HP Color LaserJet CM3530 MFP Series Uporabniški priročnik

Uporaba naprave Upravljanje naprave Vzdrževanje naprave Odpravljanje težav

Dodatne informacije o izdelku: www.hp.com/support/cljcm3530mfp www.hp.com/go/usemyMFP

HP Color LaserJet CM3530 MFP Series Uporabniški priročnik Avtorske pravice in licenca Zaščitene znamke

© 2008 Copyright Hewlett-Packard Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne Development Company, L.P. znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega Corel® je blagovna znamka ali registrirana pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih blagovna znamka podjetja Corel Corporation dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. ali Corel Corporation Limited.

Te informacije se lahko spremenijo brez ® Core™ je blagovna znamka Intel predhodnega obvestila. Corporation v ZDA in drugih državah/regijah.

Garancije za izdelke in storitve podjetja HP Java™ je blagovna znamka podjetja Sun so navedene v garancijskih izjavah, ki so Microsystems, Inc, registrirana v ZDA. priložene izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu ni mogoče razlagati kot dodatne Microsoft®, Windows® in Windows®XP so v garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali ZDA registrirane blagovne znamke družbe uredniške napake ali izpuste v tem Microsoft Corporation. dokumentu. Windows Vista® je zaščitena blagovna Številka dela: CC519-90946 znamka ali blagovna znamka podjetja Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih Edition 2, 10/2008 državah/regijah.

UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja Open Group.

ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta znamki, registrirani v ZDA. Kazalo

1 Osnove izdelka Dogovorjene oznake v priročniku ...... 2 Primerjava naprav ...... 3 Okoljske funkcije ...... 4 Lastnosti izdelka ...... 5 Pregled izdelka ...... 8 Pogled od spredaj ...... 8 Zadnja stran ...... 9 Vrata vmesnika ...... 10 Mesto serijske številke in številke modela ...... 10

2 Nadzorna plošča Uporaba nadzorne plošče ...... 12 Razporeditev nadzorne plošče ...... 12 Začetni zaslon ...... 14 Gumbi na zaslonu na dotik ...... 15 Sistem pomoči na nadzorni plošči ...... 15 Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) ...... 16 Meni Information (Informacije) ...... 17 Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) ...... 19 Default Options For Originals (Privzete možnosti za izvirnike) ...... 19 Image Adjustment (Prilagoditev slike) ...... 20 Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) ...... 21 Default Fax Options (Privzete možnosti za faks) ...... 22 Default E-mail Options (Privzete možnosti za e-pošto) ...... 23 Default Send To Folder Options (Privzete možnosti za pošiljanje v mapo) ...... 24 Privzete možnosti tiskanja ...... 25 Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) ...... 26 Meni Management (Upravljanje) ...... 28 Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) ...... 31 Networking and I/O (Omrežje in V/I) ...... 31 Fax Setup (Nastavitev faksa) ...... 39 E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) ...... 42 Meni Send Setup (Nastavitev pošiljanja) ...... 42

SLWW iii Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) ...... 43 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) ...... 47 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) ...... 51 Meni Resets (Ponastavitve) ...... 54 Meni Storitev ...... 55

3 Programska oprema za OS Windows Podprti operacijski sistemi za program Windows ...... 58 Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ...... 59 HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD ...... 60 Načini namestitve gonilnika UPD ...... 60 Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ...... 61 Prednost pri nastavitvah tiskanja ...... 62 Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ...... 63 Odstranitev programske opreme za Windows ...... 64 Podprti pripomočki za program Windows ...... 65 HP Web Jetadmin ...... 65 Vgrajeni spletni strežnik ...... 65 HP Easy Printer Care ...... 65 Programska oprema za druge operacijske sisteme ...... 67

4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh Programska oprema za računalnike Macintosh ...... 70 Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh ...... 70 Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh ...... 70 Odstranjevanje programske opreme na operacijskih sistemih Macintosh ...... 70 Prednost pri nastavitvah tiskanja za OS Macintosh ...... 70 Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh ...... 71 Programska oprema za računalnike Macintosh ...... 72 HP Printer Utility ...... 72 Odpiranje programa HP Printer Utility ...... 72 Funkcije pripomočka HP Printer Utility ...... 72 Podprti pripomočki za računalnike Macintosh ...... 73 Vgrajeni spletni strežnik ...... 73 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh ...... 74 Tiskanje ...... 74 Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh ...... 74 Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja ...... 74 Tiskanje platnic ...... 74 Uporaba vodnih žigov ...... 75 Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh ...... 75 Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) ...... 76

iv SLWW Opravila shranjevanja ...... 76 Nastavitev barvnih možnosti ...... 77 Uporaba menija Services (Storitve) ...... 77

5 Povezljivost Povezava USB ...... 80 Omrežna konfiguracija ...... 81 Podprti omrežni protokoli ...... 81 Konfiguriranje omrežne naprave ...... 83 Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev ...... 83 Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla ...... 83 Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ...... 83 Ročna konfiguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči ...... 84 Onemogočenje omrežnih protokolov (izbirno) ...... 84 Onemogočenje IPX/SPX, AppleTalk ali DLC/LLC ...... 85 Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja ...... 85

6 Papir in tiskalni mediji Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ...... 88 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ...... 89 Velikosti papirja po meri ...... 91 Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev ...... 92 Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev ...... 93 Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ...... 94 Nalaganje papirja in tiskalnih medijev ...... 95 Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje ...... 95 Pladenj 1 ...... 96 Pladenj 2 ali izbirni pladenj 3 ...... 98 Nalaganje na pladenj 1 ...... 99 Tiskanje ovojnic ...... 100 Nalaganje na pladenj 2 ...... 101 Nalaganje izbirnega pladnja za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3) ...... 102 Nalaganje papirja standardne velikosti na pladenj 3 ...... 103 Nalaganje papirja velikosti po meri na pladenj 3 ...... 105 Konfigurirajte pladnje ...... 107 Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja ...... 107 Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja ...... 107 Samodejno zaznavanje prosojnic za projektorje (način samodejnega zaznavanja) ...... 107 Nastavitve samodejnega zaznavanja ...... 108 Izbira papirja glede na vir, vrsto ali velikost ...... 108 Vir ...... 108 Vrsta in velikost ...... 108 Mesti izhodov ...... 110

SLWW v 7 Uporaba funkcij izdelka Nastavitve za varčevanje ...... 112 Nastavitev točnega časa ...... 112 Nastavitev oblike zapisa datuma ...... 112 Nastavitev datuma ...... 112 Nastavitev oblike zapisa časa ...... 112 Nastavitev časa ...... 112 Mirovanje in prebujanje ...... 113 Nastavljanje varčnih načinov z vgrajenim spletnim strežnikom ...... 114 Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja ...... 115 Ustvarjanje shranjenega opravila ...... 115 Tiskanje shranjenega opravila ...... 115 Brisanje shranjenega opravila ...... 116 Uporaba funkcije shranjenega opravila za opravila kopiranja ...... 116 Ustvarjanje shranjenega opravila kopiranja ...... 116 Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva ...... 118 Podprti sijajni papir ...... 118 Konfiguriranje pladnja za papir ...... 118 Konfiguriranje nastavitev gonilnika ...... 119 Tiskanje vodoodpornih zemljevidov in zunanjih znakov ...... 120 Podprti trdi papir ...... 120 Nastavitev obojestranske poravnave ...... 121 Uporaba priročnega spenjalnika ...... 122 Spenjanje dokumentov ...... 122 Nalaganje sponk ...... 123

8 Opravila tiskanja Preklic tiskarskega posla ...... 126 Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče ...... 126 Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme ...... 126 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows ...... 127 Odpiranje gonilnika tiskalnika ...... 127 Uporaba tiskalnih bližnjic ...... 127 Nastavitev možnosti papirja in kakovosti ...... 127 Nastavljanje učinkov dokumentov ...... 128 Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta ...... 128 Nastavitev možnosti shranjevanja opravil ...... 129 Nastavljanje barvnih možnosti ...... 130 Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave ...... 130 Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja ...... 131

9 Uporaba barv Upravljanje barv ...... 134

vi SLWW Samodejno ...... 134 Tiskanje v sivini ...... 134 Ročno prilagajanje barv ...... 134 Ročne barvne možnosti ...... 134 Barvne teme ...... 135 Ujemanje barv ...... 136 Prilagajanje barv s pomočjo knjige vzorcev ...... 136 Tiskanje barvnih vzorcev ...... 136 Napredna uporaba barv ...... 138 Toner HP ColorSphere ...... 138 HP ImageREt 3600 ...... 138 Izbira medijev ...... 138 Barvne možnosti ...... 138 Standard sRGB ...... 138

10 Kopiranje Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja ...... 142 Prilagajanje nastavitev kopiranja ...... 143 Kopiranje s stekla skenerja ...... 144 Kopiranje s podajalnika dokumentov ...... 145 Kopiranje obojestranskih dokumentov ...... 146 Ročno kopiranje obojestranskih dokumentov ...... 146 Samodejno kopiranje dvostranskih dokumentov ...... 146 Kopiranje izvirnikov različnih velikosti ...... 148 Kopiranje fotografij ...... 149 Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje posla) ...... 150 Preklic opravila kopiranja ...... 151

11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta poteka dela Konfiguriranje e-poštnih nastavitev ...... 154 Podprti protokoli ...... 154 Konfiguriranje nastavitev e-poštnega strežnika ...... 154 Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) ...... 156 Izvedite osnovne funkcije e-pošte ...... 157 Nalaganje dokumentov ...... 157 Pošiljanje dokumentov ...... 157 Pošiljanje dokumenta ...... 157 Uporaba funkcije samodokončanja ...... 158 Uporaba imenika ...... 159 Ustvarjanje seznama prejemnikov ...... 159 Uporaba lokalnega imenika ...... 159 Dodajanje e-poštnih naslovov v lokalni imenik ...... 160 Brisanje e-poštnih naslovov iz lokalnega imenika ...... 160

SLWW vii Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo ...... 161 Skeniranje v mapo ...... 162 Skeniranje v namembno mesto poteka dela ...... 163

12 Faks Analogni faks ...... 166 Povežite pripomoček za pošiljanje faksov s telefonsko linijo ...... 166 Nastavitev in uporaba lastnosti faksa ...... 166 Digitalni faks ...... 168

13 Upravljanje in vzdrževanje naprave Strani z informacijami ...... 170 HP Easy Printer Care ...... 173 Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care ...... 173 Razdelki programske opreme HP Easy Printer Care ...... 173 Vdelan spletni strežnik ...... 176 Odpiranje vgrajenega spletnega strežnika s pomočjo omrežne povezave ...... 176 Razdelki vgrajenega spletnega strežnika ...... 177 Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ...... 180 Varnostne funkcije ...... 181 Zaščita vgrajenega spletnega strežnika ...... 181 Varno brisanje diska ...... 181 Zajeti podatki ...... 181 Dostopanje do lastnosti Secure Disk Erase (Varno brisanje diska) ...... 182 Dodatne informacije ...... 182 HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ...... 182 Preverjanje pristnosti s programsko opremo DSS ...... 182 Zaklepanje menijev na nadzorni plošči ...... 182 Zaklepanje plošče s priključki ...... 183 Upravljanje potrošnega materiala ...... 184 Shranjevanje tiskalnih kartuš ...... 184 Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev ...... 184 HP-jeva linija za prevare in spletna stran ...... 184 Menjava potrošnega materiala ...... 185 Trajanje potrošnega materiala ...... 185 Mesto potrošnega materiala ...... 185 Navodila za zamenjavo potrošnega materiala ...... 185 Zamenjava tiskalnih kartuš ...... 186 Zamenjava enote za zbiranje tonerja ...... 189 Namestitev pomnilnika ...... 191 Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM ...... 192 Omogočite pomnilnik za program Windows ...... 196

viii SLWW Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ali EIO ali trdega diska EIO ...... 196 Čiščenje naprave ...... 199 Čiščenje zunanjosti naprave ...... 199 Čiščenje zaslona na dotik ...... 199 Čiščenje steklene plošče optičnega bralnika ...... 199 Čiščenje podajalnika dokumentov ...... 199 Čiščenje notranjega dela pokrova podajalnika dokumentov ...... 200 Čiščenje valjev podajalnika dokumentov ...... 200 Čiščenje fiksirne enote ...... 202 Umerjanje optičnega bralnika ...... 203 Nadgradnja vdelane programske opreme ...... 204 Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme ...... 204 Prenos nove vdelane programske opreme s HP-jevega spletnega mesta ...... 204 Prenos nove vdelane programske opreme za napravo ...... 204 Posodobitev vdelane programske opreme z izvedljivo bliskovno datoteko .... 204 Uporaba FTP-ja za nalaganje vdelane programske opreme prek brskalnika ...... 205 Posodabljanje vdelane programske opreme s FTP-jem v omrežni povezavi ...... 205 Nadgradnja vdelane programske opreme s programsko opremo HP Web Jetadmin ...... 206 Nadgradnja vdelane programske opreme z ukazi programa Microsoft Windows ...... 206

14 Odpravljanje težav Odpravljanje splošnih težav ...... 208 Kontrolni seznam za odpravljanje težav ...... 208 Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ...... 209 Obnovitev tovarniških nastavitev ...... 210 Vrste sporočil nadzorne plošče ...... 211 Sporočila nadzorne plošče ...... 212 Zastoji ...... 213 Najpogostejši vzroki zastojev ...... 213 Mesta zastojev ...... 213 Odpravljanje zastojev ...... 214 Odpravljanje zastojev v desnih vratih ...... 215 Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja ...... 219 Odpravljanje zastojev na pladnju 1 ...... 220 Odpravljanje zastojev na pladnju 2 ...... 221 Odpravljanje zastojev na izbirnem pladnju za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3) ...... 222 Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3) ...... 223 Odpravljanje zastojev v podajalniku dokumentov ...... 224

SLWW ix Obnovitev ob zastoju ...... 225 Težave pri ravnanju s papirjem ...... 226 Naprava podaja več listov ...... 226 Naprava podaja strani napačne velikosti ...... 226 Naprava povleče papir iz napačnega pladnja ...... 226 Papir se ne podaja samodejno ...... 227 Papir se ne podaja s pladnja 2 ali 3 ...... 227 Naprava ne poda prosojnic ali sijajnega papirja ...... 228 Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda ...... 228 Natisnjene strani so nagubane ali zavihane ...... 229 Naprava noče tiskati obojestransko ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno ...... 229 Razlaga lučk na plošči za priključke ...... 231 Indikator LED povezljivosti matične plošče ...... 231 Lučka delovanja ...... 233 Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect ...... 234 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja ...... 235 Primeri težav s kakovostjo tiskanja ...... 235 Ravnilo ponavljajočih se okvar ...... 236 Napake na prosojnicah za projektor ...... 237 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem ...... 237 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zagozdenimi mediji ...... 237 Optimiranje in izboljšanje kakovosti slike ...... 237 Umerjanje naprave ...... 237 Strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ...... 238 Odpravljanje težav z delovanjem ...... 239 Odpravljanje težav s faksiranjem ...... 240 Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte ...... 241 Preverjanje naslova prehoda SMTP ...... 241 Preverjanje naslova prehoda LDAP ...... 241 Odpravljanje težav s povezovanjem ...... 242 Odpravljanje težav z neposredno povezavo ...... 242 Odpravljanje težav z omrežjem ...... 242 Težave s programsko opremo izdelka ...... 244 Odpravljanje pogostih težav v OS Windows ...... 245 Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh ...... 246

Dodatek A Potrebščine in dodatna oprema Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ...... 250 Številke delov ...... 251 Dodatna oprema ...... 251 Tiskalne kartuše in enota za zbiranje tonerja ...... 251 Pomnilnik ...... 251 Kabli in vmesniki ...... 252

x SLWW Kompleti za vzdrževanje ...... 252

Dodatek B Pomoč in podpora Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ...... 254 Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš ...... 255 Izjava o omejeni garanciji za komplet razvijalne enote HP Color LaserJet ...... 256 Licenčna pogodba za končnega uporabnika ...... 257 Heimdal Kerberos 5 ...... 259 OpenSSL ...... 262 Garancijske storitve za popravila s strani stranke ...... 264 Podpora za stranke ...... 265

Dodatek C Specifikacije izdelka Mehanski tehnični podatki ...... 268 Poraba energije in raven hrupa ...... 269 Delovno okolje ...... 270

Dodatek D Upravne informacije Predpisi FCC ...... 272 Okoljevarstveni vidiki izdelka ...... 273 Zaščita okolja ...... 273 Proizvajanje ozona ...... 273 Poraba energije ...... 273 Poraba papirja ...... 273 Plastika ...... 273 Potrošni material za tiskanje HP LaserJet ...... 273 Navodila za vračilo in recikliranje ...... 274 Združene države in Portoriko ...... 274 Vračilo več kartuš ...... 274 Posamezna vračila ...... 274 Pošiljanje ...... 274 Program za vračilo drugod po svetu ...... 274 Papir ...... 274 Omejitve materiala ...... 275 Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji ...... 275 Kemične snovi ...... 275 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) ...... 275 Za dodatne informacije ...... 276 Izjava o skladnosti ...... 277 Izjava o skladnosti ...... 278 Izjave o varnosti ...... 279 Varnost laserja ...... 279 Kanadski predpisi DOC ...... 279

SLWW xi Izjava VCCI (Japonska) ...... 279 Izjava o napajalnem kablu (Japonska) ...... 279 Izjava EMC (Koreja) ...... 279 Izjava EMI (Tajvan) ...... 279 Izjava o laserju za Finsko ...... 280 Podatki o snoveh (Kitajska) ...... 281 Izjava za telekomunikacijo ...... 282

Stvarno kazalo ...... 283

xii SLWW 1 Osnove izdelka

● Dogovorjene oznake v priročniku

● Primerjava naprav

● Okoljske funkcije

● Lastnosti izdelka

● Pregled izdelka

SLWW 1 Dogovorjene oznake v priročniku V priročniku vas na pomembne informacije opozarjajo številni nasveti, opombe, svarila in opozorila.

NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice.

OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil.

POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo naprave.

OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe, izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.

2 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW Primerjava naprav

Tabela 1-1 Modeli naprave

Model Značilnosti

HP Color LaserJet CM3530 MFP ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1)

● Vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2)

● Samodejno obojestransko tiskanje

● Samodejni podajalnik dokumentov (SPD), v katerega lahko naložite do 50 listov, obrnjenih z licem navzgor

● Izhodni predal za 250 listov, obrnjenih z licem navzdol

● Vrata Hi-speed USB 2.0

● Vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100Base-TX

● 512 megabajtov (MB) pomnilnika RAM

● Trdi disk

HP Color LaserJet CM3530fs MFP ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1)

● Vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2)

● Samodejno obojestransko tiskanje

● Samodejni podajalnik dokumentov (SPD), v katerega lahko naložite do 50 listov, obrnjenih z licem navzgor

● Izhodni predal za 250 listov, obrnjenih z licem navzdol

● Vrata Hi-speed USB 2.0

● Vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100Base-TX

● 512 megabajtov (MB) pomnilnika RAM

● Trdi disk

● Analogni faks

● Priročni spenjalnik, ki spne do 20 listov papirja

SLWW Primerjava naprav 3 Okoljske funkcije

Obojestransko Uporabljate obojestransko tiskanje kot privzeto nastavitev tiskanja, da prihranite papir.

Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov.

Reciklirajte tiskalne kartuše s HP-jevo storitvijo za vračilo le-teh.

Varčevanje z energijo Varčujte z energijo tako, da izdelek preklopite v način mirovanja.

Tiskanje s programom S programom HP Smart Web izberite, shranite in organizirajte besedilo in grafike iz več spletnih HP Smart Web strani ter nato uredite in natisnite točno tisto, kar je prikazano za zaslonu. Omogoča nadzor tiskanja, tako da natisnete potrebne informacije in zmanjšate količino odpadkov.

Shramba opravil Za upravljanje tiskalnih opravil uporabite funkcije shrambe opravil. Z uporabo shrambe opravil aktivirate tiskanje v izdelku v skupni rabi in tako preprečite izgubljena tiskalna opravila, ki se nato znova natisnejo.

4 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW Lastnosti izdelka

Tabela 1-2 Značilnosti

Hitrost in prepustnost ● Natisne do 31 strani na minuto (str./min) na papir velikosti Letter in 30 str.i/min na papir velikosti A4.

● Prvo stran natisne že v sekundah 11

● Najvišja priporočena količina natisov na mesec je 2000 do 6000 strani

● 515-megaherčni (MHz) mikroprocesor

● Obojestransko tiskanje pri 75 % hitrosti s pladnja 2 in pri 50 % hitrosti s pladnja 1

Ločljivost ● Ločljivost 600 pik na palec (dpi) s tehnologijo REt (Image Resolution Enhancement technology) 3600 za boljšo celotno kakovost slike

● 1200 x 600 dpi s tehnologijo Image REt za tiskanje podrobnih črtnih slik in majhnega besedila

Pomnilnik ● 512 pomnilnika RAM, ki ga je mogoče nadgraditi na 1 GB z uporabo pomnilniških modulov (SODIMM) z 200 stiki, ki podpirajo 128, 256 ali 512 MB pomnilnika RAM.

● Tehnologija MEt (Memory Enhancement technology) samodejno stisne podatke za učinkovitejšo uporabo RAM-a.

Uporabniški vmesnik ● HP-jeva nadzorna plošča za enostavno izbiro z vsemi barvami

● Vdelani spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (za naprave, povezane v omrežje)

● Programska oprema HP Easy Printer Care (spletno orodje za preverjanje stanja in odpravljanje težav)

● Možnost naročanja potrošnega materiala prek interneta s programsko opremo HP Easy Printer Care in vgrajenega spletnega strežnika

Jeziki in pisave ● HP-jev jezik PCL (Printer Control Language) 6

● HP PCL 5

● Emulacija HP postscript ravni 3

● Direct PDF Printing v1.4

● PML (Printer Management Language)

● 80 tipografij TrueType PS spremenljive velikosti

Tiskalne kartuše ● Če želite informacije o tiskalnih kartušah, si oglejte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

● Zaznavanje originalnih HP-jevih tiskalnih kartuš

● Samodejno odstranjevanje zaščitnega traku s tonerja

Ravnanje s papirjem ● Pladenj 1 (večnamenski pladenj): Večnamenski pladenj za papir, prosojnice, nalepke, ovojnice in druge vrste papirja. Na pladenj lahko naložite do 100 listov papirja, 50 prosojnic ali 10 ovojnic.

● Pladenj 2: Pladenj za 250 listov. Ta pladenj samodejno zazna papir standardnih velikosti. Sprejme standardni papir in papir po meri.

● Izbirni pladenj 3: Pladenj za 500 listov papirja in težke medije.

● Samodejni podajalnik dokumentov (SPD): Nanj lahko naložite do 50 listov papirja.

SLWW Lastnosti izdelka 5 Tabela 1-2 Značilnosti (Se nadaljuje)

● Obojestransko tiskanje: Omogoča samodejno obojestransko tiskanje (tiskanje na obe strani papirja).

● Obojestransko optično branje s SPD-jem: SPD ima enoto za samodejno obojestransko optično branje obojestranskih dokumentov.

● Standardni izhodni pladenj: Standardni izhodni pladenj je pod optičnim bralnikom. Ta izhodni pladenj sprejme do 250 listov papirja. Izdelek ima senzor, ki zazna, kdaj je izhodni pladenj poln.

Če želite informacije o podprtih velikostih papirja, si oglejte razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 89.

Če želite informacije o podprtih vrstah papirja, si oglejte razdelek Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev na strani 92.

Podprti operacijski ● Windows 2000® sistemi ● Windows XP®

● Windows Server 2003® (samo gonilnik)

● Windows Vista™

● Windows Server 2008®

● Macintosh OS X V10.3.9, V10.4, V10.5 in novejše različice

Povezljivost ● Priključek za lokalno omrežje (RJ-45) za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect

● Razširjena vhodna/izhodna reža (EIO)

● Povezava USB 2.0

● Gostiteljska vrata USB za rešitve drugih proizvajalcev

● Povezava FIH (Foreign Interface Harness) prek vrat AUX za povezovanje z drugimi napravami

● Kartica za dodatni analogni faks (priloženo izdelku HP Color LaserJet CM3530fs MFP)

● Dodatna programska oprema HP Digital Sending Software (DSS)

● Odprtina za integracijo strojne opreme

Okoljske funkcije ● Z nastavitvijo funkcije mirovanja varčujete z energijo .

● Vsebuje veliko komponent in materialov, primernih za recikliranje.

● Tehnologija za takojšen vklop

● Skladnost s standardom Energy Star®

● Potrdilo Blue Angel

● Recikliranje tiskalnih kartuš in enot za zbiranje tonerja s programom HP Planet Partners

● Samodejno zaznavanje barv

Varnostne funkcije ● Varno brisanje diska

● Varnostna ključavnica (dodatno)

● Shramba opravil

● Preverjanje pristnosti uporabnikove kode PIN za shranjena opravila

● Preverjanje pristnosti Digital Send Software (DSS)

6 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW Tabela 1-2 Značilnosti (Se nadaljuje)

● Varnost s standardom IPsec

● Podpora za HP-jeve visokozmogljive trde diske

Kopiranje in pošiljanje ● Samodejno zaznavanje barv za kopije

● Načini za besedilne, slikovne ter mešane besedilne in slikovne oblike zapisov

● Funkcija prekinitve opravila

● Več strani na en list

● Animacije na nadzorni plošči (na primer odpravljanja zastoja)

● Skeniranje in pošiljanje na e-poštni naslov

◦ Lokalni imenik za e-pošto in faks

◦ Naslavljanje z LDAP

● Pošiljanje v mapo

● Samodejno obojestransko skeniranje

SLWW Lastnosti izdelka 7 Pregled izdelka Pogled od spredaj

1 2 3 15 4

14 5 13 6 7 12 8

9 11 10

1 Barvna nadzorna plošča

2 Zgornji pokrov podajalnika dokumentov (dvignite pri odpravljanju zastojev)

3 Samodejni podajalnik dokumentov (SPD)

4 Izhodni predal podajalnika dokumentov

5 Pokrov skenerja

6 Priročni spenjalnik (samo pri HP Color LaserJet CM3530fs MFP)

7 Desna stranska vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev)

8 Pladenj 1 (da ga odprete, povlecite ročico)

9 Spodnja desna vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev)

10 Gumb Vklop/izklop

11 Izbirni pladenj 3

12 Pladenj 2

13 Sprednja vrata (za dostop do tiskalnih kartuš in enote za zbiranje tonerja)

14 Standardni izhodni predal

15 Odprtina za integracijo strojne opreme

8 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW Zadnja stran

1 2

3 4

1 Priključek za optični bralnik in sklop SPD-ja

2 Vrata vmesnika

3 Priključek za napajanje

4 Reža za kabelsko varnostno ključavnico

SLWW Pregled izdelka 9 Vrata vmesnika

1 2 3 4

8 5

7 6

1 Razširjena reža vmesnika EIO

2 Gostiteljska vrata USB (za rešitve drugih proizvajalcev)

3 Indikator LED povezljivosti matične plošče (sveti, če je matična plošča pritrjena)

4 Utripajoči indikator LED (utripa, če matična plošča deluje pravilno)

5 Vrata Hi-Speed USB 2.0

6 Omrežna vrata RJ-45 (vključujejo indikatorje tiskalnega strežnika LED HP Jetdirect)

7 FIH (Foreign Interface Harness; za povezavo rešitev drugih proizvajalcev)

8 Priključek za faks (standardno pri izdelku HP Color LaserJet CM3530fs MFP, izbirno pri izdelku HP Color LaserJet CM3530 MFP)

Mesto serijske številke in številke modela

Ime modela Številka modela

HP Color LaserJet CM3530 MFP CC519A

HP Color LaserJet CM3530fs MFP CC520A

10 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW 2 Nadzorna plošča

● Uporaba nadzorne plošče

● Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo)

● Meni Information (Informacije)

● Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil)

● Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje)

● Meni Management (Upravljanje)

● Meni Initial Setup (Začetna nastavitev)

● Meni Device Behavior (Način delovanja naprave)

● Meni Print Quality (Kakovost tiskanja)

● Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav)

● Meni Resets (Ponastavitve)

● Meni Storitev

SLWW 11 Uporaba nadzorne plošče Na nadzorni plošči je zaslon na dotik VGA za enostaven dostop do vseh funkcij naprave. S pomočjo gumbov in številčnice nadzirajte opravila in stanje naprave. Indikatorji LED označujejo splošno stanje naprave.

Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so grafični zaslon na dotik, tipke za nadzor opravil, številska tipkovnica in trije indikatorji (LED) stanja.

1 2 3 4 5

6 hp 7

8

13 12 11 10 9

1 Vrata za integracijo strojne opreme Območje za dodajanje varnostnih naprav tretjih strank

2 Grafični zaslon na dotik Na zaslonu na dotik lahko odprete in nastavite vse funkcije naprave.

3 Gumb za prilagajanje svetlosti S tem gumbom povečate ali zmanjšate svetlost zaslona na dotik.

4 Številska tipkovnica To območje uporabite za določanje števila kopij in drugih številskih vrednosti.

5 Gumb Mirovanje Če je naprava dlje časa nedejavna, se samodejno preklopi v način mirovanja. Če želite napravo preklopiti v način mirovanja ali jo znova vklopiti, pritisnite gumb Mirovanje.

6 Gumb Ponastavi Uporablja se za ponastavitev nastavitev opravila na tovarniške ali uporabniško določene vrednosti.

7 Gumb Ustavi Ustavi aktivno opravilo in odpre zaslon stanja opravila.

8 Gumb Začni Uporablja se za začetek kopiranja, digitalnega pošiljanja, opravila faksiranja in nadaljevanje prekinjenega opravila.

9 Gumb # S tem gumbom označite premor v številki faksa.

10 Lučka Pozor Lučka Pozor označuje, da je pri delovanju naprave prišlo do težave, ki jo je treba odpraviti. Primera tega sta prazen pladenj za papir in sporočilo o napaki na zaslonu na dotik.

11 Lučka Podatki Lučka Podatki označuje, da naprava prejema podatke.

12 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW 12 Lučka V pripravljenosti Lučka V pripravljenosti označuje, da je naprava pripravljena na obdelavo opravila.

13 Gumb Počisti Za vrnitev vrednosti na privzete.

SLWW Uporaba nadzorne plošče13 Začetni zaslon Začetni zaslon nudi dostop do funkcij naprave in prikazuje trenutno stanje naprave.

OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se lahko razlikujejo, odvisno od konfiguracije naprave.

2 3 4 5

HP LaserJet 6 1

DDMMYYYY 00.00 AM

9 8 7

1 Funkcije Odvisno od konfiguracije naprave se na tem območju lahko prikažejo katere koli od naslednjih funkcij:

● Copy (Kopiranje)

● Faks

● E-pošta

● Sekundarna e-pošta

● Stanje opravila

● Omrežna mapa

● Shramba opravil

● Potek dela

● Stanje potrošnega materiala

● Skrbništvo

2 Vrstica stanja naprave Vrstica stanja naprave nudi informacije o splošnem stanju naprave. Na tem območju se prikažejo različni gumbi, odvisno od trenutnega stanja. Opise posameznih gumbov, ki se lahko prikažejo v vrstici stanja, najdete v razdelku Gumbi na zaslonu na dotik na strani 15.

3 Vrsta kopij Prikaže, ali so kopije v barvah.

4 Število kopij V tem oknu je prikazano nastavljeno število kopij.

5 Gumb Pomoč Dotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.

6 Drsni trak Dotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da bi si ogledali celoten seznam razpoložljivih funkcij.

7 Odjavi Dotaknite se Odjavi, da se odjavite iz naprave, če ste se pred tem prijavili za dostop do omejenih funkcij. Ko se odjavite, naprava vse možnosti ponastavi na privzete nastavitve.

8 Naslov omrežja Dotaknite se Naslov omrežja, če želite informacije o omrežni povezavi.

9 Date and time (Datum Tukaj sta prikazana trenutni datum in čas. Izberete lahko obliko prikaza datuma in časa na in čas) napravi, na primer 12-urno ali 24-urno obliko.

14 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Gumbi na zaslonu na dotik V vrstici stanja na zaslonu na dotik so na voljo informacije o stanju naprave. Na tem območju se lahko prikažejo različni gumbi. Vsi gumbi so opisani v naslednji tabeli.

Gumb Domov. Dotaknite se gumba Domov, da bi s katerega koli zaslona preklopili na začetni zaslon.

Gumb Začni. Dotaknite se gumba Začni, da bi začeli z dejanjem za uporabljeno funkcijo.

OPOMBA: Ime tega gumba je pri vsaki funkciji drugačno. Na primer pri funkciji Copy (Kopiranje) se imenuje Začni kopiranje.

Gumb Ustavi. Če naprava obdeluje tiskalno opravilo ali opravilo faksiranja, se prikaže gumb Ustavi namesto gumba Začni. Gumba Ustavi se dotaknite, če želite ustaviti trenutno opravilo. Naprava vas pozove, da opravilo prekličete ali nadaljujete.

Gumb Napaka. Gumb za napako se prikaže, če pri delovanju naprave pride do napake, ki jo je pred nadaljevanjem treba odpraviti. Dotaknite se gumba za napako, da si ogledate sporočilo z opisom napake. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.

Gumb Opozorilo. Gumb za opozorilo se prikaže, če je pri delovanju naprave prišlo do težave, vendar naprava z opravilom lahko nadaljuje. Dotaknite se gumba za opozorilo, da si ogledate sporočilo z opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.

Gumb Pomoč. Tega gumba se dotaknite, da bi odprli vgrajeni sistem elektronske pomoči. Za dodatne informacije si oglejte Sistem pomoči na nadzorni plošči na strani 15.

Sistem pomoči na nadzorni plošči Naprava ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči odprite tako, da se dotaknete gumba Pomoč v zgornjem desnem vogalu zaslona.

Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.

Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene možnosti za ta zaslon.

Če se vklopi gumb za napako ali opozorilo , se ga dotaknite, da odprete sporočilo z opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.

SLWW Uporaba nadzorne plošče15 Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) Na začetnem zaslonu se dotaknite Skrbništvo, da odprete strukturo menija. Za ogled te funkcije se boste mogoče morali pomakniti na dno začetnega zaslona.

Meni Skrbništvo ima več podmenijev, ki so navedeni na levi strani zaslona. Da razširite strukturo, se dotaknite imena menija. Znak plus (+) ob meniju označuje, da ta vključuje podmenije. Strukturo odpirajte, dokler ne pridete do možnosti, ki jo želite konfigurirati. Za vrnitev na prejšnjo raven se dotaknite Nazaj.

Za izhod iz menija Skrbništvo se dotaknite gumba Domov v zgornjem levem vogalu zaslona.

Izdelek ima vgrajeno pomoč z razlago vseh funkcij menijev. Na desni strani zaslona na dotik vam je na voljo pomoč za številne menije. Če želite odpreti globalni sistem pomoči, se dotaknite gumba Pomoč v desnem zgornjem vogalu zaslona.

V tabelah v nadaljevanju so označene splošne strukture vsakega menija v meniju Administration (Skrbništvo).

16 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Information (Informacije) Skrbništvo > Informacije

Ta meni uporabljajte za tiskanje strani z informacijami in poročil, shranjenih v izdelku.

Tabela 2-1 Meni Informacije

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Strani konfiguracije/s Načrt menija Natisni Prikaže osnovno strukturo menija stanjem skrbništva Skrbništvo in trenutne nastavitve skrbnika.

Konfiguracijska stran Natisni Skupina konfiguracijskih strani s trenutnimi nastavitvami izdelka.

Stran s stanjem Natisni Prikazuje stanje potrošnega materiala, kot so potrošnega materiala kartuše, kompleti za vzdrževanje in sponke.

Stran o uporabi Natisni Prikazuje informacije o številu natisnjenih strani za vsako posamezno vrsto papirja in velikost.

Dnevnik opravil Natisni Imeniška stran, ki vsebuje informacije o uporabe barve porabi barve za vsako opravilo posebej. Vsebina strani vključuje ime uporabnika, ime aplikacije in število samo črno-belih strani ter barvnih strani.

Imenik datoteke Natisni Imeniška stran z informacijami o masovnih pomnilnikih, kot so bliskovni pogoni, pomnilniške kartice ali diski, nameščeni v izdelku.

Poročila o faksu Dnevnik dejavnosti Natisni Seznam pisav jezika Printer Control faksa Language (PCL), ki so trenutno na voljo v izdelku.

Poročilo o klicih Poročilo o klicih Natisni Podrobno poročilo o zadnjem delovanju faksa faksa faksa, pošiljanju ali sprejemanju.

Por. s sl. Da Izberite, ali želite sličico prve strani faksa vključiti v poročilo o klicu. Ne (privzeto)

Kdaj naj se natisne Nikoli ne natisni samodejno poročilo Natisni po vsakem opravilu faksa

Natisni po poslanih faksih

Natisni po vsaki napaki faksa (privzeto)

Natisni samo po napakah pri pošiljanju

Natisni samo po napakah pri prejemu

Poročilo o kodah Natisni Seznam kod računov, ki so bile uporabljene računov za izhodne fakse. To poročilo prikazuje, koliko poslanih faksov je bilo dodeljenih posamezni kodi.

Seznam blokiranih Natisni Seznam telefonskih številk, ki so blokirane, številk faksov da ne morejo pošiljati faksov temu izdelku.

Seznam hitrega Natisni Prikazuje pripravljene klice, nastavljene za ta izbiranja izdelek.

SLWW Meni Information (Informacije) 17 Tabela 2-1 Meni Informacije (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Vzorčne strani/ Predstavitvena stran Natisni Natis strani s prikazom zmožnosti tiskanja pisave naprave.

Vzorci RGB Natisni Izpis barvnih vzorcev za različne vrednosti RGB. Vzorci vam pomagajo pri primerjavi barv.

Vzorci CMYK Natisni Izpis barvnih vzorcev za različne vrednosti CMYK. Vzorci vam pomagajo pri primerjavi barv.

Seznam pisav PCL Natisni Seznam pisav jezika Printer Control Language (PCL), ki so trenutno na voljo v izdelku.

Seznam pisav PS Natisni Seznam pisav jezika PostScript (PS), ki so trenutno na voljo na izdelku.

18 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila

S pomočjo tega menija določite privzete možnosti za posel za posamezno funkcijo. Te se uporabljajo, če uporabnik pri ustvarjanju posla ne določi drugih možnosti za posel.

Default Options For Originals (Privzete možnosti za izvirnike) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti za izvirnike

Tabela 2-2 Meni Privzete možnosti za izvirnike

Element menija Vrednosti Opis

Velikost papirja S seznama izberite velikost S to funkcijo izberite velikost papirja, ki se najpogosteje uporablja za papirja. kopiranje ali optično branje izvirnikov.

Število strani 1 S to funkcijo izberete, ali so izvirniki za kopiranje ali optično branje običajno enostranski ali obojestranski. 2

Usmerjenost Pokončno S to funkcijo izberete usmerjenost, ki se najpogosteje uporablja za kopiranje in optično branje izvirnikov. Izberite možnost Pokončno, če Ležeče je zgoraj krajši rob, ali izberite možnost Ležeče, če je zgoraj daljši rob.

Optimiziraj besedilo/sliko Ročne prilagoditve S to funkcijo prilagodite izpis za določeno vrsto izvirnika: besedilo, slike ali mešano. Besedilo Če izberete možnost Ročne prilagoditve, določite mešanico besedila Natisnjena slika in slik, ki se najpogosteje uporablja.

Fotografija

SLWW Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) 19 Image Adjustment (Prilagoditev slike) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Prilagajanje slike

Tabela 2-3 Meni Prilagajanje slike

Element menija Vrednosti Opis

Temnost Izberite vrednost. S to funkcijo izberete stopnjo gostote (temnosti) za izpis.

Brisanje ozadja Prilagodite vrednost v nizu. Povečajte nastavitev Brisanje ozadja, če želite z ozadja odstraniti blede slike ali svetle barve.

Ostrina Prilagodite vrednost v nizu. Prilagodite nastavitev Ostrina, da bodo slike jasnejše ali mehkejše.

20 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti kopiranja

Tabela 2-4 Meni Privzete možnosti kopiranja

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Število kopij Vpišite število kopij. S to funkcijo določite privzeto število kopij za kopiranje. Privzeta tovarniška nastavitev je 1.

Število strani 1 S to funkcijo določite privzeto število strani za kopije.

2

Barvno/črno-belo Samodejno zaznaj Izberite, ali želite, da je privzeti način kopiranja barvno kopiranje, črno ali samodejno zaznano, torej odvisno Barvno od izvirnika.

Črno (privzeto)

Zbiranje Izklop Nastavite možnost za zbiranje skupin kopij.

Vklop (privzeto) Če je izbrana možnost Vklop, izdelek natisne celotno kopijo tiskalnega opravila, preden začne z naslednjo kopijo. Sicer izdelek natisne prvo stran vseh kopij, preden natisne drugo stran, itd.

Od roba do roba Normalno (priporočeno) Če je izvirnik natisnjen blizu robov, s funkcijo Od roba (privzeto) do roba preprečite sence ob robovih. To funkcijo združite s funkcijo Zmanjšaj/povečaj in zagotovite, da Natis od roba do roba bo na kopijah prikazana celotna stran.

Samodejna vključitev Izklop (privzeto) Ta funkcija med skeniranjem samodejno zmanjša robov velikost slike, tako da so robovi vključeni. Vklop

SLWW Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) 21 Default Fax Options (Privzete možnosti za faks) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti faksa

OPOMBA: Ta meni je na voljo samo pri izdelku HP Color LaserJet CM3530fs MFP.

Tabela 2-5 Meni Pošiljanje faksa

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Ločljivost Standardno (100 x 200 S to funkcijo nastavite ločljivost za poslane dokumente. dpi) (privzeto) Slike z visoko ločljivostjo imajo več pik na palec, tako da prikazujejo več podrobnosti. Slike z nižjo ločljivostjo Drobno (200 x 200 dpi) imajo manj pik na palec in prikazujejo manj podrobnosti, vendar je velikost datoteke manjša. Zelo drobno (300 x 300 dpi)

Glava faksa Dodaj na začetek S to funkcijo izberete položaj glave faksa na strani. (privzeto) Izberite možnost Dodaj na začetek, da natisnete glavo Prekrivanje faksa nad vsebino faksa in premaknete vsebino faksa malo navzdol. Izberite možnost Prekrivanje, da natisnete glavo faksa nad vrhom vsebine faksa brez premika vsebine faksa navzdol. Z uporabo te možnosti lahko preprečite, da se enostranski faks pomakne na drugo stran.

Tabela 2-6 Meni Fax Receive (Sprejemanje faksa)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Posredovanje faksa Posredovanje faksa Izklop (privzeto) Če želite prejete fakse posredovati v drugo faksno napravo, izberite možnost Posredovanje faksa in Po Po meri meri. Nato vnesite številko druge faksne naprave v polje Številka faksa za posredovanje. Ko prvič izberete element menija Posredovanje faksa, ste pozvani, da nastavite PIN. Vsakič, ko uporabite ta meni, morate vnesti PIN. Ta PIN se uporablja tudi za dostop do menija Tiskanje faksa.

Spremeni PIN S to možnostjo spremenite PIN za meni Posredovanje faksa.

Ožigosaj prejete fakse Omogočeno Na vsako stran faksov, ki jih prejme izdelek, dodajte datum, čas, telefonsko številko pošiljatelja in številko Onemogočeno (privzeto) strani.

Prilagodi strani Omogočeno (privzeto) S to funkcijo skrčite fakse, ki so večji od velikosti Letter ali A4, tako da se bodo prilegali velikosti strani Letter Onemogočeno ali A4. Če je ta funkcija nastavljena na možnost Onemogočeno, bodo faksi večji od velikosti Letter ali A4 natisnjeni na več straneh.

Pladenj papirja za faks Izberite pladenj s S to funkcijo izberete pladenj, ki podpira velikost in seznama. Privzeta vrsto papirja, ki ga želite uporabiti za dohodne fakse. nastavitev je Samodejno.

22 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Default E-mail Options (Privzete možnosti za e-pošto) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti e-pošte

Element menija Vrednosti Opis

Vrsta datoteke dokumenta PDF (privzeto) S to funkcijo izberete obliko zapisa datoteke za e-poštna sporočila. JPEG

TIFF

M-TIFF

Kakovost natisa Visoko (velika datoteka) Če za izpis izberete večjo kakovost, se poveča velikost izhodne datoteke. Srednje (privzeto)

Nizko (majhna datoteka)

Ločljivost 300 DPI S to funkcijo izberete ločljivost. Uporabite nižjo nastavitev za izdelavo manjših datotek. 200 DPI

150 DPI (privzeto)

75 DPI

Barvno/črno-belo Barvno skeniranje (privzeto) S to funkcijo določite, ali bo e-poštno sporočilo črno-belo ali barvno. Črno-belo skeniranje

Različica TIFF TIFF 6.0 (privzeto) S to funkcijo določite različico TIFF za uporabo pri shranjevanju optično prebranih datotek. TIFF (Post 6.0)

SLWW Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) 23 Default Send To Folder Options (Privzete možnosti za pošiljanje v mapo) Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti Pošlji v mapo

Element menija Vrednosti Opis

Barvno/črno-belo Barvno skeniranje S to funkcijo določite, ali bo datoteka črno-bela ali barvna.

Črno-belo skeniranje (privzeto)

Vrsta datoteke dokumenta PDF (privzeto) S to funkcijo izberete obliko zapisa datoteke.

M-TIFF

TIFF

JPEG

Različica TIFF TIFF 6.0 (privzeto) S to funkcijo določite različico TIFF za uporabo pri shranjevanju optično prebranih datotek. TIFF (Post 6.0)

Kakovost natisa Visoko (velika datoteka) Če za izpis izberete večjo kakovost, se poveča velikost izhodne datoteke. Srednje (privzeto)

Nizko (majhna datoteka)

Ločljivost 75 DPI S to funkcijo izberete ločljivost. Uporabite nižjo nastavitev za izdelavo manjših datotek. 150 DPI (privzeto)

200 DPI

300 DPI

400 DPI

600 DPI

24 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Privzete možnosti tiskanja Skrbništvo > Privzete možnosti opravila > Privzete možnosti tiskanja

Tabela 2-7 Meni Privzete možnosti tiskanja

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Kopije na opravilo Vpišite vrednost. S to funkcijo določite privzeto število kopij za tiskane posle.

Privzeta velikost papirja (Seznam podprtih S to funkcijo določite velikost papirja. velikosti)

Privzeta velikost papirja Merska enota Milimetri S to funkcijo konfigurirate privzeto velikost papirja, ki po meri se uporablja, ko uporabnik izbere možnost Po meri kot Palci velikost papirja za tiskalno opravilo.

Dimenzija X Konfigurirajte širino za možnost Privzeta velikost papirja po meri.

Dimenzija Y Konfigurirajte višino za možnost Privzeta velikost papirja po meri.

Natisni strani Enostransko S to funkcijo izberete, ali naj bodo tiskalni posli privzeto enostranski ali obojestranski. Dvostransko

Dvostranska oblika Daljši rob (privzeto) Uporabite to funkcijo za konfiguriranje privzetega sloga za opravila obojestranskega tiskanja. Krajši rob Če je izbrana možnost Daljši rob in je opravilo pokončno usmerjeno, se bo natisnilo v slogu knjige. Če je opravilo vodoravno usmerjeno, se bo natisnilo v slogu koledarja (strani se obračajo navzgor).

Če je izbrana možnost Krajši rob in je opravilo pokončno usmerjeno, bo natisnjeno v slogu koledarja. Če je opravilo vodoravno usmerjeno, bo natisnjeno v slogu koledarja.

SLWW Meni Default Job Options (Privzete možnosti opravil) 25 Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) Skrbništvo > Čas/načrtovanje

V tem meniju določite možnost za nastavitev časa in določite, kdaj naj izdelek preklopi v in iz načina mirovanja.

OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.

Tabela 2-8 Meni Čas/načrtovanje

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Datum/čas Oblika datuma LLLL/MMM/DD S to funkcijo nastavite trenutni čas in datum, (privzeto) obliko zapisa datuma in časa, ki sta navedena na izhodnih faksih. MMM/DD/LLLL

DD/MMM/LLLL

Datum Mesec

Dan

Leto

Oblika časa 12 ur (dopoldne/ popoldne) (privzeto)

24 ur

Čas Ura

Minuta

Dopoldne

Popoldne

Časovni pas Na seznamu izberite Izberite časovni pas, v katerem se nahaja časovni pas. izdelek.

Prilagoditev na Omogočeno poletni čas Onemogočeno

Zakasnitev 1 minuta Uporabite to funkcijo, če želite izbrati časovni mirovanja interval neaktivnosti izdelka, preden se 15 minut preklopi v način mirovanja.

20 minut

30 minut (privzeto)

45 minut

1 ura (60 minut)

90 minut

2 uri

4 ure

Ura bujenja Ponedeljek Izklop (privzeto) Izberite možnost Po meri, če želite nastaviti čas bujenja za vsak dan v tednu. Izdelek iz

26 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-8 Meni Čas/načrtovanje (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Torek Po meri stanja mirovanja preklopi glede na ta razpored. Z uporabo urnika mirovanja izdelek Sreda porabi manj energije in ostaja pripravljena na uporabo, zato uporabnikom ni treba čakati, Četrtek da se ogreje.

Petek

Sobota

Nedelja

Čas mirovanja Ponedeljek Izklop (privzeto) S to funkcijo nastavite čas mirovanja za vsak dan v tednu za obdobje, ko izdelek Torek Po meri predvidoma ne bo v uporabi (na primer ob večerih ob določeni uri). Če nastavite čas Sreda mirovanja, se izdelek samodejno preklopi v način manjše porabe energije. Izberite dan in Četrtek nato Po meri, da nastavite razpored mirovanja po meri. Petek

Sobota

Nedelja

Tiskanje faksa Način tiskanja faksa Shrani vse prejete Če niste prepričani glede varnosti zasebnih fakse faksov, jih shranite s to funkcijo, namesto da jih naprava samodejno natisne glede na urnik tiskanja. Ta element menija lahko izberete prvič, ko ste pozvani, da nastavite PIN. Vsakič, ko uporabite ta meni, morate vnesti PIN.

Natisni vse prejete Izberite Natisni vse prejete fakse, da se fakse (privzeto) dohodni faksi natisnejo, ko so sprejeti.

Uporabi razpored Ustvari razpored Izberite možnost Uporabi razpored tiskanja tiskanja faksov tiskanja faksov faksov, da odprete možnosti menija Ustvari razpored tiskanja faksov, ki vam omogoča nastavitev razporeda za tiskanje prejetih faksov.

Spremeni PIN Izberite možnost Spremeni PIN, da spremenite številko PIN, ki jo morajo uporabniki navesti za tiskanje faksov.

SLWW Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) 27 Meni Management (Upravljanje) Skrbništvo > Upravljanje

V tem meniju nastavite globalne možnosti za upravljanje z izdelkom.

OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.

Tabela 2-9 Meni Upravljanje

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Gumb za omrežni naslov Prikaži S to funkcijo prikažete gumb Network Address (Omrežni naslov) na začetnem zaslonu. Skrij (privzeto)

Upr.sh.op. Omejitev shrambe hitrih Izberite največje število S tem menijem si oglejte in upravljajte z opravili, ki so kopiranj opravil za shranjevanje shranjena v izdelku.

