Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi Le Fattorie Didattiche e CESENA nella provincia di Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca con il patrocinio di Direzione Regionale Toscana CESENA La Provincia di Arezzo - in collaborazione con la Camera di Commercio e Ufficio X Ambito territoriale Provincia di Arezzo 10 Badia le associazioni di categoria CIA, Coldiretti e Confagricoltura - prosegue la Tedalda promozione e valorizzazione di una rete di fattorie didattiche nel territorio Pratovecchio Area Protetta Area Protetta provinciale. La stessa si è consolidata negli ultimi anni, grazie ad un continuo 07 Alta Valle del Tevere Sasso di Simone aggiornamento delle strutture interessate a svolgere attività didattiche. FIRENZE 06 12 04 e Montenero La promozione della rete avviene tramite la partecipazione a fiere ed eventi, Chiusi non solo del settore rurale, ma anche legati alla sostenibilità ambientale, alla della salvaguardia del territorio, alla cultura e alle tradizioni locali. Non manca Verna 23 poi l’organizzazione di iniziative specifiche come “fattorie aperte”: una Badia domenica dedicata a tutte le famiglie interessate a trascorrere una giornata 03 Castel 05 TEVERE Tedalda in campagna realizzando laboratori di vario genere. San Niccolò Contando anche sul patrocinio dell’Ufficio X Ambito territoriale Provincia Pieve di Arezzo afferente all’Ufficio Scolastico Regionale per la Toscana del MIUR, Santo Stefano le fattorie didattiche si rivolgono alle scuole, invitandole a trascorrere una Ortignano giornata in campagna e sperimentare alcuni percorsi didattici proposti dalle Raggiolo aziende agricole, per conoscere il lavoro degli agricoltori e comprendere le Castel Area Protetta Focognano Caprese relazioni esistenti tra sistemi produttivi, consumi alimentari e salvaguardia Castefranco Michelangelo Alpe della Luna dell’ambiente. È un percorso di educazione verso un consumo più consapevole, 17 di Sopra ma anche un recupero culturale e ambientale del proprio territorio. Davide Coroneo - 2012 Piandiscò Invaso di L’iniziativa intende perciò guidare i giovani nel riscoprire il legame che Loro Montedoglio Ciuffenna esiste tra la terra e la tavola, far conoscere e valorizzare i sapori dei prodotti Talla 13 tipici e la cultura del mondo rurale. Ad ogni modo, la funzione delle fattorie FIRENZE RIMINI Area Protetta PESARO didattiche va ben oltre la conoscenza delle coltivazioni, dell’allevamento o dei Mappa delle Fattorie Dida ttiche 09 11 Monti Rognosi 22 processi di trasformazione dei prodotti. Le attività in campagna sviluppano i nella provincia di Arezzo sensi e la manualità, la sfera emozionale, ma soprattutto insegnano il rispetto 08 24 San Giovanni Terranuova della natura e della stagionalità dei prodotti agricoli. I giovani vengono così Map of the TEACHING FARMS Valdarno Bracciolini Castiglion avvicinati alla cultura del territorio, a sapori, tradizioni e mestieri ormai Fibocchi 01 ARNO PERUGIA dimenticati. in the province of Arezzo 15 16 Area Protetta Valle dell’Inferno Area Protetta Teaching farms in the Province of Arezzo e Bandella Ponte a Buriano The Province of Arezzo - in collaboration with the Chamber of Commerce Pergine e Penna Arezzo 14 Valdarno and the trade associations CIA, Coldiretti and Confagricoltura – pursues the development and promotion of a network of teaching farms in the area of Arezzo and its valleys. Since 2009 this network has been organized thanks 02 to a constant assessment of the farms interested in teaching activities. The promotion of this network is carried out through the presence Civitella Sentiero della Bonifica at exhibitions and events, not only in the rural field, but also related to in Val di Chiana environmental supportability, the protection of the natural environment, local culture and traditions, etc. Moreover, there are specific initiatives such Canale Maestro as “fattorie aperte” (open farms): one Sunday a year which is dedicated della Chiana to any families interested in spending a day in the country and realizing activities of different kinds. 