“Savvaton estin! Ouk exesti si are ton who was cured: “ It is the Sabbath! It kravvaton!” is not lawful for you to carry your bed!” Apekrithi aftis: “O piisas me igii, ekinos He answered them: “He Who made me Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa mi ipen: ‘ Aron ton kravatton sou ke well said to me: ‘ Take up your bed Archdiocese of Good Hope peripati !’ and walk .’” Irotisan oun afton: “Tis estin O Anthropo They asked him: “Who is the Man Who O ipon si: ‘ Aron ton kravatton sou ke said to you: ‘ Take up your bed and peripati ?’” walk ?’” O de iathis ouk idi tis estin. O gar Iisous But the one who was healed did not Sunday Hymns exenefsen - ohlou ontos en to topo. know Who it was. had ( T O B E U S E D I N C ONJUNCTION W IT H T H E M ATINS S ERVICE B O O K ) withdrawn – a multitude being in that place. Meta tafta evriski afton O iisous en to Afterwards Jesus found him in the 3 May 2015 Iero, ke ipen afto: “Ide! igiis genoas. Temple and said to him: “Behold! Miketi amartane, ina mi hiron si ti You have been made well. Sin no Sunday of the Paralytic geite.” more, lest a worse thing come 4 T H S U N D A Y A FTER P ASCHA upon you.” T H E P ARALYTIC OF B ETHESDA Apilthen O anthropos ke aningile tis The man departed and told the Judeans Ioudeis, oti Iisous esti O piisas afton that it was Jesus Who had made Also the Feast of St Timothy the Reader & St Maura, igii. him well. his wife, Antinoes, Egypt - St Theodosios the Abbot of Kiev Far Caves Monastery, Founder of Coenobitic Monasticism in Russia – St Peter the Wonderworker & Bishop of Argos, Peloponnesos

– Translation of the Dormition of our All Holy Lady from Constantinople to Kiev Caves Monastery – St Mamai of Georgia – St Michael & St Arsenios of Ulompo, Georgia - St Ecumenios the Wonderworker of Trikala Tone 3 E OTHINON 5 By the Grace of God R ESURRECTION G OSPEL 5 – L UKE 2 4 : 1 2 - 3 5 O U R R ESURRECTED L O R D J ESUS A PPEARS A LONG THE R OAD TO E M MA US C OMPIL ED , A D APT ED , E D I T E D & P RI N T E D K ATAVASIAS OF P A S C H A B Y M ARGUERITE P AIZ IS

A RCHONDISSA & T EACHER B Y D IVINE G R A C E Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing Translators

G REEK O RTHODOX P ATRIARCHATE O F A LEXANDRIA & A L L A F R I C A elsewhere for the original Greek & English texts and for making our Worship a A RCHDIOCESE O F G OOD H O P E little easier to understand, to participate and to appreciate. H OLY C HURCH O F T H E D ORMITION O F T H E M OTHER O F G O D Glory to God for His Great Mercy! P ORT E LIZABETH www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

P O B O X 2 8 3 4 8 S UNRIDGE P A R K 6 0 0 8 R EPUBLIC O F S OUTH A F R I C A [email protected] OR DOWNLOAD ‘M ARGUERITE P AIZIS ON S C R I B D ’ DIRECTLY FROM F ACEBOOK , G O O GL E +, T WITTER OR P INTEREST W W W . SC R IB D . C O M / WRITERS 457 4

R E - EDITED & R E -P UBLISHED - 2 7 A PRIL 2015 NOT FOR MATERIAL PROFIT !