Časovna omejitev Izklop (privzeto) zadržanih hitrih kopiranj 1 ura

4 ure

1 dan

1 teden

Vrstni red seznama Po abecedi shranjenih opravil Kronološko

Način mirovanja Onemogoči S to funkcijo prilagodite nastavitve načina mirovanja za ta izdelek. Uporabi zakasnitev mirovanja (privzeto) Izberite možnost Uporabi zakasnitev mirovanja, da izdelek nastavite tako, da preklopi v način mirovanja po poteku zakasnitve, določene v meniju Čas/ načrtovanje.

Upravljanje potrošnega Zamenjava potrošnega Nastavi, kako naj se izdelek vede, ko je posamezni materiala materiala potrošni material skoraj prazen.

Ko potrošnega materiala zmanjkuje, se na izdelku prikaže sporočilo »Naročanje potr. mat.«, ko se materialu izteče predvidena življenjska doba, pa sporočilo »Zamenjava potrošnega materiala«. HP priporoča, da za optimalno kakovost tiskanja potrošni material zamenjate, ko se pojavi sporočilo »Zamenjava potrošnega materiala«. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Po tem lahko tiskate z uporabo možnosti Preglasi pri izpraznitvi 1 ali Preglasi pri izpraznitvi 2. Z možnostmi preglasitve nastavite, da izdelek nadaljuje z uporabo potrošnega materiala, ki se mu je iztekla predvidena življenjska doba.

Ustavi pri nizki ravni Izberite možnost Ustavi pri nizki ravni, da se tiskanje zaustavi, ko je potrošnega materiala malo.

Ustavi pri izpraznitvi Izberite možnost Ustavi pri izpraznitvi, da se tiskanje (privzeto) ustavi, ko se potrošnemu materialu izteče predvidena življenjska doba. Po tem lahko tiskate z uporabo možnosti Preglasi pri izpraznitvi 1 ali Preglasi pri

28 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-9 Meni Upravljanje (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

izpraznitvi 2. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.

Preglasi pri izpraznitvi 1 Izberite možnost Preglasi pri izpraznitvi 1, da izdelku dovolite, da nadaljuje s tiskanjem, ko se potrošnemu Preglasi pri izpraznitvi 2 materialu (razen enoti za zbiranje tonerja) izteče predvidena življenjska doba. Pri uporabi te možnosti sčasoma postane kakovost tiskanja nezadovoljiva. Priporočamo, da imate za takrat, ko postane kakovost tiskanja nezadovoljiva, pripravljeno nadomestno kartušo.

Izberite možnost Preglasi pri izpraznitvi 2, da izdelku dovolite, da nadaljuje tiskanje, ko se kateremu od barvnega potrošnega materiala izteče življenjska doba, vključno z enoto za zbiranje tonerja. Ta možnost ni priporočljiva zaradi tveganja, da se prenapolni enota za zbiranje tonerja, zaradi česar je lahko potrebno servisiranje izdelka.

Informacije o preostalem tonerju niso na voljo, če tiskate v načinu preglasitve.

Ko se HP-jevemu potrošnemu materialu izteče predvidena življenjska doba, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito tega potrošnega materiala. Če želite informacije o garanciji, si oglejte razdelek Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš na strani 255.

Možnosti preglasitve je mogoče kadar koli omogočiti ali onemogočiti in jih ni treba znova omogočiti za posamezni potrošni material. Ko se potrošnemu materialu izteče predvidena življenjska doba, izdelek samodejno nadaljuje tiskanje. Ko potrošni material uporabljate v načinu preglasitve, je na nadzorni plošči prikazano »Zamenjava potrošnega materiala - preglasitev v uporabi«. Ko določeni potrošni material zamenjate z novim, se funkcija preglasitve deaktivira, dokler se kateremu drugemu potrošnemu materialu ne izteče predvidena življenjska doba.

Omejitev strani Ta meni se prikaže, če za katero od možnosti preglasitve izberete Da, uporabi preglasitev. Izberite, Razpon od 0 do 100000 koliko strani naj izdelek poskusi natisniti, ko je v načinu preglasitve. Privzeta vrednost je 1500.

Malo potr. mater./mejna Izberite vrednost v S tem menijem upravljajte potrebščine, na primer vrednost za naročanje razponu. Privzeta spremenite pogoje, ko je treba naročiti potrebščine. nastavitev je 5 %.

Barvna kar. prazna Ustavi (privzeto) S tem menijem nastavite, kako naj se vede izdelek, ko se barvnemu potrošnemu materialu izteče predvidena Samodejno nadaljuj s življenjska doba. Če je izbrana možnost Samodejno črno nadaljuj s črno, izdelek nadaljuje tiskanje samo s črnim tonerjem.

SLWW Meni Management (Upravljanje) 29 Tabela 2-9 Meni Upravljanje (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Omeji uporabo barve Dostop do barvnega Omogoči barve (privzeto) Ta element skrbniku omogoča, da onemogoči ali tiskanja prepove barvno tiskanje. Če želite uporabiti nastavitev Barvno, če je dovoljeno Barvno, če je dovoljeno, v vdelanem spletnem strežniku, programski opremi HP Easy Printer Care ali Onemogoči barve programski opremi Web Jetadmin nastavite uporabniške in/ali aplikacijske pravice.

Dostop do barvnega Omogoči barve (privzeto) Ta element skrbniku omogoča, da onemogoči ali kopiranja prepove barvno kopiranje. Onemogoči barve

Barvno/črno-belo Samodejno (privzeto) Ta element nadzoruje, kako se naprava preklopi iz mešanje barvnega načina v črno-beli način, da se doseže Večinoma barvne strani najboljše delovanje in čim daljšo življenjsko dobo tiskalne kartuše. Večinoma črno-bele strani Izberite možnost Samodejno, če želite izdelek ponastaviti na tovarniško vrednost.

Izberite možnost Večinoma barvne strani, če so skoraj vsa tiskalna opravila barvna in imajo visoko pokritost strani.

Izberite možnost Večinoma črno-bele strani, če tiskate večinoma enobarvna opravila ali kombinacijo barvnih in enobarvnih opravil.

30 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) Skrbništvo > Začetna namestitev

OPOMBA: Vrednosti, označene s "(privzeto)", so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.

Networking and I/O (Omrežje in V/I) Skrbništvo > Začetna namestitev > Omrežje in V/I

Tabela 2-10 Omrežje in V/I

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Mirovanje V/I Izberite vrednost v Časovna omejitev V/I je pretečeni čas pred razponu. Tovarniško neuspešnim tiskalnim opravilom. Če se prenos privzeta nastavitev je podatkov, ki jih izdelek prejme za tiskanje, prekine, ta 15 sekund. nastavitev označuje, kako dolgo bo izdelek počakal, preden sporoči, da je bilo opravilo neuspešno.

Vzporedni vhod Visoka hitrost Ne Z nastavitvijo Visoka hitrost konfigurirajte hitrost, s katero vzporedna vrata komunicirajo z gostiteljem. OPOMBA: Ta možnost Da (privzeto) se pojavi samo, če je nameščena dodatna Napredne funkcije Omogočeno (privzeto) Z nastavitvijo Napredne funkcije omogočite ali oprema EIO. onemogočite dvosmerno vzporedno komunikacijo. Onemogočeno

Vgrajeni Jetdirect Oglejte si Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect na strani 31 za seznam možnosti.

Jetdirect – EIO

Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

TCP/IP Omogoči Izklop: Onemogočite protokol TCP/IP.

Vklop (privzeto): Omogočite protokol TCP/IP.

Ime gostitelja Alfanumerični niz z do 32 znaki za identifikacijo izdelka. To ime je navedeno na konfiguracijski strani strežnika HP Jetdirect. Privzeto ime je NPIxxxxxx, pri čemer xxxxxx označuje zadnjih šest števk naslova strojne opreme LAN-a (MAC).

Nastavitve protokola IPV4 Metoda konfiguracije Določa način konfiguracije parametrov TCP/IPv4 v tiskalnem strežniku HP Jetdirect.

Bootp: Uporabite BootP (protokol bootstrap) za samodejno konfiguracijo iz strežnika BootP.

DHCP: Uporabite protokol DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) za samodejno konfiguracijo iz strežnika DHCPv4. Če izberete to možnost in obstaja zakup DHCP, lahko z menijema Vnovični najem strežnika DHCP in Obnovitev strežnika DHCP nastavite možnosti zakupa DHCP.

Samodejen IP: Uporabite samodejno naslavljanje IPv4 za lokalno povezavo. Samodejno se dodeli naslov v obliki 169.254.x.x.

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 31 Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

Ročno: V meniju Ročne nastavitve konfigurirajte parametre TCP/IPv4.

Privzeti IP Navedite privzeti IP-naslov, če tiskalni strežnik ne more pridobiti naslova IP iz omrežja med vsiljeno ponovno konfiguracijo TCP/IP (na primer, če je ročno konfiguriran, da uporablja BootP ali DHCP).

Samodejen IP: Nastavi se naslov IP za lokalno povezavo 169.254.x.x.

Starejši izdelki: Nastavi se naslov 192.0.0.192, skladno s starejšimi izdelki HP Jetdirect.

Vnovični najem strežnika Ta meni se pojavi, če je bila možnost Metoda DHCP konfiguracije nastavljena na DHCP in obstaja zakup DHCP za tiskalni strežnik.

Ne (privzeto): Trenutni zakup DHCP se shrani.

Da: Trenutni zakup DHCP in zakupljeni naslov IP se sprostita.

Obnovitev strežnika Ta meni se pojavi, če je bila možnost Metoda DHCP konfiguracije nastavljena na DHCP in obstaja zakup DHCP za tiskalni strežnik.

Ne (privzeto): Tiskalni strežnik ne zahteva, da obnovite zakup DHCP.

Da: Tiskalni strežnik zahteva, da obnovite zakup DHCP.

Ročne nastavitve (Na voljo samo, če je možnost Metoda konfiguracije nastavljena na Ročno.) Parametre konfigurirajte neposredno z nadzorne plošče tiskalnika:

Naslov IP: Enolični naslov IP tiskalnika (n.n.n.n), pri čemer je n vrednost med 0 in 255.

Maska podomrežja: Podomrežna maska za tiskalnik (m.m.m.m), pri čemer je m vrednost med 0 in 255.

Strežnik Syslog: Naslov IP strežnika syslog za prejemanje in beleženje sporočil syslog.

Privzeti prehod: Naslov IP prehoda ali usmerjevalnika za komunikacijo z drugimi omrežji.

Časovna omejitev nedejavnosti: Časovno obdobje v sekundah, po katerem se nedejavna podatkovna povezava TCP-ja za tiskanje prekine (privzeta vrednost je 270 sekund, 0 pa onemogoči časovno omejitev).

Primarni DNS Navedite IP-naslov (n.n.n.n) glavnega strežnika DNS.

Sekundarni DNS Navedite IP-naslov (n.n.n.n) dodatnega strežnika DNS (Domain Name System).

Nastavitve protokola IPV6 Omogoči S to možnostjo omogočite ali onemogočite postopek IPv6 v tiskalnem strežniku.

Izklop: Naslov IPv6 je onemogočen.

32 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

Vklop (privzeto): Naslov IPv6 je omogočen.

Naslov Ročne nastavitve: S tem elementom ročno nastavite naslove IPv6 v tiskalnem strežniku.

Omogoči: Izberite to možnost in nato Vklop, da omogočite ročno konfiguracijo, ali možnost Izklop, da jo onemogočite.

Naslov: S to možnostjo vnesite 32-mestni šestnajstiški naslov vozlišča IPv6, ki uporablja šestnajstiško sintakso s podpičjem.

Pravilnik strežnika Določeno z usmerjevalnikom: Način samodejne DHCPV6 konfiguracije za tiskalni strežnik določi usmerjevalnik. Usmerjevalnik določi, ali naj tiskalni strežnik naslov, informacije o konfiguraciji ali oboje pridobi iz strežnika DHCPv6.

Usmerjevalnik ni na voljo: Če usmerjevalnik ni na voljo, tiskalni strežnik lastno konfiguracijo poskuša pridobiti iz strežnika DHCPv6.

Vedno: Tiskalni strežnik lastno konfiguracijo vedno poskuša pridobiti iz strežnika DHCPv6, če je usmerjevalnik na voljo ali ne.

Primarni DNS S to možnostjo navedite naslov IPv6 za glavni strežnik DNS, ki ga mora uporabiti tiskalni strežnik.

Sekundarni DNS S tem elementom določite naslov IPv6 za sekundarni strežnik DNS, ki ga mora uporabiti tiskalni strežnik.

Strežnik Proxy Določa proxy strežnik, ki ga uporabljajo vgrajeni programi v izdelku. Proxy strežnik omrežni odjemalci ponavadi uporabljajo za dostop do interneta. Spletne strani shranjuje v predpomnilnik in odjemalcem zagotavlja določeno mero internetne varnosti.

Da bi določili strežnik proxy, vnesite njegov naslov IPv4 ali popolno ime domene. Ime lahko vključuje do 255 oktetov.

V nekaterih omrežjih vam bo naslov strežnika proxy mogoče moral posredovati neodvisni ponudnik storitev (ISP).

Vrata proxy strežnika Vnesite številko vrat, ki jo strežnik proxy uporablja za podporo odjemalcem. Številka vrat določa vrata, ki so rezervirana za aktivnosti strežnika proxy v vašem omrežju, ima lahko vrednost med 0 in 65535.

Časovna omejitev To je časovno obdobje v sekundah, po katerem se nedejavnosti nedejavna podatkovna povezava TCP-ja za tiskanje prekine. Privzeta vrednost je 270 sekund. Če želite onemogočiti časovno omejitev, določite 0.

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 33 Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

IPX/SPX Omogoči Izklop: Onemogočite protokol IPX/SPX.

Vklop (privzeto): Omogočite protokol IPX/SPX.

Vrsta okvirja Izbere nastavitev vrste okvirja za vaše omrežje.

Samodejno: Samodejno nastavi in omeji vrsto okvirja na prvega zaznanega.

EN_8023, EN_II, EN_8022 in EN_SNAP: Izbori vrst okvirja za ethernetna omrežja.

AppleTalk Omogoči Izklop: Onemogočite protokol AppleTalk.

Vklop (privzeto): Omogočite protokol AppleTalk.

DLC/LLC Omogoči Izklop: Onemogočite protokol DLC/LLC.

Vklop (privzeto): Omogočite protokol DLC/LLC.

Varnost Natisni drugo stran Da (privzeto): Natisne stran s trenutnimi varnostnimi nastavitvami v tiskalnem strežniku HP Jetdirect.

Ne: Stran z varnostnimi nastavitvami se ne natisne.

Varen splet Za konfiguracijsko upravljanje določite, ali vgrajeni spletni strežnik sprejme komunikacije samo z uporabo HTTPS (varen HTTP) ali z obema HTTP in HTTPS.

Zahtevani protokoli HTTP (privzeto): Za varno, kodirano komunikacijo je sprejemljiv samo dostop HTTPS. Tiskalni strežnik se prikaže kot varno mesto.

Izbirni protokoli HTTP: Dovoljen je dostop z uporabo HTTP-ja ali HTTPS-ja.

IPSec Določite stanje standarda IPSec v tiskalnem strežniku.

Obdrži: Stanje standarda IPSec ostane tako, kakršno je trenutno konfigurirano.

Onemogoči: Delovanje standarda IPSec v tiskalnem strežniku je onemogočeno.

Ponastavi varnost Določite, ali se trenutne varnostne nastavitve na tiskalnem strežniku shranijo ali ponastavijo na tovarniške nastavitve.

Ne: Trenutne varnostne nastavitve se ohranijo.

Da: Varnostne nastavitve se ponastavijo na tovarniške vrednosti.

Diagnostika Vgrajeni testi S pomočjo testov v tem meniju poiščite težave z omrežno strojno opremo ali omrežno povezavo TCP/ IP.

Vgrajeni preskusi so v pomoč pri ugotavljanju, ali je okvara omrežja znotraj ali izven izdelka. Z vgrajenim preskusom preverite strojne in komunikacijske poti tiskalnega strežnika. Ko ste izbrali in omogočili preskus ter nastavili čas izvršitve, izberite možnost Izvedi, da preskus zaženete.

34 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

Glede na čas izvršitve je izbrani preskus nenehno v teku, dokler ne izklopite izdelka ali se ne pojavi napaka in se natisne diagnostična stran.

Test strojne opreme LAN- POZOR: Delovanje tega vgrajenega testa bo a izbrisalo vašo nastavitev TCP/IP.

Ta test izvede notranji povratni test. Notranji povratni test bo poslal in prejel pakete samo na notranjo strojno opremo za omrežje. Na vašem omrežju ni zunanjih prenosov.

Izberite možnost Da, če želite izbrati preskus, ali možnost Ne, če tega ne želite.

Test protokola HTTP Ta preskus preveri delovanje HTTP-ja tako, da iz izdelka pridobi predhodno določene strani in preskusi vgrajeni spletni strežnik.

Izberite možnost Da, če želite izbrati preskus, ali možnost Ne, če tega ne želite.

Test protokola SNMP Ta preskus preveri delovanje komunikacij SNMP-ja tako, da dostopi do predhodno določenih predmetov SNMP-ja v izdelku.

Izberite možnost Da, če želite izbrati preskus, ali možnost Ne, če tega ne želite.

Test podatkovne poti Ta preskus pomaga pri določanju poti podatkov in težavah z okvaram v izdelku z emulacijo HP PostScript ravni 3. Preskus izdelku pošlje predhodno določeno datoteko PS, vendar ne potrebuje papirja in datoteka se ne natisne.

Izberite možnost Da, če želite izbrati preskus, ali možnost Ne, če tega ne želite.

Izberi vse teste Ta element uporabite, da izberete vse razpoložljive vgrajene teste.

Izberite možnost Da, če želite izbrati vse preskuse. Izberite možnost Ne, če želite izbrati posamezne preskuse.

Čas izvedbe [h] S tem elementom določite, kako dolgo (v urah) se bo izvajal vgrajeni preskus. Izberete lahko vrednost med 1 in 60 ur. Če izberete ničlo (0), se preskus izvaja, dokler se ne pojavi napaka ali ne izklopite izdelka.

Podatki, zbrani s testi HTTP, SNMP in Data Path (Pot podatkov), se natisnejo po končanem testu.

Izvedi Ne: Ne zažene izbranih preskusov.

Da: Zažene izbrane preskuse.

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 35 Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

Test dosegljivosti Ta test se uporablja za preverjanje omrežnih komunikacij. Test pošlje pakete s stopnjo povezave oddaljenemu omrežnemu gostitelju in čaka na ustrezen odziv. Da bi zagnali test dosegljivosti, nastavite naslednje elemente:

Vrsta cilja Določite, ali je ciljni izdelek vozlišče IPv4 ali IPv6.

Ciljni IPV4 Vnesite naslov IPv4.

Ciljni IPv6 Vnesite naslov IPv6.

Velikost paketa V bajtih določite velikost vsakega paketa, ki ga boste poslali oddaljenemu gostitelju. Najmanj je 64 (privzeto) in največ 2048.

Časovna omejitev V sekundah določite, kako dolgo naj čaka na odgovor oddaljenega gostitelja. Privzeta nastavitev je 1 in največja je 100.

Število Določite število paketov, ki se pošljejo pri tem testu dosegljivosti. Izberite nastavitev med 1 in 100. Da bi nastavili nenehno delovanje testa, izberite 0.

Rezultati tiskanja Če preskusa dosegljivosti niste nastavili na nenehno delovanje, lahko izberete tiskanje rezultatov preskusa. Izberite možnost Da, če želite natisniti rezultate. Če izberete možnost Ne (privzeto), se rezultati ne natisnejo.

Izvedi Navedite, ali želite preveriti dosegljivost. Izberite možnost Da, če želite zagnati preskus, ali možnost Ne, če tega ne želite storiti.

36 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

Rezultati testa Ta element uporabite, da si na zaslonu nadzorne dosegljivosti plošče ogledate stanje testa dosegljivosti in rezultate. Izberete lahko naslednje možnosti:

Poslani paketi Prikazuje število paketov (0-65535), poslanih oddaljenemu gostitelju, odkar je bil zadnji test zagnan ali končan.

Prejeti paketi Prikazuje število paketov (0-65535), prejetih od oddaljenega gostitelja, odkar je bil zadnji test zagnan ali končan.

Odstotek izgube Prikazuje odstotke paketov testa dosegljivosti, na katere oddaljeni gostitelj ni odgovoril, odkar je bil zadnji test zagnan ali končan.

Najdaljši RTT Prikazuje najhitrejši čas RTT, od 0 do 4096 milisekund, ki je potreben za prenos paketa in odgovor nanj.

Najdaljši RTT Prikazuje najpočasnejši čas RTT, od 0 do 4096 milisekund, ki je potreben za prenos paketa in odgovor nanj.

Povprečni RTT Prikazuje povprečni čas RTT, od 0 do 4096 milisekund, ki je potreben za prenos paketa in odgovor nanj.

Test dosegljivost v teku Prikazuje, ali je preskus dosegljivosti v teku. Da označuje, da je preskus v teku, Ne pa označuje, da je preskus dokončan oziroma ni bil zagnan.

Osveži Pri ogledu rezultatov testa dosegljivosti ta element posodobi podatke testa dosegljivosti s trenutnimi rezultati. Izberite Da, če želite posodobiti podatke, ali Ne, če želite ohraniti obstoječe podatke. Vendar se osvežitev izvrši samodejno, ko se meni izteče ali ko se ročno vrnete na glavni meni.

Hitrost povezave Hitrost povezave in način komunikacije tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežju. Razpoložljive nastavitve so odvisne od izdelka in nameščenega tiskalnega strežnika. Izberite eno od teh konfiguracijskih nastavitev povezave:

POZOR: Če spremenite nastavitve povezave, se lahko prekine omrežna komunikacija s tiskalnim strežnikom in omrežni izdelek.

Samodejno (privzeto): Tiskalni strežnik uporablja samodejno pogajanje, da si nastavi najvišjo hitrost povezave in dovoljen način komunikacije. Če samodejno pogajanje ne uspe, se glede na določeno hitrost povezave vrat zvezdišča/stikala nastavi možnost 100TX Polovično ali 10T Polovično. (Izbor polovičnega obojestranskega delovanja 1000T ni podprta.)

10T Polovično: 10 Mb/s, polovično obojestransko delovanje.

10T Polno: 10 Mb/s, delovanje dvosmerne komunikacije.

100TX Polovično: 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje.

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 37 Tabela 2-11 Meniji strežnika Jetdirect (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis

100TX Polno: 100 Mb/s, polno obojestransko delovanje.

100TX Samodejno: Omeji samodejno pogajanje na največjo hitrost povezave 100 Mb/s.

1000TX Polno: 1000 Mb/s, delovanje dvosmerne komunikacije.

Natisni protokole Ta element uporabite, da natisnete stran s seznamom nastavitve naslednjih protokolov: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.

38 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Fax Setup (Nastavitev faksa) Skrbništvo > Začetna namestitev > Nastavitev faksa

OPOMBA: Ta meni je na voljo samo pri izdelku HP Color LaserJet CM3530fs MFP.

Tabela 2-12 Meni Nastavitev faksa

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Čarovnik za Tega čarovnika uporabite za nastavitev nastavitev faksa možnosti pošiljanja faksov, če je nameščen dodatek za analogni faks.

Zahtevane Država/regija (Navedene države/ Nastavite nastavitve, ki so pravno nastavitve regije) zavezujoče za izhodne fakse.

Datum/čas

Podatki v glavi faksa Telefonska številka

Ime podjetja

Pošiljanje faksov iz Onemogočeno S to funkcijo omogočite ali onemogočite računalnika možnost Pošiljanje faksov iz računalnika. Omogočeno Pošiljanje faksov iz računalnika uporabnikom (privzeto) omogoča pošiljanje faksov iz računalnika prek izdelka, če je v računalniku nameščen gonilnik Send Fax.

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 39 Tabela 2-12 Meni Nastavitev faksa (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Nastavitve pošiljanja Glasnost znaka za Izklop S to funkcijo nastavite glasnost tonov, ki jih faksa faks izdelek oddaja med izbiranjem številke faksa. Nizko (privzeto)

Visoko

Način odprave napak Omogočeno Ko je omogočena možnost Način odprave (privzeto) napak in se med prenosom faksa pojavi napaka, izdelek znova pošlje ali prejme del, Onemogočeno pri katerem je prišlo do napake.

Stiskanje JBIG Omogočeno Stiskanje podatkov JBIG skrajša čas prenosa (privzeto) faksa, kar lahko zniža stroške telefona. Vendar uporaba te možnosti včasih povzroči Onemogočeno težave z združljivostjo s starejšimi napravami za pošiljanje faksov. V tem primeru izključite stiskanje podatkov JBIG.

Najvišja hitrost Izberite vrednost s To funkcijo uporabite, da nastavite najvišjo prenosa seznama. Privzeta hitrost prenosa pri dohodnih faksih. To lahko vrednost je 33,6 K. uporabite kot diagnostično orodje za odpravljanje težav s faksom.

Merilnik časa Privzeto (privzeto) To nastavitev je dobro pustiti na privzeti zakasnitve TCF T.30 vrednosti in jo spremeniti le, kadar vam to Po meri naroči HP-jev agent tehnične podpore. Postopki prilagajanja, povezani s to nastavitvijo, niso opisani v teh navodilih.

Razširitev TCF Privzeto (privzeto) To nastavitev je dobro pustiti na privzeti vrednosti in jo spremeniti le, kadar vam to Po meri naroči HP-jev agent tehnične podpore. Postopki prilagajanja, povezani s to nastavitvijo, niso opisani v teh navodilih.

Način izbiranja Tonsko (privzeto) Izberite, ali naj izdelek uporablja tonsko ali pulzno izbiranje. Impulzno

Znova kliči, ko je Razpon je med 0 in 9. Vnesite, kolikokrat naj izdelek izvede zasedeno Tovarniško privzeta vnovično izbiranje, če je linija zasedena. vrednost je 3-krat.

Znova kliči, ko ni Nikoli (privzeto) S to funkcijo določite, kolikokrat naj izdelek odgovora poskuša izbirati, če se številka faksa Enkrat prejemnika ne odzove.

Dvakrat OPOMBA: Možnost Dvakrat ni na voljo za ZDA in Kanado.

40 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-12 Meni Nastavitev faksa (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Int.vn.klic. Razpon je med 1 in 5 To funkcijo uporabite, da določite minute med minut. Tovarniško poskusi klicanja, če je številka prejemnika privzeta vrednost je 5 zasedena ali se ne odzove. minut.

Zaznaj znak centrale Omogočeno S to funkcijo določite, ali naj izdelek pred pošiljanje faksa zazna znak centrale. Onemogočeno (privzeto)

Izhodna koda Izklop (privzeto) S to funkcijo določite izhodno kodo, ki jo morate uporabiti pri pošiljanju faksov iz Po meri izdelka.

Kode računov Izklop (privzeto) Ko so kode računov omogočene, se pojavi poziv, ki zahteva, da uporabnik vnese kodo Po meri računa za izhodni faks.

Razpon je med številkami 1 in 16. Privzeta nastavitev je številka 1.

Nastavitve prejema Število zvonjenj za Razpon je odvisen od To funkcijo uporabite, da določite število faksa odgovor lokacije. Tovarniško zvonjenj, preden se faks modem odzove. privzeta vrednost je 2 zvonjenji.

Interval zvonjenja Privzeto (privzeto) Ta nastavitev se uporablja za prilagoditev nekaterih signalov zvonjenja PBX. To Po meri nastavitev spremenite le, če vam to naroči HP-jev agent tehnične podpore.

Pogostost zvonjenja Privzeto (privzeto) To nastavitev je dobro pustiti na privzeti vrednosti in jo spremeniti le, kadar vam to Po meri naroči HP-jev agent tehnične podpore. Postopki prilagajanja, povezani s to nastavitvijo, niso opisani v teh navodilih.

Glasnost zvonjenja Izklop Nastavite glasnost zvonjenja faksa.

Nizko (privzeto)

Visoko

Blokirane številke Dodaj blokirane Vnesite številko S to možnostjo dodajajte ali brišite številke faksov številke faksa, ki jo želite faksov s seznama blokiranih številk faksov. dodati. Na seznam blokiranih številk faksov lahko shranite do 30 številk. Ko izdelek prejme klic Odstrani blokirane Izberite številko od ene od blokiranih številk faksov, dohodni številke faksa, ki jo želite faks izbriše. Blokirani faks tudi shrani tudi v odstraniti. dnevnik dejavnosti, skupaj z informacijami o opravilih. Počisti vse blokirane Ne (privzeto) številke Da

SLWW Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 41 E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) Skrbništvo > Začetna namestitev > Nastavitev e-pošte

Ta meni uporabite, da omogočite funkcijo e-pošte in nastavite osnovne nastavitve za e-pošto.

OPOMBA: Za nastavitev naprednih nastavitev za e-pošto uporabite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije si oglejte Vdelan spletni strežnik na strani 176.

Tabela 2-13 Meni Nastavitev e-pošte

Element menija Vrednosti Opis

Čarovnik za nastavitev e-pošte S tem čarovnikom nastavite osnovne možnosti za funkcijo e-pošte.

Preverjanje naslova Vklop (privzeto) Ta možnost izdelku omogoča, da preveri sintakso e-pošte, ko vnašate e-poštni naslov. Veljavni e-poštni naslovi morajo vsebovati Izklop znaka »@» in ».«.

Najdi prehode za pošiljanje Najdi Poiščite prehode SMTP v omrežju, ki jih izdelek lahko uporabi za pošiljanje e-pošte.

Prehod SMTP Vnesite vrednost. Določite naslov IP prehoda SMTP, ki naj se uporabi za pošiljanje e- pošte iz izdelka.

Test prehoda za pošiljanje Test S to funkcijo preverite, ali konfigurirani prehod SMTP deluje.

Meni Send Setup (Nastavitev pošiljanja) Skrbništvo > Začetna namestitev > Nastavitev pošiljanja

Tabela 2-14 Meni Send Setup (Nastavitev pošiljanja)

Element menija Vrednosti Opis

Repliciranje MFP-ja Vnesite vrednost (Naslov IP). Lokalne nastavitve pošiljanja kopirajte iz enega izdelka v drugega.

Omogoči prenos v nov DSS Izklop S to funkcijo omogočite prenos izdelka iz enega strežnika s programsko opremo HP Digital Sending Software (DSS) v drugega. Vklop (privzeto) HP DSS je paket programske opreme, ki upravlja z digitalnim pošiljanjem faksov, e-pošte in skeniranih dokumentov v omrežno mapo.

Omogoči uporabo storitve Izklop Ta funkcija omogoča konfiguriranje izdelka za uporabo s strežnikom digitalnega pošiljanja s programsko opremo HP Digital Sending Software (DSS). Vklop (privzeto)

Potrditev številke faksa Onemogoči (privzeto) Če je omogočena potrditev številke faksa, morate številko faksa vnesti dvakrat, da se preveri, ali je bila pravilno vnesena. Omogoči

Ujemanje številke faksa s Onemogoči (privzeto) Če je nastavljeno na Omogoči, se prikaže zaslon, če se vnesene pripravljenim klicem številke faksa ujemajo s pripravljenim klicem, ki je konfiguriran za to Omogoči številko. Ni potrebno, da se ujemajo številke kot skupina, ujemati se mora posamezna številka. To pomeni, če se ena od številk faksa ujema s pripravljenima klicema 2 in 6, se prikaže zaslon za to številko faksa. Če se v pogovornem oknu dotaknete možnosti Da, se pošlje faks ali pa se številka faksa doda na seznam prejemnikov.

42 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) Skrbništvo > Vedenje naprave

Tabela 2-15 Meni Vedenje naprave

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Jezik Izberite jezik s S to funkcijo izberete drug jezik za sporočila seznama. nadzorne plošče. Ko izberete nov jezik, se lahko spremeni tudi postavitev tipkovnice.

Postavitev tipkovnice Izberite postavitev Izberite postavitev tipkovnice na seznamu, tipkovnice na neglede na nastavitev Jezik. seznamu. Izberite možnost Privzeto, če želite, da se postavitev tipkovnice spremeni, ko se spremeni nastavitev Jezik. To je privzeta nastavitev.

Gumb za postavitev Prikaži Če je prikazana ta možnost, lahko izberete tipkovnice drugo postavitev tipkovnice. Tipkovnica se Skrij vrne v privzeto postavitev, potem ko se izdelek vrne v stanjeV pripravljenosti ali če pritisnete gumb Ponastavi.

Zvok pritiska tipke Vklop (privzeto) S to funkcijo določite, ali želite slišati zvok, ko se dotaknete zaslona ali pritisnete gumbe na Izklop nadzorni plošči.

Časovna omejitev Vnesite vrednost Določite čas, ki mora preteči med neaktivnosti med 10 in 300 posameznimi aktivnostmi na nadzorni plošči, sekundami. Privzeta preden se izdelek ponastavi privzete tovarniška nastavitve. nastavitev je 60 sekund.

Vedenje ob opozorilu/ Opozorila, ki jih je Vklop S to funkcijo določite količino časa, napaki mogoče izbrisati namenjeno opozorilom, ki se prikažejo na Opravilo (privzeto) nadzorni plošči in ki se lahko počistijo.

Dogodki, ki se Samodejno Konfigurirajte, kako naj se vede izdelek, če nadaljujejo nadaljevanje (10 naleti na določene napake. sekund) (privzeto)

Za nadaljevanje se dotaknite OK

Obnovitev ob zastoju Samodejno Konfigurirajte, kako naj izdelek ravna s (privzeto) stranmi, ki so se med zastojem izgubile.

Izklop

Vklop

SLWW Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) 43 Tabela 2-15 Meni Vedenje naprave (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Vedenje pladnja Uporabi zahtevani Izključno (privzeto) Nadzorujte, kako naj izdelek ravna z opravili, pladenj za katere je določen vhodni pladenj. Prvo

Poziv za ročno Vedno (privzeto) Določite, kako naj se prikaže poziv, če se podajanje vrsta ali velikost za opravilo ne ujema z Če ni naloženo določenim pladnjem in zato izdelek povleče medije z večnamenskega pladnja.

Neuporaba PS-a za Omogočeno S to funkcijo izberete PostScript (PS) ali HP- medije (privzeto) jev način za ravnanje s papirjem.

Onemogočeno

Uporabi drugi pladenj Omogočeno S to funkcijo vklopite ali izklopite poziv (privzeto) nadzorne plošče za izbiro drugega pladnja, kadar je navedeni pladenj prazen. Onemogočeno

Način Vklop Uporabite to funkcijo, da lahko na pladenj nadomestnega naložite pisemski papir z glavo ali vnaprej pisemskega papirja z Izklop (privzeto) natisnjen papir na enak način za vsa opravila glavo tiskanja ali kopiranja, če tiskate ali kopirate na eno stran lista ali na obe.

Poziv za velikost/ Prikaži (privzeto) S to funkcijo nadzorujete, ali se sporočilo o vrsto konfiguraciji pladnja prikaže vedno, ko je Ne prikaži pladenj odprt ali zaprt.

Prazne strani pri Samodejno Nadzorujte, kako naj izdelek ravna z obojestranskem (privzeto) obojestranskimi opravili. tiskanju Da

Splošno vedenje Zadrži opravilo Vklop Prepreči, da bi se opravila tiskanja začela kopiranja tiskanja tiskati, medtem ko naključni uporabnik Izklop nastavlja opravilo.

Čas zadržanja Prepreči začetek opravil tiskanja, ki niso opravila kopiranja, za določen čas po tem, ko je opravilo kopiranja natisnjeno do konca.

Skeniraj vnaprej Omogočeno Vklop optičnega branja brez čakanja. Če je (privzeto) možnost Skeniraj vnaprej omogočena, se strani izvirnika optično preberejo v disk in Onemogočeno zadržijo, dokler izdelek ni na voljo.

Prekinitev Omogočeno Ko je ta funkcija omogočena, lahko kopirni samodejnega posli prekinejo tiskalne posle, ki so tiskanja Onemogočeno nastavljeni na tiskanje več kopij. (privzeto) Opravilo kopiranja se vstavi v čakalno vrsto na koncu ene kopije tiskalnega opravila. Po končanem opravilu kopiranja izdelek nadaljuje s tiskanjem preostalih kopij tiskalnega opravila.

Prekinitev kopiranja Omogočeno Ko je ta funkcija omogočena, se lahko opravilo kopiranja, ki se trenutno tiska, Onemogočeno prekine, ko se začne novo opravilo kopiranja. (privzeto) Pozvani ste, da potrdite, ali želite prekiniti trenutno opravilo.

Način Izklop (privzeto) Ta možnost omogoča, da lahko pisemski nadomestnega papir z glavo in predhodno natisnjeni papir

44 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-15 Meni Vedenje naprave (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

pisemskega papirja z Vklop nalagate enako pri vseh opravilih kopiranja – glavo če kopirate na eno ali obe strani papirja.

Splošno vedenje Preglasi A4/Letter Ne Če je ta možnost omogočena, se opravilo tiskanja natisne na papir velikosti Letter, če je poslano Da (privzeto) opravilo tiskanja na papir velikosti A4, vendar ta papir ni naložen v izdelku (ali se natisne na papir velikosti A4, če je poslano opravilo tiskanja na papir velikosti Letter, vendar ta papir ni naložen). Ta možnost bo preglasila velikost A3 s papirjem velikosti Ledger in Ledger s papirjem velikosti A3.

Ročno podajanje Omogočeno Ko je ta funkcija omogočena, lahko uporabnik z nadzorne plošče za vir papirja za posel Onemogočeno izbere ročno podajanje. (privzeto)

Pisava Courier Običajno (privzeto) S to funkcijo izberete, katero različico pisave Courier želite uporabiti. Temno

Široki A4 Omogočeno S to funkcijo spremenite površino za tiskanje papirja velikosti A4. Če to možnost Onemogočeno omogočite, lahko v eno vrstico papirja A4 (privzeto) natisnete osemdeset znakov velikosti 10.

Natisni napake PS Omogočeno Izberite, ali naj izdelek v primeru napake PS natisne stran z napakami PostScript (PS). Onemogočeno (privzeto)

Natisni napake PDF Omogočeno Izberite, ali naj izdelek v primeru napake PDF natisne stran z napako PDF. Onemogočeno (privzeto)

Osebnost Samodejno Izberite jezik tiskalnika, ki naj ga uporablja (privzeto) izdelek.

PCL Običajno ne smete spreminjati jezika. Če nastavitev jezika spremenite, izdelek PDF samodejno spremeni jezik šele, ko prejme določene programske ukaze. PS

SLWW Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) 45 Tabela 2-15 Meni Vedenje naprave (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

PCL Dolžina obrazca Vpišite vrednost med PCL je komplet tiskalniških ukazov, ki jih je 5 in 128 vrsticami. razvil Hewlett-Packard za zagotavljanje Privzeta tovarniška dostopa do funkcij tiskalnika. nastavitev je 60 vrstic.

Usmerjenost Pokončno (privzeto) S to funkcijo izberete usmerjenost, ki se najpogosteje uporablja za tiskalna opravila. Ležeče Izberite možnost Pokončno, če je zgoraj krajši rob, ali izberite možnost Ležeče, če je zgoraj daljši rob.

Vir pisave Izberite vir s S to funkcijo izberete vir pisave za seznama. uporabnikovo privzeto pisavo.

Številka pisave Vnesite številko S to funkcijo določite številko pisave za pisave. Izberite uporabnikovo privzeto pisavo s pomočjo vira, vrednost med 0 in ki je naveden v menijskem elementu Vir 102. Tovarniško pisave. Izdelek dodeli vsem pisavam številko privzeta vrednost je in jih uvrsti na seznam pisav PCL (na voljo v 0. meniju Skrbništvo).

Širina pisave Vpišite vrednost med Če možnosti Vir pisave in Številka pisave 0,44 in 99,99. označujeta orisano pisavo, izberite to Privzeta tovarniška funkcijo za izbiro privzete velikosti (za pisavo nastavitev je 10,00. s fiksnim presledkom).

Točkovna velikost Vpišite vrednost med Če Vir pisave in Številka pisave označujeta pisave 4,00 in 999,75. orisano pisavo, izberite to funkcijo za izbiro Privzeta tovarniška privzete točkovne velikosti (za pisavo z že nastavitev je 12,00. določenimi presledki).

Nabor simbolov PC-8 (privzeto) S to funkcijo z nadzorne plošče izberete katerega koli od razpoložljivih kompletov (50 dodatnih simbolov. Komplet simbolov je edinstvena kompletov simbolov razvrstitev vseh znakov v pisavi. za izbiro)

Dodaj CR v LF Ne (privzeto) S to funkcijo konfigurirate, ali naj bo prehod v novo vrstico (CR) pripet vsaki novi vrstici Da (LF), ki se pojavi v vzvratno združljivih poslih PCL (čisto besedilo, nobenega nadzora posla).

Prepreči prazne Ne (privzeto) Ta možnost je namenjena uporabnikom za strani izdelavo lastnih PCL-jev, ki bi lahko Da vključevali dodatne pomike strani, ki bi povzročili prazne strani za tiskanje. če je izbrana možnost Da, se pomiki strani pri praznih straneh prezrejo.

Dodeljevanje virov Standardno Izberite in vzdržujte vhodne pladnje s medijev (privzeto) pomočjo številk, kadar ne uporabljate gonilnika tiskalnika ali kadar programska Klasično oprema ne vsebuje možnosti za izbiro pladnja.

46 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) Skrbništvo > Kakovost tiskanja

Tabela 2-16 Meni Kakovost tiskanja

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Prilagodi barvo Osvetlitve Gostota cijana. Gostota S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost svetlih škrlatne. Gostota tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo rumene. Gostota črne svetlejše svetle tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše svetle tone na natisnjeni strani. Od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0.

Srednji toni Gostota cijana. Gostota S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost srednjih škrlatne. Gostota tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo rumene. Gostota črne svetlejše srednje tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše srednje tone na natisnjeni strani. Od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0.

Sence Gostota cijana. Gostota S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost temnih škrlatne. Gostota tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo rumene. Gostota črne svetlejše temne tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše temne tone na natisnjeni strani. Od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0.

Obnovi vrednosti barv Obnovi Nastavi vse vrednosti gostote nazaj na tovarniške.

Nastavi registracijo Testna stran Natisni S to funkcijo premaknete rob za postavitev slike na sredino strani od zgoraj navzdol in od leve proti desni. Sliko lahko poravnate tudi na sprednji strani s sliko, natisnjeno na zadnji strani.

S to funkcijo natisnete preskusno stran za nastavitev registracije.

Vir Vsi pladnji S to funkcijo izberete vhodni pladenj vira za tiskanje strani Nastavi registracijo. Tray (Pladenj ): (izberite pladenj)

Prilagodite pl. Premik od –20 do 20 po S to funkcijo za vsak pladenj izvedete postopek osi X ali Y. Privzeta poravnave. vrednost je 0. Ko izdelek ustvarja sliko, optično prebere stran od roba do roba, ko se list podaja vanj od zgoraj navzdol.

X se nanaša na usmerjenost optičnega branja. X1 je usmerjenost optičnega branja za prvo stran dvostranskega dokumenta. X2 je usmerjenost optičnega branja za drugo stran dvostranskega dokumenta. Y se nanaša na usmerjenost podajanja.

Načini tiskanja S to funkcijo konfigurirate, kateri način je povezan s katero vrsto papirja.

Obnovi načine Obnovi Ponastavite vse nastavitve načinov tiskanja na tovarniško privzete nastavitve.

Način samod. zaz. Zaznava pl. 1 Polno zaznavanje Nastavi možnost zaznavanja za pladenj 1 za vrste (privzeto) papirja, če uporabljate možnost Način samod. zaz..

Samo prosojnice

SLWW Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) 47 Tabela 2-16 Meni Kakovost tiskanja (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Če je izbrana možnost Polno zaznavanje, izdelek zazna vsak list in ustrezno preklopi način. Izdelek prepozna prosojnice za projektorje in druge vrste prosojnic.

Če je izbrana možnost Samo prosojnice, izdelek zazna samo prvi list in prepozna samo prosojnice za projektorje.

Optimiziraj Ozadje Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če je na celih straneh sivo ozadje. Izmenično 1

Izmenično 2

Izmenično 3

Registracija Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če barve niso pravilno zaznane. Izmenično

Nadzor prenosa Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če se na strani ponovijo zbledela slika. Izmenično 1

Izmenično 2

Izmenično 3

Pladenj 1 Normalno (privzeto) Izberite nastavitev Izmenično, če se pri tiskanju s pladnja 1 pojavijo madeži na hrbtni strani papirja. To Izmenično poveča pogostost cikel čiščenja.

Okolje Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če imate težave s tiskanjem v okolju z nizkimi temperaturami in nizko vlago. Nizka temperatura

Napetost voda Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če izdelek deluje v okolju z nizko napetostjo in imate težave s kakovostjo tiskanja, Nizka napetost kot so mehurji na natisnjeni sliki.

Nadzor sledenja Vklop (privzeto) To nastavitev prilagodite samo, če to priporoča pooblaščena HP-jeva oseba za podporo. Izklop

Nadzor poenotenosti Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če natisnjene slike zgledajo lisaste. Izmenično 1

Izmenično 2

Izmenično 3

Normalni papir Standardno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če tiskate na normalno težak papir, ki je zelo gladek. Gladko

Težki papir Standardno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če tiskate na težak papir, ki je zelo gladek. Gladko

Način ovojnic Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če so ovojnice po tiskanju delno zalepljene. Zmanjšana temperatura

48 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-16 Meni Kakovost tiskanja (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Način obstojnosti Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če ste v okolju z nizko vlago in so na natisih delci tonerja, ki so slabo oprijeti. Navzgor

Navzdol

Način vlažnosti Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če ste v okolju z visoko vlago in toner na natisnjeni sliki ni gost. Visoko

Vnaprejšnje sukanje Izklop (privzeto) To nastavitev prilagodite, če se na natisnjenih straneh pojavijo vodoravne proge. S to funkcijo je čas za Vklop ogrevanje izdelka daljši.

Temperatura fiksirne Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite navzgor, če se toner ne enote oprijema dobro. To nastavitev prilagodite navzdol, če Navzgor se ponovi bleda slika strani na dnu iste strani ali na naslednji strani. Navzdol

Gubanje papirja Normalno (privzeto) To nastavitev prilagodite, če se v okolju z visoko temperaturo in vlago guba papir. Zmanjšano

Obn.nas.opt. Vrnite vse nastavitve v meniju Optimiziraj na tovarniške vrednosti.

Ločljivost Image REt 3600 Izberite možnost Image REt 3600 za hitro in visokokakovostno tiskanje, primerno za večino opravil 1200 x 600 dpi tiskanja.

Izberite možnost 1200 x 600 dpi za najkakovostnejše tiskanje, pri čemer pa se tiskanje lahko upočasni. Nastavitev je koristna pri opravilih z zelo tankimi črtami ali podrobnimi slikami.

Barve REt Omogočeno (privzeto) S to funkcijo omogočite ali onemogočite tehnologijo REt (Resolution Enhancement technology), ki izdela Onemogočeno izpis z ravnimi koti in robovi.

Umerjanje/čiščenje Samodejno čiščen. Omogočeno Če je vklopljeno samodejno čiščenje, izdelek natisne čistilno stran, ko število strani doseže vrednost, Onemogočeno (privzeto) nastavljeno v možnosti Intervali čiščen..

Intervali čiščen. 1000 (privzeto) S to funkcijo nastavite interval, po katerem naj se natisne čistilna stran. Ta interval se izmeri po številu 2000 natisnjenih strani.

5000

10000

20000

Velik. - sam. čiš. Letter S to funkcijo izberete velikost papirja za čistilno stran.

A4

Obdelovanje čistilne Obdelaj S to funkcijo ustvarite in obdelate čistilno stran za strani čiščenje odvečnega barvila s tlačnega valja v grelniku. Postopek traja do 2,5 minute.

Hitro umerjanje Umerjanje Izvede delno umerjanje naprave.

SLWW Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) 49 Tabela 2-16 Meni Kakovost tiskanja (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Vrednosti Opis

Polno umerjanje Umerjanje Izvede vsa umerjanja naprave.

Zakasnitev umerjanja ob Ne Ta meni nadzoruje čas umerjanja, ko se tiskalnik bujenju/vklopu prebudi ali se ga vklopi. Da (privzeto) ● Izberite možnost Ne, da se tiskalnik umeri takoj, ko se prebudi ali ko je vklopljen. Izdelek ne bo tiskal opravil, dokler se umerjanje ne dokonča.

● Izberite možnost Da, da izdelek, ki je v načinu mirovanja, lahko sprejema tiskalna opravila, preden se umeri. Izdelek prejema nova opravila samo kratek čas. Izdelek se lahko začne umerjati, preden natisne vsa prejeta opravila.

OPOMBA: Da bodo rezultati najboljši, izdelku dovolite umerjanje pred tiskanjem. Opravila tiskanja, izvedena pred umerjanjem, morda ne bodo najvišje kakovosti.

50 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) Skrbništvo > Od.tež.

OPOMBA: Številni menijski elementi v meniju Od.tež. so namenjeni naprednemu odpravljanju težav.

Tabela 2-17 Meni Od.tež.

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Dnevnik dogodkov Natisni Ta funkcija prikazuje kode dejavnosti in njihove ustrezne cikluse mehanizmov na zaslonu nadzorne plošče.

Umerjanje skenerja Umerjanje S to funkcijo nadomestite odmike v sistemu za obdelavo slik optičnega bralnika (glava nosilca) za optična branja SPD in ploskovnega optičnega branja.

Morda boste morali kalibrirati optični bralnik, če ne zajema pravilnih razdelkov optično prebranih dokumentov.

Odp.težav–kak.tiska Natisni S to funkcijo natisnete razne strani za diagnostiko, ki vam pomagajo pri odpravljanju težav s kakovostjo tiskanja.

Sledenje faksa T.30 Poročilo T.30 Natisni S to funkcijo natisnete ali konfigurirate poročilo za sledenje faksa T.30. T.30 je Kdaj naj se natisne Nikoli ne natisni standard, ki določa rokovanje, protokole in poročilo samodejno (privzeto) popravljanja napak med faksi.

Natisni po vsakem opravilu faksa

Natisni po poslanih faksih

Natisni po vsaki napaki faksa

Natisni samo po napakah pri pošiljanju

Natisni samo po napakah pri prejemu

Izguba signala pri Vrednosti med 0 in S to funkcijo nastavite ravni izgube za izgubo pošiljanju faksa 30. Privzeta vrednost signala telefonske linije. Te nastavitve ne je 0. smete spreminjati, razen če to zahteva HP- jev serviser, ker lahko povzroči, da bo faks nehal delovati.

Faks V.34 Normalno (privzeto) Onemogočite način V.34, če je prišlo do več napak faksa ali če to zahteva stanje Izklop telefonske linije.

Način zvočnika faksa Normalno (privzeto) To funkcijo lahko s poslušanjem zvokov modulacij faksa uporabi tehnik za oceno in Diagnostika diagnozo težav faksa.

Diagnostična stran Natisni Natisnete diagnostično stran z barvnimi vzorci in tabelo parametrov EP.

SLWW Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) 51 Tabela 2-17 Meni Od.tež. (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Onemogoči pregled S tem elementom preklopite napravo v način, kartuše v katerem lahko odstranite kartušo (ali barvni par kartuše in bobna), da ugotovite, katera barva povzroča težave. V tem načinu se vse napake, povezane s potrošnim materialom, prezrejo.

Senzorji poti papirja Zaženite preizkus senzorjev poti papirja.

Test poti papirja Testna stran Natisni S to funkcijo ustvarite preizkusno stran za preizkus funkcij ravnanja s papirjem. Določite pot za preizkus, da preizkusite posebne poti papirja.

