Dimmer) To change the brightness of the prerecorded title. display. • You can label a disc on the unit if a changer with the –“AT” (z): to dim the display CUSTOM FILE function is connected. automatically when you turn • “REP-TRACK” and all shuffle play are suspended until the labelling is complete. the lights on. – “ON”: to dim the display. With the card remote commander – “OFF”: to deactivate the M m In step 2, to select the character, press or . dimmer. Deleting the custom name DEMO*1 To set “ON” (z) or “OFF” 1 Select the radio, or the unit that has stored the (Demonstration) (page 4). custom name you want to delete, then press 10 and hold (LIST). M.DSPL*2 To select the Motion Display To skip Press (GP/PRESET) (Motion mode. discs then, press again within 2 Display) –“SA” (z): to show moving continuously seconds and hold. patterns and spectrum analyzer. – “ON”: to show moving Repeat and shuffle play patterns. 1 During playback, press (3) (REP) or (4) – “OFF”: to deactivate the (SHUF) repeatedly until the desired setting Motion Display. appears. CONTRAST To adjust the contrast of the Select To play display. The contrast level is adjustable REP-DISC*1 disc repeatedly. in 7 steps. SHUF- tracks in the changer in random A.SCRL To scroll long displayed items CHGR*1 order. (Auto Scroll) automatically when the disc/ SHUF-ALL*2 tracks in all units in random group/track is changed. order. – “ON”: to scroll. –“OFF” (z): to not scroll. *1 When one or more CD/MD changers are connected. LPF*3 (Low To select the cut-off frequency *2 When one or more CD changers, or two or more MD changers are connected. Pass Filter) “78HZ,” “125HZ” or “OFF” (z). To return to normal play mode, select “REP- OFF” or “SHUF-OFF.” *1 When the unit is turned off. *2 When the unit is turned on. Tip *3 When the audio output is set to “SUB.” “SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units and MD changers. Using optional equipment Locating a disc by name — list-up You can select a disc from the list when connecting a CD changer with the CUSTOM FILE function or an MD changer. CD/MD changer If you assign a name to a disc, the name appears on the list. For details on labelling a disc, see Selecting the changer page 10. 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or 1 During playback, press (LIST). “MD” appears. The disc number or disc name appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired 2 Press (LIST) repeatedly until the desired disc changer appears. appears. Unit number Disc number After 5 seconds, the unit returns to normal play mode. 3 Press (SEEK) –/+ to play the disc. With the card remote commander In step 2, to select the disc, press M or m.

Playback starts. Rotary commander RM-X4S Skipping groups and discs 1 During playback, press (GP/PRESET) Attaching the label +/–. Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. To skip Press (GP/PRESET) group and release (hold for a moment). group within 2 seconds of first continuously releasing. SEL DSPL MODE MODE discs repeatedly. DSPL SEL

continue to next page t 11 Location of controls The corresponding buttons on the rotary Additional Information commander control the same functions as those on this unit. Precautions

ATT SEL • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. PRESET • Power aerial will extend automatically while MODE the unit is operating.

SOURCE Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture DSPL OFF condensation may occur inside the lenses and VOL SEEK/AMS OFF display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove The following controls on the rotary commander the disc and wait for about an hour until the require a different operation from the unit. moisture has evaporated. • PRESET control The same as (GP/PRESET) +/– on the unit To maintain high sound quality (push in and rotate). Be careful not to splash juice or other soft drinks • VOL control onto the unit or discs. The same as the volume control dial on the unit (rotate). • SEEK/AMS control Notes on discs The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or • To keep a disc clean, do not touch its surface. rotate and hold). Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc Changing the operative direction magazines when not in use. The operative direction of the controls is factory- • Do not subject discs to heat/high temperature. set as shown below. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray. To increase • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. 1 While pushing the VOL control, press and hold (SEL). • Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). – Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp. • Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this unit. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs. • You cannot play 8 cm CDs. 12 • Before playing, clean the Playback order of MP3 files discs with a commercially MP3 Folder available cleaning cloth. Wipe (group) each disc from the centre out. Do not use solvents such as MP3 file benzine, thinner, (track) commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs. Notes on CD-R/CD-RW discs • Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. • You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized. Notes • Be sure to finalize the disc before using on the unit. Music discs encoded with copyright • When naming an MP3 file, be sure to add the file protection technologies expansion “.” to the file name. This product is designed to play back discs that • If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps, conform to the Compact Disc (CD) standard. sound may be intermittent. Recently, various music discs encoded with • During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file or fast-forward/reverse, elapsed playing time may copyright protection technologies are marketed not display accurately. by some record companies. Please be aware that • When the disc is recorded in Multi Session, only the among those discs, there are some that do not first track of the first session format is recognized conform to the CD standard and may not be and played (any other format is skipped). The playable by this product. priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and MP3. – When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the first session is played. About MP3 files – When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, or MP3 session is played. If the disc has no data in is a music file compression format standard. It any of these formats, “NO MUSIC” is displayed. compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. • The unit is compatible with the ISO 9660 level About ATRAC CD 1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and ATRAC3plus format 2.4, and Multi Session. ATRAC3, which stands for Adaptive Transform • The maximum number of: Acoustic Coding3, is audio compression – folders (groups): 150 (including root and technology. It compresses audio CD data to empty folders). approximately 1/10 of its original size. – MP3 files (tracks) and folders contained in a ATRAC3plus, which is an extended format of disc: 300 (if a folder/file names contain many ATRAC3, compresses the audio CD data to characters, this number may become less than approximately 1/20 of its original size. The unit 300). accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format. – displayable characters for a folder/file name ATRAC CD is 32 (Joliet), or 32/64 (Romeo); ID3 tag is ATRAC CD is recorded audio CD data which is 15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/ compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format 126 characters (2.4). using authorized , such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner. • The maximum number of: – folders (groups): 255 – files (tracks): 999 • The characters for a folder/file name and text information written by SonicStage is displayed. For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual.

continue to next page t 13 Note Cleaning the connectors Be sure to create the ATRAC CD using authorized The unit may not function properly if the software, such as SonicStage 2.0 or later, or connectors between the unit and the front panel SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products. are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors If you have any questions or problems with a cotton swab dipped in alcohol. Do not concerning your unit that are not covered in this apply too much force. Otherwise, the connectors manual, consult your nearest Sony dealer. may be damaged. Maintenance

Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be Main unit Back of the front panel shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the Notes card remote commander becomes shorter. • For safety, turn off the ignition before cleaning the Replace the battery with a new CR2025 lithium connectors, and remove the key from the ignition battery. Use of any other battery may present a switch. risk of fire or explosion. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. + side up Removing the unit 2 c 1 Remove the protection collar. 1 1Detach the front panel (page 4). Notes on the lithium battery 2 • Keep the lithium battery out of the reach of children. Engage the release keys together with the Should the battery be swallowed, immediately protection collar. consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the correct polarity when installing the battery. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. Orient the release WARNING keys as shown. Battery may explode if mistreated. 3Pull out the release keys to remove the Do not recharge, disassemble, or dispose of protection collar. in fire.

Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your Fuse (10A) nearest Sony dealer.