16 . T O N E 3 – 4 T H P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 P SALM 1 1 7 / 1 1 8 afton. him to hasten to them P RAISE T O G O D F O R H I S E VERLASTING M E R C Y Anastas de Petros sinilthen aftis. Peter arose and went with them. Theos Kyrios ke Epefanen imin. The Lord is God, and has Appeared to On paragenomenon anigagon is to When he arrived, they took him into the Evlogimenos O Erhomenos en us. Blessed is He Who comes in the iperoon. upper chamber. Onomati Kyriou ! Name of the Lord! Ke parestisan afton pase e hire kleouse ke And all the widows stood around him, epidiknimene hitonas ke imatia osa weeping, and showing him the STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti VERSE 1: Give Thanks to the Lord, for epii met’ afton ousa i Dorkas. cloaks and garments that Dorcas Agathos, oti is ton eona to Eleos He is Good; His Mercy endures had made while she was with them. Aftou! forever! Ekvalon de exo pantas O Petros this ta After putting them all outside, Peter Theos Kyrios ke Epefanen imin. The Lord is God, and has Appeared to gonata prosiixato. knelt down, and prayed. Evlogimenos O erhomenos en us. Blessed is He Who comes in the Ke epistrepsas pros to soma ipe: “Tavitha! And turning to the body, he said: Onomati Kyriou ! Name of the Lord! Anastithi!” “Tabitha! Arise !” I de inixe tou ofthalmous aftis, ke idousa She opened her eyes, and when she STIHOS 2: Panta ta ethni ekiklosan me, V E R S E 2 : All the Nations surrounded ton Petron anekathise. beheld Peter, she sat up. ke to Onomati Kyriou iminamin me, but in the Name of the Lord I Dous de afti hira anestisen aftin, fonisas He gave her his hand, and helped her aftous. drove them back. de tous Agious k etas hiras parestisen up, and when he had called the Theos Kyrios ke Epefanen imin. The Lord is God, and has Appeared to aftin zosan. Saints and widows, he presented Evlogimenos O erhomenos en us. Blessed is He Who comes in the her to them, alive. Onomati Kyriou ! Name of the Lord! Gnoston de egeneto kath’ olis tis Ioppis, ke And it became known throughout all polli epistevsan epi ton Kyrion. Joppa; and many believed in our STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke VERSE 3: This is the Lord’s doing, and Lord. esti Thavmasti en ofthalmis imon. it is Marvellous in our eyes. T H E H OL Y G OSPEL A CCORDING TO S T J OH N 5 : 1 – 1 5 Theos Kyrios ke Epefanen imin. The Lord is God, and has Appeared to T H E P ARALYTIC AT THE S H E E P ’ S P OOL IS H EALED AFTER 3 8 YEARS BY OUR L ORD J ESUS C HRIST Evlogimenos O erhomenos en us. Blessed is He Who comes in the To kero ekino, anevi O Iisous is At that time our Lord Jesus went up to Onomati Kyriou ! Name of the Lord! Ierosolima. Jerusalem. R ESURRECTION A POLYTIKION - T ON E 3 Esti de en tis Ierosolimis epi ti Provatiki, There is in Jerusalem, by the Sheep kolymvithra, i epilegomeni Evresti Gate, a pool, which is called in Evfrenestho ta Ourania, agaliastho ta Let the Heavens rejoice and let the ‘Vithesada,’ pente stoas ehousa. Hebrew: ‘ Bethesda ,’ having five epigia, oti epiise Kratos en Vrahioni earth be glad, for the Lord has porches. Aftou O Kyrios. Epatise to Thanato shown Strength with His Arm; He En taftes katekito plithos poli ton In these lay a great multitude of sick ton Thanaton.Prototokos ton nekron has trampled down Death by Death; asthenounton tiflon, holon, xiron - people: blind, lame and paralysed – egeneto. Ek kilias Adou errisato imas He has become the First-born of the ekdehomenon tin tou idatos kinisin. waiting for the moving of the water. ke pareshe to kosmo to Mega Eleos. dead; from the womb of Hades He Angelos gar kata keron katevenen en ti An Angel went down at a certain time has delivered us, and to the world He kolimvithra, ke etarasseto to idor. into the pool and stirred up the has granted Great Mercy. water. § Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati § Glory to the Father, and to the Son, O oun protos emvas meta tin tarhin tou Whoever stepped in first, after the and to the Holy Spirit idatos igiis egineto O dipote katiheto stirring of the water, was made well nosimati. of whatever disease he had. Evfrenestho ta Ourania, agaliastho ta Let the Heavens rejoice and let the In de tis anthroos eki triakonta ke okto eti A certain man was there who had an epigia, oti epiise Kratos en Vrahioni earth be glad, for the Lord has ehon en ti asthenia. infirmity for thirty-eight years. Aftou O Kyrios. Epatise to Thanato shown Strength with His Arm; He Touton idon O Iisous katakimenon, keg When Jesus saw him lying there, and ton Thanaton.Prototokos ton nekron has trampled down Death by Death; nous oti polin idi hronon ehi, legi afto: knew that he already had been in egeneto. Ek kilias Adou errisato imas He has become the First-born of the “Thelis igiis genesthe ?” that condition for a long time, He ke pareshe to kosmo to Mega Eleos. dead; from the womb of Hades He said to him: “Do you want to be has delivered us, and to the world He made well?” has granted Great Mercy. Apekrithi afto O astheno: “Kyrie, The sick man answered Him: “Sir, I Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of ages. anthropon ouk eho, ina ota tarahthi to have no man to put me into the pool eonon. idor, vali me is tin kolymvithran. En O when the water is stirred up; and de erhome ego, allos pro emou while I am going, another steps Amin Amen kataveni.” down before me.” T HEOTOKION - T ON E 3 Legi afto O Iisous: “Egire. Aron ton Jesus said to him: “ Rise. Take up your Se tin Mesitefsasan ti Sotirian tou genous To Thee, who is the Mediatrix of the kravatton sou ke peripati.” bed and walk.” imon, animnoumen Theotoke Salvation of our race, we sing: O Ke evtheos egeneto igiis O anthropos ke And immediately the man was made Parthene. En ti Sarki gar ti ek Sou Birth-giver of God and Virgin. For in ire ton kravatton aftou ke periepati. well, took up his bed and walked. proslifthisi, O Ios Sou ke Theos imon, the Flesh assumed from Thee, after In de Savvaton en ekini ti imera. That day was the Sabbath. to dia Stavrou katadexamenos pathos, suffering the Passion of the Cross, Elegon oun i Ioudei to tetherapevmeno: The Hebrews, therefore, said to him