Vir Vsi pladnji S to funkcijo določite, ali se preizkusna stran natisne z vseh pladnjev ali z določenega Pladenj 1 pladnja.

Pladenj 2

(Prikazani so dodatni pladnji, če obstajajo.)

Obojestransko Izklop (privzeto) S to funkcijo izberete, ali naj bo pripomoček za obojestransko tiskanje vključen v Vklop preizkus.

Kopije Razpon: 1–500; S to funkcijo izberete, koliko strani naj bo privzeta vrednost je poslanih iz določenega vira kot del preizkusa. 1.

Ročni test senzorjev S tem elementom izvedete preizkuse za ugotavljanje, ali tipala poti papirja pravilno delujejo.

Test komponente Prikaže se seznam S to funkcijo izvedete posamezne dele razpoložljivih vsakega posebej, da določite hrup, iztekanje komponent. ali druge težave. Za začetek preskusa izberite eno od komponent. Test se izvede tolikokrat, kot je določeno v možnosti Ponovi. Morda boste pozvani, da med testom iz izdelka odstranite dele. Če želite test prekiniti, pritisnite gumb Ustavi.

Ponovi Enkrat (privzeto) Določi, kolikokrat se izvede preskus.

Neprekinjeno

Tisk/ustav. testa Stalna vrednost je od Okvare osamite tako, da izdelek med 0 do 60.000 tiskanjem zaustavite in opazujete, kje med milisekund. Privzeta postopkom se slika poslabša. Za zagon vrednost je 0. preizkusa določite čas konca. Naslednje opravilo, ki je poslano izdelku, se ustavi ob določenem času med izvajanjem postopka.

Test barvnega traku Testna stran Natisni S to funkcijo natisnete stran, ki vam pomaga prepoznati oblok v napajalnikih z visoko napetostjo.

Kopije Neprekinjena Določite, koliko kopij naj se natisne za test vrednost med 1 in 30. barvnega traku.

Privzeto: 1

52 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Tabela 2-17 Meni Od.tež. (Se nadaljuje)

Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis

Testi skenerja Prikaže se seznam S tem menijskim elementom lahko serviser razpoložljivih testov diagnosticira morebitne težave z optičnim optičnega bralnika. bralnikom izdelka.

Nadzorna plošča Indikatorji LED S to funkcijo se prepričate, ali vsi sestavni deli nadzorne plošče delujejo pravilno. Prikaži

Gumbi

Z.na dot.

SLWW Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) 53 Meni Resets (Ponastavitve) Skrbništvo > Ponastavitve

Tabela 2-18 Meni Ponastavitve

Element menija Vrednosti Opis

Počisti lokalni imenik Počisti S to funkcijo počistite vse naslove v imeniku, ki so shranjeni v izdelku.

Počisti dnevnik aktivnosti faksa Da To funkcijo uporabite za čiščenje vseh dogodkov v dnevniku aktivnosti faksa. Ne (privzeto)

Obnovi tovarniške Obnovi S to možnostjo obnovite naslednje nastavitve na privzete tovarniške telekomunikacijske nastavitve nastavitve: Transmit Signal Loss (Izguba signala pri prenosu), V34, Maximum Baud Rate (Najvišja hitrost prenosa), Speaker Mode (Način zvočnika).

Obnovi tovarniške nastavitve Obnovi S to funkcijo obnovite vse nastavitve izdelka na tovarniško privzete nastavitve

Pon.p.m. Nov komplet fiksirne enote (Da/ Izdelku sporočite, da ste namestili nov komplet fiksirne enote. ne)

54 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW Meni Storitev Skrbništvo > Storitev

Meni Storitev je zaklenjen in morate za dostop do njega vnesti številko PIN. Ta meni lahko uporablja pooblaščeno servisno osebje.

SLWW Meni Storitev 55 56 Poglavje 2 Nadzorna ploščaSLWW 3 Programska oprema za OS Windows

● Podprti operacijski sistemi za program Windows

● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows

● HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD

● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows

● Prednost pri nastavitvah tiskanja

● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows

● Odstranitev programske opreme za Windows

● Podprti pripomočki za program Windows

● Programska oprema za druge operacijske sisteme

SLWW 57 Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows:

● Windows XP (32-bitno in 64-bitno)

● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno)

● Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni)

● Windows 2000 (32-bitni)

● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni)

58 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 6 (To je privzeti gonilnik tiskalnika. Na voljo je na skrbniškem CD-ju, ki je priložen izdelku.)

● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) z emulacijo PostScript (HP UPD PS) – na voljo za prenos s spletne strani www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software

● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) (HP UPD PCL 5) – na voljo za prenos s spletne strani www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software

Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika.

OPOMBA: Za več informacij o gonilniku UPD si oglejte www.hp.com/go/upd.

SLWW Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows 59 HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.

HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato prilagodi uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.

Za več informacij si oglejte mesto www.hp.com/go/upd.

Načini namestitve gonilnika UPD

Običajni način ● Ta način uporabite, če gonilnik nameščate s CD-ja za en računalnik.

● Če UPD namestite s CD-ja, priloženega napravi, deluje kot običajni gonilniki tiskalnika. Deluje v povezavi z določeno napravo.

● Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo posebej.

Dinamični način ● Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Oglejte si mesto www.hp.com/go/upd.

● V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HP- jeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.

● Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.

60 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij izdelka in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z izdelkom (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike si oglejte opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na skrbniškem CD-ju.

Opis gonilnika HP PCL 6

● Na voljo na skrbniškem CD-ju in na www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software

● Priložen kot privzeti gonilnik

● Priporočen za tiskanje v vseh okoljih Windows

● Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije naprave

● Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za najboljšo hitrost v okoljih Windows

● Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri, ki temeljijo na PCL 5

Opis gonilnika HP UPD PS

● Na voljo na www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software

● Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe® ali drugimi programi, ki so grafično zelo zahtevni

● Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam Postscript

Opis gonilnika HP UPD PCL 5

● Na voljo na www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software

● Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows

● Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi napravami HP LaserJet

● Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri

● Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je naprava nastavljena na PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)

● Oblikovan za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za uporabo z več modeli tiskalnikov

● Zaželen pri tiskanju z več modeli tiskalnikov iz prenosnih računalnikov s programom Windows

SLWW Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows 61 Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:

OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.

● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.

● Pogovorno okno tiskanja: Da odprete to pogovorno okno, kliknite Print (Natisni), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Prioriteta nastavitev, ki jih spremenite v pogovornem oknu Print (Natisni) je nižja in običajno ne preglasi sprememb, izvedenih v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani).

● Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Da odpete gonilnika tiskalnika, kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Natisni). Nastavitve, ki ste jih spremenili v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), običajno ne preglasijo nastavitev drugje v programski opremi za tiskanje. Večino nastavitev tiskanja lahko spremenite tukaj.

● Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).

● Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.

62 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows

Spreminjanje nastavitev za vsa Spreminjanje privzetih nastavitev za Spreminjanje nastavitev tiskalna opravila, dokler je vsa tiskalna opravila konfiguracije naprave programska oprema zaprta

1. V meniju Datoteka v programski 1. Windows XP, Windows Server 1. Windows XP, Windows Server opremi kliknite Natisni. 2003 in Windows Server 2008 (v 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): privzetem pogledu menija Start): 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Kliknite Start in nato Tiskalniki in Kliknite Start in nato Tiskalniki in Lastnosti ali Nastavitve. faksi. faksi.

Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek -ali- -ali- je najpogostejši. Windows 2000, Windows XP, Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki. Tiskalniki.

-ali- -ali-

Windows Vista: Kliknite Start, Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik. zvok kliknite Tiskalnik.

2. Z desnim miškinim gumbom kliknite 2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite ikono gonilnika in izberite Nastavitve tiskanja. Lastnosti.

3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.

SLWW Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows 63 Odstranitev programske opreme za Windows

Windows XP

1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Dodaj ali odstrani programe.

2. Na seznamu poiščite in izberite HP Color LaserJet CM3530.

3. Kliknite gumb Spremeni/odstrani in tako odstranite programsko opremo.

Windows Vista

1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Programi in funkcije.

2. Na seznamu poiščite in izberite HP Color LaserJet CM3530.

3. Izberite možnost Odstrani/spremeni.

64 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je enostavno orodje programske opreme za upravljanje zunanjih naprav, ki pomaga izboljšati uporabo, nadzorovati porabo barv in s tem povezane stroške, zaščito izdelkov in povečati učinkovitost upravljanje potrošnega materiala tako, da omogoča oddaljeno izvajanje nastavitev, aktiven nadzor, odpravljanje težav z varnostjo in poročanje o rezultatih tiskanja.

Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin.

Če je HP Web Jetadmin nameščen v gostiteljskem strežniku, lahko odjemalec programa Windows s podprtim brskalnikom (kot je Microsoft® Internet Explorer) pridobi dostop do programa HP Web Jetadmin tako, da vzpostavi povezavo z gostiteljem le-tega.

Vgrajeni spletni strežnik Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki omogoča dostop do informacij o napravi in spletnih dejavnostih. Te informacije so na voljo prek spletnih brskalnikov, kot so Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.

Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni naložen v omrežnem strežniku.

Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsak z računalnikom, povezanim v omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Namestitev ali nastavitev posebne programske opreme ni potrebna, potreben je samo v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Če želite pridobiti dostop do vgrajenega spletnega strežnika, v vrstico naslova v brskalniku vnesite naslov IP naprave. (Da najdete IP, natisnite konfiguracijsko stran. Če želite več informacij o tiskanju konfiguracijske strani, si oglejte Strani z informacijami na strani 170.)

Za celotno pojasnitev funkcij in uporabe vgrajenega spletnega strežnika si oglejte Vdelan spletni strežnik na strani 176.

HP Easy Printer Care HP Easy Printer Care je programska oprema, ki jo lahko uporabljate za ta opravila::

● Preverjanje stanja naprave

● Preverjanje stanja potrošnega materiala in uporaba pripomočka HP SureSupply za spletni nakup potrošnega materiala

● Nastavitev opozoril

● Ogled poročil o uporabi naprave

● Ogled dokumentacije naprave

● Pridobitev dostopa do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje

● Uporabo možnosti HP Proactive Support (HP-jeva proaktivna podpora) za redno preverjanje sistema za tiskanje in preprečevanje morebitnih težav. HP Proactive Support (HP-jeva proaktivna podpora) lahko posodobi programsko opremo, vdelano programsko opremo in HP-jeve gonilnike tiskalnikov.

SLWW Podprti pripomočki za program Windows 65 Programsko opremo HP Easy Printer Care lahko odprete, ko je naprava neposredno povezana z računalnikom ali ko je povezana v omrežje.

Podprti operacijski sistemi ● Microsoft® Windows 2000, Service Pack 4

● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32-bitni in 64- bitni)

● Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32-bitni in 64-bitni)

● Microsoft Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni)

● Microsoft Windows Vista™ (32-bitni in 64-bitni)

Podprti brskalniki ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ali 7.0

Za prenos programske opreme HP Easy Printer Care pojdite na mesto www.hp.com/go/ easyprintercare. To spletno mesto nudi tudi posodobljene informacije o podprtih brskalnikih in seznam HP-jevih naprav, ki podpirajo programsko opremo HP Easy Printer Care.

Če želite več informacij o uporabi programske opreme HP Easy Printer Care, si oglejte HP Easy Printer Care na strani 173.

66 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW Programska oprema za druge operacijske sisteme

OS Programska oprema

UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/go/unixmodelscripts za najnovejše skripte modela.

Linux Za informacije pojdite na mesto www.hp.com/go/linuxprinting.

SLWW Programska oprema za druge operacijske sisteme 67 68 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh

● Programska oprema za računalnike Macintosh

● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh

SLWW 69 Programska oprema za računalnike Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh:

● Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 in novejše različice

OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™.

Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh

Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika Postscript® (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-ji) in HP Printer Utility.

PPD-ji skupaj z gonilniki tiskalnika Apple Postscript omogočajo dostop do funkcij naprave. Uporabite Apple PostScript gonilnik za tiskalnike, ki je priložen računalniku.

Odstranjevanje programske opreme na operacijskih sistemih Macintosh Da lahko odstranite programsko opremo, morate imeti skrbniške pravice.

Mac OS X V10.3 in V10.4 1. Prebrskajte do te mape:

Library/Printers/PPDs/Contents/Resources

2. Odprite mapo .lproj, kjer je jezikovna koda z dvema črkama.

3. Izbrišite datoteko .GZ za izdelek.

4. Za vse mape jezikov ponovite 2. in 3. korak.

Mac OS X V10.5

1. Prebrskajte do te mape:

Library/Printers/PPDs/Contents/Resources

2. Izbrišite datoteko .GZ za izdelek.

Prednost pri nastavitvah tiskanja za OS Macintosh Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:

70 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.

● Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve lahko preglasijo drugje spremenjene nastavitve.

● Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate. Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).

● Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).

● Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.

Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh

Spreminjanje nastavitev za vsa Spreminjanje privzetih nastavitev za Spreminjanje nastavitev tiskalna opravila, dokler je vsa tiskalna opravila konfiguracije naprave programska oprema zaprta

1. V meniju File (Datoteka) kliknite 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 Print (Natisni). Print (Natisni). 1. V meniju Apple kliknite System 2. V različnih menijih spremenite 2. V različnih menijih spremenite Preferences (Sistemske želene nastavitve. želene nastavitve. nastavitve) in nato Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). 3. V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite Save as (Shrani kot) in 2. Kliknite Printer Setup (Nastavitev vnesite ime za prednastavitev. tiskalnika).

Te nastavitve se shranijo v meniju 3. Kliknite meni Installable Options Presets (Prednastavitve). Za uporabo (Možnosti, ki jih je mogoče novih nastavitev izberite shranjeno namestiti). prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju. Mac OS X V10.5

1. V meniju Apple kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).

2. Kliknite Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).

3. Kliknite meni Driver (Gonilnik).

4. Na seznamu izberite gonilnik in konfigurirajte nameščene možnosti.

SLWW Programska oprema za računalnike Macintosh 71 Programska oprema za računalnike Macintosh

HP Printer Utility Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika.

Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP.

Odpiranje programa HP Printer Utility

Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 1. Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

2. Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček).

Mac OS X V10.5 1. V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Printer Utility (Pripomoček za tiskalnik).

-ali-

V možnosti Print Queue (Tiskalna vrsta) kliknite ikono Utility (Pripomoček).

Funkcije pripomočka HP Printer Utility Pripomoček HP Printer Utility vsebuje strani, ki jih odpirate s klikanjem po seznamu Configuration Settings (Nastavitve konfiguracije). V naslednji tabeli so opisana opravila, ki jih lahko izvajate s teh strani.

Element Opis

Configuration Page Natisne konfiguracijsko stran. (Konfiguracijska stran):

Supplies Status (Stanje Prikaže stanje potrošnega materiala naprave in vsebuje povezave za spletno naročanje potrošnega materiala) potrošnega materiala.

HP Support (HP-jeva podpora) Ponuja dostop do tehnične podpore, spletnega naročanja potrošnega materiala in informacij o recikliranju ter povratnih informacij.

File Upload (Nalaganje datotek) Prenos datotek iz računalnika v napravo.

Upload Fonts (Nalaganje pisav) Prenos datotek s pisavami iz računalnika v napravo.

Firmware Update (Posodobitev Prenese posodobljeno vdelano programsko opremo iz računalnika v napravo. vgrajene programske opreme)

Duplex Mode (Način Vklopi način za samodejno obojestransko tiskanje. obojestranskega tiskanja)

Toner Density (Gostota tonerja) Prilagodi gostoto tonerja.

Resolution (Ločljivost) Spremeni nastavitev ločljivosti vključno z nastavitvijo REt.

Lock resources (Zaklep Zaklene ali odklene izdelke za shranjevanje, kot je trdi disk. sredstev)

Stored Jobs (Shranjena opravila) Upravlja tiskalna opravila, ki so shranjena v trdem disku naprave.

Trays Configuration Spremeni privzete nastavitve pladnjev. (Konfiguracija pladnjev)

72 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW Element Opis

IP Settings (Nastavitve IP-ja) Spremeni omrežne nastavitve naprave in omogoča dostop do vgrajenega spletnega strežnika.

Bonjour Settings (Nastavitve za Omogoča vklop ali izklop podpore za Bonjour ali spremeni ime naprave, ki je navedeno v Bonjour) omrežju.

Additional Settings (Dodatne Omogočajo dostop do vgrajenega spletnega strežnika nastavitve)

E-mail Alerts (E-poštna Konfigurira izdelek za pošiljanje e-poštnih obvestil o določenih dogodkih. opozorila)

Device Information (Informacije Prikaže informacije o trenutno izbrani napravi. o napravi)

Podprti pripomočki za računalnike Macintosh

Vgrajeni spletni strežnik Izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in spletnih dejavnostih. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Razdelki vgrajenega spletnega strežnika na strani 177.

SLWW Programska oprema za računalnike Macintosh 73 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje

Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo.

Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Izberite gonilnik.

3. Izberite nastavitve tiskanja.

4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...) in vnesite ime za prednastavitev.

5. Kliknite OK (V redu).

Uporaba prednastavitev za tiskanje

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Izberite gonilnik.

3. V oknu Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje, ki jo želite uporabiti.

OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite Standard (Standardno).

Spreminjanje velikosti dokumentov ali tiskanje na običajno velikost papirja Dokument lahko spremenite, da ustreza drugačni velikosti papirja.

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Odprite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).

3. Na območju Destination Paper Size (Velikost papirja cilja) izberite Scale to fit paper size (Prilagodi, da ustreza velikosti papirja) in nato na spustnem seznamu izberite velikost.

4. Če želite uporabiti samo papir, ki je manjši od dokumenta, izberite Scale down only (Prilagodi samo navzdol).

Tiskanje platnic Za dokument lahko natisnete posebno platnico, ki vsebuje sporočilo (kot je "Zaupno”).

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Izberite gonilnik.

74 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW 3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom).

4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico.

OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice).

Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta.

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Odprite meni Watermarks (Vodni žigi).

3. Poleg Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermar (Vodni žig), da natisnete polprosojno sporočilo. Izberite Overlay (Pokrivalo), da natisnete neprosojno sporočilo.

4. Poleg Pages (Strani) izberite, ali se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na prvi.

5. Poleg Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite Custom (Po meri) in v okno vnesite novo sporočilo.

6. Za preostale nastavitve izberite možnosti.

Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija predstavlja cenovno učinkovit način tiskanja osnutkov.

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Izberite gonilnik.

3. Odprite meni Layout (Postavitev).

4. Poleg postavke Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16).

5. Poleg postavke Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu.

6. Poleg postavke Borders (Robovi) izberite vrsta robov okrog posameznih strani na listu.

SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 75 Tiskanje na obe strani lista (obojestransko)

Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja

1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov:

● Na pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom naprej.

● Na ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom v desnem delu pladnja.

2. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

3. Odprite meni Layout (Postavitev).

4. Poleg Two-Sided (Dvostransko) izberite Long-Edge Binding (Vezava po dolgem robu) ali Short- Edge Binding (Vezava po kratkem robu).

5. Kliknite Print (Natisni).

Ročno obojestransko tiskanje

1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov:

● Na pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom naprej.

● Na ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom v desnem delu pladnja.

2. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

3. V meniju Finishing (Zaključna obdelava) izberite Manually Print on 2nd Side (Ročno tiskanje na drugo stran).

4. Kliknite Print (Natisni). Sledite navodilom v pojavnem oknu, ki se prikaže na zaslonu računalnika, preden ponovno vstavite izhodni sveženj na pladenj 1 za tiskanje druge polovice.

5. Pojdite do tiskalnika in odstranite prazen papir s pladnja 1.

6. Natisnjeni sveženj naložite na pladenj 1 s potiskano stranjo navzgor in s spodnjo stranjo naprej. Drugo stran je treba natisniti s pladnja 1.

7. Ob pozivu za nadaljevanje pritisnite ustrezni gumb na nadzorni plošči.

Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadar koli natisnete. Shranjena opravila imate lahko v skupni rabi z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna.

OPOMBA: Če želite več informacij o funkcijah Job Storage (Pomnilnik opravil), si oglejte razdelka Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja na strani 115 in Nastavitev možnosti shranjevanja opravil na strani 129.

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Odprite meni Job Storage (Shranjevanje opravil).

3. Na spustnem seznamu Job Storage: (Shranjevanje opravil) izberite vrsto shranjenega opravila.

76 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW 4. Za vrste shranjenih opravil Stored Job (Shranjena opravila) in Personal Job (Osebno opravilo) vnesite ime v polje poleg Job Name: (Ime opravila:).

Izberite, katero možnost želite uporabiti, če ima to ime že drugo shranjeno opravilo.

● Use Job Name + (1 - 99) (Uporabi ime opravila + (1 – 99)) doda enolično številko na konec imena opravila.

● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko) prepiše obstoječe shranjeno opravilo z novim.

5. Če v tretjem koraku izberete Stored Job (Shranjeno opravilo) ali Personal Job (Osebno opravilo), v polje poleg Use PIN To Print (PIN za tiskanje) vnesite štirimestno število. Če opravilo poskusijo natisniti druge osebe, jih naprava pozove, naj vnesejo številko PIN.

Nastavitev barvnih možnosti Pojavni meni Color Options (Barvne možnosti) uporabite za nadzor tolmačenja in tiskanja barv iz programov.

1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni).

2. Izberite gonilnik.

3. Odprite pojavni meni Color Options (Barvne možnosti).

4. Kliknite Show Advanced Options (Prikaži dodatne možnosti).

5. Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije.

Uporaba menija Services (Storitve) Če je naprava povezana v omrežje, uporabite meni Services (Storitve) za pridobitev informacij o napravi in stanju potrošnega materiala.

1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Odprite meni Services (Storitve).

3. Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to:

a. Izberite Device Maintenance (Vzdrževanje naprave).

b. Na spustnem seznamu izberite opravilo.

c. Kliknite Launch (Zagon).

4. Če želite obiskati različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to:

a. Izberite Services on the Web (Storitve v spletu).

b. Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu.

c. Kliknite Go! (Pojdi!).

SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 77 78 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW 5 Povezljivost

● Povezava USB

● Omrežna konfiguracija

SLWW 79 Povezava USB Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 m.

80 Poglavje 5 Povezljivost SLWW Omrežna konfiguracija Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na napravi. Te parametre lahko nastavite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa s programsko opremo HP Web Jetadmin.

Za popoln seznam podprtih omrežij in navodila o konfiguriranju omrežnih parametrov v programski opremi si oglejte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect). Priročnik je priložen napravam z vgrajenim tiskalnim strežnikom HP Jetdirect.

Podprti omrežni protokoli Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP, najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. V naslednjih tabelah so navedene podprte omrežne storitve in protokoli.

Tabela 5-1 Tiskanje

Ime storitve Opis

port9100 (neposredni način) Tiskarska storitev

Line printer daemon (LPD) Tiskarska storitev

Advanced LPD (Napredni LPD; čakalne vrste LPD-ja po meri) Protokoli in programi, povezani s storitvami tiskanja v ozadju, nameščenimi v sistemih TCP/IP.

FTP Pripomoček TCP-ja/IP-ja za prenašanje podatkov med sistemi.

WS Print (Tiskanje v programu Windows) Uporabi storitve tiskanja Microsoftovih spletnih storitev za naprave (WSD) v tiskalnem strežniku HP Jetdirect.

WS Discovery (Odkrivanje WS) Omogoča Microsoftove protokole odkrivanja WS v tiskalnem strežniku HP Jetdirect.

Tabela 5-2 Odkrivanje omrežne naprave

Ime storitve Opis

SLP (Service Location Protocol) Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporabljajo ga predvsem programi, ki temeljijo na OS Microsoft.

Bonjour Protokol odkrivanja naprave, ki se uporablja kot pomoč pri iskanju in konfiguriranju omrežnih naprav. Uporabljajo ga predvsem programi, ki temeljijo na OS Apple Macintosh.

Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje

Ime storitve Opis

HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) Spletnim brskalnikom omogoča komunikacijo z vgrajenim spletnim strežnikom.

EWS (Embedded Web Server) Omogoča upravljanje naprave prek spletnega brskalnika.

SLWW Omrežna konfiguracija 81 Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje (Se nadaljuje)

Ime storitve Opis

SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje izdelkov. Podprti so predmeti protokolov SNMP v1 in SNMP v3 ter standarda MIB-II (Management Information Base).

LLMNR (Link Local Multicast Name Resolution) Določi, ali naj se izdelek odzove na zahteve LLMNR-ja prek IPv4 in IPv6.

TFTP Configuration (Konfiguracija s TFTP-jem) Omogoča uporabo TFTP-ja za prenos konfiguracijske datoteke z dodatnimi konfiguracijskimi parametri, kot so SNMP in neprivzete nastavitve, za tiskalni strežnik HP Jetdirect.

Tabela 5-4 IP-naslavljanje

Ime storitve Opis

DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Za samodejno dodelitev naslova za IPv4 in IPv6. Strežnik DHCP izdelku priskrbi naslov IP. Običajno izdelek pridobi naslov IP od strežnika DHCP brez posredovanja uporabnika.

BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev naslova IP. Strežnik BOOTP napravi priskrbi naslov IP. Da bi naprava pridobila naslov IP od strežnika BOOTP, mora skrbnik vnesti strojni naslov MAC naprave v ta strežnik.

Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja) Za samodejno dodelitev naslova IP. Če ni prisoten nobeden od strežnikov DHCP in BOOTP, naprava to storitev uporabi za ustvarjanje enoličnega naslova IP.

Tabela 5-5 Varnostne funkcije

Ime storitve Opis

IPsec/Firewall (IPsec/požarni zid) Nudi varnost omrežne plasti v omrežjih IPv4 in IPv6. Požarni zid nudi preprost nadzor prometa IP-ja. IPsec nudi dodatno zaščito s protokoli za preverjanje pristnosti in šifrirnimi protokoli.

Kerberos Omogoča izmenjavo zasebnih podatkov v odprtem omrežju tako, da vsakemu uporabniku, ki se prijavi v omrežje, dodeli enolični ključ, imenovan tudi vstopnica. Vstopnica se nato vgradi v sporočila, kar omogoča identificiranje pošiljatelja.

SNMP v3 Uporabi uporabniški varnostni model za SNMP v3, ki z uporabo šifriranja omogoča preverjanje pristnosti uporabnika in zasebnost podatkov.

Access control list (ACL) (Seznam za nadzor dostopa) Navede posamezne gostiteljske sisteme ali omrežja gostiteljskih sistemov, ki jim je dovoljen dostop do tiskalnega strežnika HP Jetdirect in priključenega omrežnega izdelka.

SSL/TLS Omogoča prenos zasebnih dokumentov v internetu in jamči zasebnost in celovitost podatkov med odjemalskimi in strežniškimi programi.

IPsec batch configuration (Paketna konfiguracija s Nudi varnost omrežne plasti s preprostim nadzorom prometa standardom IPsec) IP-ja v izdelek in iz njega. Ta protokol nudi prednosti šifriranja in preverjanja pristnosti ter omogoča več konfiguracij.

82 Poglavje 5 Povezljivost SLWW Konfiguriranje omrežne naprave

Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom.

1. Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite IP-naslov.

● Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa:

xxx.xxx.xxx.xxx

● Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Oblika je podobna tej:

xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx

2. Vnesite naslov IP v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik.

3. Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko po potrebi spremenite.

Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla Z vgrajenim spletnim strežnikom nastavite omrežno geslo ali spremenite obstoječega.

1. Odprite vgrajeni spletni strežnik in kliknite zavihek Omrežje.

2. V levem podoknu kliknite možnost Preverjanje pristnosti.

OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo in kliknite gumb Uporabi.

3. V polji Geslo in Preveri geslo vnesite novo geslo.

4. Na dnu okna kliknite gumb Uporabi, da shranite geslo.

Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči Naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod lahko poleg vgrajenega spletnega strežnika nastavite tudi v menijih na nadzorni plošči.

1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Začetna namestitev.

4. Dotaknite se menija Začetna namestitev, da ga odprete.

5. Dotaknite se menija Omrežje in V/I, da ga odprete.

6. Dotaknite se menija Vgrajeni Jetdirect, da ga odprete.

7. Dotaknite se menija TCP/IP, da ga odprete.

8. Dotaknite se menija Nastavitve protokola IPV4, da ga odprete.

9. Dotaknite se menija Ročne nastavitve, da ga odprete.

SLWW Omrežna konfiguracija 83 10. Dotaknite se možnosti Naslov IP in nato gumba Naslov IP.

-ali-

Dotaknite se možnosti Maska podomrežja in nato gumba Maska podomrežja.

-ali-

Dotaknite se možnosti Privzeti prehod in nato pritisnite gumb Privzeti prehod.

11. Z zaslonom na dotik vnesite naslov IP, masko podomrežja ali privzeti prehod in se nato dotaknite gumba Shrani.

Ročna konfiguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči Naslov IPv6 lahko poleg vgrajenega spletnega strežnika nastavite tudi v menijih na nadzorni plošči.

1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Začetna namestitev.

4. Dotaknite se menija Začetna namestitev, da ga odprete.

5. Dotaknite se menija Omrežje in V/I, da ga odprete.

6. Dotaknite se menija Vgrajeni Jetdirect, da ga odprete.

7. Dotaknite se menija TCP/IP, da ga odprete.

8. Dotaknite se menija Nastavitve protokola IPV6, da ga odprete.

9. Dotaknite se menija Naslov, da ga odprete.

10. Dotaknite se menija Ročne nastavitve, da ga odprete.

11. Dotaknite se možnosti Omogoči.

12. Dotaknite se nastavitve Vklop in nato gumba Shrani.

13. Dotaknite se možnosti Naslov in nato gumba Naslov.

14. Z zaslonom na dotik vnesite naslov in se nato dotaknite gumba Shrani.

Onemogočenje omrežnih protokolov (izbirno) Privzeto so vsi podprti omrežni protokoli omogočeni. Onemogočenje neuporabljenih protokolov ima naslednje prednosti:

● Omeji promet v, ki ga v omrežju povzroča naprava

● Nepooblaščenim uporabnikom preprečuje tiskanje z napravo

● Zagotavlja, da so na konfiguracijski strani samo ustrezne informacije

● Omogoča, da se na nadzorni plošči naprave prikažejo sporočila o napakah in opozorila glede protokola

84 Poglavje 5 Povezljivost SLWW Onemogočenje IPX/SPX, AppleTalk ali DLC/LLC

OPOMBA: IPX/SPX ne onemogočite v sistemih s programom Windows, ki tiskajo prek IPX/SPX.

1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Začetna namestitev.

4. Dotaknite se menija Začetna namestitev, da ga odprete.

5. Dotaknite se menija Omrežje in V/I, da ga odprete.

6. Dotaknite se menija Vgrajeni Jetdirect, da ga odprete.

7. Dotaknite se menija IPX/SPX, da ga odprete.

-ali-

Dotaknite se menija AppleTalk, da ga odprete.

-ali-

Dotaknite se menija DLC/LLC, da ga odprete.

8. Dotaknite se možnosti Omogoči.

9. Dotaknite se nastavitve Izklop in nato gumba Shrani.

Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja Hitrost povezave in način komunikacije tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežju. V večini primerov napravo pustite v samodejnem načinu. Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja lahko napravi preprečijo komuniciranje z drugimi omrežnimi napravami. Če želite izvesti spremembe, uporabite nadzorno ploščo naprave.

OPOMBA: Spreminjanje teh nastavitev povzroči, da se naprava izklopi in znova vklopi. Spremembe izvedite samo, ko je naprava nedejavna.

1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Začetna namestitev.

4. Dotaknite se menija Začetna namestitev, da ga odprete.

5. Dotaknite se menija Omrežje in V/I, da ga odprete.

6. Dotaknite se menija Vgrajeni Jetdirect, da ga odprete.

7. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže možnost Hitrost povezave.

8. Dotaknite se možnosti Hitrost povezave.

9. Dotaknite se ene od naslednjih možnosti.

SLWW Omrežna konfiguracija 85 Nastavitev Opis

Samodejno Tiskalni strežnik se samodejno konfigurira za najvišjo hitrost povezave in način komunikacije, ki sta dovoljena v omrežju.

10T Polovično 10 megabajtov na sekundo (Mb/s), polovično obojestransko delovanje

10T Polno 10 Mb/s, polno obojestransko delovanje

100TX Polovično 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje

100TX Polno 100 Mb/s, polno obojestransko delovanje

100TX Samodejno Omeji samodejno pogajanje na največjo hitrost povezave 100 Mb/s.

1000TX Polno 1000 Mb/s, polno obojestransko delovanje

10. Dotaknite se gumba Shrani. Izdelek se izklopi in znova vklopi.

86 Poglavje 5 Povezljivost SLWW 6 Papir in tiskalni mediji

● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev

● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev

● Velikosti papirja po meri

● Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev

● Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev

● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije

● Nalaganje papirja in tiskalnih medijev

● Konfigurirajte pladnje

● Mesti izhodov

SLWW 87 Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so:

● slaba kakovost tiskanja,

● pogostejše zagozdenje papirja,

● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.

Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike. Podjetje Hewlett-Packard ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora nad njihovo kakovostjo.

Utegne se zgoditi, da določen papir ustreza vsem priporočilom v tem uporabniškem priročniku, kljub temu pa ne da zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih ravni temperature in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki so zunaj Hewlett-Packardovega nadzora.

POZOR: Zaradi uporabe papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo Hewlett-Packardovim tehničnim podatkom, imate lahko težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. Hewlett-Packardova garancija in pogodbe o servisiranju ne krijejo takih popravil.

88 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem.

OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.

Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev

Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni)

Letter

216 x 279 mm

Legal

216 x 356 mm

A4

210 x 297 mm

RA4

215 x 305 mm

A5

148 x 210 mm

B5 (JIS)

182 x 257 mm

B6 (JIS)

128 x 182 mm

Executive

184 x 267 mm

Statement

140 x 216 mm

5 x 7

127 x 178 mm

5 x 8

127 x 203 mm

A6

105 x 148 mm

Razglednica (JIS)

100 x 148 mm

Dvojna razglednica (JIS)

148 x 200 mm

16K

SLWW Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev 89 Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje)

Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni)

184 x 260 mm

16K

195 x 270 mm

16K

197 x 273 mm

8,5 x 13

216 x 330 mm

Ovojnica Commercial #10

105 x 241 mm

Ovojnica #9

100 x 226 mm

Ovojnica B5

176 x 250 mm

Ovojnica C5 ISO

162 x 229 mm

Ovojnica C6

114 x 162 mm

Ovojnica DL ISO

110 x 220 mm

Ovojnica Monarch

98 x 191 mm

Po meri

Od 98,4 x 148 mm do 216 x 356 mm

Po meri

Od 148 x 210 mm do 216 x 297 mm

Po meri

Od 148 x 210 mm do 216 x 356 mm

90 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.

SLWW Velikosti papirja po meri 91 Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ cljcm3530mfp.

Vrsta papirja Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni)

Navadni papir

Lahki (60–74 g/m2)

Srednje težki (96–110 g/m2)

Težki (111–130 g/m2)

Izredno težki (131–175 g/m2)

Prosojnica za barvno tiskanje

Nalepke

Pisemski z glavo

Vnaprej potiskan

Vnaprej naluknjan

Obarvani

Grobi

Kopirni

Reciklirani

Ovojnica

Kartice

Srednje težki sijajni (96–110 g/m2)

Težki sijajni (111–130 g/m2)

Izredno težki sijajni (131–175 g/m2)

Kartonasti sijajni (176–220 g/m2)

Neprepustni film

HP-jev trdi papir

HP-jev mat (105 g/m2)

HP-jev mat (120 g/m2)

HP-jev mat (160 g/m2)

HP-jev mat (200 g/m2)

HP-jev blago sijajni (120 g/m2)

HP-jev sijajni (130 g/m2)

HP-jev sijajni (160 g/m2)

HP-jev sijajni (220 g/m2)

92 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev

Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina

Pladenj 1 Papir razpon: Največja višina svežnja: 10 mm

Kopirni papir 60 g/m2 do 220 Enakovredno 100 listom g/m2 kopirnega papirja 75 g/m2

Ovojnice Kopirni papir, manj kot 60 g/m2 do Do 10 ovojnic 90 g/m2

Nalepke Največ debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm

Prosojnice Najmanj debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm

Do 50 listov

Sijajni papir Razpon: Največja višina svežnja: 10 mm

Kopirni papir 96 g/m2 do 220 Do 50 listov g/m2

Pladenj 2 Papir Razpon: Največja višina svežnja: 25 mm

Kopirni papir 60 g/m2 do 220 Enakovredno 250 listom g/m2 kopirnega papirja 75 g/m2

Največja mogoča višina svežnja papirja velikosti A6: 15 mm

Prosojnice Najmanj debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 25 mm

Sijajni papir Razpon: Največja višina svežnja: 25 mm

Kopirni papir 96 g/m2 do 220 g/m2

Pladenj 3 (izbirni) Papir Razpon: Enakovredno 500 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Kopirni papir 60 g/m2 do 220 g/m2 Največja višina svežnja: 56 mm

Prosojnice Najmanj debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 56 mm

Sijajni papir Razpon: Največja višina svežnja: 56 mm

Kopirni papir 96 g/m2 do 220 g/m2

Izhodni pladenj Papir Do 250 listov kopirnega papirja 75 g/m2

SLWW Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev 93 Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost.

POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino. Če uporabljate papir za brizgalnike, ki ni narejen za to tehnologijo, lahko poškodujete tiskalnik.

Vrsta medija Lahko Ne smete

Ovojnice ● Ovojnice hranite na ravnem. ● Ne uporabljajte ovojnic, ki so zgubane, prepognjene, sprijete ali ● Uporabljate ovojnice, pri katerih šiv drugače poškodovane. sega vse do vogala ovojnice. ● Ne uporabljajte ovojnic s sponkami, ● Uporabljate samolepilne trakove za vrvicami, okenci ali premazano laserske tiskalnike. površino.

● Ne uporabljajte samolepilnih lističev ali drugih sintetičnih materialov.

Nalepke ● Uporabljajte samo nalepke, med ● Ne uporabljajte nalepk z gubami ali katerimi ni izpostavljene nosilne mehurčki ali poškodovanih nalepk. površine. ● Ne tiskajte listov, na katerih niso ● Uporabljajte nalepke, ki so vse nalepke. zravnane.

● Uporabljajte samo liste, na katerih so vse nalepke.

Prosojnice ● Uporabljajte samo prosojnice za ● Ne uporabljajte prosojnic, ki niso za laserske tiskalnike. laserske tiskalnike.

● Ko prosojnice vzamete iz tiskalnika, jih položite na ravno.

Pisemski papir z glavo ali vnaprej ● Uporabljajte samo pisemski papir z ● Ne uporabljajte pisemskega papirja natisnjeni obrazci glavo ali obrazce za laserske z dvignjeno ali kovinsko glavo. tiskalnike.

Težek papir ● Uporabljajte samo težek papir, ki je ● Ne uporabljajte papirja, ki je težji od namenjen za laserske tiskalnike in priporočenega medija za ta izdelek, ustreza priporočilom glede teže za razen če gre za HP-jev papir, ki ga ta izdelek. lahko uporabite v tem izdelku.

Sijajni ali premazani papir ● Uporabljajte samo sijajni ali ● Ne uporabljajte sijajnega ali premazani papir za laserske premazanega papirja za tiskalnike. brizgalnike.

94 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev V pladnje lahko naložite različne medije in nato prek nadzorne plošče izbirate medije glede na vrsto in velikost.

Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednjih tabelah.

OPOMBA: Nastavitev Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo vpliva na način, na katerega nalagate pisemski papir z glavo in vnaprej potiskan papir. Ta nastavitev je privzeto izklopljena. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Device Behavior (Način delovanja naprave) na strani 43.

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 95 Pladenj 1

Vrsta papirja Usmerjenost slike Način Nalaganje papirja Nalaganje papirja obojestranskega tiskanja Način nadomestnega Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo = pisemskega papirja z glavo = izklopljeno vklopljeno

Vnaprej potiskan Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzdol Z licem navzgor papir ali pisemski papir z glavo Z zgornjim robom naprej v S spodnjim robom naprej v napravo napravo

Obojestransko Z licem navzgor Z licem navzgor tiskanje S spodnjim robom naprej v S spodnjim robom naprej v napravo napravo

Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzdol Z licem navzgor

Z zgornjim robom proti koncu Z zgornjim robom proti koncu naprave naprave

Obojestransko Z licem navzgor Z licem navzgor tiskanje Z zgornjim robom proti koncu Z zgornjim robom proti koncu naprave naprave

Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali Luknje proti hrbtnemu delu Ni primerno obojestransko naprave tiskanje

96 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Vrsta papirja Usmerjenost slike Način Nalaganje papirja Nalaganje papirja obojestranskega tiskanja Način nadomestnega Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo = pisemskega papirja z glavo = izklopljeno vklopljeno

Ovojnice Z dolgim robom Enostransko tiskanje Z licem navzdol Ni primerno ovojnice naprej v napravo Z zgornjim robom naprej v napravo

S kratkim robom Enostransko tiskanje Z licem navzdol Ni primerno ovojnice naprej v napravo Z zgornjim robom proti koncu naprave

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 97 Pladenj 2 ali izbirni pladenj 3

Vrsta papirja Usmerjenost slike Način Nalaganje papirja Nalaganje papirja obojestranskega tiskanja Način nadomestnega Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo = pisemskega papirja z glavo = izklopljeno vklopljeno

Vnaprej potiskan Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzgor Z licem navzdol papir ali pisemski papir z glavo Zgornji rob na desni strani Zgornji rob na levi strani pladnja pladnja

Obojestransko Z licem navzdol Z licem navzdol tiskanje Zgornji rob na levi strani pladnja Zgornji rob na levi strani pladnja

Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzgor Z licem navzdol

Z zgornjim robom proti koncu Z zgornjim robom proti koncu naprave naprave

Obojestransko Z licem navzdol Z licem navzdol tiskanje Z zgornjim robom proti koncu Z zgornjim robom proti hrbtnemu naprave delu naprave

Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali Luknje proti hrbtnemu delu Ni primerno obojestransko naprave tiskanje

98 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Vrsta papirja Usmerjenost slike Način Nalaganje papirja Nalaganje papirja obojestranskega tiskanja Način nadomestnega Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo = pisemskega papirja z glavo = izklopljeno vklopljeno

Nalaganje na pladenj 1

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-load-tray1.

POZOR: Če želite preprečiti zagozdenje papirja, nikoli ne dodajajte papirja v pladenj 1 oziroma ga iz njega odstranjujte, ko naprava tiska.

1. Odprite pladenj 1.

2. Raztegnite podaljšek pladnja, ki bo podpiral papir, in nastavite stranski vodili za popravek širine.

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 99 3. Na pladenj naložite papir z licem navzdol in kratkim, zgornjim robom naprej.

4. Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega jezičkom na vodilih in ni nad kazalci nivojev papirja.

5. Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo dotikata robov svežnja papirja, vendar ne upogibata listov.

Tiskanje ovojnic Če programska oprema ne oblikuje ovojnic samodejno, v programski aplikaciji ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost strani določite možnost Landscape (Ležeče). Pri nastavitvi robov za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na ovojnice Commercial 10 ali DL, upoštevajte naslednja navodila:

100 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob

Vrnitev 15 mm 15 mm

Cilj 102 mm 51 mm

Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov.

Nalaganje na pladenj 2

Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.

POZOR: S pladnja 2 ne tiskajte na ovojnice, nalepke, razglednice ali papir nepodprtih velikosti. Na te vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-load-tray2.

1. Pladenj potisnite in ga tako odprite.

OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.

2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 101 3. Papir naložite v pladenj z licem navzgor. Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata.

OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.

OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja.

4. Potisnite pladenj v napravo.

5. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja pladnja. Če nastavitev ni pravilna, sledite navodilom za spreminjanje velikosti ali vrste na nadzorni plošči.

HP LaserJet

DDMMYYYY 00.00 AM

Nalaganje izbirnega pladnja za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3) Na pladenj 3 je mogoče naložiti do 500 listov standardnega papirja.

102 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Naprava na pladnju 3 samodejno zazna te standardne velikosti papirja: Letter, Legal, Executive, A4, A5 in B5 (JIS).

POZOR: S pladnja 3 ne tiskajte na ovojnice in papir nepodprtih velikosti. Na te vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.

Nalaganje papirja standardne velikosti na pladenj 3

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-load-tray3.

1. Pladenj potisnite in ga tako odprite.

OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.

2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 103 3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor. Poskrbite, da se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata.

OPOMBA: Če želite preprečiti zastoje, pladnja ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.

OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja.

4. Potisnite pladenj v napravo.

5. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja pladnja. Če nastavitev ni pravilna, sledite navodilom za spreminjanje velikosti ali vrste na nadzorni plošči.

HP LaserJet

DDMMYYYY 00.00 AM

104 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Nalaganje papirja velikosti po meri na pladenj 3 Če želite uporabljati medije po meri, nastavitve velikosti na nadzorni plošči spremenite na Po meri, mersko enoto pa na Dimenzija X in Dimenzija Y.

1. Pladenj potisnite in ga tako odprite.

2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.

3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor. Poskrbite, da se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata.

SLWW Nalaganje papirja in tiskalnih medijev 105 4. Potisnite pladenj v napravo. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja.

5. Na nadzorni plošči se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste papirja. Izberite nastavitev Po meri in nastavite dimenziji X in Y papirja po meri.

HP LaserJet

DDMMYYYY 00.00 AM

OPOMBA: Za določitev dimenzij X in Y si oglejte oznako na pladnju za papir ali naslednjo sliko.

Y X

106 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW Konfigurirajte pladnje Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih:

● kadar v pladenj naložite papir;

● kadar določite poseben pladenj ali vrsto medija za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja.

Na nadzorni plošči se prikaže naslednje sporočilo: Pladenj [vrsta] [velikost] Če želite spremeniti velikost ali vrsto datoteke, se dotaknite možnosti »Spremeni«. Če želite potrditi nastavitve, se dotaknite možnosti »OK«.

OPOMBA: Sporočilo se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen na možnosti Po meri in Poljubna vrsta.

OPOMBA: Če ste že uporabljali druge modele izdelkov HP LaserJet, ste morda navajeni pladenj 1 konfigurirati za način Prvo ali Kaseta. Pri tem izdelku je nastavitev velikosti pladnja 1 na Po meri enakovredna načinu Prvo. Nastavitev velikosti pladnja 1 na nastavitev, ki ni Po meri, je enakovredna načinu Kaseta.

Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja 1. Na pladenj naložite papir. Če uporabljate pladenj 2 ali 3, ga zaprite.

2. Prikaže se sporočilo o konfiguraciji pladnja.

3. Pritisnite OK (V redu), da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pritisnite Modify (Spremeni), da izberete drugo velikost ali vrsto papirja.

4. Izberite ustrezno velikost in vrsto ter pritisnite OK (V redu).

Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja 1. V programski aplikaciji določite pladenj, velikost in vrsto papirja.

2. Pošljite opravilo v napravo.

Če je treba konfigurirati pladenj, se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.

3. V pladenj naložite določeno vrsto in velikost papirja in ga nato zaprite.

4. Pritisnite OK (V redu), da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pritisnite Modify (Spremeni), da izberete drugo velikost ali vrsto papirja.

5. Izberite ustrezno velikost in vrsto ter pritisnite OK (V redu).

Samodejno zaznavanje prosojnic za projektorje (način samodejnega zaznavanja) Senzor za samodejno zaznavanje vrste medijev deluje samo, če je pladenj nastavljen na Poljubna vrsta. Če pladenj nastavite na katero koli drugo vrsto, na primer Bond (Kopirni papir) ali Glossy (Sijajni), s tem izklopite senzor za zaznavanje medijev na tem pladnju.

SLWW Konfigurirajte pladnje 107 Izdelek lahko samodejno razvrsti vrste papirja v eno od teh dveh kategorij:

● Neprosojnica

● Prosojnica

Če želite več nadzora, morate določeno vrsto izbrati v opravilu ali konfigurirati s pladnjem.

Nastavitve samodejnega zaznavanja

Full sensing (polno zaznavanje; samo pladenj 1)

● Naprava razlikuje med prosojnicami (način prosojnice) in papirjem (način normalnega).

● Naprava vsakič ko natisne stran, zazna prosojnice ali neprosojnice.

● To je najpočasnejši način.

Transparency only (Samo prosojnice)

● Naprava razlikuje med prosojnicami (način prosojnice) in papirjem (način normalnega).

● Naprava predvideva, da so druga stran in vse naslednje enake vrste kot prva stran.

● To je najhitrejši način in je uporaben za tiskanje velikih količin v načinu zaznavanja Navaden papir.

Če želite več informacij o nastavitvi teh možnosti, si oglejte razdelek Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) na strani 47.

Izbira papirja glede na vir, vrsto ali velikost V operacijskem sistemu Microsoft Windows tri nastavitve vplivajo na to, kako poskuša gonilnik tiskalnika povleči papir, ko pošljete opravilo tiskanja. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se v večini programskih aplikacij prikažejo v pogovornem oknu Priprava strani, Natisni ali Lastnosti tiskanja. Naprava samodejno izbere pladenj z uporabo privzetih nastavitev, razen če te nastavitve spremenite.

Vir Če želite tiskati glede na Source (Vir), izberite pladenj, s katerega naj naprava vleče medije. Če izberete pladenj, konfiguriran za vrsto ali velikost, ki se ne ujema z opravilom tiskanja, vas naprava pozove, da pred tiskanjem v pladenj naložite vrsto ali velikost tiskalnega medija, ki ustreza opravilu. Ko v pladenj naložite medije, naprava začne tiskati.

Vrsta in velikost Tiskanje glede na Type (Vrsta) ali Size (Velikost) pomeni, da naprava povleče papir s pladnja, na katerem je naložena pravilna vrsta in velikost medija. Izbira medijev glede na vrsto in ne vir je podobno zaklepu pladnjev in pomaga zaščititi posebne medije pred nenamerno uporabo. Če je na primer nek pladenj konfiguriran za pisemski papir z glavo in izberete navadni papir, naprava ne bo povlekla pisemskega papirja z glavo s tega pladnja. Namesto tega bo povlekla papir iz pladnja, v katerem je naložen navadni papir in ki je na nadzorni plošči naprave nastavljen za tiskanje na navadni papir. Z izbiro medijev glede na vrsto in velikost znatno povečate kakovost tiskanja na težki in sijajni papir ter prosojnice. Če uporabite napačno nastavitev, kakovost tiskanja mogoče ne bo zadovoljiva. Posebne

108 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW medije za tiskanje, kot so nalepke ali prosojnice, vedno tiskajte z uporabo možnosti Type (Vrsta). Ko tiskate na ovojnice, po možnosti uporabite možnost Size (Velikost).

● Če želite tiskati glede na vrsto ali velikost, v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani), Print (Tiskanje) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja), odvisno od programske aplikacije, izberite Type (Vrsta) ali Size (Velikost).

● Če pogosto tiskate na določeno vrsto ali velikost medijev, konfigurirajte pladenj za to vrsto ali velikost. Kadar nato pri tiskanju opravila izberete to vrsto ali velikost, naprava samodejno povleče medij s pladnja, ki je konfiguriran za to vrsto ali velikost.

SLWW Konfigurirajte pladnje 109 Mesti izhodov Izdelek ima za natisnjene strani na voljo izhodni pladenj samodejnega podajalnika dokumentov in standarden izhodni pladenj.