18 Thanks to the support of the local education office, teaching farms give SIENA Castiglion Monte Fiorentino schools the possibility of sending groups of students into the countryside San Savino Marciano to experience different study programs according to their interests and della Chiana 19 needs. In this way children learn about farm activities and discover the 20 relations between systems of production, foodstuffs and the protection of VALTIBERINA 21 the environment. The experience not only invites people to consider a more ethical way of consuming, but also promotes a return to the cultural and Foiano environmental values of the countryside. The aim of the project, therefore, della Chiana is to encourage the younger generation to understand the links between the Servizio Promozione della Provincia di Arezzo VALDARNO field and the table, to appreciate the flavours of the typical farm products tel. 0575 3998205 and to discover the culture of the rural world. fax 0575 3998210 AREZZO It must be considered, however, that teaching farms do not merely http://promozione.provincia.arezzo.it/ ROMA teach children about crops, animal husbandry and the processing of farm produce. In fact, the activities proposed refine the senses and encourage e-mail: [email protected] PERUGIA manual skills. Above all, they teach to respect nature and to comprehend the seasonal nature of food production. In this way, young people are introduced to local rural culture, to the flavours, traditions and crafts which Fattorie Didattiche Arezzo are in danger of being forgotten.

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Consigli Utili Advice to schools Le visite devono essere prenotate Visits must be booked direttamente con il responsabile directly with the farmer, della fattoria, concordando la and an agreement made data, i tempi, i costi e le attività about the date and length Quale didattiche (organizzate in of the stay, the cost and the funzione dell’età dei fruitori e programme (which should be fattoria di eventuali esigenze). In genere geared to the age of students or le visite possono essere effettuate any other special requirement). per la mia tutto l’anno, usufruendo in caso Visits can be organized throughout di maltempo di locali al coperto. La the year, with an indoor area available in case of bad weather. The classe? durata varia da mezza a una giornata, ed eventualmente protrarsi visit lasts half a day or a whole day and in some cases several days, per più giorni, sia per le classi che decidono di pernottare nelle when for example classes decide to stay overnight or when they

Which farm for my class? BUCCIANERA KOMOTE AGRICOLA CASENTINESE CASALE CAMALDA DELLE ERBE CASETTA PICCI CASTAGNETO FONTE DEI SERRI FRANTOIO NERI MARIA Fattoria IL GINEPRO LA CHIUSA Fattoria LE ROCCHE MAURA LUCATELLO ZOOTECNICA DEL PRATOMAGNO EREDI CASINI SANTI IL PINO Bioagricoltura LAURA PERI TREGGIANO IL VESPAIO MARGHERITA PODERE PECIANO VITTORIA Fattoria SANTA IL FAGGETO Fattoria di MOGGINANO ORTOBONO strutture, sia per quelle che decidono di ripetere l’esperienza in decide to repeat the experience on the farm in order to observe the fattoria ed osservare l’evoluzione del lavoro svolto (come nel caso evolution of its agricultural activities (as in the case of sowing). ASILI NIDO Usually the organization and the costs of transport are undertaken Crêche X X X X X X X X X della semina). Di norma, l’organizzazione ed i costi di trasporto sono a carico della scuola o degli utenti. Il contributo varia in by the schools or other users. The fee per visitor varies according SCUOLA MATERNA relazione ai laboratori scelti, ai tempi ed al numero degli ospiti. to the program chosen, the length of the visit and the number of Nursery school X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Nelle fattorie è possibile consumare la merenda al sacco, però persons involved. It is possible to bring one’s own picnic, however SCUOLA PRIMARIA numerose strutture offrono agli utenti degustazioni dei prodotti many farmers provide snacks or meals using their own produce Primary school X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X aziendali. Inoltre, su prenotazione, è possibile pranzare con (these must, however, be booked beforehand). It is advisable for all SCUOLA SECONDARIA DI 1° GRADO prodotti del territorio. Si consiglia un abbigliamento comodo. to wear comfortable and practical clothing. Junior high school X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SCUOLA SECONDARIA DI 2° GRADO L’elenco delle fattorie è consultabile su http://promozione. High school X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X provincia.arezzo.it, un sito che mira a promuovere percorsi di A list of teaching farms can be found on the following website: http://promozione.provincia.arezzo.it . This website aims at GRUPPI EXTRASCOLASTICI conoscenza gastronomica, turistica e didattica al tempo stesso, Extraschool groups X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X oltre che la qualità e la storia dei prodotti enogastronomici del promoting educational, gastronomic and touristic programs, as well territorio. as the quality and history of local food and wine products. 