T H T H 2. T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 15 . DIVINE LITURGY – SUNDAY OF THE PARALYTIC elitrosato imas ek fthoras, os Thy Son and our God delivered us Filanthropos. from corruption, because He Loves R ESURRECTION A POLYTIKION - T ON E 3 mankind. Evfrenestho ta Ourania, agaliastho ta Let the Heavens rejoice and let the S MALL L I TA NY epigia, oti epiise Kratos en Vrahioni earth be glad, for the Lord has F IRST R ESURRECTION K ATHISMA – T O NE 3 Aftou O Kyrios. Epatise to Thanato shown Strength with His Arm; He Hristos ek nekron egigerte, i aparhi ton Christ has risen from the dead - the ton Thanaton.Prototokos ton nekron has trampled down Death by Death; kekimimenon;O prototokos tis ktiseos, First Fruit of those who repose. egeneto. Ek kilias Adou errisato imas He has become the First-born of the ke Dimiourgos panton ton gegonoton, The First Born of Creation and ke pareshe to kosmo to Mega Eleos. dead; from the womb of Hades He tin kataftharisan fisin tou genous Creator of all that has come to be, has delivered us, and to the world He imon, en eafto anekenisen. Ouk eti has renewed in Himself the has granted Great Mercy. Thanate kirivis; O gar ton olon corrupted nature of our race. P ASCHAL K ONTAKION – T ON E ( 8 ) P LAGAL 4 Despotis, to kratos sou katelise. Death, you no longer rule, for our I ke en Tafo katilthes, Athanate, alla tou Although Thou went down into the Master of all things has destroyed your power. Adou kathiles tin Dinamin. Ke Tomb, O Immortal One, Thou anestis os Nikitis, Hriste O Theos, brought down the dominion of § Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati § Glory to the Father, and to the Son, ginexi Myroforis fthegxamenos Hades; and Thou rose as Victor, O and to the Holy Spirit Herete, ke tis Sis Aposlis irinin Christ our God; and Thou called out: Sarki tou Thanatou, gefsamenos Kyrie, Having tasted Death in the Flesh, O doroumenos, O tis pesousi parehon “Rejoice !” to the Myrrh-Bearing to pikron tou Thanatou, exetemes ti Lord, Thou hast cut out the Anastasin. Women, and granted Peace to Thine egersi Sou; ke ton Anthropon nin bitterness of Death by Thy Rising Apostle, O Lord, Who to the Fallen kath’ aftou enishisas, tis arheas and granted mankind Strength grant Resurrection. kataras tin itan anakloumenos; O against it, announcing the abolition R ESURRECTION P ROKEIMENON – P S A L M 4 6 / 4 7 – T ON E 3 Iperaspistis tis Zois imon, Kyrie § of the ancient Curse. Defender of Psalate to Theo imon! Psalate! Sing praises to our God! Sing Doxa Si! our Life, O Lord: § Glory to Thee! Panta Ethni krotisate hiras! Praises! Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of O all you Nations, clap your hands! eonon. ages. T H E A CTS OF THE A POSTLES A CCORDING TO S T L UK E 9 : 3 2 - 4 2 Amin . Amen En tes imeres ekines, egeneto Petron, In those days, it came to pass, as Peter T HEOTOKION OF THE R ESURRECTION - T O N E 3 dierhomenon dia panton katelthin ke passed throughout the quarters, he in oreotita, tis Parthenias Sou, ke to Awed by the beauty of Thy Virginity pros tous Agious tous katikountas went down also to the Saints who T Liddan. dwelt at Lydda. iperlampron, to tis Agnias Sou, O and by the splendour of Thy Purity, Evre de eki anthropon tina ‘Enean’ There he found a certain man named Gavriil kataplagis, evoa Si Theotoke: Gabriel cried aloud to Thee: O onomati, ex eton okto katakimenon ‘Aeneas ,’ who had been bed-ridden Pion Si egkomion, prosagago Theotokos: How can I praise Thee as epi kravatto, os in paralelimenos. for eight years, suffering from epaxion? Ti de onomaso Se? Aporo I should? With what name shall I palsy. ke existame; dio os prosetagin voo Si: invoke Thee? I am troubled and Ke ipen afto O Petros: “Enea, iate Se And Peter said to him: “Aeneas: Jesus Here, i Keharitomeni! amazed! Therefore, as I was Iisous O Hristos! Anastithi ke stroson Christ makes Thee whole! Arise, Commanded, I cry to Thee: Hail, O seafto.” and make Thy bed.” Full of Grace! S ECOND K ATHISMA OF THE R ESURRECTION - T ON E 3 Ke evtheos anesti. And he immediately arose. Ke idon! afton pantes i katikontes Liddan And behold! all who dwelt at Lydda and Panta anthropina, katadexamenos, Appropriating all our human attibutes, ke ton Sarona, itines epestrepsan epi Sharon saw him, and turned to the panta imetera, ikiosamenos, deigning to make Thine own all that ton Kyrion. Lord. prosilothine en Stavro, evdokisas piita belonged to us, O my Creator, it was En Ioppi de tis in Mathitia onomati And at Joppa there was a certain mou, Thanaton elomenos, ipomine os Thy Good Pleasure to be Crucified. ‘Tavitha,’ i dierminevomeni legete Disciple named ‘ Tabitha ,’ which is anthropos, ina to anthropinon, en Thus, O Master, Thou preferred to ‘Dorkas.’ translated as ‘ Dorcas .’ Thanatou litrosis os Theos. Dio os submit, as a Man, to Death, so that Afti in pliris Agathon Ergon ke She was full of Good Works and zoodoti voomen Si. Doxa Hriste ti Thy might liberate mankind from Eleimosinon on epii. Almsgiving, which she had done evsplagnia Sou. Death, as God. And, therefore, we Egeneto de en tes imeres ekines It came to pass in those days that she cry out to Thee, O Life-giver, Glory to asthenisasan aftin apothanin. became ill and died. Thy Compassion, O Christ. Lousantes de aftin ethikan en iperoo. When they had washed her, they laid § Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati § Glory to the Father, and to the Son, her in an upper chamber. and to the Holy Spirit Engis de ousis Liddis ti Ioppi i Mathite And due to the fact that Lydda was akousantes oti Petros estin en afti, close to Joppa, and the Disciples To akatalipton, to tis Staroseos, ke We Faithful contemplate an Ineffable apesilan dio andras pros afton had heard that Peter was there, they anerminefton, to tis egerseos, Mystery: Thy Crucifixion that cannot parakalountes mi oknise dielthin eos sent two men to him, requesting theologoumen i Pisti, aporriton be understood and Thy Rising that