2

1

1 Standarden izhodni pladenj

2 Izhodni pladenj samodejnega podajalnika dokumentov (za izvirnike, ki jih kopirate)

Ko dokumente optično berete ali kopirate iz SPD-ja, se izvirniki samodejno odlagajo v njegov izhodni pladenj.

Če tiskalna opravila pošljete v izdelek iz računalnika, se natisi nalagajo na standardni izhodni pladenj.

110 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW 7 Uporaba funkcij izdelka

● Nastavitve za varčevanje

● Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja

● Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva

● Tiskanje vodoodpornih zemljevidov in zunanjih znakov

● Nastavitev obojestranske poravnave

● Uporaba priročnega spenjalnika

SLWW 111 Nastavitve za varčevanje Nastavitev točnega časa S funkcijo točnega časa nastavite datum in uro. Datum in ura sta pripeta k shranjenim opravilom tiskanja, faksiranja in pošiljanja digitalnih sporočil, tako da lahko prepoznate najnovejše različice shranjenih opravil tiskanja.

Nastavitev oblike zapisa datuma 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Dotaknite se možnosti Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se možnosti Datum/čas.

4. Dotaknite se možnosti Oblika datuma.

5. Dotaknite se želene oblike zapisa.

6. Dotaknite se možnosti Shrani.

Nastavitev datuma 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Dotaknite se možnosti Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se možnosti Datum/čas.

4. Dotaknite se možnosti Datum.

5. Dotaknite se ustreznih možnosti in nastavite pravilen mesec, dan in leto.

6. Dotaknite se možnosti Shrani.

Nastavitev oblike zapisa časa 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Dotaknite se možnosti Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se možnosti Datum/čas.

4. Dotaknite se možnosti Oblika časa.

5. Dotaknite se želene oblike zapisa.

6. Dotaknite se možnosti Shrani.

Nastavitev časa 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Dotaknite se možnosti Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se možnosti Datum/čas.

4. Dotaknite se možnosti Čas.

112 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW 5. Pritisnite ustrezne možnosti in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas.

6. Dotaknite se možnosti Shrani.

Mirovanje in prebujanje

Nastavitev zamika mirovanja Funkcijo zakasnitve mirovanja uporabite, da izberete časovni interval neaktivnosti naprave, preden se preklopi v stanje mirovanja. Privzeta nastavitev je ena ura.

1. Pomaknite se do menija Skrbništvo in se ga dotaknite.

2. Dotaknite se menija Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se nastavitve Zakasnitev mirovanja.

4. Dotaknite se želene nastavitve zakasnitve mirovanja in se nato dotaknite gumba Shrani.

Nastavitev časa prebujanja S to funkcijo prebudite napravo vsak dan ob določenem času.

1. Pomaknite se do menija Skrbništvo in se ga dotaknite.

2. Dotaknite se menija Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se nastavitve Ura bujenja.

4. Dotaknite se dneva v tednu za čas prebujanja.

5. Dotaknite se nastavitve Po meri.

6. Dotaknite se gumba Shrani.

7. Dotaknite se ustreznih možnosti in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas.

8. Če želite izdelek prebuditi vsak dan ob istem času, se na zaslonu Uporabi za vse dni dotaknite gumba Da. Če želite nastaviti čas za posamezne dneve, se dotaknite gumbaNe in postopek ponovite za vsak dan.

Nastavitev časa mirovanja S funkcijo časa mirovanja napravo programirate tako, da se preklopi v način mirovanja vsak dan ob določenem času.

1. Pomaknite se do menija Skrbništvo in se ga dotaknite.

2. Dotaknite se menija Čas/načrtovanje.

3. Dotaknite se nastavitve Čas mirovanja.

4. Pritisnite dan v tednu za nastavitev časa mirovanja.

5. Dotaknite se nastavitve Po meri.

6. Dotaknite se gumba Shrani.

SLWW Nastavitve za varčevanje 113 7. Pritisnite ustrezno možnost in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas.

8. Če želite, da izdelek preklopi v način mirovanja vsak dan ob istem času, se na Uporabi za vse dni dotaknite gumba Da. Če želite nastaviti čas za posamezne dneve, se dotaknite gumbaNe in postopek ponovite za vsak dan.

Nastavljanje varčnih načinov z vgrajenim spletnim strežnikom 1. V spletnem brskalniku odprite vgrajeni spletni strežnik. Oglejte si razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 176.

2. Kliknite Settings (Nastavitve) in nato Wake Time (Čas prebujanja).

3. Nastavite čas prebujanja za vsak dan v tednu.

4. Nastavite zakasnitev mirovanja za napravo.

5. Kliknite Apply (Uporabi).

114 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja Za tiskalne posle so na voljo naslednje funkcije shranjevanja poslov:

● Posli za preverjanje in čakanje: Ta funkcija zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja in preverjanja ene kopije posla ter nato tiskanje dodatnih kopij.

● Personal jobs (Osebna opravila): Ko napravi pošljete zasebno opravilo, se opravilo ne natisne, dokler na nadzorni plošči ne vnesete zahtevane osebne identifikacijske številke (PIN).

● Quick Copy jobs (Hitra kopiranja): Natisnete lahko zahtevano število kopij opravila in nato shranite kopijo opravila na trdi disk naprave. Shranjevanje opravila omogoča poznejše tiskanje dodatnih kopij opravila.

● Stored jobs (Shranjena opravila): V napravo lahko shranite opravilo, kot je obrazec, kontrolni list ali koledar osebja, in drugim uporabnikom omogočite, da opravilo kadarkoli natisnejo. Shranjena opravila lahko tudi zaščitite s številko PIN.

POZOR: Če napravo izklopite, se bodo vsa opravila hitrega kopiranja, preverjanja in zadržanja ter osebna opravila izbrisala.

Ustvarjanje shranjenega opravila Z gonilnikom tiskalnika ustvarite shranjena opravila.

Windows 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Kliknite Properties (Lastnosti) in nato jeziček Job Storage (Shranjevanje opravil).

3. Izberite želeni način shranjevanja opravil.

Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev možnosti shranjevanja opravil na strani 129.

Macintosh 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).

2. Odprite meni Job Storage (Shranjevanje opravil).

3. V spustnem seznamu Job Storage: (Shramba opravil:) izberite vrsto shranjenega opravila.

Za dodatne informacije si oglejte Opravila shranjevanja na strani 76.

OPOMBA: Če želite opravilo trajno shraniti in preprečiti, da ga naprava izbriše, ko potrebuje prostor za kaj drugega, v gonilniku izberite možnost Stored job (Shranjeno opravilo).

Tiskanje shranjenega opravila Osebno opravilo lahko natisnete na nadzorni plošči, ko je poslano izdelku.

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite menija Shramba opravil.

2. Dotaknite se zavihka Pridobi.

3. Pomaknite se do mape, v kateri je shranjeno osebno opravilo, in se je dotaknite.

4. Pomaknite se do shranjenega opravila, ki ga želite natisniti, in se ga dotaknite.

SLWW Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja 115 5. Če je zahtevan PIN, se dotaknite polja PIN.

6. S številčnico vnesite PIN in se nato dotaknite gumba OK.

7. Dotaknite se polja Kopije, če želite spremeniti število kopij za tiskanje.

8. Dotaknite se gumba možnosti Pridobi shranjeno opravilo, da natisnete dokument.

Brisanje shranjenega opravila Če pošljete shranjeno opravilo, izdelek prepiše morebitne prejšnja opravila z enakim imenom uporabnika in opravila. Če ni shranjenega nobenega opravila z enakim imenom uporabnika in opravila, izdelek pa potrebuje dodaten prostor, bo morda izbrisal druga shranjena opravila, začenši z najstarejšim. Število opravil, ki jih je mogoče shraniti, lahko spremenite v meniju Pridobi opravilo na nadzorni plošči izdelka.

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite menija Shramba opravil.

2. Dotaknite se zavihka Pridobi.

3. Pomaknite se do mape, v kateri je shranjeno opravilo, in se je dotaknite.

4. Pomaknite se do shranjenega opravila, ki ga želite izbrisati, in se ga dotaknite.

5. Če opravilo zahteva PIN, se dotaknite polja PIN.

6. S številčnico vnesite PIN in se nato dotaknite gumba OK.

7. Dotaknite se gumba Izbriši.

Uporaba funkcije shranjenega opravila za opravila kopiranja Shranjeno opravilo kopiranja lahko ustvarite tudi na nadzorni plošči in ga natisnete pozneje.

Ustvarjanje shranjenega opravila kopiranja 1. Dokument s sprednjo stranjo navzdol položite na steklo ali s sprednjo stranjo navzgor v SPD.

2. Na začetnem zaslonu se dotaknite menija Shramba opravil.

3. Dotaknite se zavihka Ustvari.

4. Na enega izmed naslednjih načinov navedite ime za shranjeno opravilo:

● Na seznamu izberite obstoječo mapo. Dotaknite se možnosti Novo opravilo in vnesite ime opravila.

● Dotaknite se polja pod obstoječo možnostjo Ime mape ali Ime opravila: na desni strani zaslona in nato uredite besedilo.

5. Zasebno shranjeno opravilo je označeno z ikono ključavnice ob imenu, zato morate za dostop vnesti PIN. Če želite opravilo narediti zasebno, se dotaknite potrditvenega polja PIN za tiskanje in nato vnesite PIN za opravilo. Dotaknite se gumba OK.

6. Dotaknite se gumba Več možnosti, če si želite ogledati in spremeniti druge nastavitve.

7. Ko nastavite vse možnosti, pritisnite gumb Začni, da optično preberete dokument in shranite opravilo. Opravilo je shranjeno v izdelku, dokler ga ne izbrišete, zato ga lahko natisnete, kolikorkrat želite.

116 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW Za informacije o tiskanju opravila si oglejte Tiskanje shranjenega opravila na strani 115.

Če želite več informacij o brisanju opravila, si oglejte razdelek Brisanje shranjenega opravila na strani 116.

SLWW Funkcije shranjevanja opravil za opravila tiskanja 117 Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva Z izdelkom HP Color LaserJet CM3530 MFP Series lahko tiskate tržno in prodajno gradivo ter druge barvne dokumente na sijajni papir. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite to:

● Izberite ustrezen papir. Oglejte si spodnjo tabelo.

● Pravilno konfigurirajte pladenj za papir. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnja za papir na strani 118

● Izberite ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika. Oglejte si razdelek Konfiguriranje nastavitev gonilnika na strani 119.

Podprti sijajni papir

HP-jev sijajni papir Koda izdelka Velikost izdelka Nastavitve nadzorne plošče in gonilnika tiskalnika

HP-jev papir za predstavitve Q6541A Letter HP soft gloss 120 g (Sijajni za lasersko tiskanje, blago mehki HP 120 g) sijajni

HP-jev papir za predstavitve Q2546A Letter HP glossy 130 g (Sijajni HP za lasersko tiskanje, sijajni 130 g)

HP-jev papir za predstavitve Q2552A A4 HP glossy 130 g (Sijajni HP za lasersko tiskanje, sijajni 130 g)

HP-jev profesionalni papir za Q6542A A4 HP soft gloss 120 g (Sijajni lasersko tiskanje, blago sijajni mehki HP 120 g)

HP-jev papir za brošure za Q6611A, Q6610A Letter HP glossy 160 g (Sijajni HP lasersko tiskanje, sijajni 160 g)

HP-jev odlični papir za Q6616A A4 HP glossy 160 g (Sijajni HP lasersko tiskanje, sijajni 160 g)

HP-jev foto papir za lasersko Q6607A, Q6608A Letter HP glossy 220 g (Sijajni HP tiskanje, sijajni 220 g)

HP-jev foto papir za lasersko Q6614A A4 HP glossy 220 g (Sijajni HP tiskanje, sijajni 220 g)

OPOMBA: V Združenih državah si za popoln seznam papirja HP-jeve znamke oglejte www.hp.com/ go/paper.

Konfiguriranje pladnja za papir Pladenj konfigurirajte za ustrezno vrsto papirja.

1. Naložite papir na pladenj 2 ali 3.

2. Ko pladenj zaprete, vas nadzorna plošča pozove, da konfigurirate velikost in vrsto papirja.

3. Če sta prikazana ustrezna velikost in vrsta, se dotaknite gumba OK, da sprejmete zaznano velikost in vrsto, ali pa se dotaknite gumba Spremeni, če želite izbrati drugo velikost in vrsto papirja.

118 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW 4. Ko se prikaže poziv za velikost papirja, se dotaknite pravilne velikosti in nato gumba Shrani.

5. Ko se prikaže poziv za vrsto papirja, pritisnite ustrezno vrsto. Z zgornjo tabelo določite pravilno vrsto papirja.

Konfiguriranje nastavitev gonilnika Če želite na sijajni papir tiskati iz grafičnega programske opreme, izvedite naslednje korake.

1. Izberite Natisni v meniju Datoteka v programski opremi.

2. Izberite HP Color LaserJet CM3530 MFP Series in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve tiskanja.

3. Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite vrsto papirja, ki ste jo konfigurirali na nadzorni plošči naprave.

4. Kliknite V redu, da shranite nastavitve, in V redu za tiskanje. Opravilo tiskanja bo samodejno natisnjeno iz pladnja, ki je bil konfiguriran za sijajni papir, tako bo kakovost tikanja optimirana za to vrsto.

SLWW Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva 119 Tiskanje vodoodpornih zemljevidov in zunanjih znakov Z napravo HP Color LaserJet CM3530 MFP Series lahko tiskate vzdržljive, vodoodporne zemljevide, znake ali menije na trdi papir HP. Trdi papir HP je odporen na vodo in se ne trga. Na tem satenastem papirju se kljub obrabi in vremenskim vplivom ohranijo bogate in žive barve ter jasnost. Tako se izognete dragemu in dolgotrajnemu plastificiranju, ki je potrebno pri navadnem papirju. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite to:

● Izberite ustrezen papir. Oglejte si spodnjo tabelo.

● Pravilno konfigurirajte pladenj za papir. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnja za papir na strani 118.

● Izberite ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika. Oglejte si razdelek Konfiguriranje nastavitev gonilnika na strani 119.

Podprti trdi papir

Ime papirja HP Koda izdelka Velikost izdelka Nastavitve nadzorne plošče in gonilnika tiskalnika

Trdi papir HP LaserJet Q1298A Letter HP Tough Paper (Trdi papir HP)

Trdi papir HP LaserJet Q1298B A4 HP Tough Paper (Trdi papir HP)

120 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW Nastavitev obojestranske poravnave Pri obojestranskih dokumentih, na primer pri knjižicah, pred tiskanjem nastavite registracijo za pladenj, da zagotovite poravnavo strani.

1. Na nadzorni plošči se dotaknite menija Skrbništvo in nato menija Kakovost tiskanja.

2. Dotaknite se nastavitve Nastavi registracijo in nato pladnja, ki ga prilagajate.

3. Dotaknite se možnosti Testna stran in nato gumba Natisni.

4. Sledite korakom na natisnjeni strani.

SLWW Nastavitev obojestranske poravnave 121 Uporaba priročnega spenjalnika Spenjanje dokumentov Mehanizem spenjalnika aktivirate tako, da medij vstavite v priročni spenjalnik.

1. Vstavite do 20 listov papirja, težkega do 80 g/m2, v režo v vratih spenjalnika. Če so mediji težji od 80 g/m2, za spenjanje vstavite manj listov.

POZOR: S priročnim spenjalnikom ne spenjajte plastike, lepenke ali lesa. S spenjanjem teh materialov lahko poškodujete priročni spenjalnik.

OPOMBA: Če presežete priporočeno zmogljivost, lahko pride do zastoja ali poškodbe.

2. Počakajte, da spenjalnik spne liste. Ko je medij do konca vstavljen v režo spenjalnika, se sproži mehanizem spenjalnika.

122 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW 3. Speti medij odstranite iz reže.

OPOMBA: Če ne morete odstraniti spetega medija, previdno odprite vratca spenjalnika in medij potegnite ven.

Nalaganje sponk Vsaka kaseta s sponkami vsebuje 1500 neoblikovanih sponk.

1. Odprite vrata spenjalnika.

OPOMBA: Z odpiranjem vrat spenjalnika onemogočite njegovo delovanje.

Navodila in številke delov nadomestnih sponk so navedeni na vratih spenjalnika.

2. Če želite zamenjati kaseto s sponkami (če je kaseta na primer prazna), jo odstranite iz naprave.

SLWW Uporaba priročnega spenjalnika 123 3. V režo v vratih spenjalnika vstavite novo kaseto s sponkami.

4. Zaprite vrata spenjalnika.

124 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW 8 Opravila tiskanja

● Preklic tiskarskega posla

● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows

SLWW 125 Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo.

OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani.

Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče

OPOMBA: Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku tiskanja, vam možnost njegovega preklica morda ni na voljo.

1. Pritisnite gumb za ustavitev na nadzorni plošči.

2. Na seznamu na zaslonu na dotik se dotaknite tiskalnega opravila, ki ga želite izbrisati, in nato gumba Prekliči opravilo.

3. Dotaknite se gumba Da.

4. Dotaknite se gumba OK, da se vrnete v stanje V pripravljenosti.

Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila iz programske opreme Ko pošljete tiskalno opravilo, se na zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno z možnostjo, da prekličete opravilo.

Če je programska oprema tiskalniku poslala več zahtev, morda čakajo v tiskalni vrsti (na primer v Upravitelju tiskanja v programu Windows). Navodila za preklic zahteve za tiskanje iz računalnika si oglejte dokumentacijo programske opreme.

Če tiskalno opravilo čaka v tiskalni vrsti ali ozadju, ga izbrišite tam.

1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi.

-ali-

Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.

-ali-

Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik.

2. Na seznamu tiskalnikov dvokliknite ime te naprave, da odprete tiskalno vrsto ali tiskanje v ozadju.

3. Izberite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in pritisnite Delete (Izbriši).

126 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika

Kako Koraki za izvedbo

Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve).

Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu. Lahko pa kliknete Help (Pomoč) in tako odprete spletno pomoč.

Uporaba tiskalnih bližnjic Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Printing Shortcuts (Tiskalne bližnjice).

Kako Koraki za izvedbo

Uporabiti tiskalno bližnjico Izberite eno od bližnjic in kliknite OK (V redu), da natisnete opravilo z vnaprej določenimi nastavitvami.

OPOMBA: Pred prilagajanjem katerih koli nastavitev na desni strani zaslona izberite bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.

Ustvariti tiskalno bližnjico po meri a) Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo. b) Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico. c) Kliknite Save As (Shrani kot), vnesite ime za bližnjico in kliknite OK (V redu).

OPOMBA: Pred prilagajanjem katerih koli nastavitev na desni strani zaslona izberite bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.

Nastavitev možnosti papirja in kakovosti Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).

Kako Koraki za izvedbo

Izbrati velikost strani Na spustnem seznamu Paper size (Velikost papirja) izberite velikost.

Izbrati velikost strani po meri a) Kliknite Custom (Po meri). Odpre se pogovorno okno Custom Paper Size (Velikosti papirja po meri). b) Vnesite ime za velikost po meri, določite dimenzije in kliknite OK (V redu).

Izbrati vir papirja Na spustnem seznamu Paper source (Vir papirja) izberite pladenj.

SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows 127 Kako Koraki za izvedbo

Izbrati vrsto papirja Na spustnem seznamu Paper type (Vrsta papirja) izberite vrsto.

Natisniti platnice na drugačen papirju a) V območju Special pages (Posebne strani) kliknite Covers (Platnice) ali Print pages on different paper (Natisni Natisniti prvo in zadnjo stran na drugačen papirju strani na drugačen papir) in nato Settings (Nastavitve). b) Izberite možnost za tiskanje prazne ali predhodno potiskane sprednje platnice, zadnje platnice ali obeh. Lahko pa izberete možnost za tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir. c) Izmerite možnosti na spustnih seznamih Paper source (Vir papirja) in Paper type (Vrsta papirja) ter kliknite Add (Dodaj). d) Kliknite OK (V redu).

Prilagoditi ločljivost natisnjenih slik V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na prvem spustnem seznamu. Za informacije o vsaki razpoložljivi možnosti si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika.

Nastavljanje učinkov dokumentov Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Effects (Učinki).

Kako Koraki za izvedbo

Prilagoditi velikost strani, da ustreza izbrani velikosti papirja Kliknite Print document on (Tiskanje dokumenta na) in izberite velikost na spustnem seznamu.

Prilagoditi velikost strani tako, da je odstotek dejanske velikosti Kliknite % of actual size (% dejanske velikosti) in vnesite odstotek ali prilagodite drsnik.

Natisniti vodni žig a) Izberite vodni žig na spustnem seznamu Watermarks (Vodni žigi). b) Če želite natisniti vodni žig samo na prvi strani, kliknite First page only (Samo prva stran). Drugače bo vodni žig natisnjen na vsaki strani.

Dodati ali urediti vodne žige a) V območju Watermarks (Vodni žigi) kliknite Edit (Uredi). Odpre se pogovorno okno Watermark Details (Podrobnosti OPOMBA: Če želite, da to deluje, mora biti v računalniku vodnega žiga). b) Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite shranjen gonilnik tiskalnika. OK (V redu).

Nastavljanje možnosti za zaključno obdelavo dokumenta Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Finishing (Zaključna obdelava).

128 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW Kako Koraki za izvedbo

Samodejno obojestransko tiskanje 1. Naložite papir z licem navzgor na pladenj 2.

2. V gonilniku tiskalnika izberite potrditveno polje Print on both sides (Obojestransko tiskanje). Če boste dokument vezali vzdolž zgornjega roba, izberite potrditveno polje Flip pages up (Obračaj liste navzgor).

3. Kliknite gumb OK, da natisnete opravilo.

Natisniti brošuro a) Izberite potrditveno polje Print on both sides (Obojestransko tiskanje). b) Na spustnem seznamu Booklet layout (Postavitev knjižice) kliknite možnost Left binding (Leva vezava) ali Right binding (Desna vezava). Možnost Pages per sheet (Število strani na list) se samodejno spremeni v 2 pages per sheet (2 strani na list).

Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per sheet (Število strani na list) izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za Print page borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red strani) in Orientation (Usmerjenost).

Izbrati usmerjenost strani a) Na območju Orientation (Usmerjenost) izberite možnost Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče). b) Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol, izberite možnost Rotate by 180 degrees (Zasukaj za 180 stopinj).

Nastavitev možnosti shranjevanja opravil Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Job Storage (Shramba opravil).

Kako Koraki za izvedbo

Pred tiskanjem vseh kopij natisniti eno kopijo za pregled Na območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) kliknite Proof and Hold (Preglej in zadrži). Naprava natisne samo prvo kopijo. Na nadzorni plošči naprave se pojavi sporočilo, ki vas pozove, da natisnete ostale kopije.

Začasno shraniti zasebno opravilo v napravo in ga natisniti a) V območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) pozneje kliknite Personal Job (Osebno opravilo). b) V območju Make Job Private (Naredi opravilo zasebno) vnesite 4-mestno osebno identifikacijsko številko (PIN).

Začasno shraniti opravilo v napravo V območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) kliknite Quick Copy (Hitro kopiranje). Ena kopija opravila se natisne OPOMBA: Ta opravila se izbrišejo, če izklopite napravo. takoj, dodatne kopije pa lahko natisnete z nadzorne plošče naprave.

Opravilo trajno shraniti v napravo V območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) kliknite Stored Job (Shranjeno opravilo).

Narediti trajno shranjeno opravilo zasebno, tako da mora vsak, a) V območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) ki ga želi natisniti, vnesti PIN kliknite Stored Job (Shranjeno opravilo). b) V območju Make Job Private (Naredi opravilo zasebno) kliknite PIN to print

SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows 129 Kako Koraki za izvedbo

(PIN za tiskanje) in vnesite 4-mestno osebno identifikacijsko številko (PIN).

Prejemati obvestila, ko kdo natisne shranjeno opravilo V območju Job Notification Options (Možnosti obveščanja o opravilih) kliknite Display Job ID when printing (Pri tiskanju prikaži ID opravila).

Nastaviti uporabniško ime za shranjeno opravilo V območju User Name (Uporabniško ime) kliknite User name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime v programu Windows. Če želite določiti drugo uporabniško ime, kliknite Custom (Po meri) in vnesite ime.

Določiti ime za shranjeno opravilo a) V območju Job Name (Ime opravila) kliknite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila. Če želite določiti ime opravila, kliknite Custom (Po meri) in vnesite ime. b) Izberite možnost na spustnem seznamu If job name exists (Če ime opravila obstaja) Izberite Use Job Name + (1-99) (Uporabi ime opravila + (1–99)), da dodate številko na konec obstoječega imena, ali izberite Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko), da prepišete opravilo, ki že ima to ime.

Nastavljanje barvnih možnosti Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Color (Barva).

Kako Koraki za izvedbo

Ročno prilagoditi nastavitve barve a) Na območju Color Options (Barvne možnosti) kliknite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve). b) Prilagodite lahko splošne nastavitve Edge Control (Nadzor robov) ter nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Če želite informacije o posameznih možnostih, si oglejte razdelek Upravljanje barv na strani 134.

Izklopiti barvno tiskanje in uporabiti samo odtenke sive Na območju Color Options (Možnosti barv) kliknite Print in Grayscale (Tiskanje v sivini).

Spremeniti način upodabljanja barv Na območju Color Themes (Barvne teme) izberite možnost na spustnem seznamu. Če želite informacije o posameznih možnostih, si oglejte razdelek Upravljanje barv na strani 134.

Pridobivanje informacij o podpori in stanju naprave Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Services (Storitve).

Kako Koraki za izvedbo

Pridobiti informacije o podpori za napravo in naročiti potrošni Na spustnem seznamu Internet Services (Internetne storitve) material prek spleta izberite možnost podpore in kliknite Go! (Pojdi!).

Preveriti stanje naprave, vključno z ravnjo potrošnega Kliknite ikono Device and Supplies Status (Stanje naprave in materiala potrošnega materiala). Odpre se stran Device Status (Stanje naprave) HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika.

Poiskati informacije o številu natisnjenih barvnih in samo črno- Kliknite ikono Print Color Usage Job Log (Tiskanje dnevnika belih strani opravil o uporabi barv). V dnevniku opravil o uporabi barv je

130 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW Kako Koraki za izvedbo

navedeno skupno število natisnjenih strani ter koliko od teh strani je barvnih in koliko samo črno-belih.

Nastavljanje naprednih možnosti tiskanja Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Advanced (Dodatno).

Kako Koraki za izvedbo

Izbrati napredne možnosti tiskanja V katerem koli razdelku kliknite trenutno nastavitev, da aktivirate spustni seznam, nato pa lahko spremenite nastavitev.

Spremeniti število natisnjenih kopij Odprite razdelek Paper/Output (Papir/natis) in nato vnesite število kopij za tiskanje. Če izberete 2 ali več kopij, lahko OPOMBA: Če programska oprema, ki jo uporabljate, ne izberete možnost za zbiranje strani. omogoča načina tiskanja določenega števila kopij, lahko število kopij spremenite v gonilniku.

Sprememba te nastavitve vpliva na število kopij za vsa tiskalna opravila. Ko se opravilo natisne, obnovite to nastavitev na izvirno vrednost.

Natisniti barvno besedilo kot črno namesto v odtenkih sive a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Printer Features (Funkcije tiskalnika). b) Na spustnem seznamu Print All Text as Black (Natisni vse besedilo črno) izberite Enabled (Omogočeno).

Spremeniti vrstni red tiskanja strani a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Layout Options (Možnosti postavitve). b) Na seznamu Page Order (Vrstni red strani) izberite Front to Back (Od prve do zadnje) za tiskanje strani v enakem vrstnem redu, kot so v dokumentu, ali pa izberite Back to Front (Od zadnje do prve) za tiskanje strani v obratnem vrstnem redu.

SLWW Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows 131 132 Poglavje 8 Opravila tiskanja SLWW 9 Uporaba barv

● Upravljanje barv

● Ujemanje barv

● Napredna uporaba barv

SLWW 133 Upravljanje barv Barve upravljajte s spreminjanjem nastavitev na kartici Color (Barva) v gonilniku tiskalnika.

Samodejno Nastavitev barvnih možnosti na Automatic (Samodejno) običajno zagotavlja najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente. Možnost za prilagajanje barv Automatic (Samodejno) optimizira obdelavo nevtralnih sivin, poltone in izboljšave robov za vsak element v dokumentu. Več informacij najdete v elektronski pomoči za gonilnik tiskalnika.

OPOMBA: Automatic (Samodejno) je privzeta nastavitev, ki je priporočena za tiskanje vseh barvnih dokumentov.

Tiskanje v sivini Izberite možnost Print in Grayscale (Tiskanje v sivini) v gonilniku tiskalnika za črnobelo tiskanje barvnega dokumenta. Ta možnost je uporabna za tiskanje barvnih dokumentov, ki bodo fotokopirani ali faksirani.

Ob izbiri možnosti Print in Grayscale (Tiskanje v sivini) naprava uporabi enobarvni način, ki zmanjša porabo barvnih kartuš.

Ročno prilagajanje barv Z možnostjo prilagajanja barve Manual (Ročno) prilagodite obdelavo nevtralno sive barve, poltone in izboljšave robov za besedilo, grafike in fotografije. Za pridobitev dostopa do ročnih barvnih možnosti na zavihku Color (Barva) izberite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve).

Ročne barvne možnosti Uporabite ročne barvne možnosti za prilagoditev nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine), Halftone (Polton) in Edge Control (Nadzor robov) za besedilo, grafike in fotografije.

Tabela 9-1 Ročne barvne možnosti

Opis nastavitve Možnosti nastavitve

Halftone (Polton) ● Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika, povsem zapolnjena območja tiskanja in izboljša fotografije z Možnosti Halftone (Polton) vplivajo na ločljivost in glajenjem barvne gradacije. To možnost izberite, ko so čistost barvnih izpisov. najpomembnejše enakomerne in gladke zapolnitve območja.

● Možnost Detail (Podrobnosti) je uporabna za besedilo in slike, ki zahtevajo izrazito ločevanje med črtami ali barvami, ali slike z vzorci ali visoko stopnjo podrobnosti. To možnost izberite, ko so najpomembnejši ostri robovi in podrobnosti.

Neutral Grays (Nevtralne sivine) ● Black Only (Samo črno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) le z uporabo črnega tonerja, kar zagotavlja nevtralne barve brez Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določi barvne neuravnoteženosti. Ta nastavitev je priporočena za način za ustvarjanje sivih barv, uporabljenih v dokumente in prosojnice v sivini. besedilu, grafiki in fotografijah. ● 4-Color (4-barvno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) s kombiniranjem vseh štirih barv tonerja. Ta način ustvari bolj gladke prelive in prehode na druge barve in proizvaja najtemnejšo črno.

134 Poglavje 9 Uporaba barv SLWW Barvne teme Z barvnimi temami prilagodite možnosti RGB Color (Barva RGB) za celotno stran.

Opis nastavitve Možnosti nastavitve

RGB Color (Barva RGB) ● Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)) napravi naroča, naj barvo RGB uporabi kot sRGB. Standard sRGB je sprejet standard Microsofta in konzorcija svetovnega spleta (http://www.w3.org).

● Photo (sRGB) (Foto (sRGB)) interpretira barvo RGB tako kot bi se natisnila na fotografiji v digitalnem minilaboratoriju. Globlje in bolj nasičene barve upodablja drugače kot privzeti način (sRGB). To nastavitev uporabite za tiskanje fotografij.

● Photo (AdobeRGB 1998) (Foto) je namenjen digitalnim fotografijam, ki uporabljajo barvni prostor AdobeRGB namesto sRGB. Pri tiskanju iz profesionalnega programa, ki uporablja AdobeRGB, morate izklopiti upravljanje barv v programu in napravi omogočiti upravljanje barvnega prostora.

● None (Brez) nastavi tiskalnik za tiskanje podatkov RGB v nedodelanem načinu naprave. Za pravilno upodobitev fotografij, ko je izbrana ta možnost, morate z barvo upravljati v programu, v katerem delate, ali v operacijskem sistemu.

● Custom profile (Profil po meri) poveča nasičenost barv pri srednjih tonih. Manj barviti predmeti so prikazani izraziteje. Profile po meri lahko prenesete iz spletnega mesta www.hp.com/go/ cljcm3530mfp_software.

SLWW Upravljanje barv 135 Ujemanje barv Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo barvnega spektra CMYK (črna, cian, magneta in rumena).

Na to, ali boste barve v napravi pravilno prilagodili barvam na zaslonu, vpliva več dejavnikov. Ti dejavniki so:

● Papir

● Barvilo tiskalnika (na primer črnila ali tonerji)

● Način tiskanja (na primer brizgalnik, iglični ali laserski tiskalnik)

● Osvetlitev prosojnice

● Osebne razlike v zaznavanju barve

● Programska oprema

● Gonilniki tiskalnika

● Operacijski sistem računalnika

● Monitorji in njihove nastavitve

● Videokartice in gonilniki

● Okolje delovanja (na primer vlaga)

Kadar se barve na vašem zaslonu ne ujemajo popolnoma z natisnjenimi barvami, upoštevajte zgoraj navedene dejavnike.

Za večino uporabnikov je najboljši način prilagajanja barv na zaslonu z barvami v napravi tiskanje barv sRGB.

Prilagajanje barv s pomočjo knjige vzorcev Postopek ujemanja natisa naprave s predhodno natisnjenimi vzorčnimi zvezki in standardnimi barvnimi referencami je zahteven. Ponavadi lahko v knjigi vzorcev najdete precej dobre vzorce za primerjavo, če je knjiga vzorcev narejena s črnim, cian, magenta in rumenim črnilom. Takšne knjige vzorcev se pogosto imenujejo knjige vzorcev z barvnim spektrom CMYK.

Nekatere knjige vzorcev so narejene s pripravljenimi barvami. Pripravljene barve so posebej ustvarjena barvila. Veliko izmed teh barv je zunaj razpona barv naprave. Večina knjig vzorcev s pripravljenimi barvami ima dodane tudi knjige vzorcev, ki nudijo približke pripravljenim barvam v barvnem spektru CMYK.

Večina knjig vzorcev ima naveden standard, s katerim je natisnjena knjiga vzorcev. Ponavadi je to standard SWOP, EURO ali DIC. Če želite najboljšo primerjavo barv, v meniju naprave izberite ustrezno emulacijo črnila. Če ne morete prepoznati postopkovnega standarda, uporabite emulacijo črnila SWOP.

Tiskanje barvnih vzorcev Za uporabo barvnih vzorcev uporabite barvni vzorec, ki najbolj ustreza želeni barvi. V programski opremi vnesite barvno vrednost vzorca, s katerim bi radi primerjali izbrano barvo. Barve se lahko razlikujejo

136 Poglavje 9 Uporaba barv SLWW glede na vrsto papirja in uporabljeno programsko opremo. Če želite več podrobnosti o uporabi barvnih vzorcev, si oglejte razdelek www.hp.com/support/cljcm3530mfp.

Ta postopek uporabite za tiskanje barvnih vzorcev na nadzorni plošči:

1. Dotaknite se možnosti Skrbništvo in nato možnosti Informacije.

2. Pritisnite Sample pages/fonts (Vzorčne strani/pisave) in nato CMYK samples (Vzorci CMYK) ali RGB samples (Vzorci RGB), da natisnete vzorce.

SLWW Ujemanje barv 137 Napredna uporaba barv Naprava omogoča samodejne funkcije barv za doseganje odličnih barvnih rezultatov. Skrbno zasnovane in preizkušene barvne tabele omogočajo enakomerno in natančno barvno reprodukcijo vseh barv, ki jih je mogoče natisniti.

Naprava ponuja tudi vrhunska orodja za izkušene uporabnike.

Toner HP ColorSphere HP je tiskalni sistem (tiskalnik, tiskalne kartuše, toner in papir) zasnoval tako, da optimizira kakovost tiskanja, zanesljivost naprave in storilnost uporabnika. Originalne HP-jeve tiskalne kartuše vsebujejo toner HP ColorSphere, ki je namenjen posebej temu tiskalniku, tako da boste dobili široko paleto čudovitih barv. Tako boste lahko ustvarili dokumente profesionalnega videza z ostrim, jasnim besedilom in slikami ter realistično natisnjene fotografije.

Toner HP ColorSphere zagotavlja dosledno kakovost tiskanja in svetlosti pri široki paleti papirjev. To pomeni, da z njim lahko izdelate dokumente, s katerimi boste naredili dober vtis. Še več, HP-jevi papirji za vsakdanjo rabo in papirji profesionalne kakovosti (vključno s številnimi različnimi vrstami in težami HP-jevih medijev) so zasnovani za vaš način dela.

HP ImageREt 3600 Tehnologija tiskanja HP ImageREt 3600 je sistem novih tehnologij za najboljšo kakovost tiskanja, ki ga je samostojno razvil HP. Sistem HP ImageREt se od ostalih tehnologij razlikuje po tem, da vključuje tehnološke izboljšave in optimizira vsak element sistema tiskanja. Razvili smo različne kategorije sistema HP ImageREt za različne potrebe uporabnikov.

Temelj sistema so ključne barvne laserske tehnologije, vključno z izboljšavo slik, pametnim potrošnim materialom in obdelavo slik z visoko ločljivostjo. Višja ko je raven ali kategorija ImageREt-a, tem bolj so temeljne tehnologije prilagojene naprednejši uporabi sistema, vgrajene pa so tudi dodatne tehnologije. HP nudi izjemno izboljšavo slik za splošne pisarniške dokumente in pomožne tržne dokumente. Sistem HP Image REt 3600 je prilagojen za tiskanje na HP-jev visokosijajni papir za barvno lasersko tiskanje in zagotavlja vrhunske rezultate na vseh podprtih medijih v različnih okoljskih razmerah.

Izbira medijev Če želite najboljšo kakovost barv in slik, v meniju programske opreme tiskalnika ali gonilniku tiskalnika izberite ustrezno vrsto medija.

Barvne možnosti Barvne možnosti samodejno omogočajo optimalne barve izpisa. Te možnosti uporabljajo označevanje predmetov, kar omogoča optimalne nastavitve barv in poltonov za različne predmete (besedilo, grafike in fotografije) na strani. Gonilnik tiskalnika ugotovi, kateri predmeti so prikazani na strani, ter uporablja nastavitve poltonov ter barv, ki omogočajo najboljšo kakovost tiskanja za vsak predmet.

V okolju Windows sta barvni možnosti Automatic (Samodejno) in Manual (Ročno) na kartici Color (Barva) v gonilniku tiskalnika.

Standard sRGB Standard sRGB (Standard red-green-blue) je svetovni barvni standard, ki sta ga razvili podjetji HP in Microsoft kot skupni barvni jezik za zaslone, vhodne naprave (optične bralnike in digitalne fotoaparate) in izhodne naprave (tiskalnike in risalnike). To je privzeti barvni prostor, ki se uporablja za izdelke HP,

138 Poglavje 9 Uporaba barv SLWW operacijske sisteme Microsoft in svetovni splet ter večino pisarniške programske opreme. Standard sRGB predstavlja značilni zaslon za Windows in je konvergenčni standard za televizijo z veliko ločljivostjo.

OPOMBA: Na prikaz barv na zaslonu lahko vplivajo dejavniki, kot sta vrsta uporabljenega monitorja in osvetlitev prostora. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Ujemanje barv na strani 136.

Najnovejše različice programov Adobe PhotoShop®, CorelDRAW® in Microsoft Office ter številni drugi programi uporabljajo standard sRGB za upodabljanje barv. Ker je sRGB privzeti barvni prostor v operacijskih sistemih Microsoft, je v splošni uporabi. Ko programi in naprave za izmenjavo informacij o barvi uporabljajo sRGB, je ujemanje barv običajno zelo izboljšano.

Standard sRGB izboljša možnost samodejnega ujemanja barv med napravo, monitorjem računalnika in drugimi vhodnimi napravami, zaradi česar vam ni treba biti strokovnjak za barve.

SLWW Napredna uporaba barv 139 140 Poglavje 9 Uporaba barv SLWW 10 Kopiranje

● Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja

● Prilagajanje nastavitev kopiranja

● Kopiranje s stekla skenerja

● Kopiranje s podajalnika dokumentov

● Kopiranje obojestranskih dokumentov

● Kopiranje izvirnikov različnih velikosti

● Kopiranje fotografij

● Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje posla)

● Preklic opravila kopiranja

SLWW 141 Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja Z menijem Skrbništvo lahko določite privzete nastavitve, ki veljajo za vsa opravila kopiranja. Po potrebi lahko preglasite večino nastavitev za posamezno opravilo. Ko je opravilo dokončano, se izdelek vrne na privzete nastavitve.

1. Na začetnem zaslonu se pomaknite do menija Skrbništvo in se ga dotaknite.

2. Dotaknite se gumba Privzete možnosti opravila in nato gumba Privzete možnosti kopiranja.

3. Na voljo imate več možnosti. Privzete vrednosti lahko spremenite za vse možnosti ali samo za eno možnost.

Če želite informacije o posamezni možnosti, si oglejte razdelek Prilagajanje nastavitev kopiranja na strani 143. V vgrajenem sistemu pomoči je na voljo razlaga posamezne možnosti. Pritisnite gumb Pomoč v desnem zgornjem kotu zaslona.

142 Poglavje 10 Kopiranje SLWW Prilagajanje nastavitev kopiranja Izdelek je opremljen s številnimi funkcijami, kar omogoča optimiziranje kopiranega natisa. Te funkcije so na voljo na zaslonu Copy (Kopiranje).

Zaslon Copy (Kopiranje) je sestavljen iz več strani. Na prvi strani se dotaknite gumba Več možnosti, da se pomaknete na naslednjo. Nato se dotaknite gumba s puščico za navzgor ali gumba s puščico za navzdol, da se pomaknete na druge strani.

Za podrobnosti o uporabi možnosti pritisnite možnost in nato gumb za pomoč v zgornjem desnem kotu zaslona. V spodnji tabeli je pregled možnosti kopiranja.

OPOMBA: Nekatere od teh možnosti morda ne bodo prikazane, kar je odvisno od tega, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo. Možnosti v tabeli so navedene v vrstnem redu, v katerem se prikažejo.

Ime možnosti Opis

Strani To funkcijo uporabite, če želite nastaviti, ali je izvirnik natisnjen na eno ali obe strani in ali naj bodo kopije natisnjene na eno ali obe strani.

Zmanjšaj/povečaj Ta lastnost omogoča spreminjanje velikosti kopirane slike.

Barvno/črno-belo Ta lastnost omogoča izbiro črno-belega ali barvnega tiskanja.

Zbiranje S to funkcijo zberete posamezni niz kopiranih strani v vrstnem redu dokumenta.

Izbira papirja To funkcijo uporabite, če želite izbrati pladenj, ki podpira velikost in vrsto želenega papirja.

Prilagajanje slike S to funkcijo izboljšate celotno kakovost kopije. Prilagodite lahko na primer svetlost ter ostrino in z nastavitvijo Brisanje ozadja odstranite blede slike ali svetle barve ozadja.

Usmerjenost vsebine To funkcijo uporabite, če želite določiti način, kako naj bo vsebina izvirne strani razporejena na strani: pokončno ali ležeče.

Optimiziraj besedilo/sliko To funkcijo uporabite, če želite prilagoditi kopije za določeno vrsto vsebine. Kopije lahko prilagodite za besedilo ali natisnjene slike ali pa ročno nastavite vrednosti.

Strani na list To funkcijo uporabite, če želite kopirati več strani na en list papirja.

Velikost izvirnika To funkcijo uporabite, če želite opisati velikost strani izvirnega dokumenta.

Oblika knjižice To funkcijo uporabite, če želite kopirati dve ali več strani na en list papirja tako, da ga lahko potem prepognete po sredini in ustvarite knjižico.

Od roba do roba To funkcijo uporabite, če se želite izogniti sencam, ki se lahko pojavijo ob robovih kopij, ko je izvirni dokument natisnjen blizu roba. To funkcijo uporabite skupaj s funkcijo Zmanjšaj/ povečaj, da na kopijo natisnete celotno stran.

Priprava opravila To funkcijo uporabite, da združite več sklopov izvirnih dokumentov v en rezultat kopiranja. Uporabite jo tudi, če želite kopirati izvirni dokument, ki ima več strani, kot jih lahko hkrati naložite v podajalnik dokumentov.

SLWW Prilagajanje nastavitev kopiranja 143 Kopiranje s stekla skenerja Steklo optičnega bralnika lahko uporabite za izdelavo do 999 kopij na majhni, lahki papir (lažji od 60 g/ m2 ali 16 lb) ali težki papir (težji od 105 g/m2 ali 28 lb). To je papir, kot so recepti, časopisni izrezki, fotografije, stari dokumenti, obrabljeni dokumenti in knjige.

1. Izvirnik položite na steklo z licem navzdol. Vogal izvirnika poravnajte z zgornjim levim vogalom stekla.

2. Za kopiranje z uporabo privzetih možnosti kopiranja s številčnico na nadzorni plošči izberite število kopij in pritisnite gumb Začni.

-ali-

Če želite uporabiti nastavitve po meri, se dotaknite gumba Copy (Kopiranje). Določite nastavitve in nato pritisnite gumb Začni. Če želite več informacij o uporabi nastavitev po meri, si oglejte razdelek Prilagajanje nastavitev kopiranja na strani 143.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-load-flatbed.

144 Poglavje 10 Kopiranje SLWW Kopiranje s podajalnika dokumentov Podajalnik dokumentov lahko uporabite za izdelavo do 999 kopij dokumenta, ki ima do 50 strani (odvisno od debeline strani).

1. Dokument položite v podajalnik dokumentov s stranmi navzgor.

2. Za kopiranje z uporabo privzetih možnosti kopiranja s številčnico na nadzorni plošči izberite število kopij in pritisnite gumb Začni.

-ali-

Če želite uporabiti nastavitve po meri, se dotaknite gumba Copy (Kopiranje). Določite nastavitve in nato pritisnite gumb Začni. Če želite več informacij o uporabi nastavitev po meri, si oglejte razdelek Prilagajanje nastavitev kopiranja na strani 143.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-load-adf.

SLWW Kopiranje s podajalnika dokumentov 145 Kopiranje obojestranskih dokumentov Obojestranske dokumente lahko kopirate ročno ali samodejno.

Ročno kopiranje obojestranskih dokumentov Pri tem postopku se kopije natisnejo na eno stran in jih je treba ročno zbrati.

1. Naložite izvirnike v podajalnik dokumentov s prvo stranjo navzgor in zgornjim delom lista naprej.

2. Dotaknite se gumba Začni kopiranje. Kopirajo in natisnejo se lihe strani.

3. Vzemite sveženj z izhodnega pladnja podajalnika dokumentov in ga naložite nazaj z zadnjo stranjo navzgor in zgornjim delom strani naprej.

4. Dotaknite se gumba Začni kopiranje. Kopirajo in natisnejo se sode strani.

5. Zberite lihe in sode natisnjene kopije.

Samodejno kopiranje dvostranskih dokumentov 1. Naložite izvirnike v podajalnik dokumentov s prvo stranjo navzgor in zgornjim delom lista naprej.

2. Na nadzorni plošči se dotaknite gumba Copy (Kopiranje).

3. Dotaknite se gumba Strani.

4. Za obojestransko kopijo enostranskega izvirnika se dotaknite gumba Enostranski izvirnik, dvostranski izhod.

-ali-

Za obojestransko kopijo obojestranskega izvirnika se dotaknite gumba Dvostranski izvirnik, dvostranski izhod.

-ali-

146 Poglavje 10 Kopiranje SLWW Za enostransko kopijo obojestranskega izvirnika se dotaknite gumba Dvostranski izvirnik, enostranski izhod.

5. Dotaknite se gumba OK.

6. Dotaknite se gumba Začni kopiranje.

SLWW Kopiranje obojestranskih dokumentov 147 Kopiranje izvirnikov različnih velikosti Kopirate lahko izvirnike, ki so natisnjeni na papir različnih velikosti, če imajo listi eno skupno dimenzijo. Združite lahko na primer velikosti Letter in Legal ali A4 in A5.

1. Liste izvirnega dokumenta poravnajte tako, da bodo enake širine.

2. Obrnjene navzgor jih položite v podajalnik dokumentov in obe vodili za papir prilagodite ob dokument.

3. Na nadzorni plošči se dotaknite gumba Copy (Kopiranje).

4. Dotaknite se gumba Velikost izvirnika.

OPOMBA: Če te možnosti ni na prvem zaslonu, se dotikajte gumba Več možnosti, dokler se ne prikaže.

5. Izberite gumb Mešano Letter in Legal in se nato dotaknite gumba OK.

6. Dotaknite se gumba Začni kopiranje.

148 Poglavje 10 Kopiranje SLWW Kopiranje fotografij

Kopiranje fotografije

OPOMBA: Fotografije kopirajte s stekla optičnega bralnika.

1. Dvignite pokrov in položite fotografijo na steklo optičnega bralnika z naslikano stranjo navzdol in z levim zgornjim vogalom v levi zgornji vogal stekla.

2. Nežno zaprite pokrov.

3. Na nadzorni plošči se dotaknite gumba Copy (Kopiranje).

4. Dotaknite se gumba Optimiziraj besedilo/sliko in nato izberite gumb Fotografija.

5. Dotaknite se gumba Začni kopiranje.

SLWW Kopiranje fotografij 149 Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje posla) S to funkcijo združite več nizov izvirnih dokumentov v eno opravilo kopiranja. To funkcijo uporabite tudi za kopiranje izvirnega dokumenta, ki ima več strani, kot jih lahko naenkrat sprejme podajalnik dokumentov

1. Na nadzorni plošči se dotaknite gumba Copy (Kopiranje).

2. Pomaknite se do gumba Priprava opravila in se ga dotaknite.

3. Dotaknite se gumba Pripr. opr. vkl..

4. Dotaknite se gumba OK.

5. Po potrebi izberite želene možnosti kopiranja.

6. Dotaknite se gumba Začni kopiranje. Ko je stran optično prebrana, se na nadzorni plošči prikaže poziv za dodatne strani.

7. Če je opravilo sestavljeno iz več strani, naložite naslednjo stran in se dotaknite gumba Skeniraj.

Izdelek začasno shrani vse optično prebrane slike. Dotaknite se gumba Končaj, da končate tiskanje kopij.

OPOMBA: Če uporabljate funkcijo Priprava opravila in optično preberete prvo stran dokumenta iz podajalnika dokumentov, morate tudi ostale strani tega dokumenta optično prebrati iz podajalnika dokumentov. Če prvo stran dokumenta optično preberete s stekla optičnega bralnika, morate tudi ostale strani tega dokumenta optično prebrati s stekla optičnega bralnika.

150 Poglavje 10 Kopiranje SLWW Preklic opravila kopiranja 1. Pritisnite gumb Ustavi na nadzorni plošči in se nato dotaknite imena opravila.

2. Dotaknite se gumba Prekliči opravilo in nato gumba OK.

SLWW Preklic opravila kopiranja 151 152 Poglavje 10 Kopiranje SLWW 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta poteka dela

● Konfiguriranje e-poštnih nastavitev

● Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo)

● Izvedite osnovne funkcije e-pošte

● Uporaba imenika

● Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo

● Skeniranje v mapo

● Skeniranje v namembno mesto poteka dela

SLWW 153 Konfiguriranje e-poštnih nastavitev Naprava omogoča barvno skeniranje in digitalno pošiljanje. Z uporabo nadzorne plošče lahko skenirate črno-bele in barvne dokumente in jih e-poštne priloge pošljete na e-naslov. Za digitalno skeniranje mora biti naprava povezana v lokalno omrežje.

OPOMBA: Če e-pošta ni konfigurirana, ikona za e-pošto na nadzorni plošči ni prikazana.