14 2 Remove the unit. Power amplifier section 1Insert both release keys simultaneously Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) until they click. Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 50 W × 4 (at 4 ohms) General Hook facing inwards. Outputs: Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs: Telephone ATT control terminal Illumination control terminal BUS control input terminal 2Pull the release keys to unseat the unit. BUS audio input terminal Remote controller input terminal Aerial input terminal Tone controls: Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD) Power requirements: 12 V DC car battery 3Slide the unit out of the mounting. (negative earth) Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 161 mm (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg Supplied accessories: Card remote commander: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set) Front panel case (1) Optional accessories/equipment: Specifications Bus cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs): CDX-757MX CD Player section MD changer (6 discs): MDX-66XLP Signal-to-noise ratio: 120 dB Source selector: XA-C30 Frequency response: 10 – 20,000 Hz AUX-IN selector: XA-300 Wow and flutter: Below measurable limit US and foreign patents licensed from Dolby Tuner section Laboratories. FM Note Tuning range: This unit cannot be connected to a digital preamplifier 65 – 74 MHz or an equalizer which is Sony BUS system compatible. 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal: External aerial connector Design and specifications are subject to change Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz without notice. Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo), 0.3 % (mono) Separation: 35 dB at 1 kHz • Lead-free solder is used for soldering certain Frequency response: 30 – 15,000 Hz parts. (more than 80 %) AM • Halogenated flame retardants are not used in the Tuning range: certain printed wiring boards. 531 – 1,602 kHz • Halogenated flame retardants are not used in Aerial terminal: External aerial connector cabinets. Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable Sensitivity: 30 µV oil based ink is used for printing the carton. • Packaging cushions do not use polystyrene foam.

15 Troubleshooting CD/MD playback The disc cannot be loaded. The following checklist will help you remedy • Another disc is already loaded. problems you may encounter with your unit. • The disc has been forcibly inserted upside Before going through the checklist below, check down or in the wrong way. the connection and operating procedures. The disc does not playback. • Defective or dirty disc. General • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 13). No power is being supplied to the unit. • Check the connection. If everything is in order, MP3 files cannot be played back. check the fuse. The disc is incompatible with the MP3 format • If the unit is turned off and the display and version (page 13). disappears, it cannot be operated with the MP3 files take longer to play back than remote commander. others. t Turn on the unit. The following discs take a longer time to start The power aerial does not extend. playback. The power aerial does not have a relay box. – a disc recorded with a complicated tree structure. No sound. – a disc recorded in Multi Session. • The volume is too low. – a disc to which data can be added. • The ATT function is activated, or the Telephone ATT function (when the interface cable of a car The ATRAC CD cannot play. telephone is connected to the ATT lead) is • The disc is not created by authorized software, activated. such as SonicStage or SonicStage Simple • The position of the fader control (FAD) is not Burner. set for a 2-speaker system. • Tracks that are not included in the group cannot • The CD changer is incompatible with the disc be played. format (MP3/ATRAC CD). The display items do not scroll. t Play back with a Sony MP3 compatible CD • For discs with very many characters, those may changer, or this unit. not scroll. No beep sound. • “A.SCRL” is set to off. t • The beep sound is cancelled (page 10). Set “A.SCRL-ON” (page 11) or press • An optional power amplifier is connected and (SCRL) on the card remote commander. you are not using the built-in amplifier. The sound skips. The contents of the memory have been • Installation is not correct. t erased. Install the unit at an angle of less than • The RESET button has been pressed. 45° in a sturdy part of the car. t Store again into the memory. • Defective or dirty disc. • The power connecting lead or battery has been The operation buttons do not function. disconnected. The disc will not eject. • The power connecting lead is not connected Press the RESET button (page 4). properly. “MS” or “MD” does not appear on the Stored stations and correct time are erased. source display when both the optional MGS- The fuse has blown. X1 and MD changer are connected. Makes noise when the position of the This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit. ignition key is switched. t Press (SOURCE) until “MS” or “MD” The leads are not matched correctly with the appears, then press (MODE) repeatedly. car’s accessory power connector. The display disappears from/does not Radio reception appear in the display window. • The dimmer is set “DIM-ON” (page 10). The stations cannot be received. • The display disappears if you press and hold The sound is hampered by noises. (OFF). • Connect a power aerial control lead (blue) or t Press and hold (OFF) again until the accessory power supply lead (red) to the power display appears. supply lead of a car’s aerial booster (only when • The connectors are dirty (page 14). your car has built-in FM/AM aerial in the rear/ side glass). DSO does not function. • Check the connection of the car aerial. Depending on the type of car interior or type of 16 music, DSO may not have a desirable effect. • The auto aerial will not go up. NO ID3 t Check the connection of the power aerial ID3 tag information is not written in the MP3 control lead. file. • Check the frequency. NO INFO • When the DSO mode is on, the sound is Text information is not written in the ATRAC3/ sometimes hampered by noises. ATRAC3plus file. t Set the DSO mode to “OFF” (page 7). NO MAG Preset tuning is not possible. The disc magazine is not inserted in the CD • Store the correct frequency in the memory. changer. • The broadcast signal is too weak. t Insert the magazine in the changer. Automatic tuning is not possible. NO MUSIC • Setting of the local seek mode is not correct. t The disc is not a music file. Tuning stops too frequently: t Insert a music CD in this unit or MP3 Press (SENS) until “LOCAL-ON” appears. playable changer. t Tuning does not stop at a station: Press (SENS) repeatedly until “MONO- NO NAME ON” or “MONO-OFF” (FM), or “LOCAL- A track/group/disc name is not written in the OFF” (AM) appears. track. • The broadcast signal is too weak. NOT READ t Perform manual tuning. The disc information has not been read by the During FM reception, the “ST” indication unit. t flashes. Loading the disc, then select it on the list. • Tune in the frequency accurately. NOTREADY • The broadcast signal is too weak. The lid of the MD changer is open or the MDs t Press (SENS) to set the monaural reception are not inserted properly. mode to “MONO-ON.” t Close the lid or insert the MDs properly. An FM programme broadcast in stereo is OFFSET heard in monaural. There may be an internal malfunction. The unit is in monaural reception mode. t Check the connection. If the error indication t Press (SENS) until “MONO-OFF” appears. remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. READ Error displays/Messages The unit is reading all track and group information on the disc. BLANK*1 t Wait until reading is complete and playback Tracks have not been recorded on the MD.*2 starts automatically. Depending on the disc t Play an MD with recorded tracks. structure, it may take more than a minute. ERROR*1 RESET • The disc is dirty or inserted upside down.*2 The CD unit and CD/MD changer cannot be t Clean or insert the disc correctly. operated because of some problem. • The disc cannot play because of some problem. t Press the RESET button (page 4). t Insert another disc. “” or “” FAILURE During fast-forward or reverse, you have reached The speaker/amplifier connection is incorrect. the beginning or the end of the disc and you t See the supplied installation/connections cannot go any further. manual to check the connection. “” LOAD The character cannot be displayed with the unit. The changer is loading the disc. t Wait until loading is complete. *1 If an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear L.SEEK +/– in the display. The local seek mode is on during automatic *2 The disc number of the disc causing the error tuning. appears in the display. NO DATA If these solutions do not help improve the All custom names have been deleted, or none are situation, consult your nearest Sony dealer. stored. If you take the unit to be repaired because of CD NO DISC playback trouble, bring the disc that was used at The disc is not inserted in the CD/MD changer. the time the problem began. t Insert discs in the changer. 17 • Использование дополнительного Поздравляем с устройства. Кроме воспроизведения на данном покупкой! устройстве, можно также управлять дополнительными проигрывателями Благодарим Вас за то, что Вы остановили компакт-/мини-дисков. свой выбор на проигрывателе компакт- дисков Sony. В поездке Вы сможете * Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA, использовать следующие функции содержащий такую информацию, как название проигрывателя. диска, имя исполнителя и названия композиций. • Воспроизведение компакт-дисков. Можно воспроизводить диски CD-DA Проигрыватель компакт- (содержащие также CD TEXT*), CD-R/ дисков с диапазоном FM/AM CD-RW (с файлами MP3 и диски в Сдепано в Корее формате Multi Session (стр. 15)), а также диски ATRAC CD (форматы ATRAC3 и ATRAC3plus (стр. 15)). Тип диска Метка на диске