T H T H 14 . T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 3. Mystirion; simeron gar Thanatos, ke cannot be explained. For today Apelthouse kirixate tis aftou Mathites. Who is alive? Why do you girieve as O Adis eskilefte, genos de Death and Hades have been though corruptible the Incorrupt? So Anthropinon, aftharsian endedite; dio despoiled, but the human race has go back and proclaim It to His ke Efharistos kravgazomen: Doxa put on Incorruption. And so with Disciples!” Hriste ti Anastasi Sou! Thanksgiving we cry: Glory, O Christ, to Thy Resurrection! Afti i imera, in epiisen O Kyrios, This is the Day the Lord made! Let us agalliasometha ke evfranthomen en greatly rejoice and be glad therein! Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of ages. afti. eonon. Pasha to terpnon! Pasha Kyriou, Pasha! Pascha of Delight! Pascha, the Lord’s Amin Amen Pasha pansevasmion imin anetile! Pascha! A Pascha All Venerable has T HEOTOKION OF THE R ESURRECTION – T O NE 3 Pascha en hara allilous Risen for us! Pascha! With Joy let Ta Epourania, potho igallonto, ke ta All Heavenly Beings with yearning, periptixometha! O Pasha, litron lipis! us embrace one another! Pascha, epigia, tromo existanto, ote i leapt for Joy, while everything on Ke gar ek tafou simeron, osper ek the Ransom from Sorrow! Today ahrantos foni, epilthe Si Theotoke. earth with trembling stood in awe, pastou eklampsas Hristos, ta ginea from the Sepulchre Christ emerged Mia gar panigiris, amfoteris when the Immaculate Voice came to haras epliise legon. Kirixate resplendently as from a Bridal epelampsen, oti ton Protoplaston, ek Thee, O Theotokos. And a single Apostolis. Chamber, and the Women He filled Thanatou errisato. Dio sin to Angelo Festival brightly shone Above and with Joy, saying: Proclaim This to Voomen Si. Here Agni below, for Thy Son delivered from the Apostles! Parthenomitor. Death the man whom He had first § Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati § Glory to the Father, and to the Son, fashioned. And therefore, with the and to the Holy Spirit R ESURRECTION E VLOGITARIA , T RISAGION Angel, we cry to Thee: Hail! O Pure S TICHERA OF THE P ARALYTIC – T O NE ( 8 ) P LAGAL 4 H Y M N , T HEOTOKION & S MALL L IT ANY  Virgin Mother! R ESURRECTION I PERKOI – T ON E 3 Kyrie, ton Paralyton ouh i kolimvithra O Lord, it was not the Pool that cured Ekplitton ti orasi, drosizon tis rimasin, Astounding in appearance, refreshing etherapefsen, all O Sos Logos the Paralytic, but rather You Word anekenise, ke oude i polihronios afto Renewed him. Not even his chronic O astrapton Angelos, tes Myroforis by the words he spoke, the sparkling evepodise nosos. Oti tis Fonis Sou ailment could impede it; for the elege. Ton zonta ti zitite en Angel said to Myrrhbearers: Who do oxitera i energia edihthi. Ke to Energy of Thy Voice proved to be mnimati? Igerthi kenosas ta you seek in the Tomb for the Living disvastakton varos aperripse, ke to more potent. He threw off the mnimata. Tis frhoras alliotin, gnote One? He is Risen and has emptied to fortion tis klinis evastasen, is oppressive burden, and carried the ton analioton. Ipate to Theo. Os tombs. Know Him, the Unchanging martyrion tou plithous ton iktirmon weight of his bed, as Testimony of fovera ta Erga Sou! Oti to genos Changer of corruption. Say to God: Sou, § Doxa Si! Thine Abundant Mercies: § Glory to esosas ton Anthropon. How Awesome art Thy Works! For Thee! Thou hast Saved humanity! R ESURRECTION A NABATHMI - T ON E 3 Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of eonon. ages. ANTIFONON A Tin ehmalosian Sion, si ANTIPHON 1 O Logos, Thou delivered exilou ek Vavilonos. Kame ek ton Zion from Babylon’s captivity. Now, Amin . Amen pathon, pros zoin elkison, Loge. draw me out of my passions, to Life . S TIHERA OF THE R ESURRECTION – T O NE ( 5 ) P LAGAL 1 T H E C ONGREGATION MUST STAND En to noto i spirontes, dakrisinentheis, They who sow in the South with Divine theriousi stahias, en Hara Aizoias . Tears shall reap with Joy the Sheaves Anastaseos imera, ke lamprinthomen ti It is the Day of Resurrection: Let us be of Life Eternal . Panigiri, ke allilous periptixometha. glorious in splendour for the Ipomen, adelfi, ke tis misousin imas, Festival, and let us embrace one §Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. §Glory to the Father, and to the Son, sighorisomen panta ti Anastasi, ke another. Let us speak also, O Ke nin ke ai ke is tous eonas ton and to the Holy Spirit, now and eonon. outo voisomen: Hristos Anesti ek Brethren, to those who hate us, and ever, and to the Ages of Ages . nekron, Thanato Thanaton patisas in the Resurrection, let us forgive all Amin . Amen . ke tis en tis mnimasi Zoin things, and so let us cry: Christ has § harisamenos. Risen from the dead, by Death Agio Pnevmati, pasa Agathodoria, os §Every good Gift is in the Holy Spirit. trampling upon Death, and has Patri ke Io sinastrapti, en O ta panta He radiates Life with the Father and bestowed Life to those in the tombs. Si ke kinite. the Son, and in Him everything lives

and moves . T H E G REAT D O X O L O G Y & R ESURRECTION A POLYTIKION IS FOLLOWED ANTIFONON B Ean mi Kyrios Ikodomisi ANTIPHON 2 If the Lord does not build IMMEDIATELY BY THE D IVINE L ITURGY  Ikon ton areton, matin kopiomen. the House of Virtues, then we labour

Tin de psihin skepontos, oudis imon in vain. If He protects our souls, no porthite tin Polin. one can conquer the City .