Preden dokument pošljete na e-poštni naslov, morate konfigurirati napravo.

OPOMBA: Sledijo navodila za konfiguriranje naprave na nadzorni plošči. Te postopke lahko izvedete tudi z uporabo vgrajenega spletnega strežnika. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 176.

Podprti protokoli Izdelek podpira protokola SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) in LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).

SMTP

● SMTP je skupina pravil, ki določajo način interakcije med programi za pošiljanje in prejemanje e- pošte. Da izdelek lahko pošilja dokumente na e-poštne naslove, mora biti povezan z lokalnim omrežjem, ki ima veljaven dostop do e-poštnega strežnika, ki podpira SMTP. Tudi strežnik SMTP mora imeti dostop do interneta.

● Če uporabljate povezavo LAN, se obrnite na skrbnika sistema, da vam posreduje naslov IP ali ime gostitelja za vaš strežnik SMTP. Če uporabljate povezavo DSL ali kabelsko povezavo, se obrnite na ponudnika internetnih storitev, da vam posreduje naslov IP za strežnik SMTP.

LDAP

● Protokol LDAP se uporablja za dostopanje do zbirk podatkov z informacijami. Če izdelek uporablja protokol LDAP, išče po globalnem seznamu e-poštnih naslovov. Ko začnete z vnosom e-poštnega naslova, LDAP s funkcijo samodokončanja navede e-poštne naslove, ki vsebujejo vnesene znake. Ko vnesete nadaljnje znake, se seznam ustreznih e-poštnih naslovov skrajša.

● Izdelek podpira protokol LDAP, vendar za pošiljanje e-poštnih sporočil povezava s strežnikom LDAP ni potrebna.

OPOMBA: Če želite spremeniti nastavitve LDAP, jih lahko spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 176 ali Embedded Web Server User Guide (Uporabniški priročnik za vgrajeni spletni strežnik) na skrbniškem CD-ju naprave.

Konfiguriranje nastavitev e-poštnega strežnika

Uporaba čarovnika Čarovnik za nastavitev e-pošte

Uporaba čarovnika Čarovnik za nastavitev e-pošte je najlažji način konfiguriranja e-poštnih nastavitev.

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite menija Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Začetna namestitev.

154 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela 3. Dotaknite se menija Nastavitev e-pošte.

4. Dotaknite se menija Čarovnik za nastavitev e-pošte in sledite navodilom na zaslonu.

Iskanje prehodov SMTP

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite menija Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Začetna namestitev.

3. Dotaknite se menija Nastavitev e-pošte in nato menija Najdi prehode za pošiljanje.

4. Dotaknite se gumba Najdi.

Konfiguracija naslova prehoda SMTP

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Skrbništvo.

2. Dotaknite se Začetna namestitev.

3. Dotaknite se E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) in nato SMTP Gateway (Prehod SMTP).

4. Vnesite naslov prehoda SMTP, in sicer v obliki naslova IP ali popolnega imena domene. Če ne poznate naslova IP ali imena domene, se obrnite na skrbnika omrežja.

5. Dotaknite se OK (V redu).

Testiranje nastavitev SMTP

1. Na začetnem zaslonu se dotaknite Skrbništvo.

2. Dotaknite se Začetna namestitev.

3. Dotaknite se E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) in nato Test Send Gateways (Testiraj prehode za pošiljanje).

Če je konfiguracija pravilna, se na zaslonu nadzorne plošče pojavi Gateways OK (Prehodi so v redu).

Če je bil prvi preizkus uspešen, si s funkcijo digitalnega pošiljanja pošljite e-pošto. Če ste dobili e-pošto, ste uspešno konfigurirali funkcijo digitalnega pošiljanja.

Če e-pošte niste dobili, težave s programsko opremo digitalnega pošiljanja rešite z naslednjimi dejanji:

● Preverite, ali ste pravilno vnesli SMTP in naslov.

● Natisnite konfiguracijsko stran. Preverite, ali je naslov prehoda SMTP pravilna.

● Omrežje mora delovati pravilno. Iz računalnika si pošljite e-pošto. Če ste dobili e-pošto, potem omrežje deluje pravilno. Če e-pošte niste prejeli, se obrnite na skrbnika omrežja ali ponudnika internetnih storitev (ISP).

● Zaženite datoteko DISCOVER.EXE. Ta program poskuša najti prehod. Datoteko lahko prenesete s HP-jevega spletnega mesta www.hp.com/support/cljcm3530mfp.

SLWW Konfiguriranje e-poštnih nastavitev 155 Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) Z zaslonom na dotik se pomikajte po možnostih na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo).

1 2 3 4

HP LaserJet 10 5 9 6 8

7

1 Gumb Domov S tem gumbom odprete začetni zaslon.

2 Send E-mail (Pošlji e- S tem gumbom skenirate dokument in pošljete e-poštno datoteko na navedene e-poštne naslove. poštno sporočilo)

3 Gumb Napaka/ Ta gumb se pojavi samo v primeru napake ali opozorila v vrstici stanja. Dotaknite se ga, da bi opozorilo odprli pojavni zaslon za odpravljanje napake ali opozorila.

4 Gumb Pomoč S tem gumbom odprete pomoč na nadzorni plošči.

5 Gumbi za imenik S temi gumbi s pomočjo imenika popolnite polja To:(Za:), CC:(Kp:) ali BCC: (Skp:). Za dodatne informacije si oglejte Uporaba lokalnega imenika na strani 159.

6 Drsni trak Drsni trak uporabljajte za ogled in nastavitev polj CC:(Kp:), BCC:(Skp:), Message (Sporočilo) in File Name (Ime datoteke). Dotaknite se teh polj, da bi odprli tipkovnico in dodali potrebne informacije.

7 More Options (Več S tem gumbom spremenite določene e-poštne nastavitve za trenutno skeniranje. možnosti)

8 Polje: Subject: Dotaknite se tega polja, da bi odprli tipkovnico in vnesli naslov zadeve. (Zadeva:)

9 Polje To: (Za:) Dotaknite se tega polja, da bi odprli tipkovnico in vnesli e-poštne naslove prejemnikov, ki jim želite poslati skenirani dokument.

10 Polje From: (Od:) Tega polja se dotaknite, da odprete tipkovnico, in nato vnesite e-poštni naslov. Če je skrbnik sistema tako konfiguriral izdelek, bo v to polje mogoče samodejno vnesen privzeti naslov.

156 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela Izvedite osnovne funkcije e-pošte Funkcija e-pošte naprave ima naslednje prednosti:

● Dokumente pošljite na več e-poštnih naslovov in prihranite čas in stroške dostave.

● Omogoča črno-bele in barvne datoteke. Datoteke se lahko pošlje v različnih oblikah zapisov, ki jih uporabnik lahko preoblikuje.

Pri e-pošti se dokumenti optično preberejo v pomnilnik izdelka in pošljejo na e-poštni naslov ali več naslovov kot e-poštna priloga. Digitalne dokumente lahko pošiljate v več grafičnih oblikah zapisa, kot sta .TIF in .JPG, s čimer prejemnikom omogočite, da lahko datoteko z dokumentom po svojih potrebah spreminjajo v različnih programih. Prejeti dokumenti so kakovosti, ki je skoraj enaka izvirniku, in jih je mogoče natisniti, shraniti ali poslati naprej.

Za uporabo funkcije e-pošte mora biti naprava povezana v delujoče lokalno omrežje SMTP, ki omogoča dostop do interneta.

Nalaganje dokumentov Dokument lahko optično preberete s steklom ali podajalnikom dokumentov. Na steklo in v podajalnik dokumentov lahko naložite izvirnike velikosti Letter, Legal, Executive, A4 in A5. Manjše izvirnike, račune, neobičajne in obrabljene dokumente, spete ali zložene dokumente in fotografije optično preberite s steklom. Večstranske dokumente lahko enostavno optično berete z uporabo podajalnika dokumentov.

Pošiljanje dokumentov Naprava skenira črno-bele in barvne izvirnike. Uporabite lahko privzete nastavitve ali pa spremenite nastavitve skeniranja in oblike zapisa datoteke. Naslednje nastavitve so privzete:

● Barva

● PDF (za ogled e-poštne priponke mora prejemnik imeti pregledovalnik Adobe Acrobat)

Če želite več informacij o spreminjanju nastavitev za trenuten posel, glejte Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo na strani 161.

Pošiljanje dokumenta 1. Dokument s sprednjo stranjo navzdol položite na steklo skenerja ali s sprednjo stranjo navzgor v SPD.

2. Na začetnem zaslonu se dotaknite E-mail (E-pošta).

3. Če je potrebno, vnesite uporabniško ime in geslo.

4. Izpolnite polja From:(Od:), To:(Za:) in Subject: (Zadeva:). Pomaknite se dol in izpolnite polja CC: (Kp:), BCC:(Skp:) in Message (Sporočilo). Vaše uporabniško ime ali druge privzete informacije se lahko pojavijo v polju From: (Od:). V tem primeru ga mogoče ne boste mogli spremeniti.

5. (Izbirno) Dotaknite se možnosti More Options (Več možnosti), če želite poslati nastavitve za dokument, ki ga pošiljate (na primer izvirno velikost dokumenta). Če pošiljate dvostranski dokument, izberite Sides (Strani) in možnost z dvostranskim izvirnikom.

6. Pritisnite Start (Začni) za začetek pošiljanja.

7. Ko končate, izvirni dokument odstranite s stekla skenerja ali iz SPD-ja.

SLWW Izvedite osnovne funkcije e-pošte 157 Uporaba funkcije samodokončanja Ko vnašate znake v polje Za:, KP: ali Od: na zaslonu Pošlji e-pošto, se aktivira funkcija samodokončanja. Ko na zaslonu s tipkovnico vnašate naslov ali ime, izdelek samodejno preišče seznam v imeniku in dokonča naslov ali ime s prvim zadetkom. To ime nato izberete z dotikom možnosti Enter ali tako, da nadaljujete z vnosom imena, dokler funkcija samodokončanja ne najde pravega vnosa. Če vnesete znak, ki se ne ujema z nobenim izmed vnosov v imeniku, besedilo za samodokončanje izgine z zaslona, kar pomeni, da vnašate naslov, ki ga ni v imeniku.

158 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela Uporaba imenika E-pošto lahko z uporabo funkcije imenika naprave pošljete prejemnikom s seznama. Če želite informacije o konfiguriranju seznamov naslovov, se obrnite na skrbnika sistema.

OPOMBA: E-poštni imenik lahko ustvarite in upravljate tudi z uporabo vgrajenega spletnega strežnika (EWS). V e-poštni imenik v vdelanem spletnem strežniku lahko dodajate posamezne e-poštne naslove ali sezname prejemnikov e-pošte, jih urejate ali brišete. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 176.

Ustvarjanje seznama prejemnikov 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite E-mail (E-pošta).

2. Opravite enega od naslednjih postopkov:

● Dotaknite se To: (Za:),da bi odprli zaslon s tipkovnico in vnesli e-poštne naslove prejemnikov. Več e-poštnih naslovov ločite s podpičjem ali tako, da se na zaslonu dotaknete Enter (Vnos).

● Uporabite imenik.

a. Na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) pritisnite gumb za imenik , da ga odprete.

b. Po vnosih v imeniku se premikajte z drsnim trakom. Za hitro pomikanje po seznamu držite puščico.

c. Označite ime izbranega prejemnika in pritisnite puščični gumb .

Seznam prejemnikov lahko izberete tako, da pritisnete spustni seznam v zgornjem delu zaslona in nato All (Vsi), prejemnika z lokalnega seznama pa lahko dodate tako, da na spustnem seznamu pritisnete Local (Lokalno). Označite ustrezna imena in pritisnite puščični gumb , da ime dodate na seznam prejemnikov.

Prejemnika s seznama odstranite tako, da ga označite in pritisnete gumb za odstranjevanje na sredini zaslona.

3. Imena na seznamu prejemnikov so izpisana v besedilni vrstici zaslona s tipkovnico. Če želite, lahko dodate prejemnika, ki ga ni v imeniku, in sicer tako, da njegov e-poštni naslov enostavno vnesete s tipkovnico. Ko ste zadovoljni s seznamom prejemnikov, se dotaknite OK (V redu):

4. Dotaknite se OK (V redu).

5. Vnesite informacije v polji CC: (Kp:) in Subject: (Zadeva:) na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo), če je potrebno. Seznam prejemnikov lahko preverite tako, da se dotaknete puščice v besedilni vrstici To: (Za:).

6. Pritisnite Start (Začni).

Uporaba lokalnega imenika V lokalni imenik shranjujte najpogosteje uporabljene e-poštne naslove. Možna je skupna raba lokalnega imenika z več izdelki, ki s pomočjo istega strežnika dostopajo do programske opreme HP Digital Sending.

Imenik lahko uporabljate, ko vnašate e-poštne naslove v polja From:(Od:), To:(Za:), CC:(Kp:) ali BCC: (Skp:). Lahko tudi brišete ali dodajate naslove v imenik.

SLWW Uporaba imenika 159 Imenik odprite tako, da pritisnete gumb za imenik .

Dodajanje e-poštnih naslovov v lokalni imenik 1. Dotaknite se Local (Lokalno).

2. Pritisnite gumb za dodajanje .

3. (Izbirno) Dotaknite se polja Name (Ime) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite ime za novi vnos. Dotaknite se OK (V redu).

Ime je vzdevek za e-poštni naslov. Če ne vnesete vzdevka, bo zanj uporabljen e-poštni naslov.

4. Dotaknite se polja Address (Naslov) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite e-poštni naslov za novi vnos. Dotaknite se OK (V redu).

Brisanje e-poštnih naslovov iz lokalnega imenika Izbrišete lahko e-poštne naslove, ki jih ne uporabljate več.

OPOMBA: Če želite spremeniti e-poštni naslov, najprej izbrišite naslov in nato pravilni naslov dodajte v imenik kot novi naslov.

1. Dotaknite se Local (Lokalno).

2. Dotaknite se e-poštnega naslova, ki ga želite izbrisati.

3. Pritisnite gumb za odstranjevanje v spodnjem desnem kotu.

Izpiše se naslednje potrditveno sporočilo: Do you want to delete the selected address(es)? (Želite izbrisati izbrane naslove?)

4. Dotaknite se Yes (Da), da bi izbrisali e-poštne naslove, ali No (Ne), da bi se vrnili na zaslon Address Book (Imenik).

160 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo Z gumbom More Options (Več možnosti) spremenite naslednje e-poštne nastavitve za trenutno tiskalno opravilo:

Gumb Opis

Document File Type Tega gumba se dotaknite, da spremenite vrsto datoteke, ki jo izdelek ustvari, ko optično prebere (Vrsta datoteke dokument. dokumenta)

Output Quality Dotaknite se tega gumba, da bi povečali ali zmanjšali kakovost tiskanja skenirane datoteke. Ob izbiri (Kakovost izpisa) višje kakovosti je velikost datoteke večja.

Resolution Dotaknite se tega gumba, da bi spremenili ločljivost skeniranja. Ob izbiri višje ločljivosti je velikost (Ločljivost) datoteke večja.

Color/Black (Barvno/ Dotaknite se tega gumba, da bi določili, ali dokument želite kopirati v barvnem ali črno-belem načinu. črno)

Original Sides Dotaknite se tega gumba, da bi določili, ali je izvirni dokument enostranski ali dvostranski. (Strani izvirnika)

Content Orientation Dotaknite se tega gumba, da bi izbrali pokončno ali ležečo usmerjenost dokumenta. (Usmerjenost vsebine)

Original Size (Izvirna Dotaknite se tega gumba, da bi izbrali velikost dokumenta: letter, A4, legal ali mešano letter/legal. velikost)

Optimize Text/ Dotaknite se tega gumba, da bi spremenili postopek skeniranja glede na vrsto skeniranega dokumenta. Picture (Optimiranje besedila/slike)

Job Build (Priprava Dotaknite se tega gumba, da bi vključili ali izključili način priprave opravila, ki vam omogoča skeniranje opravila) več manjših dokumentov in pošiljanje le-teh v eni datoteki.

Image Adjustment Dotaknite se tega gumba, da bi spremenili nastavitev temnosti ali svetlosti oziroma odpravili napake na (Nastavitev slike) izvirniku.

SLWW Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo 161 Skeniranje v mapo Če je skrbnik sistema omogočil to funkcijo, lahko izdelek datoteko optično prebere in pošlje v mapo v omrežju. Podprti operacijski sistemi za ciljne mape so Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008.

1. V podprtem spletnem brskalniku v računalniku vnesite v polje za naslov/spletni naslov IP izdelka ali ime gostitelja. Če želite poiskati naslov IP ali ime gostitelja, natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 170.

2. Kliknite zavihek Digitalno pošiljanje.

3. Na levem delu strani kliknite možnost Pošlji v mapo.

4. Na strani Pošlji v mapo izberite možnost Omogoči čar. za nast. sken..

5. Kliknite gumb Uporabi.

6. Vstavite skrbniški CD v računalnik.

7. Na zaslonu Dobrodošli kliknite gumb Programska oprema skrbnika in nato gumb Čarovnik za nastavitev optičnega branja.

8. Sledite korakom v orodju za nastavitev, da ustvarite omrežno mapo, povezano z izdelkom.

162 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela Skeniranje v namembno mesto poteka dela OPOMBA: To funkcijo izdelka omogoča izbirna programska oprema Digital Sending Software.

Če je skrbnik sistema omogočil funkcionalnost poteka dela, lahko dokument skenirate in pošljete na namembno mesto poteka dela po meri. Namembno mesto poteka dela vam omogoča pošiljanje dodatnih informacij s skeniranim dokumentom na določeno mesto v omrežju ali preko protokola za prenos datotek FTP. Na zaslonu nadzorne plošče se pojavijo pozivi za vnos določenih informacij. Skrbnik sistema lahko za namembno mesto poteka dela določi tudi tiskalnik, kar vam omogoča skeniranje dokumenta in pošiljanje le-tega neposredno v omrežni tiskalnik za tiskanje.

1. Dokument položite na steklo z licem navzdol ali v podajalnik dokumentov z licem navzgor.

2. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Potek dela.

3. Izberite mesto, kamor želite skenirati.

4. V besedilnem polju vnesite podatke, ki jih želite priložiti datoteki, in se dotaknite možnosti Potek poš..

SLWW Skeniranje v namembno mesto poteka dela 163 164 Poglavje 11 Optično branje in pošiljanje na e-poštni naslov, v mape in na namembna mesta SLWW poteka dela 12 Faks

● Analogni faks

● Digitalni faks

SLWW 165 Analogni faks Če namestite dodatno opremo za analogni faks, lahko naprava deluje kot samostojna faksna naprava.

Model HP Color LaserJet CM3530fs MFP ima dodatek za faks že nameščen. Za izdelek HP Color LaserJet CM3530 MFP (osnovni model) lahko to dodatek naročite posebej. Če želite informacije o naročanju dodatka za analogni faks, si oglejte razdelek Številke delov na strani 251. Specifikacije za dodatek za analogni faks so na voljo v Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Fax Guide (Priročnik za faks). Elektronska različica tega priročnika je na voljo na uporabniškem CD-ju, priloženem izdelku, ali na www.hp.com/go/mfpfaxaccessory500.

Povežite pripomoček za pošiljanje faksov s telefonsko linijo Ko priključujete pripomoček za pošiljanje faksov na telefonsko linijo, se prepričajte, da je telefonska linija, ki jo želite uporabiti, prosta in je ne uporabljate za nobeno drugo napravo. Linija mora biti tudi analogna, saj faks ne bo deloval pravilno, če ga boste priključili na kakšnega od digitalnih sistemov PBX. Če niste prepričani, ali imate analogno ali digitalno linijo, se posvetujte s ponudnikom telefonije.

OPOMBA: Da bi zagotovili pravilno delovanje pripomočka za pošiljanje faksov, HP priporoča, da uporabite priložen telefonski kabel.

Pripomoček za pošiljanje faksov priključite v telefonsko vtičnico tako, da sledite tem navodilom.

1. Poiščite telefonski kabel, ki je priložen kompletu pripomočka za pošiljanje faksov. En konec telefonskega kabla vključite v telefonsko vtičnico pripomočka za pošiljanje faksov, ki je na plošči za priključke. Potisnite konektor, dokler se ne zaskoči na mesto.

POZOR: Prepričajte se, ali ste povezali telefonsko linijo z vrati pripomočka za pošiljanje faksov, ki je na sredini plošče za priključke. Ne priključujte telefonske linije v vrata HP Jetdirect, ki so bližje spodnjemu delu plošče za priključke.

2. Drugi konec telefonskega kabla vključite v telefonsko vtičnico na steni. Potisnite priključek, da se ta zaskoči ali varno namesti. Ker se v različnih državah/regijah uporabljajo različne vrste konektorjev, ob vstavljanju konektorja mogoče ne boste zaslišali klika.

Nastavitev in uporaba lastnosti faksa Preden lahko začnete uporabljati funkcije faksa, jih morate nastaviti v menijih nadzorne plošče. Vse informacije o nastavitvi in uporabi dodatka za pošiljanje faksov ter o odpravljanju težav z njim najdete v Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Fax Guide (Priročnik za faks).

Gonilnik Send Fax uporabite, če želite faks poslati iz računalnika, ne da bi morali iti do nadzorne plošče izdelka. Gonilnik Send Fax je na voljo na skrbniškem CD-ju izdelka in na www.hp.com. Če želite več

166 Poglavje 12 Faks SLWW informacij, si oglejte Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Send Fax Driver Guide (Priročnik za gonilnik Send Fax).

Priročnika Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Fax Guide (Priročnik za faks) in Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Send Fax Driver Guide (Priročnik za gonilnik Send Fax) sta na voljo na uporabniškem CD-ju izdelka ali na www.hp.com/go/mfpfaxaccessory500.

SLWW Analogni faks 167 Digitalni faks Digitalno pošiljanje je na voljo, ko namestite dodatno programsko opremo HP Digital Sending Software. Če želite informacije o naročanju te programske opreme, pojdite na www.hp.com/go/digitalsending

Za digitalno faksiranje naprave ni treba priključiti neposredno na telefonsko linijo. Namesto tega lahko naprava pošlje faks na enega od treh načinov:

● Faks LAN pošlje fakse prek drugega ponudnika storitve.

● Faks Microsoft Windows 2000 je modem za pošiljanje faksov in modul za digitalno pošiljanje v računalniku, ki mu omogoča, da deluje kot vmesniški faks na ključ.

● Internetni faks za obdelavo faksov uporablja internetnega ponudnika storitev za faks, tako da faks pošlje na običajno faks napravo ali pa na uporabnikov elektronski naslov.

Vse informacije o pošiljanju digitalnih faksov poiščite v dokumentaciji, ki je priložena programski opremi HP Digital Sending Software.

168 Poglavje 12 Faks SLWW 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave

● Strani z informacijami

● HP Easy Printer Care

● Vdelan spletni strežnik

● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin

● Varnostne funkcije

● Upravljanje potrošnega materiala

● Menjava potrošnega materiala

● Čiščenje naprave

● Umerjanje optičnega bralnika

● Nadgradnja vdelane programske opreme

SLWW 169 Strani z informacijami Na straneh z informacijami so podrobnosti o izdelku in njegovi trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami.

Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče naprave

Načrt menija skrbništva 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotaknite se možnosti Načrt menija skrbništva in nato gumba Natisni.

Vsebina načrta menijev se spreminja glede na trenutno nameščene možnosti v izdelku.

Za popoln seznam menijev nadzorne plošče in možnih vrednosti si oglejte Uporaba nadzorne plošče na strani 12.

Konfiguracijska stran 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikaže nastavitve izdelka in nameščene dodatke. 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotaknite se možnosti Konfiguracijska stran in nato gumba Natisni.

OPOMBA: Če izdelek vsebuje tiskalni strežnik HP Jetdirect ali dodatni disk, se natisnejo dodatne konfiguracijske strani z informacijami o teh napravah.

Stran s stanjem potrošnega materiala 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikaže raven tonerja v tiskalnih kartušah. 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotaknite se možnosti Stran s stanjem potrošnega materiala in nato gumba Natisni.

OPOMBA: Če uporabljate potrebščine drugih proizvajalcev, se lahko zgodi, da na strani s stanjem potrebščin ni prikazan preostanek le-teh.

Stran o uporabi 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikazuje število natisnjenih strani s posameznimi velikostmi papirja, število 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete. enostranskih ali obojestranskih strani in povprečni odstotek pokritosti strani. 3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotaknite se možnosti Stran o uporabi in nato gumba Natisni.

170 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče naprave

Dnevnik opravil uporabe barve 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikaže uporabo barve za vsako opravilo posebej. 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotaknite se možnosti Dnevnik opravil uporabe barve in nato gumba Natisni.

Imenik datoteke 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Vsebuje informacije o mnogih masovnih pomnilnikih, kot so bliskovni 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete. pogon, pomnilniške kartice ali trdi diski, ki so nameščeni v izdelku. 3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se menija Strani konfiguracije/s stanjem, da ga odprete.

5. Dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže možnost Imenik datoteke.

6. Dotaknite se možnosti Imenik datoteke in nato gumba Natisni.

Poročila o faksu 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. V petih poročilih so navedeni aktivnosti faksa, faks klici, kode računov, 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete. blokirane številke faksov in številke pripravljenih klicev. 3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

OPOMBA: Poročila o faksu so na 4. Dotaknite se menija Poročila o faksu, da ga odprete. voljo samo pri modelih izdelkov z zmožnostjo faksa. 5. Dotaknite se enega od naslednjih gumbov, da bi natisnili ustrezno poročilo:

◦ Dnevnik dejavnosti faksa

◦ Poročilo o klicih faksa

◦ Poročilo o kodah računov

◦ Seznam blokiranih številk faksov

◦ Seznam hitrega izbiranja

6. Dotaknite se gumba Natisni.

Če želite več informacij, si oglejte priročnik za faks, ki je priložen izdelku.

Vzorčne strani/pisave 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo. Prikaže pisave, ki so nameščene v izdelku. 2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se možnosti Vzorčne strani/pisave.

5. Dotikajte se puščice za navzdol, da se pomaknete na možnost Seznam pisav PCL ali Seznam pisav PS.

6. Dotaknite se možnosti Seznam pisav PCL ali Seznam pisav PS in nato gumba Natisni.

SLWW Strani z informacijami 171 Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče naprave

OPOMBA: Na seznamih pisav so navedene tudi pisave na dodatnem disku ali modulu DIMM.

172 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod:

● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care).

● V sistemski vrstici programa Windows (v spodnjem desnem kotu namizja) dvokliknite ikono HP Easy Printer Care.

● Dvokliknite ikono na namizju.

Razdelki programske opreme HP Easy Printer Care Programska oprema HP Easy Printer Care lahko prikaže informacije o več HP-jevih napravah v omrežju in napravah, ki so neposredno priključene na računalnik. Nekateri elementi v spodnji tabeli morda niso na voljo za vsako napravo.

Gumb Pomoč (?) v zgornjem desnem kotu vsake strani nudi podrobnejše informacije o možnostih na tej strani.

Razdelek Možnosti

Zavihek Device List (Seznam naprav) ● Seznam Devices (Naprave): Prikazuje naprave, ki jih lahko izberete.

Ko odprete programsko opremo, je to OPOMBA: Podatki o napravi so prikazani v obliki seznama ali kot ikone, prva stran, ki se pojavi. odvisno od nastavitve možnosti View as (Ogled kot).

OPOMBA: Če se želite vrniti na to ● Informacije na tem zavihku vključujejo trenutna opozorila za napravo. stran s katerega koli zavihka, kliknite My HP Printers (Moji HP-jevi tiskalniki) na ● Če kliknete napravo na seznamu, HP Easy Printer Care odpre zavihek levi strani okna. Overview (Pregled) za to napravo.

Združljivi tiskalniki Prikaže seznam vseh HP-jevih naprav, ki podpirajo programsko opremo HP Easy Printer Care.

Okno Find Other Printers (Iskanje Kliknite povezavo Find Other Printers (Iskanje drugih tiskalnikov) na seznamu drugih tiskalnikov) Devices (Naprave), če želite odpreti okno Find Other Printers (Iskanje drugih tiskalnikov). V oknu Find Other Printers (Iskanje drugih tiskalnikov) je orodje, ki Dodajanje več naprav na seznam zazna druge tiskalnike v omrežju, tako da jih lahko dodate na seznam My HP Printers (Moji HP-jevi tiskalniki) My HP Printers (Moji HP-jevi tiskalniki) in jih nadzorujete z računalnikom.

Zavihek Overview (Pregled) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na Vsebuje osnovne informacije o stanju primer za kartušo, ki je dosegla konec svoje načrtovane življenjske dobe. Ko naprave odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.

● Razdelek Supplies Status (Stanje potrošnega materiala): Prikazuje podrobno stanje potrošnega materiala, na primer preostalo življenjsko dobo tiskalne kartuše in stanje papirja na posameznih pladnjih.

● Povezava Supplies Details (Podrobnosti potrošnega materiala): Odpre stran s stanjem potrošnega materiala, na kateri si lahko ogledate podrobnejše informacije o potrošnem materialu za napravo, informacije o naročanju in informacije o recikliranju.

SLWW HP Easy Printer Care 173 Razdelek Možnosti

Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na Prikazuje povezave do informacij o primer za kartušo, ki se ji je iztekla predvidena življenjska doba. Ko odpravite podpori težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.

● Razdelek Device Management (Upravljanje naprave): Navaja povezave do informacij o programski opremi HP Easy Printer Care, naprednih nastavitev naprave in poročil o uporabi naprave.

● Troubleshooting and Help (Odpravljanje težav in pomoč): Navaja povezave do orodij, ki jih lahko uporabite za reševanje težav, informacij o spletni podpori za naprave in HP-jevih spletnih strokovnjakov.

Zavihek Settings (Nastavitve) ● About (Vizitka): Navaja splošne informacije o tem zavihku.

Konfiguriranje nastavitev naprave, ● General (Splošno): Navaja informacije o napravi, na primer številko modela, prilagajanje nastavitev kakovosti tiskanja serijsko številko ter nastavitve za datum in čas, če so na voljo. ter iskanje informacij o določenih funkcijah naprave ● Information Pages (Strani z informacijami): Navaja povezave za tiskanje strani z informacijami, ki so na voljo za napravo. OPOMBA: Ta zavihek ni na voljo za nekatere naprave. ● Capabilities (Zmožnosti): Navaja informacije o funkcijah naprave, na primer obojestransko tiskanje, razpoložljivi pomnilnik in razpoložljive osebnosti tiskanja. Če želite prilagoditi nastavitve, kliknite Change (Spremeni).

● Print Quality (Kakovost tiskanja): Navaja informacije o nastavitvah kakovosti tiskanja. Če želite prilagoditi nastavitve, kliknite Change (Spremeni).

● Trays / Paper (Pladnji/papir): Navaja informacije o pladnjih in njihovi konfiguraciji. Če želite prilagoditi nastavitve, kliknite Change (Spremeni).

● Restore Defaults (Obnovi privzete nastavitve): Navaja način obnovitve nastavitev naprave na tovarniške privzete vrednosti. Če želite obnoviti nastavitve na privzete vrednosti, kliknite Restore (Obnovi).

HP Proactive Support (HP-jeva Ko je možnost HP Proactive Support (HP-jeva proaktivna podpora) omogočena, proaktivna podpora) redno preverja sistem za tiskanje in išče morebitne težave. Kliknite povezavo more info (več informacij), če želite konfigurirati pogostost preverjanja. Ta stran navaja OPOMBA: Ta element je na voljo na tudi informacije o posodobitvah, ki so na voljo za strojno in programsko opremo ter zavihkih Overview (Pregled) in HP-jeve gonilnike tiskanja. Vsako priporočeno posodobitev lahko sprejmete ali Support (Podpora). zavrnete.

Gumb Supplies Ordering (Naročanje ● Seznam za naročanje: Prikazuje potrošni material, ki ga lahko naročite za vsak potrošnega materiala) izdelek. Če želite naročiti določen element, potrdite polje Order (Naroči) za ta element na seznamu potrošnega materiala. Seznam lahko razvrstite po Kliknite gumb Supplies Ordering na napravi ali po potrošnem materialu, ki ga je treba naročiti najprej. Seznam katerem koli zavihku, če želite odpreti vsebuje informacije o potrošnem materialu za vsako napravo na seznamu My okno Supplies Ordering (Naročanje HP Printers (Moji HP-jevi tiskalniki). potrošnega materiala), ki omogoča dostop do spletnega naročanja ● Gumb Shop Online for Supplies (Spletno kupovanje potrošnega materiala): potrošnega materiala. Odpre spletno stran HP SureSupply Web v novem oknu brskalnika. Če ste pri katerem koli elementu potrdili polje Order (Naroči), lahko informacije o teh OPOMBA: Ta element je na voljo na elementih prenesete na to spletno mesto, kjer boste prejeli informacije o zavihkih Overview (Pregled) in možnostih nakupa izbranega potrošnega materiala. Support (Podpora). ● Gumb Print Shopping List (Tiskanje seznama za nakup): Natisne informacije o potrošnem materialu, za katerega je izbrano potrditveno polje Order (Naroči).

174 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Razdelek Možnosti

Povezava Alert Settings (Nastavitve Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings opozoril) (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo.

OPOMBA: Ta element je na voljo na ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja. zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Printer Alerts (Opozorila tiskalnika): Izberite to možnost, če želite prejemati opozorila samo za kritične napake ali za vse napake.

● Job Alerts (Opozorila opravil): Za naprave, ki to podpirajo, lahko prejemate opozorila za določena tiskalna opravila.

Color Access Control (Nadzor S to funkcijo lahko dovolite ali omejite barvno tiskanje. dostopa do barv)

OPOMBA: Ta element je na voljo samo za HP-jeve barvne naprave, ki podpirajo Color Access Control (Nadzor dostopa do barv).

OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora).

SLWW HP Easy Printer Care 175 Vdelan spletni strežnik Uporabite vgrajeni spletni strežnik za ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika in ne z nadzorne plošče naprave. Sledijo primeri, kaj vse lahko počnete z vgrajenim spletnim strežnikom:

OPOMBA: Ko je naprava povezana neposredno z računalnikom, lahko za ogled stanja naprave uporabite programsko opremo HP Easy Printer Care.

● Oglejte si informacije o stanju naprave.

● nastavite vrsto papirja, ki je naložen v posameznih pladnjih,

● določite preostalo življenjsko dobo potrebščin in naročite nove,

● vidite in spremenite nastavitve za pladnje,

● Oglejte si in spreminjajte konfiguracijo menija nadzorne plošče naprave.

● pregledujete in tiskate notranje strani,

● Prejemajte obvestila o dogodkih naprave in potrošnega materiala.

● pregledujete in spreminjate omrežno konfiguracijo.

Če želite uporabljati vdelani spletni strežnik, morate imeti nameščen program Microsoft Internet Explorer 5.01 ali novejšo različico ali Netscape 6.2 ali novejšo različico (če uporabljate operacijski sistem Windows). Če uporabljate operacijski sistem Mac OS ali Linux, pa morate imeti nameščen program Netscape. Če uporabljate operacijski sistem HP-UX 10 ali HP-UX 11, potrebujete Netscape Navigator 4.7. Vgrajeni spletni strežnik deluje, ko je naprava povezana v omrežja IP. Vgrajeni spletni strežnik ne podpira povezav naprave na osnovi protokola IPX. Za odpiranje in uporabo vgrajenega spletnega strežnika ne potrebujete dostopa do interneta.

Ko je naprava povezana v omrežje, je vgrajeni spletni strežnik samodejno na voljo.

OPOMBA: Če želite vse informacije o uporabi vgrajenega spletnega strežnika, si oglejte Embedded Web Server User Guide (Uporabniški priročnik za vgrajeni spletni strežnik) na skrbniškem CD-ju naprave.

Odpiranje vgrajenega spletnega strežnika s pomočjo omrežne povezave 1. V podprtem spletnem brskalniku v računalniku vnesite v polje za naslov/spletni naslov IP izdelka ali ime gostitelja. Če želite poiskati naslov IP ali ime gostitelja, natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 170.

OPOMBA: Ko odprete naslov URL, ga lahko dodate med priljubljene in v prihodnje hitreje pridete na njega.

2. Vgrajeni spletni strežnik ima štiri zavihke z nastavitvami in informacijami o izdelku: zavihke Informacije, Nastavitve, Omrežje in Digitalno pošiljanje. Kliknite želeni zavihek.

Za informacije o izbranem zavihku si oglejte Razdelki vgrajenega spletnega strežnika na strani 177.

176 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Razdelki vgrajenega spletnega strežnika

Zavihek ali razdelek Možnosti

Zavihek Informacije ● Stanje naprave: Prikazuje stanje izdelka in količino preostalega HP- jevega potrošnega materiala, pri čemer 0 % pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na Nudi informacije o napravi, stanju tej strani sta prikazani tudi vrsta in velikost papirja, ki sta nastavljeni za posamezne in konfiguraciji pladnje. Če želite spremeniti privzete nastavitve, kliknite možnost Spremeni nastavitve.

● Konfiguracijska stran: Prikaže informacije, ki so prikazane na konfiguracijski strani.

● Stanje potrošnega materiala: Prikaže preostalo življenjsko dobo HP- jevega potrošnega materiala, pri čemer 0 % pomeni, da se je materialu predvidena življenjska doba iztekla. Na tej strani so tudi številke delov potrošnega materiala. Če želite naročiti nov potrošni material, kliknite možnost Nakup potrošnega materiala na območju Druge povezave na levi strani okna.

● Dnevnik dogodkov: Prikaže seznam vseh dogodkov in napak izdelka.

● Stran o uporabi: Prikaže povzetek števila strani, ki jih je izdelek natisnil. Razporejene so po velikosti in vrsti.

● Diagnostična stran: Omogoča poimenovanje izdelka, prikaz imena podjetja, dodelitev številke sredstva in vnos imena glavne kontaktne osebe, ki upravlja izdelek. Te informacije boste morda morali posredovati pooblaščeni HP-jevi osebi za podporo.

● Informacije o napravi: Prikaže omrežno ime in naslov izdelka ter informacije o modelu. Če želite prilagoditi vnose, kliknite možnost Informacije o napravi na zavihku Nastavitve.

● Nadzorna plošča: Prikaže sporočila nadzorne plošče, kot sta V pripravljenosti in Način mirovanja vklopljen.

● Dnevnik opravil uporabe barve: Prikaže skupno število natisnjenih strani, število strani, natisnjenih v barvah, in število strani, natisnjenih samo črno-belo.

● Tiskanje: Omogoča pošiljanje tiskalnih opravil v izdelek.

Zavihek Nastavitve ● Konfiguracija naprave: Omogoča konfiguracijo privzetih nastavitev izdelka. Na tej strani so standardni meniji, ki jih najdete na zaslonu nadzorne plošče. Omogoča konfiguriranje naprave iz računalnika. ● Velikosti/vrste pladnja: Prikaže velikost in vrsto papirja in tiskalnih medijev, ki so dovoljeni za posamezen vhodni pladenj.

● E-poštni strežnik: Samo omrežni izdelki. Skupaj s stranjo Opozorila se uporablja za nastavitev e-poštnih opozoril.

● Opozorila: Samo omrežni izdelki. Omogoča nastavitev prejemanja e-poštnih opozoril za različne dogodke izdelka in potrošnega materiala.

● Samodejno pošiljanje: Omogoča konfiguriranje izdelka za samodejno pošiljanje e- poštnih sporočil o konfiguraciji izdelka in stanju potrošnega materiala na določene e-poštne naslove.

● Varnost: Omogoča nastavitev gesla, ki ga je potrebno vnesti za dostop do zavihkov Nastavitve in Omrežje. Omogočite in onemogočite določene funkcije vgrajenega spletnega strežnika.

● Upravitelj preverjanja pristnosti: Omogoča, da ugotovite, za katere funkcije izdelka bo moral uporabnik vnesti podatke za prijavo, da jih bo lahko uporabljal.

● Preverjanje pristnosti s strežnikom LDAP: Omogoča konfiguracijo strežnika protokola LDAP za omejitev dostopa do izdelka določenim uporabnikom. Strežnik

SLWW Vdelan spletni strežnik 177 Zavihek ali razdelek Možnosti

protokola LDAP bo zahteval, da uporabnik vnese podatke za prijavo, da bo lahko dostopil do izdelka.

● Preverjanje pristnosti Kerberos: Omogoča konfiguriranje Kerberosa, protokola za preverjanje pristnosti v omrežju, ki zagotavlja učinkovito preverjanje pristnosti odjemalskih/strežniških programov s šifriranjem s skrivnim ključem.

● PIN naprave: Omogoča konfiguriranje številk PIN, ki so potrebne za dostop do različnih funkcij izdelka. Na strani Upravitelj preverjanja pristnosti izberite možnost PIN skupine 1 ali PIN skupine 2 za različne funkcije. Konfigurirate lahko na primer, da možnost Kopiranje zahteva PIN skupine 1 in da možnost Pošlji e- poštni naslov zahteva PIN skupine 2.

● PIN uporabnika: Omogoča dodajanje, urejanje in brisanje posameznih uporabnikov, ki smejo uporabljati različne funkcije izdelka, kot so kopiranje, faksiranje in digitalno pošiljanje.

● Uredi ostale povezave: Omogoča dodajanje in spreminjanje povezav na druga spletna mesta. Ta povezava je prikazana na območju Druge povezave na vseh straneh vgrajenega spletnega strežnika.

● Informacije o napravi: Omogoča poimenovanje izdelka in dodelitev številke sredstva zanjo. Vnesite ime in e-poštni naslov glavne kontaktne osebe, ki naj prejema informacije o izdelku.

● Jezik: Omogoča določanje jezika za prikaz informacij vgrajenega spletnega strežnika.

● Datum in čas: Omogoča časovno usklajevanje z omrežnim časovnim strežnikom.

● Razpored mirovanja: Omogoča, da za izdelek nastavite ali urejate čas bujenja, čas mirovanja in zakasnitev mirovanja.

● Omeji barvo: Omogoča, da dovolite ali omejite barvno tiskanje. Določite lahko dovoljenja za posamezne uporabnike ali za opravila, poslana iz določenih programov.

● Nastavitev domačega zaslona: Omogoča, da konfigurirate, katere funkcije naj se prikažejo na začetnem zaslonu in v katerem vrstnem redu.

OPOMBA: Zavihek Nastavitve je mogoče zaščititi z geslom. Če je izdelek v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku posvetujte s skrbnikom sistema.

Zavihek Digitalno pošiljanje S stranmi na zavihku Digitalno pošiljanje konfigurirate funkcije digitalnega pošiljanja.

OPOMBA: Če je naprava konfigurirana za uporabo izbirne programske opreme HP Digital Sending, možnosti na tem jezičku niso na voljo. Vse konfiguracije digitalnega pošiljanja se v tem primeru izvajajo s programsko opremo HP Digital Sending.

● Splošno. Nastavite kontaktne podatke skrbnika sistema.

● Pošlji v mapo. S to možnostjo za izdelek omogočite, onemogočite in konfigurirate zmožnosti Pošlji v mapo. Uporablja se tudi za povezavo izdelka s posameznimi ciljnimi mapami v omrežju. Najprej morate ustvariti in konfigurirati ciljne mape. Te ciljne mape morajo biti primerne za uporabo, da lahko s to stranjo dodajate cilje izdelku.

● Nastavitve e-pošte. Konfigurirajte e-poštne nastavitve za digitalno pošiljanje. Določite lahko strežnik SMTP, privzeti naslov »Od « in privzeto zadevo. Nastavite lahko tudi največjo dovoljeno velikost datotek v prilogah.

● E-poštni imenik. Stran E-poštni imenik omogoča dodajanje posameznih e-poštnih naslovov v izdelek in urejanje e-poštnih naslovov, ki so že shranjeni v njem. Z zavihkom Uvozi/izvozi lahko v izdelek naenkrat naložite celoten obsežen seznam

178 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Zavihek ali razdelek Možnosti

pogosto uporabljenih e-poštnih naslovov, tako da vam jih ni treba dodajati po enega naenkrat.

● Nastavitve strežnika LDAP. Omogoča konfiguriranje e-poštnih naslovov, na katere je mogoče poslati optično prebrane dokumente.

● Uvozi/izvozi. S tem zavihkom lahko uvažate in izvažate datoteke .CSV z e-poštnimi naslovi, številkami faksov ali zapisi o uporabnikih, tako da lahko do njih dostopite v tem izdelku. E-poštne naslove, številke faksov in zapise o uporabnikih lahko tudi izvozite iz izdelka v datoteko v računalniku. To datoteko lahko nato uporabite kot varnostno kopijo podatkov ali pa z njo uvozite zapise v drug HP-jev izdelek.

● Dnevnik. Oglejte si dnevnik aktivnosti digitalnega pošiljanja izdelka. Dnevnik vsebuje informacije o opravilih digitalnega pošiljanja, vključno z morebitnimi napakami.

● Nastavitve. Konfigurirajte privzete nastavitve za digitalno pošiljanje, na primer privzeto velikost strani in privzet zamik ponastavitve nastavitev. Te nastavitve lahko konfigurirate tudi z meniji nadzorne plošče izdelka.

Zavihek Faks Na zavihku Faks so možnosti za konfiguriranje in uporabo zmožnosti faksa izdelka. Če želite dodatne informacije o funkcijah faksa, si oglejte Fax User Guide (Uporabniški priročnik za faks).

OPOMBA: Ta zavihek je na voljo samo pri izdelku HP Color LaserJet CM3530fs MFP.

● Na zaslonu Nastavitve faksa konfigurirajte funkcije izdelka za pošiljanje v faks.

● Na strani Imenik faksa lahko dodajate posamezne številke faksov v izdelek in urejate številke faksov, ki so že shranjene v njem. S funkcijo Uvozi/izvozi na zavihku Digitalno pošiljanje lahko v izdelek naložite obsežen seznam pogosto uporabljenih številk faksov, tako da vam jih ni treba dodajati po eno naenkrat.

● Na zaslonu Hitro izbiranje faksa dodajajte, urejajte ali brišite pripravljene faksne klice v izdelek in iz njega. S pripravljenimi faksnimi klici lahko shranite pogosto uporabljene faksne številke ali sezname z do 100 številkami faksov. Konfigurirate lahko do 100 pripravljenih klicev.

Zavihek Omrežje Ko je ta naprava povezana v omrežje na osnovi naslovov IP, lahko skrbniki omrežja ta zavihek uporabljajo za nadzor nastavitev naprave, ki se nanašajo na omrežje. Zavihek se Omogoča spreminjanje omrežnih pojavi, če naprava ni priključena neposredno v računalnik ali če je povezana v omrežje s nastavitev iz računalnika tiskalnim strežnikom HP Jetdirect.

OPOMBA: Zavihek Omrežje je mogoče zaščititi z geslom.

Druge povezave ● hp instant support: Poveže vas s HP-jevo spletno stranjo in vam pomaga pri iskanju rešitev za težave z izdelkom. Vsebuje povezave z internetom ● Nakup potrošnega materiala: Poveže se s spletnim mestom HP SureSupply Web, kjer boste dobili informacije o možnostih nakupa originalnega HP-jevega potrošnega materiala, na primer tiskalnih kartuš in papirja.

● Podpora za izdelek: Poveže vas z mestom podpore za izdelek, na katerem lahko iščete pomoč za različne teme.

● Kako uporabljati: Poveže vas z informacijami, ki prikazujejo izvajanje določenih opravil z izdelkom.

OPOMBA: Za dostop do teh povezav morate imeti povezavo z internetom. Če uporabljate klicno povezavo in se niste povezali ob prvem odpiranju vgrajenega spletnega strežnika, se morate povezati z internetom, preden lahko dostopate do teh spletnih strani. Pri povezovanju boste mogoče morali zapreti in ponovno odpreti vgrajeni spletni strežnik.

SLWW Vdelan spletni strežnik 179 Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska oprema za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje napak zunanjih naprav, povezanih v omrežje. Upravljanje je aktivno, kar skrbnikom omrežja omogoča odpravljanje težav, preden vplivajo na uporabnika. Brezplačno programsko opremo za izboljšano upravljanje prenesite z naslova www.hp.com/go/webjetadmin.

V program HP Web Jetadmin lahko namestite vtičnike naprave in tako omogočite podporo za določene funkcije naprave. Programska oprema HP Web Jetadmin vas lahko samodejno obvesti, ko bodo na voljo novi vtičniki. Sledite navodilom na strani Product Update (Posodobitev naprave), da samodejno vzpostavite povezavo s HP-jevim spletnim mestom in namestite najnovejše vmesnike za vašo napravo.

OPOMBA: Brskalniki morajo imeti omogočeno podporo za tehnologijo Java™. Brskanje z računalniki Apple ni podprto.

180 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Varnostne funkcije Zaščita vgrajenega spletnega strežnika Določite geslo za dostop do vdelanega spletnega strežnika, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev naprave.

1. Odprite vdelan spletni strežnik. Glejte poglavje Vdelan spletni strežnik na strani 176.

2. Kliknite zavihek Nastavitve.

3. Na levi strani okna kliknite povezavo Varnost.

4. Kliknite gumb Varnostne nastavitve naprave.

5. Vnesite geslo v polje Novo geslo in nato v polje Preveri geslo.

6. Kliknite gumb Uporabi. Geslo si zabeležite in ga shranite na varno mesto.

Varno brisanje diska Če želite izbrisane podatke na trdem disku naprave zaščititi pred nepooblaščenim dostopom, uporabite funkcijo Secure Disk Erase (Varno brisanje diska). S to funkcijo lahko s trdega diska varno brišete opravila tiskanja in kopiranja.

Lastnost Secure Disk Erase (Varno brisanje diska) omogoča naslednje ravni varnosti diska:

● Non-Secure Fast Erase (Ne-varno hitro brisanje). To je enostavna funkcija brisanja tabel datotek. Dostop do datoteke je odstranjen, vendar dejanski podatki ostanejo na disku, dokler jih ne prepišejo nadaljnja opravila shranjevanja podatkov. To je najhitrejši način. Non-Secure Fast Erase (Ne-varno hitro brisanje) je privzet način brisanja podatkov.

● Secure Fast Erase (Varno hitro brisanje). Dostop do datoteke je odstranjen, podatki pa so prepisani s fiksnim vzorcem identičnih znakov. Ta način je počasnejši od načina Non-secure Fast Erase (Ne-varno hitro brisanje), vendar z njim prepišete vse podatke. Način Secure Fast Erase (Varno hitro brisanje) ustreza zahtevam dokumenta ameriškega obrambnega ministrstva U.S. Department of Defense 5220-22.M za brisanje diskov.

● Secure Sanitizing Erase (Varno sanitarno brisanje). Ta raven je podobna načinu Secure Fast Erase (Varno hitro brisanje). Poleg tega vedno znova prepišete podatke z algoritmom, ki preprečuje vse učinke preostalih podatkov. Ta način vpliva na učinkovitost. Način Secure Sanitizing Erase (Varen sanitarni izbris) ustreza zahtevam dokumenta ameriškega obrambnega ministrstva U.S. Department of Defense 5220-22.M za čiščenje diskov.

Zajeti podatki Podatki, na katere vpliva oz. jih zajame lastnost Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), so: začasne datoteke, ki jih ustvarite med tiskanjem in kopiranjem, shranjena opravila, opravila, ki jih preizkušate in zadržite, makri (oblike), ki temeljijo na disku, shranjene datoteke faksov, imeniki, HP-jeve aplikacije in aplikacije drugih proizvajalcev.