05 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • le, il bosco, il torrente, gli animali selvatici, 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à 21 • • • • • • • • • • • • • • • • • • in fattoria: il risparmio idrico, la raccolta dif- Esperienza multisensoriale: pian- laboratorio dei sensi • Orienteering - uso ferenziata dei rifiuti e l’uso di energia solare • Le Fattorie Dida ttiche di carta topografica, bussola ed altimetro. Dall’uovo alla gallina: vita del pollo dall’in- La caccia al tartufo: dove e come trovare i Casetta delle Erbe te officinali e aromatiche • Pizze e La Chiusa E E Laura Peri cubatoio al pascolo • Il pollo in tavola!: Fattoria Santa Vittoria schiacciate per ogni stagione: COSTO: 6-11 (possibilità di pranzo a 8 ) tartufi insieme al vostro “migliore amico”. Teaching farms Loc. Casetta, Via Verna Loc. Gaviserri, 1 - 52015 Pratovecchio N. max. persone: 40 Via di Picille, 51 percorso dalla macellazione alla cottura. Fattoria Santa Vittoria COSTO: 7-9 E N. max. persone: 40 52010 Bibbiena storia del pane e dei prodotti dell’or-  0575 509066 52025 Montevarchi COSTO: 5-10 E N. max. persone: 30 Via Piana, 43, Loc. Pozzo to • Il vigneto: la vite, le varietà di Periodo di svolgimento: tutto l’anno Periodo di svolgimento: settembre-giugno AREZZO  0575 594107  0575 539557  [email protected][email protected] Periodo di svolgimento: primavera, autunno, 52045  marta.fattoriaeducativa@ uva e le ricette • L’uliveto: tecniche  www.agriturismolachiusa.com • • • a c t i v i t i e s  www.lauraperi.com estate - Durata visita: HD (mezza giornata)  0575 66554 -  0575 66807 • • • a c t i v i t i e s agriturismolacasettadelleerbe.it di olivicoltura • Le ovaiole: i “piu-  Scipione Covan 334 9869986  Laura Peri: 333 6606279  [email protected] • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Il ciclo del vino: dalla vigna alla botte Life on a farm: learning about good nutri- From the vines to the wines: a way from 01  www.agriturismolacasettadelleerbe.it mati” ed i piatti con le uova.  662 m s.l.m.  400 m s.l.m. • • • a c t i v i t i e s  www.fattoriasantavittoria.net • La gestione del vigneto: la potatura verde, E tion, farm animals, rural architecture and the vineyard to the cellars; from must to wine  Marta Ciarofoli 340 0916382 COSTO: 4-8 N. max. persone: 55  Mauro Pieri: 0575 66629 la selezione dei grappoli e la defogliazione. water • Towards a sustainable environ- From the egg to the egg-layer: the life of a • Olive oil and its mysteries: from the E  Andrea Gambassini: 348 4826712 Periodo di svolgimento: tutto l’anno (35) (300 m)  300 m s.l.m. Buccianera COSTO: - N. max. persone: 25 ment: programs about the National park, hen from the incubator to the chicken-run olive-grove to the bottle • The conserva- Loc. Campriano 10 - 52100 Arezzo  450 m s.l.m. Periodo di svolgimento: giugno-febbraio • • • the wood, the stream, wild animals and • Chicken for lunch! : from the slaughter  0575 361613 a c t i v i t i e s (18) tion of resources on the farm: the re- Durata visita: HD (mezza giornata) • • • a t t i v i t à laboratory of the senses • Orienteering - to the kitchen table duction of water wastage, the separation of  [email protected] (33) Sensory experience: officinal and E how to use map, compass and altimetre. COST: 5-10 N. max. of people: 30 • • •  www.buccianera.it • • • aromatic herbs • Pizza and focaccia (a La vita in fattoria: percorsi sull’educazione a t t i v i t à rubbish, solar energy • Truffle hunt: where a c t i v i t i e s COST: 6-11 E (lunch 8 E) Period: Spring, Autumn and Summer  Anastasia Mancini: 347 4065645 kind of flat bread) for every season: alimentare, gli animali domestici, l’architet- Dall’uva al vino: percorso dalla vigna alla and how to find truffles with your dog. The olive-grove: harvesting and pruning tech- N. max. of people: 40 