CD-DA

MP3 ATRAC CD

• Прием радиостанций. – Можно хранить в памяти до 6 станций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3, AM1 и AM2). – Функция BTM (Память оптимальной настройки): устройство выбирает радиостанции с наиболее сильным сигналом и сохраняет их в памяти. – Можно присвоить название каждой радиостанции и сохранить его в памяти, а также отобразить названия станций в списке. • Настройка звучания. – EQ3: кривую эквалайзера можно выбрать для 7 музыкальных типов. – DSO (Dynamic Soundstage Organizer - функция динамического звучания): создает более объемное звуковое поле с помощью синтеза виртуальных громкоговорителей для улучшения качества их звучания, даже если они установлены в нижней части двери. – BBE MP: улучшает качество сжатого цифрового звука, например MP3. Для получения дополнительных сведений см. следующие объяснения. 2 Содержание

Начало работы Другие функции

Сброс параметров устройства ...... 4 Изменение настроек звука ...... 10 Установка часов ...... 4 Настройка характеристик звука Режим DEMO ...... 4 — BAL/FAD/SUB ...... 10 Снятие передней панели ...... 4 Настройка кривой эквалайзера Установка передней панели ...... 5 — EQ3 ...... 10 Установка диска в устройство ...... 5 Добавление меток на Извлечение диска ...... 5 радиостанцию/диск...... 10 Настройка параметров установки Расположение органов — SET ...... 11 Использование дополнительного управления и основные оборудования...... 12 операции Проигрыватель компакт-/мини-дисков ...... 12 Основное устройство ...... 6 Поворотный дистанционный Пульт дистанционного управления переключатель RM-X4S ...... 13 RM-X151 ...... 6 Дополнительная информация Компакт-диск Меры предосторожности ...... 14 Надписи на дисплее ...... 8 Примечания относительно Повторное и перетасованное дисков ...... 14 воспроизведение ...... 8 О файлах MP3 ...... 15 О компакт-дисках ATRAC CD . . . . . 15 Радиоприемник Уход за устройством ...... 16 Извлечение устройства ...... 17 Сохранение и прием радиостанций ...... 9 Технические характеристики...... 17 Автоматическое сохранение — BTM Поиск и устранение неисправностей . . . 18 (Память оптимальной настройки) . . . . 9 Индикация/сообщения об Сохранение вручную ...... 9 ошибках ...... 20 Прием радиостанций, сохраненных в памяти ...... 9 Автоматическая настройка ...... 9 Прием радиостанции по списку — именной список ...... 9

SonicStage и ее логотип являются R товарными знаками корпорации Sony. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их логотипы являются товарными знаками корпорации Sony.

3 Начало работы Режим DEMO

Сброс параметров При выключении устройства сначала отобразится индикация времени, а затем устройства на дисплее появится демонстрационное изображение (режим демонстрации Перед первым включением устройства (DEMO)). или после замены автомобильного аккумулятора, а также после изменения Для отмены режима DEMO выключите схемы подключения следует сбросить устройство и выберите в установках параметры устройства. (стр. 12) параметр “DEMO-OFF”. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку RESET с помощью заостренного предмета, например шариковой ручки. Снятие передней панели

Кнопка Во избежание кражи устройства можно RESET снять с него переднюю панель.

Примечание При нажатии кнопки RESET выполняется сброс Предупреждающий сигнал установок времени и некоторых других Если до поворота ключа зажигания в занесенных в память параметров. положение OFF с устройства не была снята передняя панель, то в течение нескольких секунд будет слышен Установка часов предупредительный звуковой сигнал. Звуковой сигнал будет слышен только в Часы данного устройства имеют 24- том случае, если используется встроенный часовую индикацию. усилитель. 1 Нажмите и удерживайте кнопку 1 Нажмите кнопку (OFF). выбора. Устройство выключится. Отобразится дисплей установок. 2 Нажмите кнопку (OPEN). 2 Нажимайте кнопку выбора, пока не Панель откроется. появится индикация “CLOCK-ADJ”. 3 Сдвиньте переднюю панель вправо 3 Нажмите кнопку (DSPL). и снимите ее, слегка потянув на Замигает индикация часа. себя левый край. 4 Поверните регулятор громкости для установки значения часов и минут. Чтобы переместить индикацию, нажмите кнопку (DSPL). 1 5 Нажмите кнопку выбора. Часы начнут отсчет времени, и 2 появится следующий дисплей установок. Примечания 6 Нажмите и удерживайте кнопку • Старайтесь не ронять переднюю панель. Не выбора. надавливайте слишком сильно на переднюю Установка завершена. панель и окошко дисплея. • Не подвергайте переднюю панель воздействию Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку тепла/высокой температуры или влажности. (DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз, Старайтесь не оставлять его в припаркованной чтобы вернуться к предыдущей индикации машине или на приборной доске/полочке за дисплея. задним сиденьем. При использовании пульта дистанционного Совет управления При переноске передней панели поместите ее в Чтобы установить значения часов и минут в шаге прилагаемый специальный футляр. 4, нажмите кнопку M или m. 4 Установка передней панели Установка диска в Наложите отверстие A на передней устройство панели на штырек B на устройстве, а затем установите левую сторону на место, 1 Нажмите кнопку (OPEN). слегка нажав на нее. Нажмите кнопку (SOURCE) на устройстве 2 Вставьте диск (этикеткой вверх). (или вставьте диск), чтобы включить устройство.

A B

3 Закройте переднюю панель. Воспроизведение начнется автоматически.

Извлечение диска 1 Нажмите кнопку (OPEN). 2 Нажмите кнопку Z. x Диск будет извлечен. 3 Закройте переднюю панель.

Примечание Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность передней панели.