OPOMBA: Shranjena opravila varno prepišete samo takrat, ko jih izbrišete v meniju Pridobi opravilo v izdelku, ko ste nastavili ustrezni način brisanja.

Ta funkcija ne vpliva na podatke, shranjene na stalnem pomnilniku RAM (NVRAM), ki temelji na pomnilniku Flash, s katerim shranjujete privzete nastavitve, štetje strani in podobne podatke. Funkcija ne vpliva na podatke, ki so v sistemu shranjeni v pomnilniku RAM (če ga uporabljate). Funkcija prav

SLWW Varnostne funkcije 181 tako ne vpliva na podatke, ki so shranjeni v sistemskem zagonskem pomnilniku RAM, ki temelji na pomnilniku Flash.

Če spremenite način Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), ne prepišete obstoječih podatkov na disku in ne začnete s takojšnjim brisanjem celega diska. Če spremenite način Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), pa spremenite način, s katerim naprava počisti začasne podatke za opravila po spremembi načina brisanja.

Dostopanje do lastnosti Secure Disk Erase (Varno brisanje diska) Za dostop do lastnosti Secure Disk Erase (Varno brisanje diska) in njeno nastavitev uporabite program HP Web Jetadmin.

Dodatne informacije Več informacij o lastnosti HP Secure Disk Erase (HP-jevo varno brisanje diska) najdete na priloženem letaku ali na www.hp.com/go/webjetadmin/.

HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski Ta izdelek podpira izbirne šifrirane trde diske, ki jih lahko namestite na matično ploščo in/ali v režo za dodatno kartico EIO. Ti trdi diski omogočajo strojno šifriranje, tako lahko varno shranjujete občutljive podatke o tiskanju, kopiranju in optičnem branju, ne da bi to vplivalo na učinkovitost izdelka. Trdi diski uporabljajo AES (Advanced Encryption Standard), so časovno učinkoviti in vzdržljivi.

Če želite informacije o tej dodatni opremi, si oglejte razdelek Številke delov na strani 251.

Preverjanje pristnosti s programsko opremo DSS Programsko opremo DSS (Digital Sending Software) za napravo lahko kupite posebej. Programska oprema zagotavlja napreden program za pošiljanje sporočil, ki vključuje postopek preverjanja pristnosti. V tem postopku morajo uporabniki vnesti identifikacijo uporabnika in geslo, preden lahko začnejo uporabljati funkcije programske opreme DSS, ki zahtevajo preverjanje pristnosti.

Zaklepanje menijev na nadzorni plošči Če želite preprečiti, da bi kdo spremenil konfiguracijo izdelka, lahko zaklenete menije nadzorne plošče. S tem nepooblaščenim uporabnikom preprečite, da bi spreminjali nastavitve, kot na primer strežnik SMTP. Naslednji postopek opisuje, kako lahko s programsko opremo HP Web Jetadmin omejite dostop do menijev nadzorne plošče. (Oglejte si razdelek Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin na strani 180.)

1. Odprite program HP Web Jetadmin.

2. Odprite mapo DEVICE MANAGEMENT (Upravljanje naprave), ki jo najdete na spustnem seznamu plošče Navigation (Krmarjenje). Premaknite se do mape DEVICE LISTS (Seznami naprav).

3. Izberite napravo.

4. Na spustnem seznamu Device Tools (Orodja naprave) izberite možnost Configure (Nastavi).

5. Na seznamu Configuration Categories (Kategorije konfiguracije) izberite možnost Security (Varnost).

182 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 6. Vnesite Device Password (Geslo naprave).

7. V razdelku Control Panel Access (Dostop do nadzorne plošče) izberite možnost Maximum Lock (Popolno zaklepanje). S tem nepooblaščenim uporabnikom preprečite dostop do konfiguracijskih nastavitev.

Zaklepanje plošče s priključki Na matični plošči na hrbtni strani naprave je reža, ki jo lahko uporabite za priključitev varnostnega kabla. Če zaklenete matično ploščo, preprečite, da bi lahko kdo iz nje odstranil pomembne komponente.

Slika 13-1 Reža za varnostni kabel

SLWW Varnostne funkcije 183 Upravljanje potrošnega materiala Najboljše rezultate tiskanja boste dosegli, če boste uporabljali originalne HP-jeve tiskalne kartuše.

Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti.

POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.

Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev Podjetje Hewlett-Packard ne priporoča uporabe tiskalnih kartuš drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane.

OPOMBA: Poškodbe, ki jih povzročijo tiskalne kartuše drugih proizvajalcev, niso krite z garancijo in servisnimi pogodbami družbe HP.

Za namestitev nove tiskalne kartuše HP si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš na strani 186. Za recikliranje stare kartuše sledite navodilom v novi kartuši.

HP-jeva linija za prevare in spletna stran Obrnite se na HP-jevo linijo za prevare (1-877-219-3183, brezplačna številka v Severni Ameriki) ali obiščite www.hp.com/go/anticounterfeit, če ste vstavili tiskalno kartušo HP in je zaslon nadzorne plošče sporočil, da kartuša ni originalni izdelek HP. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna, in vam pomagal pri reševanju težave.

Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje:

● S kartušo imate veliko težav.

● Kartuša ne izgleda kot običajno (npr. oranžnega jezička ni ali pa embalaža ni podobna HP-jevi ).

184 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Menjava potrošnega materiala Če uporabljate originalni HP-jev potrošni material, vas izdelek samodejno obvesti, kdaj se mu izteče predvidena življenjska doba. Obvestilo o naročanju potrošnega materiala prejmete pravočasno, da lahko do takrat, ko ga je treba zamenjati, naročite novega. Če želite več informacij o naročanju potrošnega materiala, si oglejte razdelek Potrebščine in dodatna oprema na strani 249

Trajanje potrošnega materiala Informacije o zmogljivostih določenih izdelkov si oglejte na spletni strani www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.

Če želite naročiti potrošni material, si oglejte Potrebščine in dodatna oprema na strani 249.

Mesto potrošnega materiala Potrebščine prepoznate po nalepkah in modrih plastičnih ročicah.

Spodnja slika prikazuje mesta posameznih potrebščin.

Slika 13-2 Mesta posameznih potrebščin

2

1 3

1 Enota za zbiranje tonerja

2 Tiskalne kartuše

3 Fiksirna enota

Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Za omogočanje menjave potrošnega materiala morate ob namestitvi naprave upoštevati naslednja navodila.

● Pred napravo in na njeni desni strani morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala.

● Napravo postavite na ravno in stabilno površino.

SLWW Menjava potrošnega materiala 185 Navodila za zamenjavo potrošnega materiala si preberite na nalepki na potrošnem materialu ali pa obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Zamenjava tiskalnih kartuš Ko se tiskalna kartuša bliža koncu svoje predvidene življenjske dobe, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da je treba naročiti novo. Naprava lahko nadaljuje tiskanje s trenutno tiskalno kartušo, dokler se na nadzorni plošči ne prikaže sporočilo, da zamenjajte kartušo, razen če niste v meniju Zamenjava potrošnega materiala izbrali možnost preglasitve sporočila. Če želite več informacij o meniju Zamenjava potrošnega materiala, si oglejte razdelek Meni Management (Upravljanje) na strani 28.

Naprava uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drugo tiskalno kartušo: črna (K), magenta (M), cian (C) in rumena (Y).

Tiskalno kartušo lahko zamenjate, ko se na nadzorni plošči naprave prikaže sporočilo Zamenjajte kartušo. Na nadzorni plošči je prikazana tudi barva kartuše, ki je dosegla konec svoje predvidene življenjske dobe (če je nameščena originalna HP-jeva kartuša). Navodila za zamenjavo so natisnjena na nalepki na tiskalni kartuši.

POZOR: Če črnilo pride v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Če jih operete v topli vodi, črnilo prodre še globlje v tkanino.

OPOMBA: Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. Oglejte si razdelek Navodila za vračilo in recikliranje na strani 274.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-replace-print-cartridges.

Menjava tiskalnih kartuš

1. Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata povsem odprta.

186 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 2. Primite ročko rabljene tiskalne kartuše in jo izvlecite, da jo odstranite.

3. Rabljeno tiskalno kartušo shranite v zaščitno vrečko. Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše.

4. Odstranite novo tiskalno kartušo iz zaščitne vrečke.

OPOMBA: Pazite, da ne poškodujete dela pomnilnika na tiskalni kartuši.

SLWW Menjava potrošnega materiala 187 5. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete.

6. S tiskalne kartuše odstranite oranžni zaščitni pokrovček.

POZOR: Preprečite daljšo izpostavljenost svetlobi.

POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer lahko poškodujete kartušo.

7. Tiskalno kartušo poravnajte z njeno režo in jo vstavite, dokler se ne zaskoči..

188 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 8. Zaprite sprednja vrata.

Zamenjava enote za zbiranje tonerja Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče.

OPOMBA: Enota za zbiranje tonerja je zasnovana za enkratno uporabo. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v napravi, kar lahko zniža kakovost tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov HP- jevega programa Planet Partners. Oglejte si razdelek Navodila za vračilo in recikliranje na strani 274.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-replace-toner-collection-unit.

Zamenjava enote za zbiranje tonerja

1. Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata povsem odprta.

SLWW Menjava potrošnega materiala 189 2. Primite modro nalepko na vrhu enote za zbiranje tonerja in jo odstranite z izdelka.

3. Dodani modri pokrovček namestite na modro odprtino na vrhu enote.

4. Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz embalaže.

190 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 5. V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči.

6. Zaprite sprednja vrata.

OPOMBA: Če enota za zbiranje tonerja ni nameščena pravilno, se sprednja vrata ne zaprejo popolnoma.

Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za zbiranje tonerja.

Namestitev pomnilnika V napravo lahko namestite dodatni pomnilnik.

POZOR: Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri rokovanju s pomnilniki DIMM nosite antistatični zapestni pašček ali se pogosto dotaknite površine antistatične embalaže pomnilnika in nato odkrite kovine na napravi.

SLWW Menjava potrošnega materiala 191 Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM 1. Izklopite napravo.

2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov.

OPOMBA: Na sliki morda niso prikazani vsi kabli.

192 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 3. Poiščite vijake na matični plošči v zadnjem delu naprave.

4. Vijake odvijte in matično ploščo odstranite iz naprave. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino.

5. Sprostite nosilec trdega diska in ga zanihajte, da ga odpnete.

X O I X IO

X X I O I O X X IO O I X X I O

X X I O O I X X O I IO O X X X I X I O O

X X O I O I X X IO IO O X X I X I X O O

X IO X O I O X X X I X I O O

O X X I O

SLWW Menjava potrošnega materiala 193 6. Da zamenjate trenutno nameščeni pomnilnik DIMM, razprite zapaha na obeh straneh reže za

DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in izvlecite.

XO

XOXO

XO

XO

XOXO

XOXOXO

XOXO XOXOXO

XOXOXO

XOXOXO XOXOXO XOXO

XOXO XO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXOXOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXOXO XOXOXOXOXOXO

XOXOXO XOXOXO XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO

XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO

7. Vzemite nov modul DIMM iz antistatične embalaže. Na spodnjem robu pomnilnika poiščite zarezo, s katero boste pomnilnik pravilno namestili na ustrezno mesto.

8. Primite modul DIMM na robovih, poravnajte zarezo na modulu z jezičkom v reži pod določenim kotom in ga pritisnite na njegovo mesto, dokler se popolnoma ne prilega. Kadar je nameščen

pravilno, kovinskih kontaktov ni mogoče videti.

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O

X

O X

O X

O O

X X O X

O O O

X X X O

O X O

X X O X

O X O X O X XOXOXO XOXOXO XOXOXO O X XOXOXOXOXOXO O X XOXOXO O X O O X X XOXOXOXO XOXOXOXOXOXO O O X X O O X X XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO

XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO

9. Pritisnite na modul DIMM, da se ročici zapaha zaskočita.

X IO X IO

X IO X IO X X IX IO O X IO

O X X I IO X X O IO X IX X O IO X IO

O X X IX IO O X IO X X IX IO O X IO

XOXOXO XOXOXO

O X X I IO X X O IO X IX O

O X IX O

XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO O X XOXOXOXOXOXO O X XOXOXO O X O O X X XOXOXOXO XOXOXOXOXOXO O O X X O O X X XOXO XOXOXO XOXOXO OXO XOXOXO

XOX XOXOXO XOXOXO XOXOXO OPOMBA: Če imate težave pri nameščanju modula DIMM, se prepričajte, ali je zareza na spodnjem delu modula poravnana z jezičkom v reži. Če ga še vedno ne morete namestiti na njegovo mesto, se prepričajte, ali uporabljate pravilno vrsto modula DIMM.

194 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 10. Poravnajte matično ploščo z drsniki na spodnji strani reže in jo potisnite nazaj v napravo.

OPOMBA: Če želite preprečiti poškodbe matične plošče, poskrbite, da je poravnana z vodili na vrhu in pri dnu odprtine.

11. Znova priklopite napajalni kabel in kable vmesnikov ter vklopite napravo.

SLWW Menjava potrošnega materiala 195 Omogočite pomnilnik za program Windows 1. Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi.

-ali-

Windows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato še Tiskalniki.

-ali-

Windows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik.

2. Z desnim miškinim gumbom kliknite ikono gonilnika in izberite Lastnosti.

3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.

4. Razširite območje za Installable Options (Možnosti, ki jih je mogoče namestiti).

5. Poleg možnosti Printer Memory (Pomnilnik tiskalnika) izberite skupno količino nameščenega pomnilnika.

6. Kliknite OK (V redu).

Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ali EIO ali trdega diska EIO Naprava je opremljena z zunanjo režo V/I (EIO). V prosto režo EIO lahko namestite dodatno kartico za tiskalni strežnik HP Jetdirect ali zunanji trdi disk EIO.

OPOMBA: Ta primer prikazuje namestitev dodatne kartice za tiskalni strežnik HP Jetdirect.

1. Izklopite napravo.

196 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov.

3. Odvijte in odstranite pritrdilna vijaka pokrova reže EIO, nato pa odstranite še pokrov. Vijakov in pokrova ne boste več potrebovali. Lahko jih zavržete.

4. Vstavite kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect v režo EIO.

SLWW Menjava potrošnega materiala 197 5. Pritrdite vijake, ki so priloženi kartici tiskalnega strežnika.

6. Znova priključite napajalni kabel in ostale vmesniške kable ter vklopite napravo.

7. Natisnite konfiguracijsko stran. Natisniti bi se morala tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect z informacijami o omrežni konfiguraciji in stanju.

Če se ne natisne, izklopite napravo ter odstranite kartico tiskalnega strežnika in jo namestite nazaj, da zagotovite, da je pravilno vstavljena v režo.

8. Izvedite enega od naslednjih korakov:

● Izberite ustrezna vrata. Navodila najdete v dokumentaciji operacijskega sistema ali računalnika.

● Ponovno namestite programsko opremo in tokrat izberite namestitev v omrežju.

198 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Čiščenje naprave Da bi ohranili kakovost tiskanja, temeljito očistite napravo ob vsaki zamenjavi tiskalne kartuše in ko se pojavijo težave s kakovostjo tiskanja

OPOZORILO! Med čiščenjem naprave se ne dotikajte območja fiksiranja. Lahko je vroče.

POZOR: Da bi se izognili trajnim poškodbam tiskalne kartuše, naprave in njene okolice ne čistite s čistilnimi sredstvi na osnovi amoniaka, razen ko to dovoljujejo navodila.

Čiščenje zunanjosti naprave

● Zunanjost naprave očistite, če je vidno umazana.

● Uporabite mehko, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken, ali vodo in blago čistilo.

Čiščenje zaslona na dotik Zaslon na dotik očistite, ko je treba odstraniti sledi prstov ali prah. Zaslon na dotik nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.

POZOR: Uporabite samo vodo. Raztopine ali čistila lahko poškodujejo zaslon na dotik. Ne zlivajte in ne škropite vode neposredno na zaslon na dotik.

Čiščenje steklene plošče optičnega bralnika

● Steklo skenerja očistite le, če je vidno umazano ali če se kakovost kopiranja poslabša (če se na kopijah pojavljajo proge).

● Stekleno ploščo optičnega bralnika očistite s čisto, rahlo vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. Čistilo na osnovi amoniaka uporabite le, če steklene plošče optičnega bralnika ni mogoče očistiti z vlažno krpo.

POZOR: Ne polivajte ali brizgajte tekočin neposredno na stekleno ploščo optičnega bralnika. Ne pritiskajte močno na stekleno ploščo. (Lahko jo namreč zlomite.)

Čiščenje podajalnika dokumentov Na ozkem steklenem pasu levo od velikega stekla optičnega bralnika lahko ostanejo delci črnila in korekturnega sredstva. Če se na kopijah pojavljajo proge, očistite ozki stekleni pas.

SLWW Čiščenje naprave 199 Čiščenje notranjega dela pokrova podajalnika dokumentov 1. Odprite pokrov optičnega bralnika.

2. Poiščite beli, plastificirani notranji del pokrova podajalnika dokumentov.

3. Spodnji del pokrova podajalnika dokumentov očistite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. Čistilno sredstvo na osnovi amoniaka uporabite samo, če komponent ni mogoče očistiti z vlažno krpo.

4. Zaprite pokrov optičnega bralnika.

Čiščenje valjev podajalnika dokumentov Valje podajalnika dokumentov očistite, če imate težave s podajanjem ali če se na izvirniku ob izhodu iz podajalnika dokumentov pojavijo madeži.

200 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW POZOR: Valje očistite samo, če imate težave s podajanjem, če se na izvirniku pojavijo madeži ali če na valjih opazite prah. Če valje čistimo pogosto, lahko v napravo pride prah.

1. Izvlecite vzvod za sprostitev, da odprete pokrov podajalnika dokumentov.

2. Poiščite valje.

3. Valje nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.

POZOR: Ne zlivajte vode neposredno na valje. Sicer lahko poškodujete napravo.

4. Poiščite ločitveno blazinico.

5. Blazinico nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.

SLWW Čiščenje naprave 201 6. Zaprite pokrov podajalnika dokumentov.

Čiščenje fiksirne enote Natisnite čistilno stran naprave in s tem odstranite toner in delce papirja, ki se včasih naberejo v fiksirni enoti. Zaradi nabiranja tonerja in delcev papirja se lahko pojavijo madeži na sprednji in zadnji strani tiskalnih opravil.

HP priporoča, da pri težavah s kakovostjo tiskanja natisnete čistilno stran.

Med čiščenjem je na zaslonu nadzorne plošče naprave prikazano sporočilo Cleaning (Čiščenje).

Če želite, da bo tiskanje čistilne strani potekalo pravilno, stran natisnite na gladkem papirju (ne na pisemskem, težkem ali grobem).

Izdelava in uporaba čistilne strani

1. Pomaknite se do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Pomaknite se do možnosti Print Quality (Kakovost tiskanja) in jo pritisnite.

3. Pritisnite Calibration/cleaning (Umerjanje/čiščenje).

4. Pritisnite Process cleaning page (Obdelovanje čistilne strani).

202 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW Umerjanje optičnega bralnika Umerite skener, da preprečite zamik sistema za zajem slik (glave na nosilcu) iz SPD in na namiznega skenerja. Glava na nosilcu skenerja zaradi mehanske tolerance mogoče ne bo mogla natančno prebrati položaja slike. Med postopkom umerjanja skener izračuna in shrani vrednosti zamikov. Vrednosti zamika se nato uporabijo pri ustvarjanju skeniranih slik, da je zajet pravi del dokumenta.

Optični bralnik umerite samo, če opazite težave zaradi zamika optično prebranih slik. Optični bralnik je že tovarniško umerjen. Ponovno umerjanje je potrebno izvesti le redko.

Pred umerjanjem optičnega bralnika natisnite stran za umerjanje.

1. Položite papir velikosti Letter ali A4 v pladenj 1 in prilagodite stranska vodila.

2. Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

3. Dotaknite se možnosti Od.tež..

4. Dotaknite se možnosti Umerjanje skenerja.

5. Dotaknite se možnosti Umerjanje, da natisnete prvi prehod strani za umerjanje.

6. Položite natisnjeno stran za umerjanje v pladenj 1 z licem navzdol, tako da so puščice usmerjene proti napravi.

7. Dotaknite se možnosti Začni, da natisnete drugi prehod. Zaključna stran za umerjanje mora zgledati kot na spodnji sliki.

POZOR: Če stran za umerjanje ne ustreza tej sliki, je postopek umerjanja neuspešen, kakovost optičnega branja pa bo zmanjšana. Črna področja se morajo v celoti raztezati do krajših robov strani. Če se ne, podaljšajte črna področja do roba strani s črnim flomastrom. Prepričajte se, ali ste papir naložili pravilno.

8. Položite stran za umerjanje v samodejni podajalnik dokumentov tako, da je s sprednjo stranjo obrnjen navzgor, in prilagodite stranska vodila.

9. Ko je stran za umerjanje podana skozi samodejni podajalnik dokumentov, jo znova naložite vanj z licem navzdol in se dotaknite možnosti Začni.

10. Položite stran za umerjanje na steklo optičnega bralnika z licem navzdol, nato pa se dotaknite možnosti Začni in stran optično preberite. S tem je umerjanje končano.

SLWW Umerjanje optičnega bralnika 203 Nadgradnja vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo naprave je mogoče oddaljeno posodobiti (RFU). S temi informacijami nadgradite vdelano programsko opremo.

Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotikajte puščice za navzdol, da se prikaže meni Skrbništvo.

2. Dotaknite se menija Skrbništvo, da ga odprete.

3. Dotaknite se menija Informacije, da ga odprete.

4. Dotaknite se možnosti Konfiguracijska stran in nato gumba Natisni.

Koda datuma vdelane programske opreme je navedena na strani s konfiguracijami, v razdelku Informacije o napravi. Koda datuma vdelane programske opreme je zapisana v tej obliki: LLLLMMDD XX.XXX.X.

● Prvi niz številk predstavlja datum, kjer LLLL predstavlja leto, MM mesec in DD dan. Če se na primer koda datuma vdelane programske opreme začne z 20061125, potem to pomeni 25. 11. '06.

● Drugi niz števil je številka različice vdelane programske opreme v decimalni obliki.

Prenos nove vdelane programske opreme s HP-jevega spletnega mesta Če želite najnovejšo nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek, pojdite na www.hp.com/go/ cljcm3530mfp_firmware. Na tej strani so navodila za prenos nove različice vdelane programske opreme.

Prenos nove vdelane programske opreme za napravo

OPOMBA: Naprava lahko sprejme posodobitveno datoteko .RFU, ko je v stanju pripravljenosti.

Na čas, ki je potreben za prenos, lahko vplivajo naslednji dejavniki.

● Hitrost gostiteljevega računalnika, ki pošilja posodobitev.

● Vsa opravila, ki so v čakalni vrsti pred opravilom .RFU, se izvedejo pred posodobitvijo.

● Če je postopek prekinjen, preden se prenos vdelane programske opreme dokonča, je treba vdelano programsko opremo znova poslati.

● Če pride med posodabljanjem vdelane programske opreme do prekinitve napajanja, se posodabljanje prekine in na zaslonu nadzorne plošče se prikaže sporočilo Resend upgrade (Znova pošlji nadgradnjo) (samo v angleščini). V tem primeru nadgradnjo pošljite prek vrat USB.

OPOMBA: Posodobitev vdelane programske opreme vključuje spremembo oblike stalnega pomnilnika NVRAM (nonvolatile random-access memory). Nastavitve menija, ki so drugačne od privzetih nastavitev, se lahko spremenijo nazaj na privzete nastavitve, zato jih je treba ponovno spremeniti, če želite nastavitve, drugačne od privzetih.

Posodobitev vdelane programske opreme z izvedljivo bliskovno datoteko Ta izdelek ima bliskovni pomnilnik, tako da lahko vdelano programsko opremo posodobite z izvedljivo bliskovno datoteko (.EXE) z vdelano programsko opremo. Datoteko prenesite iz spletnega mesta www.hp.com/go/cljcm3530mfp_firmware.

204 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW OPOMBA: Če želite uporabiti ta način, izdelek in računalnik neposredno povežite s kablom USB in v računalnik namestite gonilnik za ta tiskalnik.

1. Natisnite stran s konfiguracijami in si zabeležite naslov TCP/IP.

2. V računalniku poiščite datoteko .EXE in jo odprite z dvoklikom.

3. Na spustnem seznamu Select Printer to Update (Izbira tiskalnika za posodobitev) izberite ta tiskalnik. Kliknite gumb Start (Zaženi), da zaženete postopek posodobitve.

POZOR: Med postopkom ne izklapljajte izdelka in ne poskušajte tiskati opravil.

4. Ko je postopek dokončan, se v pogovornem oknu prikaže ikona nasmejanega obraza. Če želite zapreti pogovorno okno, kliknite gumb Exit (Zapri).

5. Izdelek izklopite in znova vklopite.

6. Natisnite še eno konfiguracijsko stran in preverite, ali je na njej navedena nova koda datuma vdelane programske opreme.

Uporaba FTP-ja za nalaganje vdelane programske opreme prek brskalnika 1. Poskrbite, da je spletni brskalnik konfiguriran za ogled map z mest FTP. Ta navodila so za Microsoft Internet Explorer.

a. Odprite brskalnik in kliknite Orodja in nato Internetne možnosti.

b. Kliknite zavihek Dodatno.

c. Izberite polje z oznako Omogoči ogled map za mesta FTP.

d. Kliknite V redu.

2. Natisnite konfiguracijsko stran in si zabeležite naslov TCP/IP.

3. Odprite okno brskalnika.

4. V vrstico naslova brskalnika vnesite ftp://, pri čemer je naslov naprave. Če je naslov TCP/IP na primer 192.168.0.90, vnesite ftp://192.168.0.90.

5. Poiščite preneseno datoteko .RFU za napravo.

6. Povlecite in spustite datoteko .RFU v ikono PORT (VRATA) v oknu brskalnika.

OPOMBA: Izdelek se samodejno izklopi in znova vklopi, da aktivira posodobitev. Ko je postopek posodobitve dokončan, se na nadzorni plošči izdelka prikaže sporočilo V pripravljenosti.

Posodabljanje vdelane programske opreme s FTP-jem v omrežni povezavi 1. Zabeležite si naslov IP, ki ga najdete na strani HP Jetdirect. Stran HP Jetdirect je druga stran, ki se natisne, ko natisnete konfiguracijsko stran.

OPOMBA: Pred nadgrajevanjem vdelane programske poskrbite, da naprava ni v načinu mirovanja. Poskrbite tudi, da so morebitna sporočila o napakah na zaslonu nadzorne plošče počiščena.

2. Kliknite Start, Zaženi in vnesite cmd, da odprete ukazno okno.

SLWW Nadgradnja vdelane programske opreme 205 3. Vnesite: ftp . Če je na primer naslov TCP/IP 192.168.0.90, vnesite ftp 192.168.0.90.

4. Premaknite se do mape, kjer je shranjena vdelana programska oprema.

5. Pritisnite tipko Enter na tipkovnici.

6. Ob pozivu za uporabniško ime pritisnite tipko Enter.

7. Ob pozivu za geslo pritisnite tipko Enter.

8. V ukazno vrstico vnesite bin.

9. Pritisnite tipko Enter. V ukaznem oknu se pojavi sporočilo 200 Types set to I, Using binary mode to transfer files (200 vrst nastavljenih na I, uporaba binarnega načina za prenos datotek).

10. Vnesite put in nato ime datoteke. Če je na primer ime datoteke cljcm3530.rfu, vnesite put cljcm3530.rfu.

11. Prenos se začne in v izdelku vdelana programska oprema se posodobi. To lahko traja nekaj minut. Dokler se postopek ne konča, ne imejte nadaljnjih interakcij z izdelkom ali računalnikom.

OPOMBA: Po končani nadgradnji se naprava samodejno izklopi in znova vklopi.

12. V ukazno vrstico vnesite: bye in tako zapustite ukaz ftp.

13. V ukazno vrstico vnesite: exit in se tako vrnite v vmesnik Windows.

Nadgradnja vdelane programske opreme s programsko opremo HP Web Jetadmin Če želite izvedeti več o uporabi programa HP Web Jetadmin za nadgradnjo vdelane programske opreme izdelka, obiščite www.hp.com/go/webjetadmin

Nadgradnja vdelane programske opreme z ukazi programa Microsoft Windows Če želite vdelano programsko opremo posodobiti z omrežno povezavo, sledite naslednjim navodilom.

1. Kliknite Start, Zaženi in vnesite cmd, da odprete ukazno okno.

2. Vnesite naslednje: copy /B \\ \, kjer je ime datoteke .RFU (skupaj s potjo), je ime računalnika, iz katerega se uporablja izdelek v skupni rabi, pa je ime za skupno rabo izdelka. Na primer: C:\>copy /b C: \cljcm3530.rfu \\VAŠ_STREŽNIK\VAŠ_RAČUNALNIK.

OPOMBA: Če je v imenu ali poti datoteke presledek, dajte ime ali pot datoteke v narekovaje: Vnesite na primer: C:\>copy /b "C:\MOJI DOKUMENTI\cljcm3530.rfu" \ \VAŠ_STREŽNIK\VAŠ_RAČUNALNIK.

3. Na tipkovnici pritisnite Enter. Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo, ki prikazuje potek nadgradnje vdelane programske opreme. Ob koncu nadgradnje se na nadzorni plošči prikaže sporočilo V pripravljenosti. Na računalniškem zaslonu se prikaže sporočilo One File Copied (Prekopirana je ena datoteka).

206 Poglavje 13 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW 14 Odpravljanje težav

● Odpravljanje splošnih težav

● Obnovitev tovarniških nastavitev

● Vrste sporočil nadzorne plošče

● Sporočila nadzorne plošče

● Zastoji

● Težave pri ravnanju s papirjem

● Razlaga lučk na plošči za priključke

● Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja

● Odpravljanje težav z delovanjem

● Odpravljanje težav s faksiranjem

● Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte

● Odpravljanje težav s povezovanjem

● Težave s programsko opremo izdelka

● Odpravljanje pogostih težav v OS Windows

● Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh

SLWW 207 Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu.

Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake:

a. Preverite, ali so priključeni vsi napajalni kabli.

b. Preverite, ali je stikalo za vklop/izklop vklopljeno.

c. Preverite, ali je matična plošča pravilno nameščena v napravi. Oglejte si razdelek Razlaga lučk na plošči za priključke na strani 231.

d. Poskrbite, da električna napetost ustreza konfiguraciji napajanja naprave. (Za napetostne zahteve si oglejte nalepko na hrbtnem delu naprave.) Če uporabljate razdelilnik in njegova napetost ni v okviru specifikacij, napravo priključite neposredno na steno. Če je že priključena na steno, poskusite z drugo vtičnico.

e. Če s temi ukrepi ne povrnete napajanja, pokličite HP-jevo službo za podporo uporabnikom.

2. Preverite kable.

a. Preverite kabelsko povezavo med napravo in računalnikom ali omrežnimi vrati. Poskrbite, da je povezava ustrezna.

b. Preverite, ali so kabli morda pokvarjeni in, če je mogoče, uporabite drug kabel.

c. Preverite omrežno povezavo. Oglejte si razdelek Odpravljanje težav s povezovanjem na strani 242.

3. Preverite, ali je na zaslonu nadzorne plošče prikazano kakšno sporočilo. Če je prikazano sporočilo o napaki, si oglejte razdelek Sporočila nadzorne plošče na strani 212.

4. Poskrbite, da uporabljeni papir ustreza specifikacijam.

5. Natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 170. Če je naprava povezana v omrežje, se natisne tudi stran tiskalnega strežnika HP Jetdirect.

a. Če se stran ne natisne, preverite, ali je vsaj v enem pladnju papir.

b. Če se list zagozdi v napravi, odpravite zastoj. Če želite navodila, si oglejte funkcijo pomoči na nadzorni plošči, ali pa si oglejte razdelek Zastoji na strani 213.

6. Če konfiguracijsko stran lahko natisnete, preverite naslednje.

a. Če se stran ne tiska pravilno, je vzrok težave v strojni opremi naprave. Obrnite se na HP- jevo podporo uporabnikom.

b. Če se stran pravilno natisne, strojna oprema naprave deluje. Težava je nastala zaradi računalnika, gonilnika tiskalnika ali programa.

7. Izberite eno od naslednjih možnosti:

Windows: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. Dvokliknite ime naprave.

208 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW -ali-

Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo.

8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo.

9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate. Če je rešitev neuspešna (dokumenta ne morete natisniti) izvedite naslednje korake:

a. Opravilo poskusite natisniti iz drugega računalnika, v katerem je nameščena programska oprema izdelka.

b. Če ste napravo povezali v omrežje, napravo povežite s kablom USB neposredno na računalnik. Napravo preusmerite na ustrezna vrata ali znova namestite programsko opremo, pri čemer izberite novo vrsto povezave, ki jo uporabljate zdaj.

Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika Na dolžino časa, ki je potreben za tiskanje posla, vpliva več dejavnikov:

● Največja hitrost tiskalnika, izmerjena v straneh na minuto (str/min)

● Uporaba posebnega papirja (kot so prosojnice, težek papir in papir velikosti po meri)

● Čas obdelave in prenosa

● Zapletenost in velikost grafike

● Hitrost računalnika, ki ga uporabljate

● Povezava USB

● Konfiguracija V/I tiskalnika

● Količina pomnilnika, nameščenega v napravi

● Omrežni operacijski sistem in konfiguracija (če je na voljo)

OPOMBA: Čeprav lahko dodatni pomnilnik izboljša delovanje naprave pri zapletenih slikah in skrajša čas prenosa, maksimalne hitrosti naprave (str/min) ne bo povečal.

SLWW Odpravljanje splošnih težav 209 Obnovitev tovarniških nastavitev Z menijem Ponastavitve obnovite tovarniške nastavitve.

1. Pomaknite se do možnosti Administration (Skbništvo) in jo pritisnite. Nato se dotaknite Resets (Ponastavitve).

2. Pritisnite Restore Factory Settings (Obnovi tovarniške nastavitve) in nato Reset (Ponastavi).

Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Resets (Ponastavitve) na strani 54.

210 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave in težave z njo opisujejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči.

Vrsta sporočila Opis

Sporočila o stanju Sporočila o stanju odražajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in jih ni treba počistiti. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Kadar koli je naprava pripravljena, prosta in nima nobenih opozoril, se na njej, če je povezana, prikaže sporočilo V pripravljenosti.

Opozorila Opozorila vas obveščajo o napakah podatkov in tiskanja. Ta sporočila se ponavadi izmenjujejo s sporočilom V pripravljenosti ali sporočili stanja in so prikazana, dokler se ne dotaknete OK. Nekatera opozorilna sporočila je mogoče počistiti. Če je Opozorila, ki jih je mogoče izbrisati nastavljeno na Opravilo v meniju naprave Vedenje naprave, se ta sporočila počistijo ob naslednjem tiskalnem opravilu.

Sporočila o napakah Sporočila o napakah obveščajo, da je potrebno dejanje, kot je na primer dodajanje papirja ali odstranitev zagozdenega papirja.

Za nekatera sporočila o napakah je mogoče nastaviti samodejno nadaljevanje. Če je v menijih nastavljeno Samodejno nadaljevanje, bo naprava po 10 sekundah prikaza takšnega sporočila samodejno nadaljevala z normalnim delovanjem.

OPOMBA: Pritisk na katerikoli gumb v teh 10 sekundah prikaza sporočila o napakah preglasi funkcijo samodejnega nadaljevanja in izvede funkcijo pritisnjenega gumba. Npr. pritisk na gumb Zaustavitev zaustavi tiskanje in ponudi možnost preklica tiskalnega opravila.

Sporočila o kritičnih Sporočila o kritičnih napakah vas obveščajo o okvarah naprave. Nekatera od teh sporočil lahko napakah počistite tako, da napravo izklopite in znova vklopite. Na ta sporočila nastavitev Samodejno nadaljevanje ne vpliva. Če kritične napake ne uspete odpraviti, je potrebno popravilo.

SLWW Vrste sporočil nadzorne plošče211 Sporočila nadzorne plošče Naprava na nadzorni plošči prikazuje podrobna sporočila. Ko se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, odpravite težavo, tako da sledite navodilom na zaslonu. Če naprava prikaže sporočilo »Error« (Napaka) ali »Attention« (Pozor), ne prikaže pa korakov za odpravljanje težave, napravo izklopite in ponovno vklopite. Če se težave pogosto pojavljajo, se obrnite na HP-jevo podporo.

Za dodatne informacije o opozorilih, ki se pojavijo v vrstici stanja, se dotaknite gumba za opozorila .

Za dodatne informacije o različnih temah se dotaknite gumba za pomoč , ki je v desnem zgornjem kotu začetnega zaslona.

212 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Zastoji Najpogostejši vzroki zastojev

V napravi je zastoj.

Vzrok Rešitev

Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 89.

Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali sta trak za prenos in valj za prenos pravilno nameščena.

Uporabljate papir, ki je že bil uporabljen v napravi ali kopirnem Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali stroju. kopiranje.

Vhodni pladenj je nepravilno vstavljen. Odstranite presežek papirja z vhodnega pladnja. Poskrbite, da je sveženj nižji od oznake za najvišjo dovoljeno višino svežnja v pladnju. Oglejte si razdelek Nalaganje papirja in tiskalnih medijev na strani 95.

Papir je neraven. Tračnice vhodnega pladnja niso ustrezno naravnane. Naravnajte jih, tako da sveženj trdno držijo in ga ne upogibajo.

Papir se med seboj zatika ali lepi. Papir odstranite, ga upognite, zasukajte za 180° ali obrnite. Papir znova naložite v vhodni pladenj.

Papir je odstranjen, preden pristane v izhodnem pladnju. Ponastavite napravo. Preden odstranite list, počakajte, da se popolnoma odloži na izhodni pladenj.

Med dvostranskim tiskanjem ste odstranili papir pred tiskanjem Ponastavite napravo in znova natisnite dokument. Preden druge strani. odstranite list, počakajte, da se popolnoma odloži na izhodni pladenj.

Papir je slabe kakovosti. Zamenjajte papir.

Notranji valji pladnja ne zgrabijo papirja. Če je papir težji od 220 g/m2, morda ne bo dvignjen iz pladnja.

Valji so izrabljeni. Zamenjajte valje.

Papir imajo grobe ali neravne robove. Zamenjajte papir.

Papir je preluknjan ali vtisnjen. Preluknjan ali vtisnjen papir je težko ločiti. Podajajte posamezne liste iz pladnja 1.

Papir ni bil ustrezno shranjen. Zamenjajte papir v pladnjih. Papir naj bo shranjen v izvirni embalaži v nadzorovanem okolju.

Niste odstranili vse embalaže. Preverite, ali ste iz naprave odstranili celoten pakirni trak, lepenko in plastične transportne zaklepe.

Če se v napravi še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo strankam ali na HP-jevega pooblaščenega serviserja.

Mesta zastojev S pomočjo te slike spoznajte mesta zastojev. Poleg tega se na nadzorni plošči pojavijo navodila, ki vas usmerijo na mesto zagozdenega papirja in sporočajo, kako to odpraviti.

SLWW Zastoji 213 OPOMBA: Notranja območja naprave, ki jih boste modra morali odpreti, da boste odpravili zastoje, imajo zelene ročke ali zelene oznake.

Slika 14-1 Mesta zastojev

7 1

2

6

5 3 4

1 Območje izhodnega pladnja

2 Območje fiksirne enote

3 Območje pladnja 1

4 Izbirni pladenj za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3)

5 Območje pobiranja pladnja 2

6 Območje obojestranskega tiskanja

7 Območje podajalnika dokumentov

Odpravljanje zastojev Ko pride do zastoja, se na zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo, ki opisuje mesto zastoja.

OPOZORILO! Da bi se izognili električnemu udaru, odstranite vse ogrlice, zapestnice ali druge kovinske predmete, preden sežete v notranjost naprave.

Vrsta zastoja Postopek

13.XX.YY – Zastoj v desnih vratih Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev v desnih vratih na strani 215 13.XX.YY – Zastoji v desnih vratih

13.XX.YY – Zastoj na območju fiksirne enote Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev v desnih vratih na strani 215. 13.XX.YY – Zastoj zaradi pap., ovitega okoli fik. en.

13.XX.YY – Zastoj pod nadzorno ploščo Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja na strani 219.

13.XX.YY – Zastoj v pladnju 1 Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na pladnju 1 na strani 220.

13.XX.YY – Zastoj v pladnju 2 Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na pladnju 2 na strani 221.

214 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Vrsta zastoja Postopek

13.XX.YY – Zastoj v pladnju 3 Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na izbirnem pladnju za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3) na strani 222.

13.XX.YY – Zastoj v spodnjih desnih vratih Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3) na strani 223.

Odpravljanje zastojev v desnih vratih

POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-right-door-jams.

1. Odprite desna vratca.

2. Če se je papir zagozdil in vstopi v izhodni pladenj, ga previdno povlecite navzdol in odstranite.

SLWW Zastoji 215 3. Če je papir zagozden v desnih vratcih, ga previdno izvlecite in odstranite.

4. Dvignite pokrov za podajanje papirja na notranji strani desnih vratc. Če vidite zagozden papir, ga

previdno izvlecite naravnost ven in odstranite.

1 2

5. Zaprite pokrov za podajanje papirja.

216 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 6. Papir previdno izvlecite z območja pobiranja.

7. Preverite, ali je na območju valja 2 papir. Stisnite zelena vzvoda na desni strani spodaj in ju povlecite navzgor, da sprostite vrata za dostop do zastoja. Odstranite morebitni zagozdeni papir in zaprite vrata.

8. Če vidite papir, ki vstopa v dno fiksirne enote, ga previdno povlecite navzdol in ga odstranite.

POZOR: Ne dotikajte se valjev na prenosnem valju. Tuja snov lahko poslabša kakovost tiskanja.

9. Papir se je morda zagozdil v razvijalni enoti, tako da ga ni mogoče videti. Odstranite razvijalno enoto in preverite, ali se je v njej zagozdil papir.

SLWW Zastoji 217 POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi.

a. Primite ročici na razvijalni enoti, enoto malce dvignite in izvlecite naravnost ven.

b. Odprite vrata za dostop do zastoja. Če se je papir zagozdil v razvijalni enoti, ga previdno izvlecite naravnost navzgor in odstranite. Če se papir strga, odstranite vse delce.

POZOR: Tudi če se je telo fiksirne enote ohladilo, so morda valji v njej še vedno vroči. Ne dotikajte se valjev v fiksirni enoti, dokler se ne ohladijo.

2

1

1 Odprite vrata za dostop do zastoja.

2 Odstranite zagozdeni papir.

c. Zaprite vrata za dostop do zastoja in potisnite razvijalno enoto do konca v napravo.

218 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 10. Zaprite desna vratca.

Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-output-jams.

1. Če v izhodnem pladnju vidite papir, ga primite za vodilni rob in odstranite.

2. Če vidite zagozdeni papir v izhodnem območju obojestranskega tiskanja, ga previdno izvlecite in odstranite.

SLWW Zastoji 219 Odpravljanje zastojev na pladnju 1

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-tray1-jams.

1. Če na pladnju 1 vidite zagozdeni papir, odpravite zastoj tako, da papir previdno izvlečete naravnost ven. Dotaknite se gumba OK, da počistite sporočilo.

2. Če papirja ne morete odstraniti ali na pladnju 1 ne vidite zagozdenega papirja, zaprite pladenj 1 in odprite desna vrata.

3. Če v desnih vratih vidite papir, ga previdno povlecite za spodnji rob in odstranite.

220 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 4. Previdno izvlecite papir z območja pobiranja.

5. Zaprite desna vratca.

Odpravljanje zastojev na pladnju 2

POZOR: Če poskušate odpreti pladenj, ko je papir zagozden, se lahko papir strga in njegovi deli lahko ostanejo na pladnju in povzročijo nov zastoj. Preden odprete pladenj, odpravite zastoje.

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-tray2-jams.

1. Odprite pladenj 2 in poskbite, da je papir pravilno naložen. Odstranite morebitne zagozdene ali poškodovane liste papirja.

SLWW Zastoji 221 2. Zaprite pladenj.

Odpravljanje zastojev na izbirnem pladnju za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3)

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-tray3-jams.

1. Odprite pladenj 3 in poskrbite, da je papir pravilno naložen. Odstranite morebitne poškodovane ali zagozdene liste papirja.

2. Zaprite pladenj 3.

222 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3)

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-lower-right-door-jams.

1. Odprite spodnja desna vrata.

2. Če vidite zagozdeni papir, ga nežno povlecite navzgor ali navzdol in odstranite.

3. Zaprite spodnja desna vratca.

SLWW Zastoji 223 Odpravljanje zastojev v podajalniku dokumentov

NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcm3530mfp-adf-jams.

1. Odprite pokrov podajalnika dokumentov.

2. Dvignite valje.

3. Odstranite zagozdeni papir.

224 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 4. Zaprite pokrov podajalnika dokumentov.

Obnovitev ob zastoju Ta naprava ima funkcijo obnovitve ob zastoju, ki znova natisne zagozdene strani. Na voljo so naslednje možnosti:

● Nastavitev Samodejno – izdelek poskusi znova natisniti zagozdene liste, ko ima na voljo dovolj pomnilnika.

● Nastavitev Izklop – izdelek ne poskusi znova natisniti zagozdenih listov. Ker se pomnilnik ne uporablja za shranjevanje najnovejših strani, je delovanje optimalno.

OPOMBA: Če ob uporabi te možnost napravi zmanjka papirja, opravilo pa se tiska na obe strani, se nekatere strani lahko izgubijo.

● Nastavitev Vklop – izdelek vedno znova natisne zagozdene liste. Dodeli se dodaten pomnilnik za shranjevanje zadnjih nekaj natisnjenih strani. To lahko zniža splošno učinkovitost.

Nastavitev funkcije obnovitve ob zastoju

1. Dotaknite se menija Skrbništvo in nato nastavitve Vedenje naprave.

2. Dotaknite se nastavitve Vedenje ob opozorilu/napaki in nato Obnovitev ob zastoju.

3. Dotaknite se možnosti in nato gumba Shrani.

SLWW Zastoji 225 Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam, opisanim v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Vedno konfigurirajte vrsto papirja na nadzorni plošči tako, da se ujema z vrsto papirja, ki je naložen na pladnju.

Naprava podaja več listov

Naprava podaja več listov

Vzrok Rešitev

Vhodni pladenj je prepoln. Odprite pladenj in preverite, ali je Odstranite presežek papirja iz vhodnega pladnja. sveženj papirja pod oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja.

Papir za tiskanje je zlepljen skupaj. Odstranite papir, ga upognite, obrnite za 180 stopinj ali zasukajte in ga znova naložite v pladenj.

OPOMBA: Papirja ne razpihujte. Razpihovanje ustvari statično naelektritev, ki lahko povzroči lepljenje papirja.

Papir ne ustreza specifikacijam za to napravo. Uporabite samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za to napravo.

Pladnji niso pravilno prilagojeni. Vodili za papir morata ustrezati velikosti uporabljenega papirja.

Naprava podaja strani napačne velikosti

Naprava podaja strani napačne velikosti

Vzrok Rešitev

Na vhodni pladenj niste naložili papirja prave velikosti. Na vhodni pladenj naložite papir prave velikosti.

V programski opremi ali gonilniku tiskalnika ni izbrana prava Preverite, ali so nastavitve v programu in gonilniku tiskalnika velikost papirja. pravilne, ker nastavitve v programu preglasijo nastavitve v gonilniku tiskalnika ali na nadzorni plošči, nastavitve v gonilniku tiskalnika pa preglasijo nastavitve na nadzorni plošči.

Na nadzorni plošči naprave niste izbrali pravilne velikosti Na nadzorni plošči izberite pravilno velikost papirja za pladenj. papirja za pladenj.

Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je konfiguriran pladenj.

Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila za papir dotikajo papirja.

Naprava povleče papir iz napačnega pladnja

Naprava povleče papir iz napačnega pladnja

Vzrok Rešitev

Uporabljate gonilnik za drugo napravo. Uporabite gonilnik za to napravo.

Pladenj, ki ste ga določili, je prazen. Naložite papir v določeni pladenj.

226 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Naprava povleče papir iz napačnega pladnja

Vzrok Rešitev

Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj.

Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.

Papir se ne podaja samodejno

Papir se ne podaja samodejno

Vzrok Rešitev

V programski opremi je nastavljena možnost ročnega Naložite papir v pladenj 1 ali pritisnite gumb s kljukico , če podajanja. je papir naložen

V pladenj ni naložen papir prave velikosti. V pladenj naložite papir prave velikosti.

Vhodni pladenj je prazen. Naložite papir v vhodni pladenj.

Papir iz predhodnega zastoja ni bil v celoti odstranjen. Odprite napravo in odstranite ves papir, ki je v poti papirja.

Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj.

Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila na zadnji strani in stranska vodila dotikajo papirja.

Poziv za ročno podajanje je nastavljen na ALWAYS (Vedno). Odprite pladenj, znova naložite madije in nato zaprite pladenj. Naprava vas vedno pozove za ročno podajanje, tudi če je pladenj naložen. Lahko pa nastavite poziv za ročno podajanje na UNLESS LOADED (Če ni naloženo), tako da vas naprava pozove za ročno podajanje samo, ko je pladenj prazen.

Nastavitev USE REQUESTED TRAY (Uporabi zahtevani Naložite medije v zahtevani pladenj. pladenj) na napravi je nastavljena na EXCLUSIVELY (Izključno), zahtevani pladenj pa je prazen. Naprava ne bo Lahko pa v meniju CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija uporabila drugega pladnja. naprave) spremenite nastavitev z vrednosti EXCLUSIVELY (Izključno) na FIRST (Prvi). Naprava lahko uporabi druge pladnje, če v določenem pladnju ni medijev.

Papir se ne podaja s pladnja 2 ali 3

Papir se ne podaja s pladnja 2 ali 3

Vzrok Rešitev

V pladenj ni naložena prava velikost papirja. V pladenj naložite papir prave velikosti.

Vhodni pladenj je prazen. Naložite papir v vhodni pladenj.

Na nadzorni plošči naprave ni izbrana prava vrsta papirja za Na nadzorni plošči naprave izberite pravo vrsto papirja za vhodni pladenj. vhodni pladenj.

Papir iz predhodnega zastoja ni bil v celoti odstranjen. Odprite napravo in odstranite ves papir, ki je v poti papirja. Natančno preverite, ali je zastoj na območju fiksirne enote.

Noben od izbirnih pladnjev se ne prikaže kot možnost Izbirni pladnji se prikažejo kot razpoložljivi samo, če jih vhodnega pladnja. namestite. Preverite, ali ste izbirne pladnje namestili pravilno.

SLWW Težave pri ravnanju s papirjem 227 Papir se ne podaja s pladnja 2 ali 3

Vzrok Rešitev

Preverite, ali ste gonilnik tiskalnika nastavili tako, da prepozna izbirne pladnje.

Izbirnega pladnja niste pravilno namestili. Natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je izbirni pladenj nameščen. Če je pladenj nameščen, preverite, ali ste ga na napravo namestili pravilno.

Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj.

Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.

Naprava ne poda prosojnic ali sijajnega papirja

Tiskalnik ne poda prosojnic ali sijajnega papirja

Vzrok Rešitev

V programski opremi ali gonilniku tiskalnika ni določena prava Preverite, ali je v programu ali gonilniku tiskalnika izbrana vrsta papirja. prava vrsta papirja.

Vhodni pladenj je prepoln. Odstranite presežek papirja z vhodnega pladnja. Ne prekoračite oznak za največjo dovoljeno višino svežnja na pladnju.