Duration of visit: HD (half a day) E  500 m s.l.m. the history of bread and vegetables • tura rurale e l’acqua • Educazione alla cantina, dal mosto al vino • L’olio ed i suoi COST: 7-9 N. max. of people: 40 niques • The wine cicle: from the vineyard to The vineyard: the grapevine, varieties sostenibilità - percorsi sul Parco naziona- Period: all the year round misteri: dal campo alla bottiglia • I consumi Period: September - June • • • • • • • • • • • • • • • • • • romana “Clodia” • L’alternanza delle sta- (18) the barrel • The running of the vineyard: green of grapes and recipes • The olive- 17 pruning, selection of grapes and defoliation 11 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à gioni e le farfalle a primavera. VALTIBERINA E grove: techniques for olive-growing • COSTO: 12-16 E - (pranzo incluso) • • • COST: - N. max. of people: 25 Hens: poultry and recipes using eggs La vigna: antiche varietà a confronto • a t t i v i t à Treggiano N. max. persone: 40 - Periodo di svolgi- processo di estrazione e caratteristiche Period: June - February COST: 4-8 E N. max. of people: 55 Fattoria L’uliveto: antiche varietà di olivi • I ce- Loc. Treggiano - Via di Casellina, 81 22 • • • • • • • • • • • • • • • • • • L’uliveto: raccolta e tecniche di potatura Le Rocche mento: marzo-maggio e settembre-novembre dell’olio • La fattoria dei piccoli Duration of visit: HD (half a day) Period: all the year round Loc. Le Rocche, 101 - 52010 Capolona reali: il farro e il grano Verna • Bimbi in 52026 Pian di Scò cuochi: biscotti, pasta, pane e focacce  0575 420643 cucina: pane, pasta e dolci della tradizio-  055/960732 - 055 483830 • • • ne (max. 20 pax. - costo da concordare). a c t i v i t i e s Il Faggeto (preparati con il lievito madre). 02 • • • • • • • • • • • • • • • • • • artistiche • Riciclo, riuso, rigioco: tutto ciò  [email protected][email protected] Via del Carmine Loc. Faggeto, 47 con gli equini • Attività sensoriali di av- COSTO: 5 - 10 E The rural setting: journeys through the COSTO: 8-20 E N. max. persone: 35 che non serve più ma si può usare ancora • 06 • • • • • • • • • • • • • • • • • •  www.fattorialerocche.it  Demy Lancia: 335 7266375 52031 Anghiari vicinamento agli equini: Conoscenza di N. max. persone: 50 (pranzo max 30) senses • The orchard: life of a fruit, Periodo di svolgimento: tutto l’anno A spasso in Fattoria: progetto per disabili •  Sara Guadagnoli: 393 8886747  550 m s.l.m.  0575 789296 Komote cavalli e asini • “Nella pelle del caval- Periodo di svolgimento: tutto l’anno varieties of trees and conservation of Anziani in Fattoria: riscoperta delle antiche Castagneto Picci  390 m s.l.m.  [email protected] • • • tradizioni • Museo dell’Arte Contadina lo”: per migliorare i rapporti interpersonali 700 m the ecosystem • The vineyard: from a c t i v i t i e s Az. Agr. la “Barbagli Lorenzo” Az. Agr.la Poltri Tanucci Giovanni • • •  www.ilfaggeto.com E e la fiducia in se stessi. • A spasso nel a c t i v i t i e s pruning to wine-making • The olive oil: Those who took bread and olive oil as Loc. San Zeno, 62 - 52100 Arezzo COSTO: 4-15 N. max. persone: 30 attività a cura dell’Ass. “Equinatura”  Leda Acquisti: 338 7386008 Parco: passeggiate con asini e cavalli. from harvesting to milling • Seasonal a snack: a visit to the farm’s oil mill, the  0575 99559 Periodo di svolgimento: tutto l’anno activities are carried out by “Equinatura” The vineyard: comparing ancient varie- • • • a t t i v i t à  300 m s.l.m. COSTO: 8-12 E N. max. persone: 25-30 vegetables: activities in the vegetable extraction process and the properties of ol-  [email protected] Fraz. Romena, 17- 52015 Pratovecchio ties • The olive-grove: ancient varieties • • • a c t i v i t i e s Periodo di svolgimento: tutto l’anno L’ambiente rurale: percorso multisensoriale garden • Aromatic and officinal herbs: ive oil • The farm for young cooks: bis-  www.komote.it  [email protected] of olive tree • Cereals: spelt and “Verna” • Il frutteto: vita di un frutto, varietà degli how to identify and use them • Organic cuits, pasta, bread and “focaccia” (a kind  Alessandro Barbagli: 338 8449368 Horse trills: approach and contact with  [email protected] • • • wheat • Children in the kitchen: bread,  a c t i v i t i e s alberi e conservazione di questo ecosistema agriculture: techniques, products and • • • of flat bread) with natural ingredients 220 