5 Расположение органов управления и основные операции

Основное устройство 12345 67 8

PU GP/PRESET SH OPEN D IA L E L S C IS E R L U T E O C S T

DSO SEEK SEEK EQ3

M O L D P E DS REP SHUF BBEBBE MP SENS BTM 1 2 3 4 5 6 OFF

CDX-F5550EE 90qa qs qd qf qg qh

Передняя панель снята qj qk ql

RESET

Пульт дистанционного Подробную информацию см. на указанных страницах. Кнопки на пульте управления RM-X151 дистанционного управления с такими же qh ws обозначениями, что и на устройстве, OFF ATT выполняют те же функции. 2 wd a Кнопка DSO 2 SOURCE SEL MODE q; Выбор режима DSO (1, 2, 3 или OFF). w; Чем больше номер, тем сильнее + эффект. b Кнопка SOURCE wf Включение питания/смена источника – (радио/компакт-диск/мини-диск*1). c Регулятор громкости/кнопка qs DSPL SCRL wg выбора 4, 10, 11 132 Регулировка громкости (поверните); wh выбор элементов (нажмите). 465 d Кнопки GP*2/PRESET +/– Выбор запрограммированных + станций/пропуск групп (нажмите); wa VOL – непрерывный пропуск групп (нажмите и удерживайте). e Датчик пульта дистанционного 6 управления f Кнопка LIST 9, 13 Следующие кнопки на пульте Занесение в именной список. дистанционного управления отличаются g Окно дисплея от кнопок/функций на устройстве. h Кнопка OPEN 5 t Кнопки < (.)/, (>) Открытие передней панели. Используются для управления i Кнопка EQ3 (эквалайзер) 10 радиоприемником/компакт-диском, Выбор типа эквалайзера (XPLOD соответствуют кнопке (SEEK) (ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ), –/+ на устройстве. Для получения CLUB (КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ), дополнительных сведений об NEW AGE (НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK операциях см. раздел “При (РОК), CUSTOM (ЗАДАВАЕМЫЙ) использовании пульта дистанционного или OFF (ВЫКЛ)). управления” на каждой странице. j Кнопка MODE 9, 12 u Кнопка VOL (громкость) +/– Выбор радиодиапазона (FM/AM)/ Регулировка уровня громкости. выбор устройства*3. v Кнопка ATT (приглушение звука) k Кнопки SEEK –/+ Приглушение звука. Чтобы отменить Радиоприемник: приглушение звука, нажмите кнопку автоматическая настройка на еще раз. радиостанции (нажмите); поиск w Кнопка SEL (выбор) станций вручную (нажмите и Соответствует кнопке выбора на удерживайте). устройстве. Компакт-диск: x Кнопки M (+)/m (–) пропуск композиции (нажмите); Используются для управления непрерывный пропуск композиций радиоприемником/компакт-диском, (нажмите, затем нажмите еще раз соответствуют кнопке примерно через 1 секунду и (GP/PRESET) +/– на устройстве. Для удерживайте нажатой); перемещение получения дополнительных сведений вперед/назад при воспроизведении об операциях см. раздел “При композиции (нажмите и удерживайте). использовании пульта дистанционного l Кнопка DSPL (дисплей) 4, 8, 11 управления” на каждой странице. Смена индикаций. y Кнопка SCRL (прокрутка) 8 m Кнопка SENS Прокрутка элементов дисплея. Улучшение качества приема слабого z Номерные кнопки сигнала: LOCAL/MONO. Прием хранящихся в памяти n Кнопка BTM 9 радиостанций (нажмите); сохранение Включение функции BTM (нажмите и радиостанций в памяти (нажмите и удерживайте). удерживайте). o Номерные кнопки Радиоприемник: *1 Если подключен проигрыватель мини-дисков. прием хранящихся в памяти *2 Если воспроизводится компакт-диск MP3/ радиостанций (нажмите); сохранение ATRAC CD, а проигрыватель не подключен. радиостанций в памяти (нажмите и Если проигрыватель подключен, процедура удерживайте). отличается; см. стр. 12. Компакт-диск/мини-диск*1: *3 Если проигрыватель компакт-/мини-дисков (3): REP 8 подключен. (4): SHUF 8 *4 Только устройство. (5): BBE MP*4 2 Примечание активизация функции BBE MP, Если устройство выключено и дисплей погас, то с установка “BBEMP-ON” во время помощью пульта дистанционного управления невозможно будет управлять устройством, пока воспроизведения на устройстве. Для на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или отмены установите “BBEMP-OFF”. вставлен диск для его включения. p Кнопка OFF Совет Выключение питания/остановка Подробные инструкции по замене батарейки см. в источника. разделе см. раздел “Замена литиевой батарейки q Кнопка RESET 4 пульта дистанционного управления” на стр. 16. r Кнопка Z (извлечение диска) 5 Извлечение диска. s Слот для дисков 5 Установка диска. 7 Компакт-диск Повторное и перетасованное Дополнительные сведения по воспроизведение подключению к проигрывателю компакт-/ Во время воспроизведения мини-дисков см. на стр. 12. 1 нажимайте кнопку (3) (REP) или (4) (SHUF), пока на дисплее не Надписи на дисплее появится нужный параметр. Выбор Воспроизведение AB REP-TRACK композиции неоднократно. REP-GP* группы неоднократно. SHUF-GP* группы в случайной последовательности. A Источник SHUF-DISC диска в случайной B Номер композиции/время с начала последовательности. воспроизведения, название диска/ 1 * При воспроизведении компакт-дисков MP3/ имя исполнителя, номер группы* , ATRAC CD. имя группы, название композиции, текстовая информация*2, часы Чтобы вернуться в режим обычного воспроизведения, выберите “REP-OFF” *1 Номер группы отображается только при смене группы. или “SHUF-OFF”. *2 При воспроизведении компакт-диска MP3 отображается тег ID3, а при воспроизведении компакт-диска ATRAC CD - текстовая информация, созданная в программе SonicStage и т.д. Чтобы изменить индикации B, нажмите кнопку (DSPL); чтобы прокрутить индикации B, нажмите кнопку (SCRL) на пульте дистанционного управления или установите значение “A.SCRL-ON” (стр. 12). Совет Отображаемая индикация будет отличаться в зависимости от типа диска и формата записи. Подробную информацию о компакт-диске MP3 см. на стр. 15; о компакт-диске ATRAC CD - на стр. 15.

8 Радиоприемник Автоматическая настройка Сохранение и прием 1 Выберите диапазон, затем нажмите кнопку (SEEK) –/+ для поиска радиостанций радиостанции. Поиск остановится, когда устройство Предупреждение найдет радиостанцию. Повторяйте Во избежание возникновения аварийной процедуру, пока не будет найдена ситуации при настройке на радиостанции нужная радиостанция. во время управления автомобилем Совет используйте функцию памяти Если известна частота радиостанции, которую оптимальной настройки (BTM). требуется прослушать, нажмите и удерживайте кнопку (SEEK) –/+, пока не будет найдена нужная частота, затем нажимайте кнопку (SEEK) –/+ для Автоматическое сохранение точной настройки частоты (ручная настройка). — BTM (Память оптимальной настройки) Прием радиостанции по списку — именной список 1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не появится индикация “TUNER”. Можно занести в именной список частоту Чтобы изменить диапазон, нажимайте или название. Дополнительные сведения о кнопку (MODE). Можно выбрать добавлении меток на радиостанцию см. на следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3, стр. 10. AM1 или AM2. 1 Выберите диапазон, затем нажмите 2 Нажмите и удерживайте кнопку кнопку (LIST). (BTM), пока не замигает индикация Отобразится частота или название “BTM”. радиостанции. Радиостанции закрепляются за 2 Нажимайте кнопку (LIST), пока не номерными кнопками и сохраняются в отобразится нужная радиостанция. памяти устройства в порядке частот. При занесении станции в память раздается звуковой сигнал.

Сохранение вручную Через 5 секунд устройство вернется в 1 Во время приема радиостанции, обычный режим приема. которую необходимо сохранить, 3 Нажмите кнопку (SEEK) –/+ для нажмите и удерживайте номерную приема радиостанции. кнопку (от (1) до (6)), пока не При использовании пульта дистанционного появится индикация “MEM”. управления На дисплее отображается индикация, Чтобы выбрать радиостанцию в шаге 2, нажмите соответствующая номерной кнопке. кнопку M или m. Примечание При попытке сохранить другую радиостанцию для уже используемой номерной кнопки предыдущая радиостанция будет заменена.

Прием радиостанций, сохраненных в памяти 1 Выберите диапазон, затем нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)) или (GP/PRESET) +/–.