T H T H 4. T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 13 . Angelon epi ton lithon kathimenon, Tomb, found an Angel seated on the Tou Karpou tis gastros, to pnevmati, The Saints are the Fruit of the womb, in tis imatiis exastraptonta, ke legonta: stone - dazzling in shining raiment - iiopiitos Si to Hristo, os Patri i Agii whose spirit they are as Sons to Ti zitite ton zonta meta ton nekron? who said: Why do you seek the Ouk estin ode, all’ egigerte, kathos Living with the dead? He is not here, Pantote isin . Thee, as Father, O Christ . ipe, proagon en ti Galilea. for He has Arisen as He said, and §Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. §Glory to the Father, and to the Son, goes before you into Galilee. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton and to the Holy Spirit. Now and Enite afton en kimvalis evihis. Enite Praise Him with tuneful cymbals; eonon. ever and to Ages of Ages. afton en kimvalis alalagmou. Pasa praise Him with loud cymbals. Let Amin Amen pnoi inesato ton Kyrion. everything that has breath praise § gio Pnevmati, entheorite pasa §Holiness and Wisdom are received the Lord. A agiotis, sofia, ousii pasan gar ktisin. through the Holy Spirit, for He gives En to Foti Sou Despota, opsometha Fos In Thy Light, O Master Who Loves Afto latrefsomen. Theos gar, os Patri meaning to all Creation. Let us filanthrope: anestis gar ek ton mankind, we shall see Light. For te ke Logo . worship Him for He is God, as is the nekron, Sotirian to geni ton Thou Arose from the dead, granting Father and the Logos . Anthropon doroumenos, ina se pasa Salvation to mankind, so that all ktisis doxologi, ton monon Creation may Glorify Thee, the Only ANTIFONON Γ I fovoumeni ton Kyrion, ANTIPHON 3 Blessed are they who fear anamartiton: Eleison imas! Sinless One: Have Mercy on us! Makarii trivous Vadiounte, ton the Lord, for they walk in the Way of P ASCHAL S TICHERA – T O NE ( 5 ) P LAGAL 1 entolon fagonte, zoiran gar His Commandments, for they shall pagkarpian. partake of the Living Harvest. Anastito O Theos, ke Let God arise, and let His enemies be e joyful, Arch-Shepherd, beholding diaskorpisthitosan i ehthri aftou, ke scattered, and let those who hate Kiklo tis Trapezis Sou, evfranthiti, B figetosan apo Prosopou Aftou i Him flee from before His Face! kathoron Sou Pimenarha, ta engona Thy children’s children ‘round about misountes Afton! feronta kladous Agathoergias. Thy Table,’ bearing branches of Virtuous Deeds . Pasha ieron imin simeron anadedikte! A Sacred Pascha has been revealed to § § Pasha kenon, Agion! Pasha Mystikon! us today! A New and Holy Pascha! Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Glory to the Father, and to the Son, Pasha pansevasmion! Pasha, Hristo O A Mystical Pascha! An All Venerable Ke nin ke ai ke is tous eonas ton and to the Holy Spirit. Now and litrotis! Pasha amomon! Pasha Mega! Pascha! The Redeemer Christ eonon . ever and to Ages of Ages. Pasha ton Piston! Pasha to Pilas imin Himself! A Blameless Pascha! A Amin Amen tou Paradisou anixan! Pasha, pantas Great Pascha! A Pascha of Believers! § § Agiazon Pistou! A Pascha that opens for us the Gates Agio Pnevmati, O pas ploutos tis Doxis, All wealth of Glory is of the Holy of Paradise! A Pascha that Sanctifies ex ou Haris ke zoi pasi ti ktisi. Sin Spirit, from Whom comes Grace and all Believers! Patri gar animnite ke to Logo . Life for all Creation. Wherefore, He is praised with the Father and the s eklipi kapnos, eklipetosan, os tikete s smoke vanishes, so let them O A Logos . kiros apo prosopou piros. vanish, as wax melts before the P ROKEIMENON - T ON E 3 fire. Ipate en tis ethnesin oti Kyrios Say among the Gentiles: The Lord is Defte apo Theas Ginekes evangelistrie, Come now from that sight, O you evasilefse. Ke gar katorthose tin King, for He established the world, ke ti Sion ipate. Dehou par imon Women and Heralds of Good Ikoumenin, itis ou salevthite .(2) which shall not be shaken! [2] haras evangelia tis Anastasteos Tidings, and say to Zion: Receive Hristou. Terpou, horeve ke agallou, from us the Joyful Tidings of the STIHOS: Asate to Kyriou asma V E R S E O sing a new song to the Lord! Ierousalim, ton Vasilea Hriston Resurrection of Christ. O Jerusalem: kenon... Theasameni ek tou Mnimatos, os be exultant, dance and leap for joy, Ipate en tis ethnesin oti Kyrios Say among the Gentiles: The Lord is Nimfion proerhomenon! for you have witnessed Christ the evasilefse. Ke gar katorthose tin King, for He established the world, King coming forth as a Bridegroom Ikoumenin, itis ou salevthite. which shall not be shaken! from the Sepulchre!

Outos apolounte i amartoli apo So the sinners perish from the Face of SMALL LITANY , PRAISES TO GOD & GOSPEL  prosopou tou Theou. Ke i dikei God. And let the Righteous be G OSPEL 5 : L UK E 2 4 : 1 2 – 3 5 evfranthitosan. glad. O U R R ISEN L O R D J ESUS A PPEARS A LONG T H E R OA D T O E MM A US E Mirofori Ginekes orthrou vatheos, The Myrrh-bearing Women at dawn To kero ekino, O de Petros anastas At that time, Peter arose and ran to the epistase pros to mnima tou Zoodotou, very early, standing outside the edramen epi to Mnimion, ke Tomb; and stooping down, he saw evron Angelon epi ton lithon Tomb of the Giver of Life, found an parakipsas vlepi ta othonia kimena the linen cloths lying by themselves; kathimenon, ke aftos Angel who was seated upon the mona, ke apilthe pros eavton, and he departed, marvelling to prosfthegxamenos aftes outos elege. stone. And the Angel addressed thavmazon to gegonos. himself at what had happened. Ti zitite ton zonta meta ton nekron? them and this is what he said: “ Why Ke idou dio ex afton isan porevomeni en Now behold, two of them were travelling Ti thrinite ton aftharton os en fthora? do you seek among the dead the One afti ti imera is komin apehousan that same day to a village called