m s.l.m. our friend • Play with your five senses:  www.agritur-castagneto.com pasta and traditional cakes (max. 20 peo- a t t i v i t à History and evolution of the farms in • Il vigneto: dalla potatura alla vinificazione benefits • The wood: how to identify Quelli che facevano merenda con COST: 8-20 E N. max. of people: 35 journey in the world of the farm at the  www.equinatura.it ple, cost to be agreed upon) E • L’olio: dalla raccolta delle olive alla tra- vegetation and tracks left by wild animals (4+2) discovery of the five senses • The grape  the Alto Casentino: what life was like in COST: 5-10 pane e olio: visita al frantoio aziendale, Period: all the year round G. Poltri Tanucci: 339 1521967 sformazione • Ortaggi di stagione: attività • Creative laboratories: how to create harvest: story, harvesting and pressing the  the countryside • A stroll through histo- N. max. people: 50 (lunch max. 30) Francesca Fiaschi: 340 5252454 nell’orto • Piante officinali e aromatiche: a scarecrow and floral compositions • A grapes by foot • “Olivia” story: how it  ry: visits to churches and castles immersed Period: all the year round • Il laghetto: i suoi abitanti e il ciclo • • • a t t i v i t à Giovanna Matteagi: 328 3094444 conoscenza e uso • Agricoltura biologica: leap into the past: the ancient consular 23 • • • • • • • • • • • • • • • • • • sprouts, where it lives and how it turns into  in a still rural landscape • Cows and dairy dell’acqua • La casa contadina: vita 650 m s.l.m. della fattoria e l’allevamento suino: metodi, prodotti e benefici •Il bosco: identi- road named “Clodia” • The succession A cavallo di un’emozione: avvicinamento, olive oil • Ride the art: evolution of the horse cows: characteristics and comparison with 12 • • • • • • • • • • • • • • • • • • contadina di un tempo e di oggi. cosa mangiano, come e dove vivono • Av- ficare la vegetazione e le tracce degli animali of seasons and butterflies in Spring conoscenza e comunicazione con il nostro in Art History • He that learns a trade, has (14) horses • Approach to equines through Fattoria di Mogginano COSTO: 20-25 E - (pranzo incluso) vicinamento al cavallo: comportamento selvatici • Laboratori creativi: costruire COST: 12-16 E (lunch included) amico cavallo • I cinque sensi in gioco: a purchase made: the horseshoer’s ancient the senses: getting to know horses and Località Mogginano, 34 N. max. persone: 70 • • • donkeys • Put yourself in a horse’s sho- Maura Lucatello e modo di comunicare • La natura attra- spaventapasseri e composizioni floreali •Un N. max. of people: 40 52036 viaggio attraverso la scoperta dei 5 sensi trade • From the field to the table:story of a t t i v i t à Loc. San Donato, 24 Periodo di svolgimento: tutto l’anno Storia ed evoluzione delle aziende es: how to improve your self-confidence verso i sensi, le erbe officinali. tuffo nel passato: l’antica strada etrusco- Period: March-May and Sept.-Nov.  0575 790107 giocando in fattoria • Vendemmiando: the wheat from the corn to bread • Hunting 52015 Pratovecchio agricole nell’Alto Casentino: La vita di and your interpersonal relationships • COSTO: da 5 E - (su richiesta pranzo con  [email protected] • • • storia, raccolta e pigiatura dell’uva con i piedi for colours: techniques for natural paints  0575 582231 a c t i v i t i e s una volta in campagna • Passeggiata nel- Around the Park: trekking with horses prodotti tipici) N. max. persone: 40  www.fattoriadimogginano.it • I Racconti di Olivia: come nasce, dove • “Serafina” the naughty drop: getting  [email protected] VALDICHIANA Horses: the first approach, looking after la storia: Visita a pievi e castelli immersi in and donkeys. Periodo di svolgimento: tutto l’anno  Brunella Liquori: 347 1960747 vive e come diventa olio • Cavalca l’arte: to know the properties of water in a playful  www.agriturismolucatello.it and feeding them, study of horse behaviour un mondo ancora agricolo • Mucche da COST: 8-12 N. max. of people: 25-30  700 m s.l.m. evoluzione del cavallo nella storia dell’arte way • Young market gardener: setting  Maura Lucatello: 340 9096261 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • museo della civiltà contadina: testi- • The wood: flora and fauna and the An- carne da latte: caratteristiche e confronto Period: all the year round a c t i v i t i e s 18 • Impara l’arte e mettila da parte: out to conquer