Papir v drugem vhodnem pladnju je enake velikosti kot Preverite, ali je v programu ali gonilniku tiskalnika izbran prosojnica, naprava pa je privzeto nastavljena za drug pladenj. vhodni pladenj, v katerega ste naložili prosojnice ali sijajni papir. Na nadzorni plošči naprave konfigurirajte pladenj za naloženo vrsto papirja.

Pladenj, v katerega ste naložili prosojnice ali sijajni papir, ni Preverite, ali je v programu ali gonilniku tiskalnika izbran nastavljen za pravo vrsto medijev. vhodni pladenj, v katerega ste naložili prosojnice ali sijajni papir. Na nadzorni plošči naprave konfigurirajte pladenj za naloženo vrsto papirja.

Prosojnice ali sijajni papir morda ne ustrezajo specifikacijam Uporabite samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za podprtega papirja. to napravo.

V okoljih z visoko vlago podajanje sijajnega papirja v napravo Izogibajte se tiskanju na sijajni papir v pogojih visoke vlažnosti. morda ne bo mogoče ali pa bo vstavljenih preveč listov. Ko tiskate na sijajni papir, ga odstranite z ovoja in ga nekaj ur pustite ležati, ker lahko tako izboljšate podajanje v napravo. Če pustite papir ležati v vlažnem okolju, lahko povzročite nastanek mehurjev.

Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda

Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda

Vzrok Rešitev

Ovojnice so naložene v nepodprt pladenj. Pisemske ovojnice V pladenj 1 naložite pisemske ovojnice. lahko podaja samo pladenj 1.

Ovojnice so nagubane ali poškodovane. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju.

228 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda

Vzrok Rešitev

Ovojnice se zlepijo, ker je količina vlage prevelika. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju.

Ovojnice so narobe obrnjene. Preverite, ali ste ovojnice pravilno naložili.

Ta naprava ne podpira ovojnic, ki jih uporabljate. Več informacij poiščite v priročniku za tiskalne medije HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.

Pladenj 1 ste nastavili za velikost, ki ne ustreza velikosti Pladenj 1 nastavite za velikost ovojnic. ovojnic.

Natisnjene strani so nagubane ali zavihane

Natisnjene strani so nagubane ali zavihane

Vzrok Rešitev

Papir ne ustreza specifikacijam za to napravo. Uporabite samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam za to napravo.

Papir je poškodovan ali v slabem stanju. Odstranite papir iz vhodnega pladnja in vanj naložite nepoškodovan papir.

Hitrost naprave je treba zmanjšati. Možnost PAPER CURL (Gubanje papirja) v meniju Print Quality (Kakovost tiskanja) nastavite na REDUCED (Znižano), da zmanjšate največjo hitrost na 10 strani na minuto (namesto 40 strani na minuto) in 76-odstotno hitrost na 7,5 strani na minuto (namesto 30 strani na minuto).

Naprava deluje v okolju, v katerem je preveč vlage. Preverite, ali okolje, v katerem tiskate, ustreza specifikacijam vlažnosti.

Tiskate velika, polna območja. Zaradi velikih, polnih območij lahko nastanejo prevelike gube. Poskusite uporabiti drugačen vzorec.

Papir, ki ga uporabljate, niste shranili pravilno ali pa je vsrkal Odstranite papir in ga zamenjajte z novim iz neodprte vlago. embalaže.

Robovi papirja so slabo odrezani. Odstranite papir, jih upognite, obrnite za 180 stopinj ali zasukajte in jih znova naložite v vhodni pladenj. Papirja ne razpihujte. Če se težava nadaljuje, zamenjajte papir.

Določena vrsta papirja ni bila konfigurirana za pladenj ali Konfigurirajte programsko opremo za papir (oglejte si izbrana v programski opremi. dokumentacijo programske opreme). Pladenj nastavite za papir. Oglejte si razdelek Nalaganje papirja in tiskalnih medijev na strani 95.

Papir je bil pred tem že uporabljen za tiskalno opravilo. Papirja ne uporabite znova.

Naprava noče tiskati obojestransko ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno

Naprava noče tiskati obojestransko (dvostranska opravila) ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno

Vzrok Rešitev

Obojestransko poskušate tiskati na nepodprt papir. Preverite, ali je papir podprt za obojestransko tiskanje.

SLWW Težave pri ravnanju s papirjem 229 Naprava noče tiskati obojestransko (dvostranska opravila) ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno

Vzrok Rešitev

Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za obojestransko tiskanje. Nastavite gonilnik tiskalnika za obojestransko tiskanje.

Prva stran je natisnjena na zadnji strani že natisnjenih Naložite vnaprej natisnjene obrazce in pisemski papir z glavo obrazcev ali papirja z glavo. na pladenj 1 tako, da je glava ali vnaprej natisnjena stran obrnjena navzdol in vrh strani naprej v izdelek. Na pladnja 2 in 3 papir naložite tako, da je natisnjena stran obrnjena navzgor in da je vrh strani obrnjen proti desni strani izdelka.

Konfiguracija naprave ni nastavljena za obojestransko V programu Windows zaženite funkcijo samodejne tiskanje. konfiguracije:

1. Kliknite gumb Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in nato kliknite Printers (Tiskalniki) (za Windows 2000), ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) (velja za Windows XP).

2. Z desno miškino tipko kliknite HP-jevo ikono izdelka in nato Properties (Lastnosti) ali Printing Preferences (Lastnosti tiskanja).

3. Kliknite zavihek Device Settings (Nastavitve naprave).

4. Pod Installable Options (Možnosti namestitve) kliknite Update Now (Posodobi zdaj) na seznamu Automatic Configuration (Samodejna konfiguracija).

230 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Razlaga lučk na plošči za priključke Indikatorji LED na matični plošči označujejo, da naprava deluje pravilno.

1

2

3

1 Indikator LED povezljivosti matične plošče (sveti, če je plošča pravilno nameščena)

2 Utripajoči indikator LED

3 Indikatorja LED tiskalnega strežnika HP Jetdirect

Indikator LED povezljivosti matične plošče Indikator LED povezljivosti matične plošče označuje, ali je matična plošča pravilno nameščena v napravi. Če indikator LED ne sveti, sledite temu postopku, da odpravite težavo.

1. Izklopite napravo.

SLWW Razlaga lučk na plošči za priključke 231 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov.

OPOMBA: Na sliki morda niso prikazani vsi kabli.

3. Poiščite vijake na matični plošči na hrbtni strani naprave.

4. Odvijte vijake in matično ploščo izvlecite iz naprave.

232 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 5. Poravnajte matično ploščo z drsniki na spodnji strani reže in jo potisnite nazaj v izdelek. Močno potisnite na desno stran matične plošče in se prepričajte, da je vstavljena do konca.

OPOMBA: Če želite preprečiti poškodbe matične plošče, poskrbite, da je poravnana z vodili na vrhu in pri dnu odprtine.

6. Znova priklopite napajalni kabel in kable vmesnikov ter vklopite napravo.

Lučka delovanja Lučka delovanja nakazuje, da plošča za priključke deluje pravilno. Med inicializacijo naprave indikator LED hitro utripa, nato pa se izklopi. Ko je inicializacija naprave končana, se indikator LED vklopi in izklopi.

Če je lučka delovanja izklopljena, je na matični plošči prišlo do težave. Napravo izklopite in znova vklopite. Če je indikator LED še vedno izklopljen, se obrnite na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore. Oglejte si HP-jev letak za podporo ali pojdite na www.hp.com/support/ cljcm3530mfp.

SLWW Razlaga lučk na plošči za priključke 233 Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect Na vdelanem tiskalnem strežniku HP Jetdirect sta dve lučki. The yellow LED indicates network activity, and the green LED indicates the link status. Utripajoča rumena lučka nakazuje promet omrežja. Če zelena lučka ne sveti, je bilo vzpostavljanje povezave neuspešno.

Če vzpostavljanje povezave ni uspelo, preverite vse kable za vzpostavljanje povezave z omrežjem. Poleg tega lahko v menijih nadzorne plošče naprave poskusite ročno nastaviti konfiguracijo vdelanega tiskalnega strežnika za povezave.

1. Pomaknite se do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Dotaknite se Začetna namestitev.

3. Dotaknite se Omrežje in V/I.

4. Dotaknite se Vgrajeni Jetdirect ali Jetdirect – EIO .

5. Dotaknite se Hitrost povezave.

6. Izberite ustrezno hitrost povezave.

7. Dotaknite se Shrani.

234 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam.

● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfigurirajte pladnje na strani 107.

● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 87.

● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje naprave na strani 199.

● Uporabljajte originalni HP-jev potrošni material.

Če želite več informacij, si oglejte www.hp.com/go/printquality/cljcm3530.

Primeri težav s kakovostjo tiskanja Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznega papirja.

● Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.

● Površina papirja je pregroba. Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.

● Nastavitev gonilnika tiskalnika ali pladnja za papir je morda nepravilna. Poskrbite, da ste konfigurirali pladenj za papir na nadzorni plošči naprave ter izbrali pravo nastavitev gonilnika za papir, ki ga uporabljate.

● Način tiskanja je napačno nastavljen ali pa papir ne ustreza priporočenim specifikacijam.

● Uporabljene prosojnice niso zasnovane za pravilno prijemanje tonerja. Uporabljajte samo prosojnice, ki so zasnovane za naprave HP Color LaserJet.

● Vsebnost vlage v papirju je neenakomerna, previsoka ali prenizka. Uporabite papir iz drugega vira ali iz neodprtega risa papirja.

● Nekatera območja papirja zavračajo toner. Uporabite papir iz drugega vira ali iz neodprtega risa papirja.

● Uporabljena glava pisma se tiska na grobi papir. Uporabite bolj gladek, kserografski papir. Če s tem odpravite težavo, preverite, ali uporabljen papir z glavo ustreza specifikacijam za to napravo.

SLWW Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja 235 Ravnilo ponavljajočih se okvar Če se napake na strani pojavljajo v rednih intervalih, lahko vzrok napake ugotovite s pomočjo tega ravnila. Položite zgornji del ravnila na prvo napako. Oznaka, ki je prikazana zraven naslednje napake, prikazuje kateri sestavni del morate zamenjati.

Slika 14-2 Ravnilo za ponavljajoče se napake 0 mm

27 mm

32 mm

44 mm 49 mm 50 mm

66 mm

76 mm 77 mm 78 mm 80 mm

92 mm

105 mm

Razdalja med napakami Komponente naprave, ki povzročajo napake

27 mm Tiskalna kartuša

32 mm Tiskalna kartuša

44 mm Tiskalni mehanizem

49 mm Tiskalni mehanizem

50 mm Tiskalni mehanizem

66 mm Tiskalni mehanizem

76 mm Tiskalna kartuša

77 mm Razvijalna enota

78 mm Razvijalna enota

80 mm Tiskalni mehanizem

92 mm Tiskalni mehanizem

105 mm Tiskalni mehanizem

236 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Napake na prosojnicah za projektor Pri prosojnicah za projektor se lahko pojavijo enake težave s kakovostjo kot pri drugih vrstah papirja, poleg tega pa še težave, značilne samo za prosojnice. Ker se prosojnice v tiskalni poti upogibajo, jih lahko komponente za ravnanje s papirjem poškodujejo.

OPOMBA: Preden primete prosojnice, počakajte najmanj 30 sekund, da se ohladijo.

● Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) za vrsto papirja izberite Transparency (Prosojnica). Preverite tudi, ali je pladenj pravilno konfiguriran za prosojnice.

● Preverite, ali prosojnice ustrezajo specifikacijam za to napravo.

● Prosojnice držite samo na robovih. Kožna maščoba lahko na površini prosojnic pusti odtise in madeže.

● Majhna, naključno razporejena temna območja na robovih strani so lahko posledica tega, da so se prosojnice v izhodnem pladnju zlepile. Poskusite tiskati posel v več manjših delih.

● Če izbrane barve pri tiskanju niso zaželene, izberite druge barve v programu ali gonilniku tiskalnika.

● Če uporabljate projektor z odsevom, poskusite namesto njega uporabiti standardni projektor.

Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem Če naprava deluje v izredno vlažnih ali suhih razmerah, preverite, ali je okolje tiskanja v okviru specifikacij. Oglejte si razdelek Delovno okolje na strani 270.

Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z zagozdenimi mediji

● Poskrbite, da bo celoten papir odstranjen iz poti papirja.

● Če je v napravi pred kratkim prišlo do zastoja, natisnite dve do tri strani, da očistite napravo.

● Papirja ni mogoče podati skozi fiksirno enoto, zato so slike na naslednjih straneh popačene. Natisnite dve ali tri strani, da očistite napravo.

Optimiranje in izboljšanje kakovosti slike Z naslednjimi postopki je mogoče odpraviti večino težav s kakovostjo slik.

Če s temi postopki kakovosti tiskanja ni mogoče izboljšati, pojdite na www.hp.com/support/ cljcm3530mfp.

Umerjanje naprave Umerjanje je funkcija naprave, ki optimira kakovost tiskanja. Če imate kakršnekoli težave s kakovostjo slik, umerite napravo.

1. Pomaknite se do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Pomaknite se do možnosti Kakovost tiskanja in se je dotaknite.

3. Dotaknite se Hitro umerjanje ali Polno umerjanje.

4. Dotaknite se Umerjanje.

SLWW Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja in kopiranja 237 Strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Za ugotavljanje in odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja si pomagajte z vgrajenimi stranmi za odpravljanje omenjenih težav.

1. Pomaknite se do možnosti Skrbništvo in se je dotaknite.

2. Pomaknite se do možnosti Od.tež. in se je dotaknite.

3. Dotaknite se Odp.težav–kak.tiska.

4. Dotaknite se Natisni.

Ko naprava natisne strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja, se vrne v stanje V pripravljenosti. Sledite navodilom na natisnjenih straneh.

238 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje težav z delovanjem

Težava Vzrok Rešitev

Strani se natisnejo, vendar so Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so popolnoma prazne. prazne strani.

Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran.

Tiskanje je zelo počasno. Težje vrste papirja lahko upočasnijo Tiskajte na drugo vrsto papirja. tiskanje.

Tiskanje zahtevnih strani je lahko Ustrezno fiksiranje lahko zaradi boljše počasnejše. kakovosti natisa zahteva počasnejše tiskanje.

Strani se niso natisnile. Naprava morda papirja ne zagrabi Preverite, ali je papir pravilno naložen na pravilno. pladenj.

Papir se zagozdi v napravi. Odstranite zagozdeni medij. Oglejte si razdelek Zastoji na strani 213.

USB-kabel je morda poškodovan ali ● Izključite USB-kabel iz obeh vtičnic nepravilno priključen. in ga ponovno priključite.

● Ponovite poljubno uspelo tiskalno opravilo.

● Poskusite uporabiti drug USB- kabel.

V računalniku se izvajajo druge naprave. Tiskalnik morda nima skupnih USB-vrat. Če imate zunanji trdi disk ali zvezdišče, ki je priključeno na ista vrata kot tiskalnik, druga naprava morda moti. Če želite priključiti napravo in jo uporabljati, izključite drugo napravo ali uporabite dvoje USB-vrat v računalniku.

SLWW Odpravljanje težav z delovanjem 239 Odpravljanje težav s faksiranjem Oglejte si Priročnik za faksiranje z dodatkom Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 in Priročnik za gonilnik Send Fax za Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500, ki se nahajata na uporabniškem CD-ju naprave. Priročnika lahko tudi prenesete s spletne strani www.hp.com/go/ mfpfaxaccessory500.

240 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte Če ne morete pošiljati e-pošte s funkcijo digitalnega pošiljanja, boste morda morali znova konfigurirati naslov prehoda SMTP ali naslov prehoda LDAP. Natisnite konfiguracijsko stran, da ugotovite trenutna naslova prehodov SMTP in LDAP. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 170. Z naslednjimi postopki preverite veljavnost naslovov prehodov SMTP in LDAP.

Preverjanje naslova prehoda SMTP OPOMBA: Postopek velja za operacijski sistem Windows.

1. Odprite ukazno vrstico MS-DOS: kliknite gumb Start, nato Run (Zaženi) in vnesite ukaz cmd.

2. Vnesite telnet, zatem naslov prehoda SMTP in številko 25, ki označuje vrata, prek katerih komunicira naprava. Vnesite na primer telnet 123.123.123.123 25, kjer je "123.123.123.123" naslov prehoda SMTP.

3. Pritisnite tipko Enter. Če naslov prehoda SMTP ni veljaven, je v odgovoru prikazano sporočilo Could not open connection to the host on port 25: Connect Failed. (Ne morem odpreti povezave z gostiteljem na vratih 25: povezava ni uspela.)

4. Če naslov prehoda SMTP ni veljaven, se obrnite na skrbnika sistema.

Preverjanje naslova prehoda LDAP

OPOMBA: Postopek velja za operacijski sistem Windows.

1. Odprite program Windows Explorer. V naslovno vrstico vnesite LDAP://, ki naj mu takoj sledi naslov prehoda LDAP. Vnesite na primer LDAP://12.12.12.12, kjer »12.12.12.12« predstavlja naslov prehoda LDAP.

2. Pritisnite tipko Enter. Če je naslov prehoda za LDAP veljaven, se odpre pogovorno okno Find People (Poišči osebe).

3. Če naslov prehoda LDAP ni veljaven, se obrnite na skrbnika sistema.

SLWW Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte 241 Odpravljanje težav s povezovanjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno z računalnikom, preverite kabel.

● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo.

● Kabel ne sme biti daljši od 2 metrov. Po potrebi zamenjajte kabel.

● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel.

Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem. Preden začnete, natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 170.

1. Ali opazite kakršne koli fizične težave s povezavo med delovno postajo ali datotečnim strežnikom in napravo?

Preverite, ali so omrežni kabel, povezave in konfiguracije usmerjevalnika pravilni. Preverite, ali dolžine omrežnih kablov ustrezajo specifikacijam omrežja.

2. Ali so omrežni kabli pravilno priključeni?

Poskrbite, da bo naprava povezana z omrežjem prek ustreznih vrat in kabla. Preverite vsako povezavo s kablom in poskrbite, da so varne in pravilno vzpostavljene. Če se težava nadaljuje, poskusite drug kabel ali vrata v zvezdišču oziroma oddajno-sprejemni enoti. Jantarjeva lučka za aktivnost in zelena lučka stanja povezave poleg povezave vrat na hrbtni strani naprave morata svetiti.

3. Ali so nastavitve hitrosti povezave in enote za obojestransko tiskanje nastavljene pravilno?

Hewlett-Packard priporoča, da to nastavitev pustite v samodejnem načinu (privzeta nastavitev). Oglejte si Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja na strani 85.

4. Ali lahko preverite dosegljivost naprave?

Z ukazno vrstico preverite dosegljivost naprave iz računalnika. Na primer:

ping 192.168.45.39

Poskrbite, da preverjanje dosegljivosti prikaže povratne čase.

Če lahko preverite dosegljivost naprave, preverite tudi, ali je konfiguracija naslova IP za napravo v računalniku pravilna. Če je pravilna, napravo izbrišite in nato znova dodajte.

Če ukaz ping ni uspel, preverite, ali so omrežna zvezdišča vklopljena, nato pa preverite, ali so omrežne nastavitve, naprava in računalnik konfigurirani za isto omrežje.

5. Ali je bila v omrežje dodana kakšna aplikacija?

Poskrbite, da so združljivi in nameščeni pravilno z pravilnimi gonilniki tiskalnika.

6. Ali drugi uporabniki lahko tiskajo?

Težava je morda povezana z delovno postajo. Preverite omrežne gonilnike delovne postaje, gonilnike tiskalnika in preusmeritev (zajem v Novell NetWare).

242 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW 7. Ali drugi uporabniki uporabljajo enak omrežni operacijski sistem, če lahko tiskajo?

Preverite sistem za ustrezno namestitev omrežnega operacijskega sistema.

8. Ali imate omogočen protokol?

Na konfiguracijski strani preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik. Oglejte si razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 176.

9. Ali se naprava prikaže v programu HP Web Jetadmin ali drugih programih za upravljanje?

● Na strani z omrežno konfiguracijo preverite omrežne nastavitve.

● Na nadzorni plošči naprave potrdite omrežne nastavitve za napravo (pri napravah z nadzorno ploščo).

SLWW Odpravljanje težav s povezovanjem 243 Težave s programsko opremo izdelka

Težava Rešitev

V mapi Printer (Tiskalnik) ni gonilnika izdelka. ● Ponovno namestite programsko opremo izdelka.

OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo. Če želite zapreti program, katerega ikona je prikazana v opravilni vrstici, to kliknite z desno tipko miške in izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči).

● Priključite USB-kabel na druga USB-vrata v računalniku.

Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo obvestilo o ● Ponovno namestite programsko opremo izdelka. napaki. OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo. Če želite zapreti program, katerega ikona je prikazana v opravilni vrstici, to kliknite z desno tipko miške in izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči).

● Preverite, koliko prostora je na voljo na pogonu, kamor nameščate programsko opremo izdelka. Po potrebi sprostite čim več prostora in ponovno namestite programsko opremo.

● Po potrebi zaženite program za defragmentiranje diska in ponovno namestite programsko opremo izdelka.

Izdelek je v načinu pripravljenosti, vendar ne tiska. ● Natisnite konfiguracijsko stran in preverite delovanje izdelka.

● Preverite, ali so vsi kabli pravilno nameščeni in ali ustrezajo specifikacijam. Preveriti USB-kabel in napajalni kabel. Poskusite s priključitvijo novega kabla.

244 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Odpravljanje pogostih težav v OS Windows

Sporočilo o napaki:

"General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE)

"Spool32"

"Illegal Operation" ("Neveljavna operacija")

Vzrok Rešitev

Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova.

Izberite drug gonilnik tiskalnika. Če izberete gonilnik naprave PCL 6, v programski opremi izberite gonilnik tiskalnika z emulacijo PCL 5 ali HP PostScript ravni 3.

Izbrišite začasne datoteke v podimeniku z začasnimi datotekami.

Za več informacij o sporočilih o napakah operacijskega sistema Windows si oglejte dokumentacijo za OS Microsoft Windows.

SLWW Odpravljanje pogostih težav v OS Windows 245 Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh V tem razdelku najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X.

Tabela 14-1 Težave s sistemom Mac OS X

Gonilnika tiskalnika ni na seznamu v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

Vzrok Rešitev

Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je Prepričajte se, da je datoteka.GZ v tej mapi na trdem disku: nameščena nepravilno. ● Mac OS X V10.3 in V10.4: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate.

● Mac OS X V10.5: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources

Po potrebi znova namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe.

Datoteka PPD (Postscript Printer Description) je poškodovana. Izbrišite datoteko .GZ iz te mape na trdem disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate.

● Mac OS X V10.3 in V10.4: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate.

● Mac OS X V10.5: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources

Znova namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe.

Ime naprave, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous/Bonjour se ne prikažejo na seznamu naprav v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

Vzrok Rešitev

Naprava morda ni pripravljena. Preverite, ali so kabli pravilno priključeni, naprava vklopljena in da lučka za pripravljenost sveti. Če je naprava povezana prek zvezdišča USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata.

Morda ste izbrali napačno vrsto povezave. Preverite, ali je izbrana možnost USB, IP Printing (Tiskanje prek protokola IP) ali Rendezvous, glede na vrsto povezave, ki je vzpostavljena med napravo in računalnikom.

Uporabljeno je napačno ime naprave, IP-naslov ali ime gostitelja Preverite ime naprave, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous tako, Rendezvous/Bonjour. da natisnete konfiguracijsko stran. Preverite, ali se ime, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous na konfiguracijski strani ujema z imenom naprave, IP-naslovom ali imenom gostitelja Rendezvous v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

Vmesniški kabel je morda poškodovan ali slabe kakovosti. Zamenjajte vmesniški kabel. Uporabite kakovosten kabel.

246 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW Tabela 14-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje)

Gonilnik tiskalnika izbrane naprave ne nastavi samodejno v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

Vzrok Rešitev

Naprava morda ni pripravljena. Preverite, ali so kabli pravilno priključeni, naprava vklopljena in da lučka za pripravljenost sveti. Če je naprava povezana prek zvezdišča USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata.

Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je Preverite, ali je PPD izdelka v naslednji mapi na trdem disku: nameščena nepravilno. ● Mac OS X V10.3 in V10.4: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate.

● Mac OS X V10.5: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources

Po potrebi znova namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe.

Datoteka PPD (Postscript Printer Description) je poškodovana. Izbrišite datoteko .GZ iz te mape na trdem disku:

● Mac OS X V10.3 in V10.4: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate.

● Mac OS X V10.5: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources

Ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe.

Vmesniški kabel je morda poškodovan ali slabe kakovosti. Zamenjajte vmesniški kabel. Uporabite kakovosten kabel.

Tiskalno opravilo ni bilo poslano želeni napravi.

Vzrok Rešitev

Tiskalna vrsta je morda zaustavljena. Ponovno zaženite tiskalno vrsto. Odprite orodje print monitor (nadzor tiskanja) in izberite možnost Start Jobs (Začni posle).

Uporabljate napačno ime naprave ali IP-naslov. Druga naprava z Preverite ime naprave, IP-naslov ali ime gostitelja Rendezvous tako, enakim ali podobnim imenom, IP-naslovom ali imenom gostitelja da natisnete konfiguracijsko stran. Preverite, ali se ime, IP-naslov ali Rendezvous je morda sprejela tiskalno opravilo. ime gostitelja Rendezvous na konfiguracijski strani ujema z imenom naprave, IP-naslovom ali imenom gostitelja Rendezvous v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika).

Datoteka EPS (Encapsulated PostScript) ni natisnjena v pravi pisavi.

Vzrok Rešitev

Ta težava se pojavi pri nekaterih programih. ● V napravo poskusite pred tiskanjem prenesti pisave, ki jih vsebuje datoteka EPS.

● Datoteko pošljite v obliki ASCII, namesto v dvojiškem kodiranju.

SLWW Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh 247 Tabela 14-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje)

Ne morete tiskati s kartice USB drugega proizvajalca.

Vzrok Rešitev

Ta napaka se pojavi, če ni nameščena programska oprema za Pri dodajanju kartice USB drugega proizvajalca boste morda naprave z vmesnikom USB. potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani Apple.

Ko je naprava priključena s kablom USB, ni prikazana na seznamu v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika), potem ko izberete gonilnik.

Vzrok Rešitev

Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo

● Preverite, ali Macintosh podpira USB.

● Preverite, ali se v računalniku Macintosh izvaja operacijski sistem Mac OS X v10.3 ali novejši.

● Poskrbite, da bo imel Macintosh ustrezno programsko opremo USB podjetja Apple.

Odpravljanje težav s strojno opremo

● Preverite, ali je naprava vklopljena.

● Preverite, ali je kabel USB pravilno povezan.

● Preverite, ali uporabljate ustrezen kabel USB visoke hitrosti.

● Poskrbite, da se prek verige ne bo napajalo preveč naprav USB. Iz verige izključite vse naprave in kabel priključite neposredno v vrata USB na gostiteljskem računalniku.

● Preverite, ali sta na verigo zaporedno vezani več kot dve zvezdišči USB, ki nista pod napetostjo. Iz verige izključite vse naprave in priključite kabel neposredno v vrata USB na gostiteljskem računalniku.

OPOMBA: Tipkovnica iMac je zvezdišče USB, ki ni pod napetostjo.

248 Poglavje 14 Odpravljanje težav SLWW A Potrebščine in dodatna oprema

● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala

● Številke delov

SLWW 249 Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Dele, potrošni material in dodatno opremo lahko naročite na več načinov.

Naročanje potrošnega materiala in papirja www.hp.com/go/suresupply

Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme www.hp.com/buy/parts

Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.

Naročanje s HP-jevo programsko opremo HP Easy Printer Care na strani 173

Vdelan spletni strežnik na strani 176

250 Dodatek A Potrebščine in dodatna oprema SLWW Številke delov Med življenjsko dobo naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo.

Dodatna oprema

Element Opis Številka dela

Podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x Pladenj za 500 listov papirja in težke CE522A 500 medije, kar skupno zmogljivost vhoda poveča na 850 listov.

Dodatek za analogni faks HP LaserJet Omogoča faksiranje z napravo. CC487A MFP 500 Priloženo modelu HP Color LaserJet CM3530fs MFP.

Tiskalne kartuše in enota za zbiranje tonerja

Element Opis1 Številka dela

Črna tiskalna kartuša Standardna črna kartuša CE250A HP Color LaserJet

Črna tiskalna kartuša Visokozmogljiva črna kartuša CE250X HP Color LaserJet

Cian tiskalna kartuša HP Color LaserJet Cijan kartuša CE251A

Rumena tiskalna kartuša Rumena kartuša CE252A HP Color LaserJet

Magenta tiskalna kartuša Škrlatna kartuša CE253A HP Color LaserJet

Enota za zbiranje tonerja Prostor za toner, ki se ni oprijel papirja. CE254A

1 Če želite več informacij, pojdite na www.hp.com/go/learnaboutsupplies

Pomnilnik

Element Opis Številka dela

Pomnilniški moduli DDR2 SODIMM x64 128 MB CC409A z 200 stiki 256 MB CC410A Poveča sposobnost naprave za obdelavo večjih ali zahtevnejših opravil 512 MB CC411A tiskanja.

HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski Notranji šifrirani trdi disk za namestitev J8018A na matično ploščo

63 mm (2,5 palca)

Šifrirani trdi disk EIO za namestitev v J8019A režo za dodatno kartico EIO

63 mm (2,5 palca)

SLWW Številke delov 251 Kabli in vmesniki

Element Opis Številka dela

Kartica Enhanced IO (EIO) Tiskalni strežnik HP Jetdirect 635n IPv6/ J7961G IPsec

Kabel USB 2 m standardni konektor, združljiv z C6518A napravo USB

Kompleti za vzdrževanje

Element Opis Številka dela

Komplet fiksirne enote 110 V nadomestna fiksirna enota CE484A

220 V nadomestna fiksirna enota CE506A

252 Dodatek A Potrebščine in dodatna oprema SLWW BPomoč in podpora

● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji

● Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš

● Izjava o omejeni garanciji za komplet razvijalne enote HP Color LaserJet

● Licenčna pogodba za končnega uporabnika

● Heimdal Kerberos 5

● OpenSSL

● Garancijske storitve za popravila s strani stranke

● Podpora za stranke

SLWW 253 Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji

HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE

HP Color LaserJet CM3530 Series MFP Enoletna omejena garancija

HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke. Zamenjani izdelki so novi ali po svojem delovanju novim enakovredni.

HP jamči, da pravilno nameščena in uporabljana HP-jeva programska oprema od datuma nakupa in v zgoraj navedenem obdobju ne bo prenehala izvajati programskih ukazov zaradi napak v materialu in izdelavi. Če HP prejme obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, zamenja programsko opremo, ki se zaradi omenjenih napak ne izvaja pravilno.

HP ne jamči, da bodo HP-jevi izdelki delovali brez prekinitev ali napak. Če HP v razumnem času ne more popraviti ali zamenjati izdelka, kot določa garancija, lahko izdelek vrnete in dobite povrnjeno kupnino.

HP-jevi izdelki lahko vsebujejo predelane dele, ki so po zmogljivosti enakovredni novim ali pa so bili po že občasno uporabljeni.

Ta garancija ne velja za okvare, ki nastanejo zaradi (a) nepravilnega ali neustreznega vzdrževanja ali umerjanja, (b) programske opreme, vmesnikov, delov ali potrošnega materiala, ki jih ne dobavlja HP, (c) nepooblaščenega spreminjanja ali napačne uporabe, (d) uporabe v okolju, ki ne ustreza objavljenim okoljskim specifikacijam za izdelek, ali (e) neustrezne priprave ali vzdrževanja mesta izdelka.

V OBSEGU, KI GA DOLOČA KRAJEVNA ZAKONODAJA, SO ZGORAJ NAVEDENE GARANCIJE IZKLJUČNE GARANCIJE; HP NE DAJE NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIHKOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO. HP IZKLJUČNO ZANIKA KAKRŠNOKOLI ODGOVORNOST ALI POGOJE ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo omejitev trajanja zakonsko določene garancije, zato zgoraj omenjena omejitev ali izključitev morda za vas ne velja. Ta garancija vam daje določene zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo glede na državo/regijo, zvezno državo ali provinco.

HP-jeva omejena garancija velja v državah/regijah ali tam, kjer ima HP organizirano podporo in prodajo za določen izdelek. Raven garancijskih storitev se lahko prilagaja krajevnim standardom. Če zaradi pravnih ali zakonskih razlogov določen izdelek ni bil namenjen za delovanje v določeni državi/regiji, HP ne bo spreminjal oblike, opreme ali funkcij izdelka, da bi deloval v tej državi/regiji.

V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO SO PRAVNA SREDSTVA V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI VAŠA EDINA IN IZKLJUČNA PRAVNA SREDSTVA. RAZEN KOT JE NAVEDENO ZGORAJ, HP ALI NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJAJO ZA IZGUBO PODATKOV ALI ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO DOBIČKA ALI PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, UTEMELJENO NA SPORAZUMU, PRESTOPKU ALI ČEM DRUGEM. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja.

DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.

254 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi.

Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.

Za pridobitev garancijskih storitev izdelek vrnite na kraj nakupa (s pisnim opisom težave in vzorčnimi natisi) ali se obrnite na HP-jevo podporo za stranke. HP bo po lastni presoji izdelke, ki so dokazano okvarjeni, zamenjal ali vam povrnil nakupno ceno.

V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO JE ZGORNJE JAMSTVO IZKLJUČNO IN NOBENA DRUGA GARANCIJA ALI POGOJ, BODISI PISANA ALI USTNA, NISTA IZRECNA ALI IMPLICIRANA IN HP IZRECNO ZAVRAČA OMENJENE GARANCIJE ALI POGOJE PRODAJE, ZADOVOLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA POSAMEZEN NAMEN.

V SKLADU S KRAJEVNO ZAKONODAJO HP ALI NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU NE ODGOVARJAJO ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBO PODATKOV) ALI DRUGO ŠKODO, NE GLEDE NA TO, ALI TEMELJI NA DOGOVORU, KAZNIVEM DEJANJU ALI DRUGAČE.

DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.

SLWW Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš 255 Izjava o omejeni garanciji za komplet razvijalne enote HP Color LaserJet HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.

Ta garancija ne vključuje izdelkov, ki so (a) obnovljeni, predelani ali kakor koli spremenjeni, (b) povzročili težave zaradi nepravilne uporabe, neprimernega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami, (c) obrabljeni zaradi običajne uporabe.

Če želite uveljaviti garancijo, vrnite izdelek v trgovino, kjer ste ga kupili (s pisnim opisom težave), ali se obrnite na HP-jevo podporo za stranke. HP bo po lastni presoji izdelke, ki so dokazano okvarjeni, zamenjal ali vam povrnil nakupno ceno.

KOLIKOR DOVOLJUJE KRAJEVNA ZAKONODAJA, JE GARANCIJA, NAVEDENA ZGORAJ, IZKLJUČNA IN NE DAJE SE NOBENA DRUGA IZRECNA ALI NAZNAČENA GARANCIJA ALI POGOJ, NAJSI BO PISEN ALI USTNI. HP SE IZRECNO ODPOVEDUJE VSEM NAZNAČENIM GARANCIJAM ALI POGOJEM USTREZNOSTI ZA PRODAJO, ZADOVOLJIVE KAKOVOSTI ALI PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN.

KOLIKOR DOVOLJUJE KRAJEVNA ZAKONODAJA NISO NE HP NE NJEGOVI DOBAVITELJI V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO (VKLJUČNO Z IZGUBLJENIM DOBIČKOM IN PODATKI) ALI DRUGO ŠKODO, NE GLEDE NA TO, ALI IZHAJA IZ POGODBE, KAZNIVEGA DEJANJA ALI KATEREKOLI DRUGE PRAVNE MOŽNOSTI.

GARANCIJSKE DOLOČBE TE IZJAVE, RAZEN DO ZAKONSKO DOVOLJENE MERE, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA, IN JIH DOPOLNJUJEJO.

256 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW Licenčna pogodba za končnega uporabnika PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME NATANČNO PREBERITE: Ta licenčna pogodba za končnega uporabnika (»EULA«) je pogodba med (a) vami (posameznikom ali subjektom, ki ga zastopate) in (b) družbo Hewlett-Packard Company (»HP«), ki ureja uporabo programske opreme (»programska oprema«). Ta EULA ne velja, če je med vami in družbo HP ali njenimi dobavitelji sklenjena ločena licenčna pogodba za programsko opremo, vključno z licenčno pogodbo v elektronski dokumentaciji. Izraz »programska oprema« lahko vključuje (i) povezane nosilce podatkov, (ii) navodila in drugo tiskano gradivo ter (iii) dokumentacijo v elektronski obliki (skupaj »uporabniška dokumentacija«).

PRAVICE ZA PROGRAMSKO OPREMO VELJAJO LE POD POGOJEM, DA SOGLAŠATE Z VSEMI DOLOČILI IN POGOJI TE EULE. ČE NAMESTITE, KOPIRATE, PRENESETE ALI DRUGAČE UPORABITE PROGRAMSKO OPREMO, SPREJEMATE POGOJE, DOLOČENE S TO EULO. ČE SE NE STRINJATE Z EULO, NE NAMEŠČAJTE, PRENAŠAJTE ALI KAKO DRUGAČE UPORABLJAJTE PROGRAMSKE OPREME. ČE STE KUPILI PROGRAMSKO OPREMO, VENDAR SE NE STRINJATE Z EULO, VRNITE PROGRAMSKO OPREMO V ŠTIRINAJSTIH DNEH NA KRAJ NAKUPA ZARADI POVRAČILA CENE NAKUPA; ČE JE PROGRAMSKA OPREMA NAMEŠČENA V DRUGEM IZDELKU HP ALI JE NA VOLJO PREK NJEGA, LAHKO VRNETE CELOTNI NEUPORABLJENI IZDELEK.

1. PROGRAMSKA OPREMA DRUGIH PROIZVAJALCEV. Programska oprema lahko poleg programske opreme, ki je last HP (»programska oprema HP«), vsebuje programsko opremo, licencirano od drugih proizvajalcev (»programska oprema drugih proizvajalcev« in »licenca drugih proizvajalcev«). Programsko opremo drugih proizvajalcev lahko uporabljate v skladu s pogoji ustrezne licence drugih proizvajalcev. Običajno je licenca drugih proizvajalcev v datoteki, kot je license.txt; če licence drugih proizvajalcev ne najdete, se obrnite na HP-jevo podporo. Če licence drugih proizvajalcev vključujejo licence, ki določajo razpoložljivost izvorne kode (kot je splošna javna licenca GNU), in ustrezna izvorna koda ni priložena programski opremi, na podpornih straneh izdelka na spletni strani HP (hp.com) preverite, kako pridobite takšno izvorno kodo.

2. LICENČNE PRAVICE. Če upoštevate vsa določila in pogoje te EULE imate naslednje pravice:

a. Uporaba. HP vam dovoljuje uporabo enega izvoda programske opreme HP. »Uporaba« pomeni nameščanje, kopiranje, shranjevanje, nalaganje, izvajanje, prikazovanje ali katero koli drugo uporabo programske opreme HP. Programske opreme HP ne smete spreminjati oziroma onemogočiti funkcije licence ali nadzora programske opreme HP. Če HP to programsko opremo dobavi za uporabo z izdelkom za obdelavo slik ali tiskanje (če je programska oprema na primer gonilnik, strojno-programska oprema ali dodatek), se lahko programska oprema HP uporablja le s tem izdelkom (»izdelek HP«). V uporabniški dokumentaciji so lahko dodatne omejitve za uporabo. Sestavnih delov programske opreme HP ne smete ločevati za namen uporabe. Razširjanje programske opreme HP ni dovoljeno.

b. Kopiranje. Pravica za kopiranje pomeni, da lahko naredite arhivsko ali varnostno kopijo programske opreme HP, če vsaka kopija vsebuje vsa izvirna lastniška obvestila programske opreme HP in se uporablja izključno za namene varnostnega kopiranja.

3. NADGRADNJE. Če želite uporabiti programsko opremo HP, ki jo HP dobavi kot nadgradnjo, posodobitev ali dodatek (skupaj »nadgradnja«), morate najprej imeti licenco za izvirno programsko opremo HP, za katero HP določi, da je primerna za nadgradnjo. Če nadgradnja zamenjuje izvirno programsko opremo HP, takšne programske opreme HP ne smete več uporabljati. Ta EULA velja za vsako nadgradnjo, razen če HP z nadgradnjo določi druge pogoje. V primeru spora med to EULO in temi drugimi pogoji, veljajo drugi pogoji.

4. PRENOS.

a. Prenos na tretjo osebo. Prvotni končni uporabnik programske opreme HP lahko enkrat prenese programsko opremo HP na drugega končnega uporabnika. Vsak prenos vključuje vse sestavne dele,

SLWW Licenčna pogodba za končnega uporabnika 257 medije, uporabniško dokumentacijo, to EULO in morebitno potrdilo o pristnosti. Prenos ne sme biti posreden, na primer konsignacija. Pred prenosom mora končni uporabnik, ki prejme preneseno programsko opremo, soglašati s to EULO. Po prenosu programske opreme HP se vaša licenca samodejno izteče.

b. Omejitve. Programske opreme HP ni dovoljeno dajati v najem ali zakup, je posojati ali uporabljati za komercialni časovni zakup ali pisarniško uporabo. Programske opreme HP ni dovoljeno podlicencirati, prenesti ali drugače prenašati, razen kot je izrecno določeno v tej EULI.

5. LASTNIŠKE PRAVICE. Vse pravice intelektualne lastnine iz programske opreme in uporabniške dokumentacije so last družbe HP ali njenih dobaviteljev in so zaščitene z zakonodajo, vključno z veljavno zakonodajo o avtorskih pravicah, poslovnih skrivnostih, patentih in blagovnih znamkah. S programske opreme ne smete odstraniti nobene oznake izdelka, obvestila o avtorski pravici ali lastniške omejitve.

6. OMEJITVE PRI OBRATNEM INŽENIRSTVU. Obratno inženirstvo, obratno prevajanje ali obratno zbiranje programske opreme HP je prepovedano, razen v obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja.

7. SOGLASJE ZA UPORABO PODATKOV. Družba HP in njena lastniško povezana podjetja lahko zbirajo in uporabljajo tehnične informacije, ki jih posredujete v povezavi z (i) vašo uporabo programske opreme ali izdelka HP ali (ii) izvajanjem storitev za podporo, povezanih s programsko opremo ali izdelkom HP. Za vse takšne informacije velja izjava o zasebnosti družbe HP. Družba HP takšnih informacij ne bo razkrila v obliki, ki omogoča razkritje vaše osebnosti, razen če je to potrebno za izboljšanje vaše uporabe ali izvajanje storitev podpore.

8. OMEJITEV ODGOVORNOSTI. Ne glede na kakršno koli škodo sta celotna odgovornost družbe HP in njenih dobaviteljev v okviru te EULE ter vaše izključno pravno sredstvo iz te EULE omejeni na največ dejanski znesek, ki ste ga plačali za izdelek, ali 5,00 USD. DO NAJVEČJE MERE, KI JO DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, DRUŽBA HP IN NJENI DOBAVITELJI NISO V NOBENEM PRIMERU ODGOVORNI ZA KAKRŠNO KOLI POSEBNO, NAKLJUČNO, POSREDNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO S ŠKODO ZARADI IZGUBE POSLOVNEGA DOBIČKA, IZGUBLJENIH PODATKOV, PREKINITVE POSLOVANJA, OSEBNE ŠKODE ALI IZGUBE ZASEBNOSTI), KI JE KAKOR KOLI POVEZANA Z UPORABO ALI NEZMOŽNOSTJO UPORABE PROGRAMSKE OPREME, TUDI ČE SO BILI DRUŽBA HP ALI NJENI DOBAVITELJI OBVEŠČENI O MOŽNOSTI TAKŠNE ŠKODE IN ČE OMENJENO PRAVNO SREDSTVO NI USPEŠNO. Nekatere države/regije ali druge pristojnosti ne omogočajo izključitve ali omejitve naključne ali posledične škode, zato navedena omejitev ali izključitev za vas morda ne velja.

9. STRANKE V DRŽAVNI UPRAVI ZDA. Če ste subjekt v državni upravi ZDA, potem se komercialna računalniška programska oprema, dokumentacija računalniške programske opreme in tehnični podatki za komercialno opremo licencirajo skladno z določili veljavne HP-jeve komercialne licenčne pogodbe v skladu s pravilnikoma FAR 12.211 in FAR 12.212.

10. USKLAJENOST Z IZVOZNO ZAKONODAJO. Ravnajte skladno z vso zakonodajo, pravili in predpisi, (i) ki veljajo za izvoz ali uvoz programske opreme ali (ii) omejujejo uporabo programske opreme, vključno z vsemi omejitvami širjenja jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja.

11. PRAVICE PRIDRŽANE. Družba HP in njeni dobavitelji si pridržujejo vse pravice, ki vam niso izrecno podeljene v tej EULI.

(c) 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Rev. 11/06

258 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW Heimdal Kerberos 5 Ta HP-jeva rešitev uporablja in vsebuje odprto kodo in knjižnice rešitve Heimdal Kerberos 5 in projekta OpenSSL. Sledijo navedbe virov, podatki o avtorskih pravicah in licencah, povezani z omenjenimi odprtokodnimi rešitvami.

Heimdal je brezplačna izvedba protokola Kerberos 5. Cilji so:

• izvedba, ki jo lahko brezplačno uporablja kdor koli

• protokolna združljivost z obstoječimi izvedbami in, če ni v sporu, z RFC 1510 (in prihodnjimi posodobljenimi RFC-ji)

• primerna združljivost z M.I.T Kerberos V5 API

• podpora za Kerberos V5 prek GSS-API (RFC1964)

• vključenost najpomembnejših in najuporabnejših programov (rsh, telnet, popper, itd.)

• zadostna povratna združljivost s protokolom Kerberos V4

Copyright (c) 1997 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden). Vse pravice pridržane.

Vnovična distribucija in uporaba v izvirni in dvojiški obliki, v spremenjeni ali nespremenjeni obliki, sta dovoljeni, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

1. Vnovično distribuirani material izvorne kode mora obdržati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednjo izjavo o zavrnitvi odgovornosti.

2. Vnovično distribuirani material v dvojiški obliki mora v dokumentaciji in/ali drugem distribuiranem materialu objaviti kopijo zgornjega obvestila o avtorskih pravicah, tega seznama pogojev in naslednje izjave o zavrnitvi odgovornosti.

3. Za podpiranje in promocijo izdelkov, izpeljanih iz te programske opreme, ni dovoljeno uporabljati imena inštituta in imen njegovih sodelavcev brez izrecnega predhodnega pisnega dovoljenja.

TA PROGRAMSKA OPREMA JE POSREDOVANA S STRANI INŠTITUTA IN NJEGOVIH SODELAVCEV TAKŠNA, »KOT JE«, IN VSE IZRECNE ALI IMPLICIRANE GARANCIJE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA IMPLICIRANE GARANCIJE PRODAJE IN USTREZNOSTI DOLOČENEMU NAMENU, SE ZAVRAČAJO. V NOBENEM PRIMERU INŠTITUT ALI NJEGOVI SODELAVCI NISO ODGOVORNI ZA MOREBITNO KAKOR KOLI POVZROČENO POSREDNO, NEPOSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJNO NA NABAVO NADOMESTNIH DOBRIN ALI STORITEV, IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKOV ALI PREKINITEV POSLOVANJA) PO NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI, POGODBENI, OBJEKTIVNI ALI ODŠKODNINSKI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO IN TUDI SICER), KI BI KAKOR KOLI NASTALA ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI V PRIMERIH, KO SO OSEBE VEDELE ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.

Avtor knjižnice »libdes« je Eric Young. Heimdal je včasih uporabljal knjižnico libdes, brez nje kth-krb ne bi obstajal.

Vse funkcije v knjižnici libdes so znova izvedene ali uporabljajo razpoložljivo kodo javne domene. Avtorji funkcije AES jedra so Vincent Rijmen, Antoon Bosselaers in Paulo Barreto. Avtor pretvorbe DES SBOX jedra je Richard Outerbridge.

SLWW Heimdal Kerberos 5 259 Programa telnet in telnetd so prvotno razvili na Kalifornijski univerzi v Berkeleyju. Kodo za preverjanje pristnosti in šifriranje programov telnet in telnetd je dodal David Borman (pozneje zaposlen pri Research, Inc). Koda za šifriranje je bila odstranjena, ko jo je izvozil in dodal nazaj Juha Eskelinen, [email protected].

Tudi popper je bil prvotno program univerze v Berkeleyju.

Tudi nekatere funkcije knjižnice libroken prihajajo z univerze v Berkeleyju, prek operacijskega sistema NetBSD/FreeBSD.

Avtorja knjižnice editline sta Simmule Turner in Rich Salz. Heimdal vsebuje spremenjeno kopijo.

Izvedbo funkcije getifaddrs za Linux je razvil Hideaki YOSHIFUJI za projekt Usagi.

Odpravo napak, dokumentacijo, pomoč in kodo so prispevali:

Derrick J Brashear

[email protected]

Ken Hornstein

[email protected]

Johan Ihrén

[email protected]

Love Hörnquist Åstrand

[email protected]

Magnus Ahltorp

[email protected]

Mark Eichin

[email protected]

Marc Horowitz

[email protected]

Luke Howard

[email protected]

Brandon S. Allbery KF8NH

[email protected]

Jun-ichiro itojun Hagino

[email protected]

Daniel Kouril

[email protected]

Åke Sandgren

260 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW [email protected]

Michal Vocu

[email protected]

Miroslav Ruda

[email protected]

Brian A May

[email protected]

Chaskiel M Grundman

[email protected]

Richard Nyberg

[email protected]

Frank van der Linden

[email protected]

Cizzi Storm

[email protected]

Petr Holub

[email protected]

Mario Strasser

[email protected]

David Love

[email protected]

Tistim, ki jih nismo navedli, se iskreno opravičujemo.

Vse napake smo ustvarili sami.

SLWW Heimdal Kerberos 5 261 OpenSSL Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Vse pravice pridržane.

Vnovična distribucija in uporaba v izvirni in dvojiški obliki, v spremenjeni ali nespremenjeni obliki, sta dovoljeni, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

1. Vnovično distribuirani material izvorne kode mora obdržati zgornje obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednjo izjavo o zavrnitvi odgovornosti.

2. Vnovično distribuirani material v dvojiški obliki mora v dokumentaciji in/ali drugem distribuiranem materialu objaviti kopijo zgornjega obvestila o avtorskih pravicah, tega seznama pogojev in naslednje izjave o zavrnitvi odgovornosti.

3. Ves oglaševalski material, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora vsebovati naslednjo navedbo virov: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Project za uporabo v orodjarni OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).«

4. Imen »OpenSSL Toolkit« in »OpenSSL Project« ni dovoljeno uporabljati za podpiranje in promocijo izdelkov, izpeljanih iz te programske opreme, brez predhodnega pisnega dovoljenja. Za pisno dovoljenje pišite na [email protected].

5. Izdelki, izpeljani iz te programske opreme, se ne smejo imenovati »OpenSSL« in »OpenSSL« tudi ne sme biti del njihovih imen brez predhodnega pisnega dovoljenja OpenSSL Project.