9 2 Нажимайте кнопку выбора, пока не Другие функции появится индикация “LOW”, “MID” или “HI”. Изменение настроек 3 Поворачивайте регулятор звука громкости, чтобы настроить выбранный параметр. Уровень громкости настраивается в диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом Настройка характеристик 1 дБ. звука — BAL/FAD/SUB Можно отрегулировать баланс каналов, фейдер и уровень громкости низкочастотного громкоговорителя. 1 Нажимайте кнопку выбора, пока не Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить появится индикация “BAL”, “FAD” кривую эквалайзера. или “SUB”. Чтобы восстановить заводскую Индикация будет меняться следующим настройку кривой эквалайзера, образом: нажмите и удерживайте кнопку выбора LOW (НИЗКИЕ)*1 t перед завершением настройки. MID (СРЕДНИЕ)*1 t Через 3 секунды по окончании HI (ВЫСОКИЕ)*1 t настройки дисплей возвращается в BAL (баланс левого-правого каналов) обычный режим воспроизведения/ t FAD (баланс передних-задних приема. громкоговорителей) t При использовании пульта дистанционного SUB (уровень громкости управления низкочастотного громкоговорителя)*2 Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3, нажмите кнопку <, M, , или m. *1 Когда активизирована функция эквалайзера EQ3 (стр. 10). *2 Когда для аудиовыхода установлено значение “SUB” (стр. 11). Добавление меток на “ATT” отображается при самой низкой установке. Ее можно настраивать в радиостанцию/диск диапазоне до 20 шагов. 2 Поворачивайте регулятор При приеме станции или воспроизведении громкости, чтобы настроить диска на проигрывателе компакт-дисков с выбранный параметр. функцией CUSTOM FILE можно Через 3 секунды по окончании назначить произвольное название для настройки дисплей возвращается в станции/диска, содержащее до 8 символов обычный режим воспроизведения/ (Память станций/Информация о диске). приема. При присвоении названия станции/диску это название появится в списке (стр. 9 или Примечание 13). После выбора параметра настройку следует начать не позднее, чем через 3 секунды. 1 Во время приема радиостанции или При использовании пульта дистанционного воспроизведения диска, для управления которого необходимо установить Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2, метку, нажмите и удерживайте нажмите кнопку <, M, , или m. кнопку (LIST).

Настройка кривой эквалайзера — EQ3 Можно выполнять настройки эквалайзера и сохранять их для различных диапазонов 2 Поворачивайте регулятор частот. громкости, пока не появится нужный символ. 1 Выберите источник, затем Символ меняется следующим образом: нажимайте кнопку (EQ3) для выбора типа EQ3. A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + 10 y – y ... y (пробел) y A Чтобы переместить индикацию, нажмите кнопку выбора. Настройка Повторяйте процедуру, пока не будет введено все название. параметров 3 Нажмите и удерживайте кнопку установки — SET (LIST). Добавление меток завершено, и 1 Нажмите и удерживайте кнопку дисплей возвращается в обычный выбора. режим воспроизведения/приема. Отобразится дисплей установок. Чтобы отобразить название, во время 2 Нажимайте кнопку выбора, пока не приема или воспроизведения нажмите появится нужный параметр. кнопку (DSPL). 3 Поворачивайте регулятор Советы громкости, чтобы выбрать • Чтобы исправить или стереть символ, введите параметр (например, “ON” или поверх старых или введите “ ”. “OFF”). • Информация о диске является приоритетной по сравнению с предварительно записанным 4 Нажмите и удерживайте кнопку названием. выбора. • Можно добавить метку для диска на Установка завершена, и дисплей устройстве, если подключен проигрыватель с возвращается в обычный режим функцией CUSTOM FILE. воспроизведения/приема. • “REP-TRACK” и перетасованное воспроизведение будут приостановлены, пока Примечание не будет завершена маркировка. Для разных источников и параметров, возможно, отображаемые элементы будут отличаться. При использовании пульта дистанционного управления При использовании пульта дистанционного Чтобы выбрать символ в шаге 2, нажмите кнопку управления M или m. Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите кнопку < или ,. Удаление названия, заданного Можно установить следующие параметры пользователем (дополнительные сведения см. на 1 Выберите радио или устройство, чье указанной странице руководства): имя, заданное пользователем, “z” указывает значения по умолчанию. необходимо удалить, затем нажмите и удерживайте кнопку (LIST). CLOCK-ADJ (стр. 4) 2 Нажмите и удерживайте кнопку (DSPL). (установка Замигает сохраненное название. часов) 3 Поворачивайте регулятор громкости, BEEP Используется для чтобы выбрать название, которое установки значения “ON” необходимо удалить. (z) или “OFF”. 4 Нажмите и удерживайте кнопку SUB/REAR*1 Используется для выбора. переключения Название удалено. Повторите шаги 3 и 4 аудиовыхода. для удаления других названий. –“SUB” (z): для вывода на низкочастотный (LIST) 5 Нажмите и удерживайте кнопку . громкоговоритель. Устройство вернется в обычный режим – “REAR”: для вывода на приема/воспроизведения. усилитель мощности. При использовании пульта дистанционного управления Чтобы выбрать название в шаге 3, нажмите продолжение на следующей странице t кнопку M или m.

11 DIM (диммер) Используется для изменения яркости Использование дисплея. дополнительного –“AT” (z): для автоматического оборудования ослабления яркости дисплея при включении света. Проигрыватель компакт-/ – “ON”: для ослабления мини-дисков яркости дисплея. – “OFF”: для отключения диммера. Выбор проигрывателя DEMO*1 Используется для 1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не (демонстра- установки значения “ON” появится индикация “CD” или “MD”. ция) (z) или “OFF” (стр. 4). 2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не M.DSPL*2 Выбор режима появится нужный проигрыватель. (движущийся движущегося дисплея. Номер устройства Номер диска дисплей) – “SA” (z): для отображения движущихся изображений и анализатора спектра. – “ON”: для отображения Начнется воспроизведение. движущихся изображений. Пропуск групп и дисков – “OFF”: для отключения движущегося дисплея. 1 Во время воспроизведения нажмите кнопку (GP/PRESET) +/–. CONTRAST Регулировка контрастности дисплея. Для Нажмите кнопку Существует 7 уровней пропуска (GP/PRESET) контрастности. группы и отпустите (удерживайте A.SCRL Используется для недолго). (автоматичес- автоматической кая прокрутки отображаемых групп через 2 секунды после того, прокрутка) элементов при смене непрерывно как кнопка была отпущена. диска/группы/ диски нужное число раз. композиции. – “ON”: функция дисков затем повторно нажмите прокрутки включена. непрерывно через 2 секунды и – “OFF” (z): функция удерживайте. прокрутки отключена. Повторное и перетасованное LPF*3 (фильтр Используется для выбора низких частот) значения граничной воспроизведение частоты “78HZ”, “125HZ” 1 Во время воспроизведения нажимайте или “OFF” (z). кнопку (3) (REP) или (4) (SHUF), пока на дисплее не появится нужный *1 Когда устройство выключено. *2 Когда устройство включено. параметр. *3 Когда для аудиовыхода установлено значение “SUB”. Выбор Воспроизведение REP-DISC*1 диска непрерывно. SHUF- композиций в CHGR*1 проигрывателе в случайной последовательности. SHUF-ALL*2 композиций во всех устройствах в случайной последовательности. 12 *1 При подключении одного или нескольких Расположение органов проигрывателей компакт-/мини-дисков. управления *2 При подключении одного или нескольких Кнопки на поворотном дистанционном проигрывателей компакт-дисков или двух или нескольких проигрывателей мини-дисков. переключателе с такими же обозначениями, что и на устройстве, Чтобы вернуться в режим обычного выполняют те же функции. воспроизведения, выберите “REP-OFF” или “SHUF-OFF”. ATT SEL Совет Перетасованное воспроизведение композиций с PRESET проигрывателей компакт-дисков и мини-дисков с MODE помощью функции “SHUF-ALL” невозможно.