a piece of land • Lunch is  Matilde Orlandi: 320 2633037 monianze dal neolitico al XIX secolo. cient ageold oaktree • Cattle: the Strolling through woods and fields: the (73) storia degli antichi mestieri, il maniscalco • ready! Food for horses from another point of  550 m s.l.m. COSTO: 10 E N. max. persone: 25 breed, animal husbandry, sustainable or- organic cultivation of spelt and hay; animal Dal campo alla tavola: storia del grano view • Art in the market garden: creating Il Vespaio Periodo di svolgimento: tutto l’anno • • • a t t i v i t à ganic agriculture • Sheep: the production 07 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à tracks • Learning to conserve the environ- Via dei Procacci, 11 - dal chicco al pane • A caccia di colori: works of art with vegetables • Recycle and Durata visita: HD (mezza giornata) I cavalli: avvicinamento, cura, alimen- of sheep’s cheese and the manufacture of Gli animali della fattoria: l’azienda e ment: alternative energy, phytodepuration, re-  0575 810243 tecniche di pittura naturale • Serafina replay: all you don’t need anymore but you tazione, etologia sul campo • Il bosco: wool • The lake: its inhabitants and the l’allevamento biologico • Le stagioni cycling and composting • Farm animals and  [email protected] • • • la gocciolina birichina: conoscenza, in can still use it • Around the farm: activity Fonte dei Serri a c t i v i t i e s la fauna, la flora e la Grande Quercia Se- water cycle • The farmhouse: the life of dell’agricoltura: l’orto didattico • Il ci- • • • a t t i v i t à the rearing of pigs: how and where they live  [email protected] modo giocoso, dell’amica acqua • I piccoli for disabled people • Elderly people in Loc. S. Martino a Monte, 6 From the grain to the Neolithic colare • I bovini: le chianine, la zootec- the small farmer, now and in the past. clo del latte: dalla mungitura al formag- A spasso per boschi e campi: le colti- • A first experience of horses: their beha-  www.casacolonicailvespaio.com ortolani: alla conquista di un pezzetto di terra the farm: rediscovery of ancient traditions • 52014 Poppi “piadina” (kind of flat bread): maize nia e l’agricoltura biologica sostenibile COST: 20-25 E (lunch included) gio • Il ciclo del grano: dal chicco al vazioni biologiche di farro e fieno; le tracce viour and means of comunication • Nature  Samuele Salvadori: 338 3173026 • A tavola con i cavalli: l’alimentazione Museum of rural life and art.  0575 509231 and “Verna” wheat, from the producer • Le pecore: trasformazione del latte N. max. of people: 70 E pane • Il ciclo della carne: la Chianina degli animali • Educazione ambienta- through the senses: officinal herbs.  Silvia Salvadori: 349 6542142 sotto un altro punto di vista • Orto ad arte: COST: 4-15 N. max. of people: 30  [email protected] to the consumer • Craftman’s studio: in formaggio e lavorazione della lana Period: all the year round biologica IGP (percorso adulti). le: energie alternative; fitodepurazione; COST: 5-8 E N. max. of people: 40  300 m s.l.m. l’orto, i suoi colori e le sue trasformazioni Period: all the year round  www.carne-biologica.it techniques of painting on wood as in COSTO: 5-10 E N. max. persone: 25-30 Period: all the year round  Anna Giunti: 347 8723539 riciclaggio e compostaggio • Gli animali th (100 m) the 14 Century • Natural methods 24 • • • • • • • • • • • • • • • • • • taggi • Dalla terra alla tavola: la filiera corta,  500 m s.l.m. Periodo di svolgimento: tutto l’anno CASENTINO to run a farm: how peasants farmed come fanno i prodotti della terra ad arrivare nelle • • • a c t i v i t i e s 13 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à • • • a t t i v i t à and reared livestock before 1940 • The nostre tavole • L’azienda agricola multifun- Dal latte al formaggio: impariamo il pro- Dal chicco alla piadina neolitica: la world of bees: from the beehive to the Ortobono zionale: un nuovo modo di fare agricoltura. 