T H T H 12 . T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 5. stadious exikonta apo Ierousalim, i Emmaus, which was seven miles from Sarki ipnosas os thnitos, O Vasilefs ke When Thou had slumbered in the Flesh Onoma Emmaous. Jerusalem. Kyrios, Triimeros Exanestis, Adam as one Mortal, O King and Lord, Ke afti omiloun pros allilous peri panton And they discussed together all these egiras ek fthoras, ke katargisas Thou Rose again on the Third Day, ton simvevikoton touton. things that had happened. Thanaton. Pasha tis aftharsias, tou and raised up Adam from decay and Ke egeneto en to omilin aftous ke sizitin So it was, while they conversed and kosmou Sotirion. rendered Death of no effect. Pascha of Incorruption, Salvation of the ke aftos O Iisous engisas sineporeveto reasoned, that Jesus Himself drew world. aftis. near and went with them. P ASCHAL E XAPOSTEILARION – T H E P ARALYTIC – T ON E 2 I de ofthali afton ekratounto tou mi But their eyes were restrained, so that epignoni afton. they did not recognise Him. Epesti O Filanthropos, ke paniktirmon The Lord, Who Loves humanity and Kyrios, Provatiki kolimvithra, tou Who is Compassionate to all, Ipe de pros aftous: Tines i logi outi ous And He said to them: “ What kind of therapefse tas nosous. Evre de appeared today at Bethsada, the antivallete pros allilous conversation is this that you have katekimenon, anthropon plistis etesi, Sheep Pool, to cure diseases. And peripatountes ke este skithropi? with one another as you walk and ke pros afton evoisen: Aron ton He found a man who had been lying are sad? ” kravvaton, ithi, pros tas odous tas there for many years. And He called Apokrithis de O is, O Onoma Kleopas, Then the one whose name was Cleopas evthias. out to him, and said: Arise and take ipe pros Afton: Si monos Parikis en answered and said to Him: “ Art Thou up your bed, go forth and walk on Irousalim ke ouk egnos ta genomena the only Strange r in Jerusalem, and straight Paths! en afti en tes imeres taftes? does Thou not know the things that L A U D S : P RAISES TO G O D - P SALM 1 4 8 have happened there in these days ?” P RAISES T O T H E L ORD F ROM A L L C REATION Ke ipen aftis: Pia? And He said to them: “ What things ?” Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite Let everything that has breath praise ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite the Lord. Praise the Lord from the I de ipon Afton: Ta peri Isou tou So they said to Him: “ The things Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos Heavens; praise Him in the Highest. Nazoreou, os egeneto anir Profitis concerning Jesus of Nazareth, Who to Theo. To Thee praise is due, O God. Dinatos en Ergo ke Logo enantion tou was a Prophet Mighty in Deed and Theou ke pantos tou laou, opos te Word before God and all the people; Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Praise Him, all His Angels; praise Him, paredokan Afton i arhiris ke i and how the Chief Priests and our Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. all His Powers. To Thee praise is arhontes imon is krima thanatou ke Rulers delivered Him to be Si prepi imnos to Theo. due, O God. estarosan Afton. condemned to death, and crucified R ESURRECTION S TICHERA - T ON E 3 Him. Enite Afton epi tes Dinasties Afton. Praise Him for His Mighty Acts; Imis de ilpizomen oti Aftos estin O “But we were hoping that it was He Who Enite Afton kata to plithos tis praise Him according to the mellon Litrousthe ton Israil. was going to Redeem Israel. Megalosinis Aftou. greatness of His Majesty Alla ge sin pasi toutis tritin taftin “Indeed, besides all this, today is the third Defte panta ta Ethni, gnote tou Friktou Come, all ye Nations, acknowledge the imeran agi simeron af ou tafta day since these things happened . Mystiriou tin Dinamin: Hristos gar O Power of the dread Mystery; for egeneto. Sotir imon, O en arhi Logos estavrothi Christ our Saviour, the Word in the di imas, ke ekon etafi, ke Anesti ek beginning, was Crucified for us and Alla ke Ginekes tines ex imon exestisan “Yes, and certain Women of our nekron, tou Sose ta simpanta. Afton willingly buried and Arose from the imas genomeneorthrie epi to company, who arrived at the Tomb Proskinisomen. dead to Save the whole Universe: Let Mnimion. early, astonished us. us Worship Him! Ke mi evrouse to Soma Aftou ilthon For they told us that when they did not Enite afton en iho salpingos. Enite Praise Him with the sound of the legouse. Ke optasian Angelon find His Body, they beheld a Vision of afton en psaltirio ke kithara trumpet; praise Him with lute and eorakene, i legousin Afton zin! Angels who said He was alive! harp. Ke apilthon tines ton sin imin epi to “And certain of those who were with us Diigisanto panta ta Thavmasia, i Filakes Thy guards recounted all the Marvels, O Mnimion, ke evron outo kathos ke e went to the To mb and found it just as Sou Kyrie:alla to sinedrion tis Lord, but, by filling their right hand ginekes ipon, Afton de ouk idon. the women had said; but Him they did mateotitos, plirosan doron tin dexian with gifts, the Sanhedrin of folly not see .” afton, kriptin enomizon tin Anastasin thought to conceal Thy Resurrection, Ke Aftos ipe pros aftous: O anoiti ke Then He said to them, “ O foolish ones, Sou, in O kosmos Doxazi: Eleison which the world Glorifies: Have vradis ti kardia tou pistevin epi and slow of heart to believe in all imas! Mercy on us! pasin is elalisan i Profite. Ouhi that the Prophets have spoken! Enite afton en timpano ke horo. Enite Praise Him with timbrel and dance; tafta edi pathin ton Hriston ke Ought not the Christ to have afton en hordes ke organo. praise Him with strings and pipe. iselthin is tin Doxan Aftou? suffered these things and to enter into His Glory?” Haras ta panta peplirote, tis Anastaseos All things have been filled with Joy on tin piran ilifota: Maria gar i receiving Proof of the Resurrection. Magdalini epi to Mnima ilthen, evren For Mary Magdalene went to the