6. Vnovično distribuirani material v kakršni koli obliki mora obdržati naslednjo navedbo virov: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo je razvil OpenSSL Project za uporabo v orodjarni OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).«

TA PROGRAMSKA OPREMA JE POSREDOVANA S STRANI OpenSSL PROJECT TAKŠNA, »KOT JE«, IN VSE IZRECNE ALI IMPLICIRANE GARANCIJE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA IMPLICIRANE GARANCIJE PRODAJE IN USTREZNOSTI DOLOČENEMU NAMENU, SE ZAVRAČAJO. V NOBENEM PRIMERU OpenSSL PROJECT ALI NJEGOVI SODELAVCI NISO ODGOVORNI ZA MOREBITNO KAKOR KOLI POVZROČENO POSREDNO, NEPOSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJNO NA NABAVO NADOMESTNIH DOBRIN ALI STORITEV,

IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKOV ALI PREKINITEV POSLOVANJA) PO NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI, POGODBENI, OBJEKTIVNI ALI ODŠKODNINSKI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO IN TUDI SICER), KI BI KAKOR KOLI NASTALA ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI V PRIMERIH, KO SO OSEBE VEDELE ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.

Ta izdelek vsebuje programsko opremo za šifriranje avtorja Erica Younga

([email protected]). Ta izdelek vsebuje programsko opremo avtorja Tima Hudsona ([email protected]).

/* crypto/mem.c */

/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])

Vse pravice pridržane.

Ta paket je izvedba SSL-ja avtorja Erica Younga ([email protected]). Izvedba je zasnovana tako, da ustreza protokolu Netscapea SSL.

262 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW Ta knjižnica je na voljo za komercialno in nekomercialno uporabo, če so izpolnjeni naslednji pogoji. Naslednji pogoji veljajo za vse kode v tem distribucijskem materialu, za kode RC4, RSA, lhash, DES, itd., in ne samo za kodo SSL. Za dokumentacijo SSL-ja, priloženo temu distribucijskemu materialu, veljajo iste določbe avtorskih pravic, samo da je njihov imetnik Tim Hudson ([email protected]).

Avtorske pravice ostanejo last Erica Younga, zato obvestil o avtorskih pravicah v kodi ni dovoljeno odstranjevati. Če se ta paket uporabi v izdelku, se Erica Younga navede kot avtorja uporabljenih delov knjižnice. Navedba je lahko v obliki besedilnega sporočila ob zagonu programa ali v dokumentaciji (spletni ali besedilni), priloženi paketu.

Vnovična distribucija in uporaba v izvirni in dvojiški obliki, v spremenjeni ali nespremenjeni obliki, sta dovoljeni, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

1. Vnovično distribuirani material izvorne kode mora obdržati obvestilo o avtorskih pravicah, ta seznam pogojev in naslednjo izjavo o zavrnitvi odgovornosti.

2. Vnovično distribuirani material v dvojiški obliki mora v dokumentaciji in/ali drugem distribuiranem materialu objaviti kopijo zgornjega obvestila o avtorskih pravicah, tega seznama pogojev in naslednje izjave o zavrnitvi odgovornosti.

3. Ves oglaševalski material, v katerem so omenjene funkcije ali uporaba te programske opreme, mora vsebovati naslednjo navedbo virov: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo za šifriranje avtorja Erica Younga ([email protected]).« Besedi »za šifriranje« sta lahko izpuščeni, če uporabljene rutine iz knjižnice niso povezane prek šifriranja.

4. Če vključite katero od kod, ki so samo Windowsove (ali izpeljanke iz teh), iz imenika programov (koda programa), morate vključiti navedbo virov: »Ta izdelek vsebuje programsko opremo avtorja Tima Hudsona ([email protected]).«

TA PROGRAMSKA OPREMA JE POSREDOVANA S STRANI ERICA YOUNGA TAKŠNA, »KOT JE«, IN VSE IZRECNE ALI IMPLICIRANE GARANCIJE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA IMPLICIRANE GARANCIJE PRODAJE IN USTREZNOSTI DOLOČENEMU NAMENU, SE ZAVRAČAJO. V NOBENEM PRIMERU AVTOR IN NJEGOVI SODELAVCI NISO ODGOVORNI ZA MOREBITNO KAKOR KOLI POVZROČENO POSREDNO, NEPOSREDNO, NAKLJUČNO, POSEBNO, VZORČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO (VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJNO NA NABAVO NADOMESTNIH DOBRIN ALI STORITEV, IZGUBO UPORABNOSTI, PODATKOV ALI DOBIČKOV ALI PREKINITEV POSLOVANJA) PO NOBENI TEORIJI ODGOVORNOSTI, POGODBENI, OBJEKTIVNI ALI ODŠKODNINSKI (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO IN TUDI SICER), KI BI KAKOR KOLI NASTALA ZARADI UPORABE TE PROGRAMSKE OPREME, TUDI V PRIMERIH, KO SO OSEBE VEDELE ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.

Določb licence in distribucije za katero koli javno dosegljivo različico ali izpeljanke te kode ni mogoče spreminjati. Npr. te kode ni dovoljeno enostavno skopirati in dati pod drugo licenco za distribucijo (vključno z javno licenco GNU).

SLWW OpenSSL 263 Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno. Če želite, da te dele zamenja HP, boste morali plačati stroške poti in posega. 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke izbirno. Te dele lahko stranke zamenjajo tudi same. Če pa želite, da jih zamenja HP, pri tem ne boste imeli dodatnih stroškov, saj popravilo krije garancija izdelka.

Če so deli CSR na zalogi in zemljepisna lega to dopušča, boste dele CSR prejeli naslednji delovni dan. Če zemljepisna lega to dopušča, vam je ob doplačilu na voljo tudi dostava na isti dan ali v roku štirih ur. Če potrebujete pomoč, pokličite HP-jev center za tehnično podporo, kjer vam nudijo pomoč po telefonu. Če je okvarjeni izdelek potrebno vrniti podjetju HP, obvestilo o tem dobite priloženo nadomestnemu delu CSR. V primeru, da morate okvarjeni del vrniti podjetju HP, ga morate poslati v določenem obdobju, običajno v roku petih (5) delovnih dni. Okvarjenemu delu v priloženo embalažo priložite povezano dokumentacijo. Če okvarjenega dela ne vrnete, vam HP lahko izda račun za nadomestni izdelek. V primeru popravila s strani stranke vam HP plača vse stroške pošiljanja nadomestnega in vračila okvarjenega dela in določi transportno podjetje, ki bo ti storitvi izvršilo.

264 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW Podpora za stranke

Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga vašo državo/regijo dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave.

24-urna internetna podpora www.hp.com/support/cljcm3530mfp

Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.com/go/macosx

Prenos programskih pripomočkov, gonilnikov in elektronskih www.hp.com/go/cljcm3530mfp_software informacij

Naročanje pogodb o dodatnih HP-jevih storitvah ali www.hp.com/go/carepack vzdrževanju

SLWW Podpora za stranke 265 266 Dodatek B Pomoč in podpora SLWW C Specifikacije izdelka

● Mehanski tehnični podatki

● Poraba energije in raven hrupa

● Delovno okolje

SLWW 267 Mehanski tehnični podatki

Tabela C-1 Dimenzije izdelka

Izdelek Višina Globina Širina Teža1

HP Color LaserJet CM3530 MFP 560,5 mm 519 mm 515 mm 43,2 kg

HP Color LaserJet CM3530fs MFP 560,5 mm 519 mm 543 mm 44,0 kg

1 S tiskalnimi kartušami

Tabela C-2 Dimenzije izdelka s popolnoma odprtimi pokrovi in pladnji

Izdelek Višina Globina Širina

HP Color LaserJet CM3530 MFP 835 mm 819 mm 870,5 mm

HP Color LaserJet CM3530fs MFP 835 mm 819 mm 870,5 mm

268 Dodatek C Specifikacije izdelka SLWW Poraba energije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/cljcm3530_regulatory.

SLWW Poraba energije in raven hrupa 269 Delovno okolje

Pogoji delovnega okolja Priporočeno Dovoljeno

Temperatura (naprava in tiskalna 15° do 27 °C (59° do 80,6 °F) 0 do 35 °C (32 do 95 °F) kartuša)

Relativna vlažnost 20% do 60% relativne vlage (RH) 10% do 90% RH

Višina Ni na voljo 0 do 2500 m

270 Dodatek C Specifikacije izdelka SLWW D Upravne informacije

● Predpisi FCC

● Okoljevarstveni vidiki izdelka

● Izjava o skladnosti

● Izjava o skladnosti

● Izjave o varnosti

● Izjava za telekomunikacijo

SLWW 271 Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Uporaba te opreme na stanovanjskem območju bo najbrž povzročala motnje. V tem primeru mora uporabnik motnje odpraviti na lastne stroške.

OPOMBA: Spremembe ali prilagoditve tiskalnika, ki jih izrecno ne odobri HP, lahko izničijo uporabnikovo garancijo.

Omejitve za napravo razreda A 15. dela predpisov FCC zahtevajo, da uporabljate zaščiten vmesniški kabel.

272 Dodatek D Upravne informacije SLWW Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje.

Proizvajanje ozona

Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3).

Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka. Če želite določiti skladnost izdelka s standardom ENERGY STAR®, si oglejte opis izdelka ali specifikacije. Ustrezni izdelki so navedeni tudi na mestu:

www.hp.com/go/energystar

Poraba papirja Funkciji tega izdelka za dodatno samodejno obojestransko tiskanje (dvostransko tiskanje) in tako imenovano tiskanje n na stran (tiskanje več strani na eno stran) lahko zmanjšata porabo papirja ter posledično obremenitev naravnih bogastev.

Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka.

Potrošni material za tiskanje HP LaserJet Prazne tiskalne kasete HP LaserJet lahko preprosto in brezplačno vrnete v recikliranje v programu HP Planet Partners. Informacije v več jezikih in navodila so priložena vsaki novi tiskalni kaseti HP LaserJet in zavitku potrošnega materiala. Če vrnete več kaset hkrati, in ne vsake posebej, pomagate zmanjšati dajatve na okolje.

HP je zavezan, da ponuja domiselne ter visokokakovostne izdelke in storitve, ki so prijazni okolju, tako pri razvoju in proizvodnji kot pri distribuciji, uporabi in recikliranju. Če sodelujete v programu HP Planet Partners, tiskalne kartuše HP LaserJet, ki jih vrnete, ustrezno recikliramo ter iz njih pridobimo plastične in kovinske materiale za proizvodnjo novih izdelkov, zaradi česar na odlagališčih konča na milijone ton manj odpadkov. Kartuše vam ne bomo vrnili. Zahvaljujemo se vam, da skrbite za okolje!

OPOMBA: Nalepko za vračilo uporabite samo za vračilo izvirnih tiskalnih kartuš HP LaserJet. Ne uporabite je za kartuše za brizgalne tiskalnike HP, tiskalne kartuše drugih proizvajalcev, znova napolnjene ali predelane tiskalne kartuše ali vračilo okvarjenih izdelkov v okviru garancije. Več o recikliranju kartuš za brizgalne tiskalnike HP najdete na mestu www.hp.com/recycle.

SLWW Okoljevarstveni vidiki izdelka 273 Navodila za vračilo in recikliranje

Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj.

Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži.

2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb).

3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo.

ALI

1. Uporabite svojo primerno embalažo ali zahtevajte brezplačno zbirko škatel za pošiljanje na mestu www.hp.com/recycle ali telefonski številki 1-800-340-2445 (zmogljivost je največ 31 kg (70 lb) tiskalnih kartuš HP LaserJet).

2. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo.

Posamezna vračila 1. Zapakirajte tiskalno kaseto HP LaserJet v izvirno embalažo.

2. Nalepko za embalažo nalepite na sprednjo stran.

Pošiljanje Vsa vračila tiskalnih kartuš HP LaserJet za recikliranje ob naslednji dostavi ali prevzemu izročite kurirski službi UPS ali oddajte v pooblaščenem zbirnem centru UPS. Za dodatne informacije o lokalnem zbirnem centru UPS pokličite 1-800-PICKUPS ali obiščite mesto www.ups.com. Če želite embalažo vrniti s poštno nalepko, jo izročite kurirju poštne službe ZDA ali jo oddajte na poštnem uradu poštne službe ZDA. Za dodatne informacije ali za naročilo dodatnih nalepk ali škatel za vračilo obiščite mesto www.hp.com/recycle ali pokličite 1-800-340-2445. Kurirska služba UPS za želeni prevzem zaračuna običajne stroške prevzema. Informacije se lahko spreminjajo brez obvestila.

Za prebivalce zveznih držav Aljaska in Havaji: Ne uporabite nalepke UPS. Če želite več informacij in navodil, pokličite 1-800-340-2445. Poštna služba ZDA v skladu z dogovorom s podjetjem HP prebivalcem zveznih držav Aljaska in Havaji omogoča brezplačno vračilo praznih kartuš.

Program za vračilo drugod po svetu Če želite sodelovati v programu za vračilo in recikliranje HP Planet Partners, sledite preprostim navodilom v priročniku za recikliranje, ki je v embalaži novega potrošnega materiala za napravo, ali obiščite mesto www.hp.com/recycle. Za informacije o vračilu potrošnega materiala za tiskalnike HP LaserJet izberite državo/regijo.

Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir, če ta ustreza smernicam v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije za družino tiskalnikov HP LaserJet). Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja v skladu z EN12281:2002.

274 Dodatek D Upravne informacije SLWW Omejitve materiala Izdelek podjetja HP ne vsebuje živega srebra.

Izdelek podjetja HP vsebuje baterijo, ki lahko zahteva posebno rokovanje ob koncu življenjske dobe izdelka. Baterije, ki jih izdelek vsebuje ali jih podjetje Hewlett-Packard za ta izdelek dobavlja, vsebujejo:

HP Color LaserJet CM3530 MFP Series

Tip Ogljikova monofluoridna litijeva

Teža 0,8 g

Mesto Na matični plošči

Uporabniško odstranljivo Ne

Za informacije glede recikliranja lahko obiščete spletno stran www.hp.com/recycle, stopite v stik z lokalno oblastjo ali Zvezo elektronske industrije (Electronics Industries Alliance): www.eiae.org.

Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji

Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Za svojo odpadno opremo morate poskrbeti sami, zato jo odlagajte na za to določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Ločevanje in recikliranje odpadne opreme ob odlaganju pomaga ohraniti naravne vire in zagotoviti, da so odpadki reciklirani na način, ki ne škodi zdravju in okolju. Za več informacij o odlagališčih za recikliranje odpadne opreme se obrnite na lokalni mestni urad, službo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek.

Kemične snovi HP se zavezuje, da bo stranke obveščal o kemičnih snoveh v svojih izdelkih, kot je to določeno z zakonom, na primer z uredbo REACH (predpis ES št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta). Poročilo o kemičnih snoveh za ta izdelek je na voljo na: www.hp.com/go/reach.

Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) Podatke o varnosti materialov (Material Safety Data Sheet – MSDS) za potrošni material, ki vsebuje kemične snovi (na primer toner), lahko dobite na HP-jevem spletnem mestu na naslovu www.hp.com/ go/msds ali www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.

SLWW Okoljevarstveni vidiki izdelka 275 Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja:

● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP

● HP-jeva predanost okolju

● HP-jev sistem upravljanja z okoljem

● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe

● Podatkovni listi o varnosti materialov

Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.

276 Dodatek D Upravne informacije SLWW Izjava o skladnosti

Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0802–01–rel. 1.0 Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, USA izjavlja, da je izdelek Ime izdelka: HP Color LaserJet CM3530 MFP Upravna številka modela:2) BOISB-0802-01 Možnosti izdelka: VSE

Kartuše s tonerjem: CE250X, CD250A, CE251A, CE252A, CE253A v skladu s temi tehničnimi podatki izdelka: Varnost: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 +A11 IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 A1 +A2 (laserski/LED-izdelek razreda 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:2005/EN 55022:2006 – razred A1)3) EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 + A1 EN 55024:1998+A1 + A2 Naslov FCC 47 CFR, razred A 15. dela/ICES-003, 4. izdaja GB9254-1998, GB17625.1–2003 Dodatne informacije: Ta izdelek ustreza zahtevam direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES in direktive o nizki napetosti 2006/95/ES ter ima na podlagi

tega oznako CE . Ta naprava je v skladu s 15. členom pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod dvema pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 1) Izdelek je bil preizkušen v značilni konfiguraciji z osebnimi računalniki Hewlett-Packard. 2) Temu izdelku je za upravne namene dodeljena upravna številka modela. Ta številka ni isto kot ime izdelka ali številke izdelka. 3) Izdelek ustreza zahtevam standardov EN55022 in CNS13438 razreda A, zaradi česar velja naslednje: »Opozorilo: to je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko povzroča radijske motnje, zaradi česar bo uporabnik primoran izvesti ustrezne ukrepe.« Boise, Idaho , USA

March 1, 2008 Samo za vprašanja, povezana z upravnimi temami, se obrnite na: Evropa: Krajevno Hewlett-Packardova podružnica za prodajo in popravilo ali Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe,, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Nemčija, (FAKS: +49-7031-14-3143) www.hp.com/ go/certificates ZDA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA, (Telefon: 208-396-6000)

SLWW Izjava o skladnosti 277 Izjava o skladnosti

Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0802–02–rel. 1.0 Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, USA izjavlja, da je izdelek Ime izdelka: HP Color LaserJet CM3530fs MFP Dodatna oprema5) BOISB-0703-00 – Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 Upravna številka modela:2) BOISB-0802-02 Možnosti izdelka: VSE

Kartuše s tonerjem: CE250X, CD250A, CE251A, CE252A, CE253A v skladu s temi tehničnimi podatki izdelka: Varnost: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 +A11 IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 A1 +A2 (laserski/LED-izdelek razreda 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:2005/EN 55022:2006 – razred A1)3) EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 + A1 EN 55024:1998+A1 + A2 Naslov FCC 47 CFR, razred A 15. dela/ICES-003, 4. izdaja GB9254-1998, GB17625.1–2003 TELECOM ES 203 021; naslov FCC 47 CFR, del 684) Dodatne informacije: Ta izdelek ustreza zahtevam direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES, direktive o nizki napetosti 2006/95/ES in direktive R&TTE

1999/5/ES (dodatek II) ter ima na podlagi tega oznako CE . Ta naprava je v skladu s 15. členom pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod dvema pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 1) Izdelek je bil preizkušen v značilni konfiguraciji z osebnimi računalniki Hewlett-Packard. 2) Temu izdelku je za upravne namene dodeljena upravna številka modela. Ta številka ni isto kot ime izdelka ali številke izdelka. 3) Izdelek ustreza zahtevam standardov EN55022 in CNS13438 razreda A, zaradi česar velja naslednje: »Opozorilo: to je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko povzroča radijske motnje, zaradi česar bo uporabnik primoran izvesti ustrezne ukrepe.« 4) Poleg zgoraj navedenih standardov veljajo za ta izdelek telekomunikacijske odobritve in standardi, ki so ustrezni za ciljne države/regije. 5) Ta izdelek uporablja modul dodatka za analogni faks, katerega kontrolna številka modela je BOISB-0703-00, in tako izpolnjuje tehnične zahteve držav/regij, v katerih bo na prodaj. Boise, Idaho , USA

March 1, 2008 Samo za vprašanja, povezana z upravnimi temami, se obrnite na: Evropa: Krajevno Hewlett-Packardova podružnica za prodajo in popravilo ali Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe,, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Nemčija, (FAKS: +49-7031-14-3143) www.hp.com/ go/certificates ZDA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA, (Telefon: 208-396-6000)

278 Dodatek D Upravne informacije SLWW Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968. Ker je sevanje iz notranjosti naprave popolnoma omejeno z zaščitnim ohišjem in zunanjimi pokrovi, laserski žarek ne more uiti med nobeno fazo normalne uporabe izdelka.

OPOZORILO! Uporaba kontrol, prilagajanje izdelka ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v tem uporabniškem priročniku, vas lahko izpostavijo nevarnemu sevanju.

Kanadski predpisi DOC Complies with Canadian EMC Class A requirements.

« Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »

Izjava VCCI (Japonska)

Izjava o napajalnem kablu (Japonska)

Izjava EMC (Koreja)

Izjava EMI (Tajvan)

SLWW Izjave o varnosti 279 Izjava o laserju za Finsko Luokan 1 laserlaite

Klass 1 Laser Apparat

HP Color LaserJet CM3530, CM3530fs, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.

VAROITUS !

Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.

VARNING !

Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

HUOLTO

HP Color LaserJet CM3530, CM3530fs - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.

VARO !

Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.

VARNING !

Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.

280 Dodatek D Upravne informacije SLWW Podatki o snoveh (Kitajska)

SLWW Izjave o varnosti 281 Izjava za telekomunikacijo Modeli HP Color LaserJet CM3530fs MFP imajo nameščen pripomoček Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500, ki omogoča komunikacijo z javnim komutiranim telefonskim omrežjem (PSTN) in s tem delovanje faksa. Oglejte si Priročnik za faksiranje z dodatkom Dodatek za analogni faks HP LaserJet MFP 500 za informacije o predpisanih odobritvah in za regulativna obvestila, povezana z delovanjem faksa in z napravo.

282 Dodatek D Upravne informacije SLWW Stvarno kazalo

Številke brisanje trdega diska 181 DIMM-i (dual inline memory čas, nastavitev 26 modules) čas, nastavljanje 112 D nameščanje 191 čas bujenja, nastavitev 27, 113 datoteke EPS, odpravljanje dnevnik aktivnosti faksa čistilna stran, tiskanje 202 težav 247 čiščenje 54 čiščenje datoteke z opisom tiskalnika dnevnik dejavnosti, faks 171 dostavni sistem SPD-ja 199 Postscript (PPD) dnevnik opravil uporabe barve, fiksirna enota 202 priloženo 72 tiskanje 171 o 199, 200 datum, nastavitev 26 dodatek EIO stekla 199 datum, nastavljanje 112 nastavitve 31 valji podajalnika deli dodatek za obojestransko tiskanje dokumentov 200 naročanje 251 specifikacije, fizične 267 zaslon na dotik 199 desna vrata dodatna oprema zunanjosti naprave 199 zastoji 215 naročanje 250 diagnostika številke delov 251 B omrežja 34 dodatna oprema za faks barva digitalno faksiranje 168 analogni faks 166 HP ImageREt 3600 138 digitalno pošiljanje digitalni faks 168 možnosti poltonov 134 imeniki 159 konfiguriranje funkcij 166 natis proti prikaz na konfiguriranje e-pošte 154 odpravljanje težav 240 monitorju 136 mape 162 urnik tiskanja 27 prilagajanje 134 Meni Send Setup (Nastavitev dogovorjene oznake, dokument 2 prilagajanje s pomočjo knjige pošiljanja) 42 dogovorjene oznake vzorcev 136 nalaganje dokumentov 157 dokumenta 2 sRGB 135, 138 nastavitve nadzorne dpi, nastavitve 72 tiskanje barvnih vzorcev 136 plošče156 dvostransko tiskanje tiskanje v sivini 134 nastavitve opravila 161 nastavitve v OS Macintosh 72 ujemanje 136 nastavitve vgrajenega spletnega Windows 128 uporaba 133 strežnika 178 upravljanje 133, 134 o 154, 157 E barve podpora za LDAP 154 Easy Printer Care 173 Neutral Grays (Nevtralne podpora za SMTP 154 električne specifikacije 269 sivine) 134 pošiljanje dokumentov 157 elektronska pomoč, nadzorna barvne možnosti 130 potek dela 163 plošča15 barvne teme 135 preverjanje naslovov enota za samodejno obojestransko barvno besedilo prehodov 241 tiskanje tiskanje kot črno 131 seznami prejemnikov 159 nastavitve v OS Macintosh 72 baterije so priložene 275 DIMM-i (dual inline memory enota za zbiranje tonerja bližnjice 127 module) zamenjava 189 brez živega srebra 275 številke delov 251

SLWW Stvarno kazalo 283 e-pošta funkcija brisanja diska 181 gumb za ponastavitev 12 imeniki 159 funkcije povezovanja 6 nastavitve nadzorne H plošče156 G hitrost procesorja 5 nastavitve opravila 161 garancija HP Easy Printer Care pošiljanje dokumentov 157 izdelek 254 možnosti 173 preverjanje naslovov licenca 257 odpiranje 173 prehodov 241 popravilo s strani stranke 264 opis 65 e-pošta tiskalne kartuše 255 podprti brskalniki 65 funkcija samodokončanja 158 General Protection FaultException podprti operacijski sistemi 65 nalaganje dokumentov 157 OE (Prišlo je do kršitve splošne prenos 65 nastavitve vgrajenega spletnega zaščite - Izjema OE) 245 Uporaba 173 strežnika 178 gonilniki HP-jeva podpora za stranke 265 o 154, 157 bližnjice (Windows) 127 HP Printer Utility 72 odpravljanje težav 241 Macintosh, odpravljanje HP Printer Utility, Macintosh 72 podpora za LDAP 154 težav 246 HP Web Jetadmin podpora za SMTP 154 nastavitve 62, 63, 70, 71 posodobitve vdelane seznami prejemnikov 159 nastavitve v OS Macintosh 74 programske opreme 206 skeniranje 154 podprti 59 e--pošta prednastavitve (Macintosh) 74 I konfiguriranje 154 univerzalni 60 imenik datotek, tiskanje 171 e-poštna opozorila 73 vrste papirja 92 imeniki, e-pošta Ethernetne kartice 6 Windows, odpiranje 127 brisanje naslovov 160 Evropska unija, odlaganje gonilniki PCL čiščenje 54 odpadkov 275 univerzalni 60 dodajanje naslovov 159 EWS gonilniki za emulacijo PS 59 funkcija samodokončanja 158 funkcije 176 gostota podpora za LDAP 154 Explorer, podprte različice nastavitev 72 seznami prejemnikov 159 vgrajeni spletni strežnik 176 grafični zaslon, nadzorna seznami prejemnikov, plošča12 ustvarjanje 159 F gumb Domov, zaslon na dotik na uvažanje 178 faksiranje nadzorni plošči15 informacije o izdelku 1 analogno 166 gumbi, nadzorna plošča Internet Explorer, podprte različice faksiranje, digitalno 168 mesto 12 vgrajeni spletni strežnik 176 faks v lokalnem omrežju 168 zaslon na dotik 15 internetni faks 168 faks Windows 2000 168 gumb Menu (Meni) 12 IP-naslavljanje 82 FIH (Foreign Interface gumb Napaka, zaslon na dotik na IP-naslov Harness) 10 nadzorni plošči15 Macintosh, odpravljanje fiksirna enota gumb Opozorilo, zaslon na dotik na težav 246 čiščenje 202 nadzorni plošči15 izhodni pladenj Finska izjava o varnosti gumb Pomoč, nadzorna zastoji 219 laserja 280 plošča15 izhodni pladenj SPD-ja fizične specifikacije 267 gumb Sleep (Mirovanje) 12 izbiranje 110 fotografije gumb Start (Začetek) 12 izhodni pladnji izboljšanje kakovosti gumb Status (Stanje) 12 izbiranje 110 tiskanja 127 gumb Stop 12 izhodni pladnji, izhodni kopiranje 149 gumb Ustavi, zaslon na dotik na zmogljivost 93 nalaganje 157 nadzorni plošči15 izhodni predal odstranjevanje rdečih oči127 gumb Začni, zaslon na dotik na mesto 8 FTP, pošiljanje v 163 nadzorni plošči15 izjava o skladnosti 277, 278

284 Stvarno kazalo SLWW izjave o varnosti 279, 280 kartuše, tiskalne ločljivost, prilagajanje 127 izjave o varnosti laserja 279, 280 številke delov 251 lučka Podatki izjave upravnih organov kartuše, tiskanje mesto 12 okoljevarstveni vidiki stanje za Macintosh 77 lučka Pozor izdelka 273 številke delov 251 mesto 12 kartuše s tonerjem. Glejte tiskalne lučka Pripravljen J kartuše mesto 12 Japonska izjava VCCI 279 kaseta s sponkami lučke Jetadmin nalaganje 123 matična plošča231 posodobitve vdelane konfiguracija USB 80 nadzorna plošča12 programske opreme 206 konfiguracija V/I lučke matične plošče231 Jetadmin, HP Web 65, 180 nastavitve 31 jeziki, tiskalnik 5 konfiguracije, modeli 3 M Job Mode (Način opravila), konfiguracijska stran Macintosh kopiranje 150 Macintosh 72 AppleTalk 85 meni Informacije 17 gonilniki, odpravljanje K tiskanje 170 težav 246 kabel, USB konfiguriranje HP Printer Utility 72 številka dela 252 pladnjev 107 nastavitve gonilnika 71, 74 kabli kopije, število nastavitve protokola USB, odpravljanje težav 239 Windows 131 AppleTalk 34 kakovost kopiranje odstranjevanje programske odpravljanje težav 235 dvostranski dokumenti 146 opreme 70 kakovost izpisa fotografij in knjig 149 podpora 265 odpravljanje težav 235 funkcije 7 podprti operacijski sistemi 70 kakovost tiskanja Job Mode (Način programska oprema 72 meni 47 opravila) 150 spreminjanje velikosti odpravljanje težav 235 kakovost, odpravljanje dokumentov 74 okolje 237 težav 235 težave, odpravljanje 246 kalibracija optičnega bralnika 51 nastavitev možnosti 142 USB-kartica, odpravljanje kalibriranje optičnega bralnika 51 nastavitve 143 težav 248 Kanadski predpisi DOC 279 obojestranski dokumenti 146 mape kartica Enhanced IO (EIO) preklic 151 pošiljanje 162 številka dela 252 s podajalnika maska podomrežja 83 kartica tiskalnega strežnika dokumentov 145 medij nameščanje 196 s stekla 144 običajna velikost, nastavitve za kartice EIO več izvirnikov 150 OS Macintosh 74 nameščanje 196 zahteve za hitrost 5 mediji številka dela 252 Korejska izjava EMC 279 podprte velikosti 89 kartuše prva stran 74 drugi proizvajalci 184 L spenjanje 122, 123 garancija 255 lastnosti 5 strani na list 75 intervali menjave 185 ležeča usmerjenost meni Administration (Skrbništvo), meni za upravljanje 29 nastavitev, Windows 128 nadzorna plošča16 menjava 185 licenca, programska oprema 257 Meni Device Behavior (Način naročanje z vgrajenim spletnim Linija HP za prevare 184 delovanja naprave) 43 strežnikom 179 linija za prevare 184 Meni E-mail Setup (Nastavitev recikliranje 273 ločljivost e-pošte) 42 shranjevanje 184 nastavitve 72 Meni Fax Setup (Nastavitev tehnični podatki 5 faksa) 39

SLWW Stvarno kazalo 285 meni Information (Informacije) 17 nadzorna plošča napake meni Initial Setup (Začetna čiščenje zaslona na dotik 199 programska oprema 244 nastavitev) 31 gumbi 12 napake, ponavljajoče se 236 meniji, nadzorna plošča gumbi na zaslonu na dotik 15 napake neveljavne operacije 245 Administration (Skrbništvo) 16 lučke 12 napake v aplikaciji Spool32 245 E-mail Setup (Nastavitev meni Administration napredne možnosti tiskanja e-pošte) 42 (Skrbništvo) 16 Windows 131 Fax Setup (Nastavitev meni E-mail Setup (Nastavitev naročanje faksa) 39 e-pošte) 42 potrošnega materiala in dodatne Information (Informacije) 17 meni Fax Setup (Nastavitev opreme 250 Initial Setup (Začetna faksa) 39 potrošni material z vgrajenim nastavitev) 31 meni Information spletnim strežnikom 179 Management (Upravljanje) 28 (Informacije) 17 številke delov za 251 Resets (Ponastavitve) 54 meni Initial Setup (Začetna naslov, tiskalnik Send Setup (Nastavitev nastavitev) 31 Macintosh, odpravljanje pošiljanja) 42 meni Management težav 246 Service (Storitve) 55 (Upravljanje) 28 naslov IP 83, 84 Time/Scheduling (Čas/ meni Resets nastavitev načrtovanje) 26 (Ponastavitve) 54 prednastavitve gonilnika zaklepanje 182 Meni Send Setup (Nastavitev (Macintosh) 74 Meni Management pošiljanja) 42 Nastavitev IPX/SPX 34 (Upravljanje) 28 meni Service (Storitve) 55 nastavitve meni privzetih možnosti meni Time/Scheduling (Čas/ barva 138 opravil 19 načrtovanje) 26 gonilniki 63, 71 meni Resets (Ponastavitve), mesto 8 obnovitev tovarniških 210 nadzorna plošča54 nastavitve 62, 70 prednost 62, 70 meni Send Setup (Nastavitev pomoč 15 nastavitve časovne omejitve 31 pošiljanja) 42 razporeditev 12 nastavitve DLC/LLC 85 meni Service (Storitve), nadzorna sporočila, vrste 211 Nastavitve DLC/LLC 34 plošča55 začetni zaslon 14 nastavitve gonilnika za OS meni Time/Scheduling (Čas/ zaklepanje menijev 182 Macintosh načrtovanje), nadzorna zaslon za e-pošto 156 shranjevanje opravil 76 plošča26 nadzorovanje opravil nastavitve gonilnikov Macintosh menjava tiskanja 108 običajna velikost papirja 74 pomnilnika 191 nalaganje vodni žigi 75 potrošni material 185 dokumentov, podprte zavihek Services (Storitve) 77 mesečna zmogljivost 5 velikosti 157 nastavitve hitrosti povezave 37 modeli 3 pladenj 1 99 nastavitve IPX/SPX 85 pladenj 2 101 nastavitve mirovanja N podprte velikosti 157 čas bujenja 113 Način mirovanja sponke 123 zakasnitev 113 nastavitve 26, 28 steklo optičnega bralnika 157 nastavitve RGB 135, 138 način nadomestnega pisemskega nalaganje datotek, Macintosh 72 nastavitve sRGB 135, 138 papirja z glavo 131 nalaganje medijev nastavitve TCP/IP 31 načrt menijev konfiguriranje 95 nastavitve za AppleTalk 85 tiskanje 170 nameščanje Nastavitve za AppleTalk 34 nadgradnja vdelane programske kartice EIO 196 Nastavitve za Bonjour 73 opreme 204 napajanje nastavitve za običajno velikost nadomestni pisemski papir z glavo, odpravljanje težav 208 papirja nalaganje 131 poraba 269 Macintosh 74

286 Stvarno kazalo SLWW nastavitve za varčevanje prosojnice za projektor 237 nastavitve protokola mirovanje in prebujanje 112 sporočila, vrste 211 AppleTalk 34 nastavitve zavihka Color sporočila nadzorne nastavitve protokola DLC/ (Barva) 77 plošče212 LLC 34 nasveti 2 težave pri ravnanju s nastavitve TCP/IP 31 Netscape Navigator, podprte papirjem 226 nastavitve za računalnike različice težave z neposredno Macintosh 73 vgrajeni spletni strežnik 176 povezavo 242 odkrivanje naprave 81 Neutral Grays (Nevtralne težave z omrežjem 242 onemogočenje protokolov 84 sivine) 134 težave z OS Windows 245 podprti protokoli 81 USB-kabli 239 preverjanje naslovov O zastoji 213 prehodov 241 obe strani, kopiranje 146 Odpravljanje težav priloženi tiskalni strežniki 3 obnovitev tovarniških zastoji 213 privzeti prehod 83 nastavitev 210 odstranitev, konec življenjske stran konfiguracije protokola, obojestransko, tiskanje na dobe 275 tiskanje 38 nastavitve v OS Macintosh 72 odstranitev po koncu življenjske strežniki SMTP 154 obojestransko kopiranje 146 dobe 275 testiranje nastavitev obojestransko tiskanje odstranitev programske opreme za SMTP 155 kopiranje dokumentov 146 Windows 64 varnost 34 nastavitve v OS Macintosh 72 odstranjevanje programske opreme omrežje usmerjenost papirja pri Macintosh 70 geslo, nastavitev 83 nalaganju 95 odstranjevanje programske opreme geslo, spreminjanje 83 Windows 128 v OS Macintosh 70 nastavitve, ogled 83 oddaljena posodobitev vdelane okolje, zahteve 270 nastavitve, spreminjanje 83 programske opreme (RFU) 204 Okoljevarstveni vidiki izdelka 273 omrežna mapa, optično odkrivanje naprave 81 okolje za napravo branje 162 odpravljanje odpravljenje težav 237 onemogočenje težave z neposredno okoljske funkcije 4 AppleTalk 85 povezavo 242 omara/stojalo DLC/LLC 85 težave z omrežjem 242 specifikacije, fizične 267 IPX/SPX 85 odpravljanje težav omara za shranjevanje omrežni protokoli 84 datoteke EPS 247 specifikacije, fizične 267 opombe 2 e-pošta 241 omejitve materiala 275 opozorila 2 e-poštna opozorila 73 omrežja opozorila, e-pošta 73 gumb Napaka, zaslon na dotik AppleTalk 85 opravila na nadzorni plošči15 diagnostika 34 nastavitve za računalnike kakovost 235 funkcije povezovanja 6 Macintosh 72 kontrolni seznam 208 HP Web Jetadmin 180 opravila tiskanja 125 Macintosh, težave 246 IP-naslov 82 optično branje meni 51 konfiguracija naslovov zahteve za hitrost 5 naslovi prehodov 241 prehodov 155 optično branje na e-poštni naslov nenatisnjene strani 239 konfiguriranje 81 nastavitve vgrajenega spletnega obojestransko tiskanje 229 maska podomrežja 83 strežnika 178 okolje 237 nameščanje kartic EIO 196 optično branje na e-poštni naslov omrežja 34 naslov IP 83, 84 nalaganje dokumentov 157 počasno tiskanje strani 239 nastavitve hitrosti podpora za LDAP 154 ponavljajoče se napake 236 povezave 37 podpora za SMTP 154 prazne strani 239 nastavitve IPX/SPX 34 optično branje v mapo 162 prosojnice 228

SLWW Stvarno kazalo 287 ovojnice pladenj za 500 listov papirja in težke pomnilnik, opravilo nalaganje na pladenj 1 99 medije nastavitve 28 usmerjenost pri nalaganju 95 priloženo modelom 3 nastavitve za računalnike zastoji 228 specifikacije, fizične 267 Macintosh 72 pladnji pomnilniški moduli DIMM P izbiranje 110 varnost 183 papir izbira papirja 108 pomoč, nadzorna plošča15 izbiranje 108 konfiguriranje 107 ponarejen potrošni material 184 nalaganje 99 nalaganje 95 ponavljajoče se napake, nalaganje na pladenj 3 105 nastavitve v OS Macintosh 72 odpravljanje težav 236 običajna velikost, nastavitve za obojestransko tiskanje 76 poročila o faksu, tiskanje 17, OS Macintosh 74 priloženo 3 171 platnice, uporaba drugačnega samodejno zaznavanje poročilo o klicu, faks 171 papirja 127 prosojnic za projektorje 107 poročilo o kodah računov, podprte velikosti 89 specifikacije, fizične 267 faks 171 podprte vrste 92 usmerjenost papirja 95 poseben medij prva stran 74 zmogljivost 93 priporočila 94 prve in zadnje strani, uporaba pladnji, stanje poseben papir drugačnega papirja 127 HP Easy Printer Care 173 priporočila 94 spenjanje 122 platnice 74, 127 poslovne grafike strani na list 75 plošča s priključki tiskanje 118 usmerjenost pri nalaganju 95 varnost 183 posodobitev vdelane programske velikost, izbira 127 podajalnik dokumentov opreme, Macintosh 72 velikosti po meri 91 kopiranje obojestranskih pošiljanje na e-poštni naslov velikost po meri, izbira 127 dokumentov 146 imeniki 159 vir 108 zastoji 224 nastavitve 156 vrsta 108 Podatkovni list o varnosti materialov nastavitve opravila 161 vrsta, izbira 127 (MSDS) 275 nastavitve vgrajenega spletnega vrsta in velikost 108 podpora strežnika 178 papir, naročanje 250 povezave vgrajenega spletnega o 154, 157 parametri TCP/IP, ročna strežnika 179 pošiljanje dokumentov 157 konfiguracija 83, 84 splet 130, 265 preverjanje naslovov pisave strani pripomočka HP Printer prehodov 241 datoteke EPS, odpravljanje Utility 72 seznami prejemnikov 159 težav 247 podpora za stranke pošiljanje na e-poštni naslov nalaganje v računalnik splet 265 nalaganje dokumentov 157 Macintosh 72 strani pripomočka HP Printer o154 priložene 5 Utility 72 podpora za LDAP 154 seznam, tiskanje 18, 171 podprti mediji 89 podpora za SMTP 154 pladenj 1 podprti operacijski sistemi 58, 70 Pošiljanje v potek dela 163 obojestransko tiskanje 76 podprti pripomočki Pošlji v mapo 162 zastoji 220 za računalnike Macintosh 73 potek dela, pošiljanje v 163 zmogljivost 93 pokončna usmerjenost potrebščine pladenj 2 nastavitev, Windows 128 meni za upravljanje 29 zastoji 221 pokrovi, mesto 8 potrošni material zmogljivost 93 pomnilnik drugi proizvajalci 184 pladenj 3 lastnosti 5 intervali menjave 185 zastoji 222, 223 priloženo 3 meni Ponastavitve 54 številke delov 251 menjava 185 vključeno 72 mesto 185

288 Stvarno kazalo SLWW naročanje 250 prilagajanje dokumentov potrošnega materiala za naročanje z vgrajenim spletnim Macintosh 74 tiskanje in varovanju strežnikom 179 prilagajanje velikosti dokumentov okolja 274 ponarejen 184 Windows 128 rešitev potrošni material 184 priložene pisave TrueType 5 odpravljanje težav s recikliranje 273 pripomoček za pošiljanje faksov kakovostjo 235 stanje, ogled s pripomočkom HP priključitev na telefonsko REt (Tehnologija za izboljšanje Printer Utility 72 linijo 166 ločljivosti) 72 stanje, ogled z vgrajenim privzete nastavitve spletnim strežnikom 177 meni Resets S stran s stanjem, tiskanje 170 (Ponastavitve) 54 samodejno zaznavanje prosojnic za številke delov 251 privzeti prehod, nastavitev 83 projektorje 107 potrošni material, stanje programska oprema SDP HP Easy Printer Care 173 HP Easy Printer Care 65, kopiranje s 145 potrošni material drugih 173 serijska številka proizvajalcev 184 HP Printer Utility 72 mesto 10 pot samodejnega obojestranskega HP Web Jetadmin 65 seznam blokiranih številk faksov, tiskanja licenčna pogodba za tiskanje 171 kopiranje dokumentov 146 programsko opremo 257 seznami prejemnikov 159 povezljivost Macintosh 72 seznam pripravljenih klicev, USB 80 nastavitve 62, 70 tiskanje 171 PPD-ji odstranitev za Windows 64 shema menija priloženo 72 odstranjevanje Macintosh 70 meni Information prazne strani podprti operacijski sistemi 58, (Informacije) 17 odpravljanje težav 239 70 shramba opravil predali težave 244 nastavitve 28 mesto 8 vgrajeni spletni strežnik 65 shranjevanje prednastavitve (Macintosh) 74 programska oprema za OS HP- tiskalne kartuše 184 prednost, nastavitve 62, 70 UX 67 shranjevanje, opravilo Predpisi FCC 272 programska oprema za OS dostopanje 115 pregledovanje in zadržanje Linux 67 nastavitve v OS Macintosh 76 Windows 129 programska oprema za OS shranjevanje, posel prehod, nastavitev privzetega 83 Solaris 67 funkcije 115 prehodi programska oprema za OS shranjevanje opravil konfiguracija 155 UNIX 67 dostopanje 115 konfiguriranje 154 prostorske zahteve 267 nastavitve v OS Macintosh 76 preverjanje naslovov 241 protokoli, omrežje 81 Windows 129 testiranje 155 prva stran shranjevanje posla prekinitev zahteve za uporaba drugačnega funkcije 115 tiskanje 126 papirja 74 sijajni papir, podprto 118 preklic sistemske zahteve opravila kopiranja 151 R vgrajeni spletni strežnik 176 tiskanje 126 ravnilo, ponavljajoče se skeniranje na e-poštni naslov preklic zahteve za tiskanje 126 napake 236 imeniki 159 preprečevanje ponarejanja razvijalna enota konfiguriranje 154 potrošnega materiala 184 zastoji 215 nastavitve 154 preverjanje naslovov rdeče oči, odstranjevanje 127 pošiljanje dokumentov 157 prehodov 241 recikliranje preverjanje naslovov 241 priključek za lokalno omrežje 6 informacije o HP-jevem seznami prejemnikov 159 programu za vračilo

SLWW Stvarno kazalo 289 skeniranje na e-poštni naslov standardni izhodni predal svarila 2 o 154, 157 mesto 8 skeniranje v e-pošto stanje Š nastavitve nadzorne HP Easy Printer Care 173 številke delov plošče156 HP Printer Utility, dodatna oprema 251 nastavitve opravila 161 Macintosh 72 pomnilnik 251 pošiljanje dokumentov 157 sporočila, vrste 211 slikovni bobni 251 skeniranje v potek dela 163 vgrajeni spletni strežnik 177 tiskalne kartuše 251 SPD začetni zaslon, nadzorna trdi disk 251 čiščenje dostavnega plošča14 število strani na list sistema 199 zavihek Macintosh Services Windows 128 podprte velikosti 157 (Storitve) 77 zmogljivost 5 stanje naprave T specifikacije HP Easy Printer Care 173 Tajvanska izjava EMI 279 električne in zvočne 269 zavihek Macintosh Services tehnična podpora fizične 267 (Storitve) 77 splet 265 spenjalnik stanje potrošnega materiala, tehnični podatki nalaganje sponk 123 zavihek Services (Storitve) lastnosti 5 spenjalnik/zlagalnik Macintosh 77 Tehnologija za izboljšanje ločljivosti specifikacije, fizične 267 Windows 130 (REt) 72 spenjanje 122, 123 steklo telefonska linija, priključitev spletna mesta čiščenje 199 pripomočka za pošiljanje HP Web Jetadmin, podprte velikosti 157 faksov 166 prenos 180 steklo skenerja temperaturne zahteve 270 Podatkovni list o varnosti čiščenje 199 testi materialov (MSDS) 275 stikalo za napajanje, mesto 8 omrežja 34 podpora za stranke 265 stikalo za vklop/izklop, mesto 8 tipke, nadzorna plošča podpora za stranke z računalniki strani mesto 12 Macintosh 265 nenatisnjene 239 zaslon na dotik 15 univerzalni gonilnik počasno tiskanje 239 tipografije tiskalnika 60 prazne 239 priložene 5 spletna podpora 265 strani na minuto 5 tiskalna kartuša spletne strani strani z informacijami 170 upravljanje 184 poročila o prevarah 184 stran konfiguracije protokola, tiskalne kartuše spodnja desna vrata tiskanje 38 drugi proizvajalci 184 zastoji 223 stran o uporabi, tiskanje 170 garancija 255 sponke, nalaganje 123 strežniki LDAP intervali menjave 185 sporočila nastavitve vgrajenega spletnega meni za upravljanje 29 e-poštna opozorila 73 strežnika 178 menjava 186 vrste 211 povezava s 154 naročanje z vgrajenim spletnim sporočila o napakah strežniki SMTP strežnikom 179 e-poštna opozorila 73 konfiguracija naslova recikliranje 273 nadzorna plošča212 prehoda 155 shranjevanje 184 vrste 211 povezava 154 stanje za Macintosh 77 spreminjanje velikosti dokumentov preverjanje naslovov številke delov 251 Macintosh 74 prehodov 241 tiskalni mediji Windows 128 testiranje 155 nalaganje na pladenj 1 99 standardni izhodni pladnji strežnik LDAP tiskalni strežnik HP Jetdirect izbiranje 110 preverjanje naslovov lučke 231 prehodov 241 nameščanje 196

290 Stvarno kazalo SLWW nastavitve 31 USB-vrata W priloženo modelom 3 odpravljanje težav 239 Web Jetadmin tiskalni strežniki HP Jetdirect odpravljanje težav v računalnikih posodobitve vdelane nameščanje 196 Macintosh 248 programske opreme 206 tiskalni strežnik Jetdirect usmerjenost Windows lučke 231 nastavitev, Windows 128 nastavitve gonilnikov 63 nameščanje 196 papirja, pri nalaganju 95 odpravljanje težav 245 nastavitve 31 utripajoči indikator LED 233 podprti gonilniki 59 priloženo modelom 3 podprti operacijski sistemi 58 tiskalniški jeziki 5 V univerzalni gonilnik tiskanje valji tiskalnika 60 izhodni pladenj, izbiranje 110 čiščenje podajalnika odpravljanje težav 239 dokumentov 200 Z vodoodpornih Varno brisanje diska 181 Začetni zaslon, nadzorna zemljevidov 120 varnost plošča14 zahteve za hitrost 5 EWS 181 zadržanje, posel zunanjih znakov 120 nastavitve 34 funkcije 115 tiskanje na obe strani šifrirani trdi disk 182 zahteve Windows 128 varno brisanje diska 181 delovno okolje 270 tiskanje n na stran zaklepanje menijev nadzorne zahteve brskalnika Windows 128 plošče182 vgrajeni spletni strežnik 176 tiskanje sivin 134 varnostne funkcije 6 zahteve spletnega brskalnika tiskanje s pladnja 2 101 vdelana programska oprema, vgrajeni spletni strežnik 176 točen čas 112 nadgradnja 204 zahteve vlažnosti 270 toner več strani na en list 75 zahteve za delovno okolje 270 nastavitev gostote 72 več strani na list zahteve za hitrost 5 trdi disk Windows 128 zakasnitev, mirovanje 113 brisanje 181 velikosti papirja po meri 91 zaklepanje številke delov 251 vgrajeni spletni strežnik menijev nadzorne plošče182 trdi diski dodeljevanje gesla 181 Zaklepanje sredstev, šifrirani 182 funkcije 176 Macintosh 72 zavihek Digitalno zasebna opravila U pošiljanje 178 Windows 129 umerjanje skenerja 203 vlažnost zaslon na dotik, čiščenje 199 univerzalni gonilnik tiskalnika 60 reševanje težav 237 zastoji univerzalni gonilnik tiskalnika vmesniška vrata desna vrata 215 HP 60 vgrajena 6 izhodni pladenj 219 upravljanje vodni žigi najpogostejši vzroki 213 EPC 173 Windows 128 obnovitev 225 EWS 176 vodoodporni zemljevidi ovojnice 228 potrošnega materiala 184 tiskanje 120 pladenj 1 220 strani z informacijami 170 vrata pladenj 2 221 upravljanje omrežja 83 mesto 10 pladenj 3 222, 223 upravne izjave odpravljanje težav v računalnikih podajalnik dokumentov 224 izjava o skladnosti 277, 278 Macintosh 248 razvijalna enota 215 ura vgrajena 6 spodnja desna vrata 223 nastavljanje 112 vrata vmesnika zastoji papirja 213 mesto 10 zaustavitev zahteve tiskanja 126 vrstni red strani, zaustavitev zahteve za spreminjanje 131 tiskanje 126

SLWW Stvarno kazalo 291 zavihek Digitalno pošiljanje, vgrajeni spletni strežnik 178 zavihek Informacije, vgrajeni spletni strežnik 177 zavihek Nastavitve, vgrajeni spletni strežnik 177 zavihek Omrežje, vgrajeni spletni strežnik 179 zavihek Services (Storitve) Macintosh 77 zmogljivost SPD 5 značilnosti 3 zunanji znaki tiskanje 120 zvočne specifikacije 269

292 Stvarno kazalo SLWW

© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com

*CC519-90946* *CC519-90946*

CC519-90946