03 • • • • • • • • • • • • • • • • • • e il la scoperta del loro mondo ( laboratorio Farm animals: the farm and its breeding by Loc. Tubbiano, Fraz. San Leo cesso produttivo di pecorino e ricotta • La filiera del granturco e del grano Verna • honey laboratory • The peasant ci- COSTO: 7-15 E N. max. persone: 30 sulla cera ) • Bramiti in foresta: Il cervo, natural methods • The seasons of agricul- Zootecnica del Pratomagno 52031 Anghiari Via di Bicciano, 29/A - 52010 Talla mozzarella: la filatura della “pasta” • Lo La bottega d’arte: tecniche di pittura su vilization museum: testimonies from Periodo di svolgimento: tutto l’anno re del parco, rivela la sua presenza nel pe- ture: the didactic vegetable garden • The th  0575/788891 Agricola Casentinese  0575 597680 - 597330 yogurt : dalla fermentiera al vasetto legno del 1300 • Metodi naturali di the Neolithic to the 19 century. riodo degli amori ( settembre-metà novem- milk cycle: from milk to cheese • The whe- E  [email protected] • • • attività a cura dell’Associazione  0575 597679 COSTO: 5 - 8 E N. max. persone: 40 gestione aziendale: coltivare e allevare COST: 10 N. max. of people: 25 a c t i v i t i e s bre ) • Orienteering in fattoria: I segreti at cycle from the corn to bread• The meat  www.ortobono.com activities are carried out by the Association  [email protected] Periodo di svolgimento: tutto l’anno come prima del 1940 • Il mondo delle Period: all the year round The organic agriculture: at the disco- dell’orientamento nell’ambiente naturale. cycle: from the PGI “Chianina” (a breed of ox)  Alfredo Giorni: 347 3827503 “Gli Amici dell’Asino”  www.caseificiopratomagno.it api: dall’arnario alla stanza del miele • Il Duration: HD (half a day) very of vegetables • From the field to COSTO: 3-12 E N. max. persone: 55 to its organic meat - activity for grown-ups.  350 m s.l.m. Loc. Casanova, 63 - 52011 Bibbiena  Andrea Bazzini - Marzia Bernardini • • • a c t i v i t i e s Periodo di svolgimento: tutto l’anno COST: 5-10 E N. max. of people: 25-30 the table: the short food chain of vege-  0575 594806  0575 539826  420 m s.l.m. Period: all the year round From milk to cheese: let’s learn the 19 • • • • • • • • • • • • • • • • • • officinali: conoscenza di quelle spontanee tables • The multifunctional farm: a  [email protected] • • • a c t i v i t i e s production process of “pecorino” and e coltivate, preparazione di tisane • Lo spa- new way of doing agricolture.  [email protected] “ricotta” • Mozzarella: streching curds ventapasseri: come costruirne uno • • • a t t i v i t à COST: 7-15 E N. max. of people: 30 Tasting... a Limousine: cattle-rearing preparazione di uno spuntino veloce e  www.agricolacasentinese.it 08 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Yoghurt: from the fermentation tank Margherita COSTO: 5-12 E N. max. persone: 25 L’agricoltura biologica: alla scoperta degli or- Period: all the year round (food project) • The wonderful world sano con olio e prodotti dell’orto. Sana N.A. Cegliolo 25 - 52044 Cortona  www.gliamicidellasino.it to the pot Periodo di svolgimento: tutto l’anno of horses: the story of the horse and its alimentazione e benefici dell’olio.  0575 612648  Grazia Bon: 0575 594806 COST: 5-8 E N. max. of people: 40  relationship with mankind • “Grigio” of Neri Maria Domenica COSTO: 6-8 E N. max. persone: 50  [email protected] • • • Marta Signi: 320 0676766 Period: all the year round a c t i v i t i e s  Casentino: pigs reared in the wild (food Loc. Castelnuovo, 18 Periodo di svolgimento: tutto l’anno  www.margheritaholidayhome.com 500 m s.l.m. The “Amiata” donkeys: getting to know project) • Renewable energy: photo- 52010 Subbiano Durata visita: HD (mezza giornata)  Beatrice Milani: 338 4737430 this breed of donkey • Donkeys with their (38) voltaics, the watermill and the hydroelec-  0575 48273 VALDARNO  309 m s.l.m. tric generating station • “Long-ears”:  [email protected] • • • a c t i v i t i e s pack-saddle: making an excursion with • • • a t t i v i t à getting closer to nature with the help of  www.frantoionerimaria.it 14 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à donkeys • What our animals eat: the im- The wonderful world of extra virgin ol- Una Limousine tutta da... provare: alle- donkeys trekking through the National  Elisa Maestrini: 339 8594157 portance of wholesome food • Getting to ive oil: its production cycle, a visit to the Le olive: metodi di raccolta (scuola mater- • • • vamento bovino (progetto alimentare) • Il Park • From the wood to the table:  220 m s.l.m. a t t i v i t à know nature in every season: : how the oil mill, properties of olive oil and guid- Eredi Casini Santi na, primaria) • Gli ulivi: tecniche di pota- magnifico mondo del cavallo: storia del chestnuts and their environment • Swe- Gli amiatini: avvicinamento