T H T H 6. T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 11 . thima Ios Theou O eron tin Sacrifice, the Lamb of God Who Ke arxamenos apo Moiseos ke apo And beginning with Moses and all the amartian kosmou. bears the sin of the world. panton ton Profiton diirmineven aftis Prophets, He expounded to them in O Thias! O Filis! O Glikitatis Sou Fonis! O Divine and Beloved and Most Sweet en pasis tes Grafes ta peri Eaftou. all the Scriptures the Things Meth imon apsevdos gar, apinilo Voice! Thou, O Christ, has truly concerning Himself. esesthe, mehri termaton eonos Hriste. Promised that Thou would be with Ke ingisan is tin komin ou eporevonto, Then they drew near to the village In i Pisti, agkiran elpidos, katehontes us to the end of all Ages. Wherefore, ke Aftos prosepiito porrotero where they were going, and He agallometha. we, the Faithful, rejoice, holding porevesthe. Ke pareviasanto afton indicated that He would have gone these Thy Words, as an Anchor of legontes: Minon meth imon, oti pros further. But they constrained Him, Hope. esperan esti ke kekliken i imera. saying: “ Abide with us, for it is toward Simeron pasa ktisis agallete ke heri, Today all Creation is exultant and evening, and the day is far spent .” oti Hristos Anesti ke Adis eskilevthi. rejoices, for Christ has Risen, and Ke isilthe tou mine sin aftis. And He went in to stay with them. Hades is despoiled Ke egeneto en to kataklithine Afton met Now it came to pass, as He sat at the O Pasha to Mega, ke ierotaton, Hriste! O O Pascha, the Great and Most Sacred, O Afton lavon ton arton Evlogise, ke table with them, that He took bread, Sofia ke Loge, tou Theou ke Dinamis, Christ, Thou the Wisdom and Word klasas, epedidou aftis. Blessed it and broke it, and gave it to didou imin ektipoteron, Sou metashin, and Power of God: Grant that we them. en ti anespero imera tis Vasilias Sou.. may more distinctly partake of Thee on that day that has no evening in Afton de diinihthisan i ofthalmi, ke Then their eyes were opened and they Thy Kingly Rule. epegnosan Afton. recognised Him. Megalinon, psihi mou, tis O my soul, magnify the Power of the Ke Aftos afantos egeneto ap afton. And He vanished from their sight. Trisipostatou ke Adieretou Godhead that is three Hypostases Ke ipon pros allilous: Ouhi i kardia imon And they said to one another: “ Did not Theotitos to kratos. and Undivided! keomeni in en imin, os elali imin en ti our hearts burn within us while He Simfonos, Parthen, se makarizomen With one voice, O Virgin, we the odo ke os diinigen imin tas Grafas? spoke with us on the road, and while Pisti; Here pili Kyriou! Here Polis Believers call Thee Blessed. Hail, O He opened the Scriptures to us?” empsihe! Here, di is imin elampse, Lord’s Gate! Hail, O City Animate! Ke anastantes afti ti ora ipestrepsan is And they arose that very hour and simeron Fos, tou ek sou tehthentos, tis Hail, for today the Light of the Irousalim,ke evron sinithrismenous returne d to Jerusalem, and found the ek nekron anastaseos. Resurrection of the Son Whom Thou tous endeka ke tous sin aftis, Eleven and those who were with them hast borne, has shone on us! legontas: Oti igerthi O Kyrios ontas gathered together, saying: “ The Lord Here Parthene, here! Here, Rejoice, O Blessed Virgin, rejoice! ke ofthi Simoni! is Risen indeed, and has appeared to Evlogimeni! Here, Dedoxasmeni! Rejoice, O Glorified One! Rejoice! Simon !” Sos gar Iios Anesti triimeros ek Thy Son has risen from the grave Ke afti exigounto ta en ti odo ke os And they related all the things that had tafou! on the third day! egnosthi Aftis en ti klasi tou artou. happened along the road, and how Evfrenou, agallou, i Thia Pili tou Fotos. Be glad and exultant, O Divine Gate of He was known to them by the O gar dinas en tafo Iisous anetile, the Light! For Thy Son, Jeus, having breaking of bread. lampsas iliou fedroteron, ke tous rested within the Tomb, rose and P ASCHAL K ONTAKION - T H E P ARALYTIC – T O NE 3 Pistous pantas katavgasas, shines brighter than the sun, had Theoharitote Despina! fully Illumined all the Faithful, O Tin psihin mou Kyrie, en amarties I have sinned in every way, I have Lady Full of Divine Grace! panties, ke atomis praxesi, dinos improperly acted; therefore with P ASCHAL K ATAVASIA OF THE 9 T H O D E paralelimenin, egiron ti theiki sou paralysis my soul is woefully epistasia, osper ke ton Paraliton stricken. Raise it up, O Lord, O Angelos evoa ti Keharitomeni: Agni The Angel cried out to the One Full of igiras pale, ina krazo sesosmenos: § through Tine own Divine Attention, Parthene, Here! Ke palin ero Here, Grace: Hail, Holy Virgin! And IKTIRMON DOXA , HRISTE , TO KRATI even as of old Thou raised up the O Sos Iios anesti, triimeros ek tafou. again I say: Hail! Thy Son has SOU . Paralytic, so that Save, I may cry: § Risen from the Tomb on the third GLORY TO THY DOMINION , O MY day! COMPASSIONATE CHRIST ! Fotizou, Fotizou, i Nea Irousalme! I gar Shine, shine, the New Jerusalem! For P ASCHAL I K OS - T H E P ARALYTIC Doxa Kyriou epi Se anetile. Horeve the Glory of the Lord has dawned O hiri Sou draki perikraton ta perata, Thou hold the wide world in the Palm nin ke agallou, Sion. Si de, Agni, upon thee! Rejoice now and be glad, Iisou O Theos, O to Patri sinanarhos, of Thy Hand, O Jesus God, with the terpou Theotoke, en ti egersi tou O Zion! And Thou, O All Pure ke Pnevmati Agio sindespozon Father without origin, and with the Tokou Sou. Theotokos: delight in the apanton, sarki efanis, nosous Holy Spirit, Master over all things. Resurrection of Him to Whom Thou iomenos, ke pathi apilasas, Tiflous Thou appeared in the Flesh, curing S MALL L ITANY & P RAISES T O T H E L O R D  gave Birth! efotisas, ke ton Paraliton logo theiko diseases; and Thou drove away P ASCHAL E XAPOSTEILARION – T ON E 2 Si exanestisas, peripatin athroos passions, and gave sight to the Blind;