Поиск диска по названию SOURCE

— именной поиск DSPL OFF Можно выбрать диск из списка при подключении проигрывателя компакт- VOL SEEK/AMS OFF дисков с функцией CUSTOM FILE или Следующие органы управления на проигрывателя мини-диска. поворотном дистанционном Если присвоить название диску, оно переключателе отличаются от функций появится в списке. Дополнительные на устройстве. сведения о добавлении меток на компакт- диск см. на стр. 10. • Регулятор PRESET Соответствует кнопке (GP/PRESET) +/– 1 Во время воспроизведения нажмите на устройстве (нажмите и поверните). кнопку (LIST). • Регулятор VOL Отобразится номер или название диска. Соответствует регулятору громкости на 2 Нажимайте кнопку (LIST), пока не устройстве (поверните). отобразится нужный диск. • Регулятор SEEK/AMS Через 5 секунд устройство вернется в Соответствует кнопке (SEEK) –/+ на обычный режим воспроизведения. устройстве (поверните или поверните и 3 Нажмите кнопку (SEEK) –/+ для удерживайте). воспроизведения диска. Смена направления вращения При использовании пульта дистанционного Направление вращения регуляторов управления установлено изготовителем и показано Чтобы выбрать диск в шаге 2, нажмите кнопку M или m. ниже. Увеличение Поворотный дистанционный переключатель RM-X4S Уменьшение Наклеивание ярлычка Если необходимо смонтировать Наклейте ярлычок индикации на поворотный дистанционный поворотный дистанционный переключатель на правой стороне переключатель в зависимости от того, где колонки рулевого управления, то можно он устанавливается. изменить направление вращения регуляторов на обратное. 1 При нажатии регулятора VOL нажмите и удерживайте кнопку (SEL).

SEL DSPL MODE MODE DSPL SEL

13 В результате использования таких Дополнительная дисков могут возникнуть следующие информация неполадки. – Невозможность извлечения диска (так как отклеился ярлык или наклейка, что Меры привело к затору в механизме предосторожности извлечения диска). – Невозможность правильного чтения • Если автомобиль был припаркован в аудиоданных (например, скачки при солнечном месте, не включайте воспроизведении или отсутствие устройство до тех пор, пока оно не воспроизведения) из-за того, что ярлык охладится. или наклейка деформировались от • При работе устройства автоматически тепла, что привело к перекосу диска. выдвигается приемная антенна. • Диски нестандартной формы (например, в форме сердца, квадрата, звезды) нельзя Конденсация влаги воспроизводить на этом устройстве. В В дождливый день или при нахождении в противном случае это может привести к месте с повышенной влажностью на повреждению устройства. Не линзах или дисплее устройства может пользуйтесь такими дисками. конденсироваться влага. Это может • Нельзя воспроизводить компакт-диски привести к неправильной работе диаметром 8 см. устройства. В этом случае извлеките диск • Перед воспроизведением и подождите приблизительно час, пока не протрите компакт-диск испарится влага. имеющейся в продаже чистящей тканью. Поддержание высокого качества Протирайте компакт- звука диск в направлении от Будьте осторожны и не проливайте сок центра к краям. Не или другие напитки на устройство или пользуйтесь диски. растворителями, такими как бензин, разбавитель, а также имеющимися в продаже чистящими средствами или антистатическими Примечания относительно аэрозолями, предназначенными для дисков виниловых пластинок. • Чтобы диск оставался чистым, не прикасайтесь к его поверхности. Диск Примечания относительно дисков следует брать за края. CD-R/CD-RW • Если диски не используются, храните их • Некоторые диски CD-R/CD-RW (в в футлярах или в папках для дисков. зависимости от аппаратуры, на которой • Не подвергайте диски воздействию выполнялась запись, или состояния тепла/высокой температуры. Старайтесь самого диска) могут не воспроизводиться не оставлять их в припаркованной на данном устройстве. машине или на приборной доске/полочке • Нельзя воспроизвести незакрытый диск за задним сиденьем. CD-R/CD-RW. • Не прикрепляйте наклейки и не используйте диски с остатками чернил Музыкальные диски, или клея на них. Использование таких закодированные с помощью дисков может привести к остановке их технологий защиты авторских вращения, неправильной работе или прав повреждению. Этот продукт предназначен для воспроизведения дисков, отвечающих требованиям стандарта Compact Disc (CD). В последнее время некоторые фирмы звукозаписи выпускают музыкальные диски, закодированные с использованием технологии защиты авторского права. • Не используйте диски с ярлыками и Помните, что некоторые из таких дисков наклейками. не отвечают требованиям стандарта CD и их нельзя воспроизводить с помощью 14 данного устройства. • Если диск записан в формате Multi Session, О файлах MP3 будет распознан формат только первой композиции первой сессии, и будут MP3 является сокращением от MPEG-1 воспроизводиться композиции только этого Audio Layer-3 и представляет собой формата (все другие форматы стандарт формата сжатия музыкальных воспроизводиться не будут). Форматы имеют файлов. Этот формат обеспечивает следующий приоритет: CD-DA, ATRAC CD и сжатие данных музыкальных компакт- MP3. дисков приблизительно до 1/10 исходного – Если первая композиция записана в формате размера. CD-DA, то будут воспроизводиться композиции • первой сессии, имеющие только формат CD- Это устройство совместимо с форматом DA. ISO 9660 уровень 1/уровень 2, – Если первая композиция имеет другой формат расширенным форматом Joliet/Romeo, (не CD-DA), то будут воспроизводиться тегом ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4, а композиции сессии, имеющие формат ATRAC также с форматом Multi Session. CD или MP3. Если на диске отсутствуют • Максимальное количество: данные в этих форматах, на дисплее появится – папок (групп): 150 (включая корневую индикация “NO MUSIC”. и пустые папки). – файлов MP3 (композиций) и папок, записанных на диске: 300 (если О компакт-дисках ATRAC CD названия папок/файлов состоят из большого числа символов, это Формат ATRAC3plus количество может стать менее 300). ATRAC3 является сокращением от – отображаемых символов в названии Adaptive Transform Acoustic Coding3 и папки/файла: 32 (Joliet) или 32/64 представляет собой технологию сжатия. (Romeo); в теге ID3: 15/30 символов Этот формат обеспечивает сжатие данных (1.0, 1.1, 2.2 и 2.3) или 63/126 символов музыкальных компакт-дисков (2.4). приблизительно до 1/10 исходного размера. Формат ATRAC3plus, Порядок воспроизведения являющийся расширенным форматом файлов MP3 ATRAC3, обеспечивает сжатие данных музыкальных компакт-дисков MP3 Папка (группа) приблизительно до 1/20 исходного размера. Устройство поддерживает и Файл MP3 (композиция) формат ATRAC3, и формат ATRAC3plus. Компакт-диск ATRAC CD Компакт-диск ATRAC CD - это компакт- диск, который содержит музыкальные данные, сжатые в формате ATRAC3 или ATRAC3plus, записанные с помощью поддерживаемого программного обеспечения, например SonicStage 2.0 и выше или SonicStage Simple Burner. • Максимальное количество: – папок (групп): 255 Примечания – файлов (композиций): 999 • Обязательно закройте диск перед • Отображение символов в названии использованием в устройстве. • При присвоении имени для файла MP3 не папки/файла и текстовой информации, забудьте добавить к нему расширение “.mp3”. созданной в программе SonicStage. • При воспроизведении файла MP3 с высокой Подробную информацию о компакт-диске скоростью передачи бит, например 320 кбит/с, звучание может быть прерывистым. ATRAC CD см. в руководстве программы • При воспроизведении или перемещении SonicStage или SonicStage Simple Burner. вперед/назад файла MP3 с изменяющейся Примечание скоростью передачи в битах (VBR) оставшееся При записи компакт-диска ATRAC CD обязательно время воспроизведения может отображаться используйте поддерживаемое программное неточно. обеспечение, например SonicStage 2.0 и выше или SonicStage Simple Burner 1.0 или 1.1, поставляемое с изделиями фирмы Sony Network.