T H T H 10 . T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 7. prostaxas, ke tin vastasasan afton and by Thy Divine Word Thou raised Orthrisomen orthrou vatheos ke anti Let us arise in the early dawn, and klinin epi ton omon are. Othen up the Paralytic, commanding him mirou ton imnon prosisomen to instead of Myrrh, offer a Hymn to pantes sin touto animnoumen ke suddenly to walk and take up the Despoti. Ke Hriston opsometha, the Master; and we shall see Christ, ekvoomen. § IKTIRMON DOXA , pallet upon which he had lain. Dikeosinis Ilion, pasi Zoin anatellonta. the Sun of Righteousness dawning Therefore, along with him, we all HRISTE , TO KRATI SOU . Life to all. extol Thee and cry out: § GLORY TO O D I 6 O D E 6 THY DOMINION , O MY COMPASSIONATE Katilthes en tis katotatis tis Gis ke Thou descended into the deepest parts CHRIST ! sinetripsas mohlous eonious, katohous of the Earth and Thou shattered S YNAXARION – 3 M A Y pepedimenon, Hriste, ke trimeros, os everlasting bars that held fast those Ti Γ’ tou Aftou minos mnimi ton Agion On 3 May we Commemorate the Holy ek kitous Ionas, exanestis tou tafou. fettered; and on the third day, like Martyron Timotheou ke Mavras. Martyrs, St Timothy and St Maura. Jonah from the whale, Thou arose from the Tomb. Ti afti imera, mnimi tou Osiou Patros On this day we Commemorate our O D I 7 O D E 7 imon Petrou tou Thavmatourgou, Righteous Holy Father, St Peter the O Pedas ek kaminou Risamenos, The Only Blessed and Ever Glorious Episkopou Argous. Wonderworker, Bishop of Argos. genomenos Anthropos pashi os God of our Fathers, Who Redeemed I Agii ikosin epta Martyres piri teliounte. The 27 Holy Martyrs who were thnitos ke dia pathous to thniton the Children from the furnace, Perfected by fire. aftharsias endii evperepian, o became Man, suffered as a mortal; monos Evlogitos ton pateron Theos ke and through Suffering, He clothes th Ti afti imera, Kyriaki tetarti apo tou On this day the 4 Sunday of Holy iperevdoxos. the mortal with the Grace of Pasha, tou Paralytou mnian Pascha, we remember the Paralytic, Incorruption. pioumetha ke os ikos to tiouton and appropriately celebrate the O D I 8 O D E 8 Eortazomen Thavma. Miracle our Lord worked on him. §Enoumen, Evlogoumen ke §We Praise, we Bless and we Worship STIHOS : To rima Hristo sfigma to VERSES : The Word of Christ was a Brace Proskinoumen ton Kyrion . the Lord. parimeno. for the Paralytic. Afti i kliti ke Agia imera, i mia ton This is the Chosen and Holy Day, the Outos iama touto rima ke monon . Thus his Cure by mere Utterance was Savvaton, i Vasilis ke kiria, eorton first of the Sabbaths, the Queen and accomplished. eorti ke panigiris esti panigireon, en i Sovereign, the Feast of Feasts, and evlogoumen Hriston is tous eonas. the Festival of Festivals, in which we To apiro elei Sou, Hriste O Theos, eleison In Thine Infinite Mercy, O Christ our Bless Christ to all Ages. imas. God, have Mercy on us. P ASCHAL M AGNIFICAT OF THE E VE R B LESSED T HEOTOKOS Amin . Amen P ASCHAL K ATAVASIA OF 9 T H O D E – T ON E 1 K ATAVASIA OF H OL Y P ASCHA – T ON E 1 Megalinon, psihi mou, ton ethelousios Magnify, O my soul, Him Who [ T RANSLATION B Y P ATER G EORGE P APADEAS – H O LY W E EK S ERVICE B O O K ] O D I 1 O D E 1 pathonta ke tafenta ke willingly suffered and was buried, exanastanta, trimeron ek Tafon and arose from the Tomb on the Anastaseos Imera! Lamprinthomen lai! Resurrection Day! O people, let us Third Day. Pasha, Kyriou Pasha! En gar thanatou Brilliantly Shine! Pascha, the Lord’s pros Zoin ke ek Gis pros Ouranon Pascha! For Christ our God has Fotizou, Fotizou, i Nea Ierousalim; i gar Shine, shine, the New Jerusalem! For Hristos O Theos imas dievivasen, transported us who sing the Doxa Kyriou epi Se anetile. Horeve the Glory of the Lord has dawned epinikion adontas! Triumphal Hymn from Death to Life nin ke agallou, Zion. Si de, Agni, upon Thee. Rejoice now and be and from Earth to Heaven. terpou, Theotoke, en ti egersi tou glad, O Zion; and Thou, O All Pure O D I 3 O D E 3 Tokou Sou. Theotokos: delight in the Defte poma piomen kenon, ouk ek Petras Come, let us drink a New Drink. Not Resurrection of Him to Whom Thou agonou teratourgoumenon, all’ one miraculously brought forth gave Birth ! aftharsias Pigin ek tafou from a barren Rock, but from the Megalinon, psihi mou, ton exanastanta Magnify, O my soul, Christ the Life- omvrisantos Hristou, en O Fountain of Immortality, sprung triimeron ek tafou, Hriston ton giver, Who Arose from the grave on stereoumetha. forth from Christ’s Tomb, from Zoodotin. the third day. which we are Edified. O D I 4 O D E 4 Fotizou, Fotizou, i nea Ierousalim; i gar Shine, shine, the New Jerusalem! For Epi tis Thias filakis O Thigoros Let the God-inspired Prophet Habakkuk Doxa Kyriou epi se anetile. Horeve the Glory of the Lord has dawned Avvakoum stito meth’ imon ke diknito keep with us the Divine Watch, and nin ke agallou, Zion. Si de, agni, upon Thee. Rejoice now and be faesforon Angelon diaprisios legonta. point out the Light-bearing Angels, terpou, Theotoke, en ti egersi tou glad, O Zion; and Thou, O All Pure Simeron Sotiria to kosmo, oti Anesti who with a vibrant voice declared: Tokou Sou. Theotokos: delight in the Hristos os Pantodinamos. “Today, Salvation comes to the Resurrection of Him to Whom Thou ! world, for Christ has Risen as gave Birth Almighty!” Hristos to kenon Pasha, to zoothton Christ is the New Pascha, a Living O D I 5 O D E 5

T H T H 8. T O N E 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 T ONE 3 – 4 P ASCHAL S UNDAY – T H E P ARALYTIC - 3 M A Y 2 0 1 5 9.