продолжение на следующей странице t 15 В случае возникновения вопросов или Замена проблем, касающихся данного устройства, предохранителя которые не описаны в данном При замене руководстве, обратитесь к ближайшему предохранителей дилеру Sony. обязательно используйте только те, которые соответствуют силе тока, Уход за устройством указанной на изначально установленном Замена литиевой батарейки предохранителе. Если пульта дистанционного перегорел управления предохранитель, Предохранитель При нормальных условиях эксплуатации проверьте подключение (10 А) срок действия батарейки составляет питания и замените предохранитель. Если приблизительно 1 год (срок службы после замены предохранитель снова может быть меньше в зависимости от перегорел, это может означать условий эксплуатации). неисправность устройства. В этом случае Когда батарейка разряжается, дальность обратитесь к ближайшему дилеру Sony. действия пульта дистанционного управления уменьшается. Замените Чистка контактов батарейку новой литиевой батарейкой Возможно, устройство не будет работать CR2025. При использовании другой надлежащим образом из-за загрязнения батарейки существует опасность контактов, служащих для соединения возгорания или взрыва. передней панели с устройством. Во избежание этого отсоедините переднюю стороной + вверх панель (стр. 4) и протрите контакты ватным тампоном, смоченным в спирте. 2 Не прикладывайте излишних усилий. В c противном случае можно повредить контакты. 1

Примечания относительно литиевой батарейки • Храните литиевую батарейку в недоступном для детей месте. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу. • Для обеспечения надежного контакта протрите батарейку сухой тканью. • При установке батарейки соблюдайте Основное Обратная сторона полярность. устройство передней панели • Не берите батарейку металлическим пинцетом - это может вызвать короткое замыкание. Примечания • В целях безопасности перед чисткой разъемов выключите зажигание и выньте ключ из замка ВНИМАНИЕ! зажигания. При неправильном обращении • Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами батарейка может взорваться. или металлическими предметами. Не перезаряжать, не разбирать, не подносить к огню.

16 Извлечение Технические устройства характеристики

1 Снимите защитную манжету. Проигрыватель компакт-дисков 1Снимите переднюю панель (стр. 4). Отношение сигнал-шум: 120 дБ Диапазон частот: 10 – 20000 Гц 2Чтобы снять защитные манжеты, Коэффициент детонации: ниже уровня, используйте ключи для демонтажа. поддающегося измерению Тюнер FM Диапазон настройки: 65 – 74 МГц 87,5 – 108,0 МГц Антенное гнездо: разъем внешней антенны Установите ключи для демонтажа, Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц как показано на рисунке. Используемая чувствительность: 9 дБф 3 Избирательность: 75 дБ при 400 кГц Потяните на себя ключи для Отношение сигнал-шум: 67 дБ (стерео), демонтажа, чтобы снять защитную 69 дБ (моно) манжету. Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц: 0,5 % (стерео), 0,3 % (моно) Разделение: 35 дБ при 1 кГц Диапазон частот: 30 – 15000 Гц AM Диапазон настройки: 531 – 1602 кГц Антенное гнездо: разъем внешней антенны Промежуточная частота: 10,7 МГц/450 кГц Чувствительность: 30 µВ 2 Извлеките устройство. 1Вставьте одновременно оба ключа Усилитель мощности для демонтажа до щелчка. Выходы: выходы громкоговорителей (с соединительными фиксаторами) Полное сопротивление громкоговорителя: 4 – 8 Ом Крючком Максимальная выходная мощность: внутрь. 50 Вт × 4 (при 4 Ом) Общие Выходы: терминал аудиовыходов (возможность переключения между передними, низкочастотными/задними) 2Потяните ключи для демонтажа, терминал релейного управления приемной чтобы извлечь устройство. антенной терминал управления усилителем мощности Входы: терминал управления функцией Telephone ATT терминал управления подсветкой входной терминал разъема управления терминал аудиовхода канала 3Выдвиньте устройство из монтажной входной терминал пульта дистанционного панели. управления входной разъем антенны Регуляторы тембра: низкие: ±10 дБ при 60 Гц (XPLOD) средние: ±10 дБ при 1 кГц (XPLOD) высокие: ±10 дБ при 10 кГц (XPLOD)

продолжение на следующей странице t 17 Требования к источнику питания: автомобильный аккумулятор 12 В пост. Поиск и устранение тока (отрицательное заземление) Размеры: прибл. 178 × 50 × 179 мм (ш/в/г) неисправностей Монтажные размеры: прибл. 182 × 53 × 161 мм (ш/в/г) Приводимый ниже проверочный перечень Масса: прибл. 1,2 кг поможет устранить большинство Входящие в комплект принадлежности: проблем, которые могут возникнуть при пульт дистанционного управления: RM-X151 эксплуатации устройства. детали для установки и подключений Перед ознакомлением с нижеприведенной (1 комплект) таблицей обратитесь к разделам по футляр для передней панели (1) подключению и эксплуатации устройства. Дополнительные принадлежности/ оборудование: кабель Bus (поставляется в комплекте с Общие кабелем с разъемами RCA): RC-61 (1 м), На устройство не подается питание. RC-62 (2 м) • Проверьте соединение. Если все проигрыватель компакт-дисков (10 дисков): соединения выполнены правильно, CDX-757MX проверьте предохранитель. проигрыватель мини-дисков (6 дисков): MDX-66XLP • Если устройство выключено и дисплей селектор источника: XA-C30 погас, то устройством невозможно будет переключатель AUX-IN: XA-300 управлять с помощью пульта дистанционного управления. t Включите устройство. Приемная антенна не выдвигается. В приемной антенне отсутствует реле. Примечание Этот аппарат нельзя подключать к цифровому Нет звука. предусилителю или эквалайзеру, совместимым с • Уровень громкости слишком низкий. системой Sony BUS. • Включена функция ATT или Telephone ATT (при подключении интерфейсного Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. кабеля автомобильного телефона к проводу ATT). • Регулятор фейдера (FAD) не установлен для системы с 2 громкоговорителями. • Проигрыватель компакт-дисков не совместим с форматом диска (MP3/ • Для пайки некоторых деталей используется ATRAC CD). припой, не содержащий свинца. (более 80 %) t Воспроизведите этот диск на • В некоторых печатных платах галогенированные огнезащитные составы не используются. проигрывателе компакт-дисков Sony, • Для корпусов галогенированные огнезащитные который поддерживает составы не используются. воспроизведение файлов MP3, или на • Для печати на картоне используются краски на этом устройстве. основе растительных масел, не содержащие Не слышен звуковой сигнал. летучих органических соединений (VOC). • Для упаковочных прокладок не используется • Функция звукового сигнала отключена пенополистирол. (стр. 11). • Подключен дополнительный усилитель мощности, а встроенный не используется. Удалены данные из памяти. • Была нажата кнопка RESET. t Сохраните данные в память еще раз. • Отсоединен кабель подключения питания или извлечена батарейка. • Кабель подключения питания не подсоединен надлежащим образом.

18 Из памяти удалены Компакт-диск ATRAC CD не запрограммированные радиостанции и воспроизводится. установка времени. • Диск не записан с помощью Перегорел предохранитель. поддерживаемого программного Слышен шум при переключении обеспечения, например SonicStage или положения ключа зажигания. SonicStage Simple Burner. Провода неправильно подсоединены к • Композиции, которые не входят в разъему электропитания группы, невозможно воспроизвести. вспомогательного оборудования Не осуществляется прокрутка автомобиля. индикации на дисплее. Пропала/не отображается индикация в • Информация в виде бегущей строки окошке дисплея. может не отображаться для дисков, • Для диммера установлено значение содержащих слишком большое “DIM-ON” (стр. 12). количество символов. • Дисплей отключается, если нажать и • Параметр “A.SCRL” отключен. удерживать кнопку (OFF). t Установите значение “A.SCRL-ON” t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и (стр. 12) или нажмите кнопку (SCRL) удерживайте ее нажатой, пока на пульте дистанционного дисплей не включится. управления. • Контакты загрязнены (стр. 16). Имеют место провалы звука. Функция DSO не работает. • Неправильная установка. В зависимости от интерьера автомобиля t Установите устройство под углом, не или прослушиваемой музыки, функция превышающим 45°, в месте, не DSO может не обеспечить нужный подверженном вибрации. эффект. • Диск загрязнен или поврежден. Не работают кнопки управления. Воспроизведение компакт-/мини- Диск не извлекается. диска Нажмите кнопку RESET (стр. 4). Индикация “MS” или “MD” не Не удается вставить диск. отображается на дисплее источника при • Уже вставлен другой компакт-диск. подключении дополнительного • Компакт-диск вставлен с усилием не той проигрывателя MGS-X1 и проигрывателя стороной или неправильно. мини-дисков. Компакт-диск не воспроизводится. Это устройство распознает • Диск загрязнен или поврежден. проигрыватель MGS-X1 как устройство • Диски CD-R/CD-RW не предназначены мини-дисков. для воспроизведения звука (стр. 14). t Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не Невозможно воспроизвести файлы MP3. появится индикация “MS” или “MD”, Диск не совместим с форматом MP3 и затем нажимайте кнопку (MODE). версией (стр. 15). Для начала воспроизведения файлов продолжение на следующей странице t MP3 требуется больше времени, чем для других файлов. Может потребоваться больше времени до начала воспроизведения следующих дисков: – диск, записанный с использованием сложной разветвленной структуры папок; – диск, записанный в формате Multi Session; – диск, на который можно добавлять данные.

19 Прием радиостанций Индикация/сообщения об Не удается принять радиостанции. Звук сопровождается помехами. ошибках • Подсоедините провод питания приемной антенны (синий) или провод питания BLANK*1 вспомогательного оборудования На мини-диск не записаны композиции*2. (красный) к проводу питания усилителя t Установите для воспроизведения мини- антенны автомобиля (если на заднем/ диск с записанными на нем боковом стекле имеется встроенная композициями. антенна диапазона FM/AM). ERROR*1 • Проверьте подсоединение • Компакт-диск загрязнен или вставлен автомобильной антенны. нижней стороной вверх*2. • Не выдвигается автомобильная антенна. t t Почистите или правильно вставьте Проверьте подсоединение провода компакт-диск. питания приемной антенны. • Компакт-диск не воспроизводится по • Проверьте частоту. какой-то причине. • Когда включен режим DSO, звук иногда t Вставьте другой компакт-диск. сопровождается помехами. t Установите для режима DSO FAILURE значение “OFF” (стр. 6). Неправильное подключение громкоговорителя/усилителя. Не удается выполнить предварительную t Для проверки подключения см. настройку. прилагаемое руководство по установке/ • Сохраните в памяти правильную подключению. частоту. • Передаваемый радиосигнал слишком LOAD слаб. Проигрыватель загружает диск. t Дождитесь завершения процесса Не удается выполнить автоматическую загрузки. настройку. • Неправильная установка режима L.SEEK +/– местного поиска. Во время автоматической настройки t Настройка прерывается слишком включен режим местного поиска. часто: NO DATA нажимайте кнопку (SENS), пока не Все названия, назначенные появится индикация “LOCAL-ON”. пользователем, удалены или не t При настройке пропускается станция: сохранены. нажимайте кнопку (SENS), пока не NO DISC появится индикация “MONO-ON”, В проигрыватель компакт-/мини-дисков “MONO-OFF” (FM) или “LOCAL- не вставлен диск. OFF” (AM). t Вставьте диск в проигрыватель. • Передаваемый радиосигнал слишком слаб. NO ID3 t Выполните настройку вручную. В файле MP3 не содержится информация тега ID3. При приеме FM-радиостанций мигает индикация “ST”. NO INFO • Выполните точную настройку частоты. В файле ATRAC3/ATRAC3plus не • Передаваемый радиосигнал слишком содержится текстовая информация. слаб. NO MAG t Нажмите кнопку (SENS), чтобы В проигрыватель компакт-дисков не установить режим монофонического вставлен магазин для дисков. приема в положение “MONO-ON”. t Вставьте магазин в проигрыватель. Стреопрограммы в диапазоне FM NO MUSIC принимаются как монофонические. Диск не содержит музыкальных файлов. Устройство находится в режиме t Вставьте компакт-диск, содержащий монофонического приема радиостанций. музыкальные файлы, в это устройство t Нажимайте кнопку (SENS), пока не или в проигрыватель, способный появится индикация “MONO-OFF”. воспроизводить файлы MP3. NO NAME В композиции не содержится названия 20 композиции/группы/диска. NOT READ Устройство не считало информацию о диске. t Загрузите диск, затем выберите его в списке. NOTREADY Крышка проигрывателя мини-дисков открыта или мини-диски вставлены неправильно. t Закройте крышку проигрывателя или вставьте мини-диски правильно. OFFSET Это может означать неисправность устройства. t Проверьте соединение. Если сообщение об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. READ Устройство считывает с диска всю информацию о композициях и группе. t Дождитесь завершения процесса считывания. Воспроизведение начнется автоматически. В зависимости от структуры диска, для начала их воспроизведения может потребоваться более минуты. RESET Работа устройства и проигрывателя компакт-/мини-дисков по какой-то причине невозможна. t Нажмите кнопку RESET (стр. 4). “ ” или “ ” Во время перемещения вперед или назад достигнуто начало или конец диска, и продолжение невозможно. “” Символ не может быть отображен данным устройством.

*1 При возникновении неполадки во время воспроизведения компакт- или мини-диска его номер не отображается на дисплее. *2 На дисплее отобразится номер диска, являющегося причиной неполадки. Если в результате предлагаемых действий неполадка не будет устранена, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. Если устройство сдается в ремонт в случае какой-либо неполадки, возникшей при воспроизведении компакт-диска, необходимо иметь при себе компакт-диск, при воспроизведении которого обнаружилась неисправность.

21

Sony Corporation Printed in Korea