e conoscenza wood changes during the year, at the disco- ed tastings • My snack: how to prepare Via Capo al Borgo, 5 - San Leolino tura (scuola media inferiore e superiore). cavallo e rapporto con l’uomo • Grigio del et as honey: bees and the discovery of (50) degli asini • Agli asini il basto: escursio- very of herbs, plants, flowers, the sounds of a fast but wholesome snack with extra 52021 Bucine COSTO: - E N. max. persone: 40 Casentino: il maiale allo stato brado (pro- their world (learning about the beeswax) ni in compagnia degli amici equini • Cosa nature and the tracks left by wild animals • • • • a t t i v i t à virgin olive oil and vegetables. Whole-  055 9911248 -  055 900515 Periodo di svolgimento: novembre e pri- getto alimentare) • Energie rinnovabili: il • Bells in the forest: stag, king of the mangiano i nostri animali: l’importanza di The extra virgin olive oil: its properties Il magico percorso dell’olio: ciclo di some food and properties of olive oil.  [email protected] mavera - Durata visita: HD (mezza giornata) fotovoltaico, il mulino ad acqua e la centrale Park, reveals its presence in the period of una sana alimentazione • Conosciamo la and the different kinds of olive tree • The produzione, visita al frantoio aziendale, COST: 6-8 E N. max. of people: 50  Riccardo Casini: 339 4432550 idroelettrica • Gli amici orecchielun- lovers (September-middle of November) • • • natura in ogni stagione: come cambia il officinal herbs: getting to know wild and proprietà e qualità dell’olio, degustazi- Period: all the year round  Paola Coppi: 339 5650966 a c t i v i t i e s ghe: conoscenza degli asini e trekking so- • Orienteering in the farm: the secrets  bosco durante l’anno, alla scoperta di erbe, cultivated herbs, preparing an herbal tea • one guidata • Mi preparo la merenda: Duration: HD (half a day) 377 m s.l.m. The olives: techniques for harvesting • meggiato nel Parco Nazionale • Dal bosco of orienteering in a rural setting. piante, fiori, suoni della natura e tracce degli The scarecrow: how to create it. The olive trees: pruning techniques for E alla tavola: il percorso della castagna (ed. COST: 3-12 E N. max. of people: 55 (80 m) animali selvatici • Virtù dell’oro verde: i COST: 5-12 N. max. of people: 25 (junior) high school students ambientale) • Dolce come il miele: le api Period: all the year round l’energia pulita dell’acqua (visita al mulino) tipi di olivo e le proprietà dell’olio • Le erbe Period: all the year round Legenda - Symbols 09 • • • • • • • • • • • • • • • • • • COST: - E N. max. of people: 40 • Il bosco: la selvicoltura come strumento Period: November and Spring  Telefono / Phone Merenda inclusa nella visita turalistico “Sentiero Camalda” con il per coltivare il bosco • L’orienteering: im- vigneto, all’uliveto e alle altre coltiva- 04 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Duration of visit: HD (half a day) 20 • • • • • • • • • • • • • • • • • •  Fax / Fax Snack included in the visit patrocinio dell’Unione dei Comuni del Ca- Fattoria Il Ginepro pariamo ad orientarsi in campagna. zioni • Nella vecchia fattoria: storia Loc. Angoia, 41 - 52010 Talla  Indirizzo e-mail / E-mail address sentino e del Parco Nazionale delle Foreste COSTO: 8-15 E N. max. persone: 60 della cultura contadina e antichi attrezzi Pranzo con prodotti del territorio  0575 597534 15 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • a t t i v i t à Casale Camalda Casentinesi, Monte Falterona e Campigna. Periodo di svolgimento: tutto l’anno Podere Peciano da lavoro.  Sito internet / Web-site Lunch with farm products  C.S. Cegliolo (Mezzavia) 86 Loc. Castagnoli - Fraz. Serravalle, 33 COSTO: 5-10 N. max. persone: 25-30 [email protected] La cantina: dall’uva al vino • Il ciclo del- COSTO: 5 E N. max. persone: 40 52010 Bibbiena  www.fattoriailginepro.it • • • 52044 Cortona  Referente attività didattica Periodo di svolgimento: tutto l’anno a c t i v i t i e s Il Pino Bioagricoltura la frutta: visita al laboratorio delle marmel- Durata visita: HD (mezza giornata) Locali al coperto / Sheltered area 0575.519104 -  0575 519104  Gianluca Bambi: 328 4151735  0575 612917 Person in charge of the activities Life on a farm: sensory experience with farm Loc. Castiglione degli Ubertini, 78 late • Le erbe aromatiche e officinali: Periodo di svolgimento: tutto l’anno  [email protected] • • •  400 m s.l.m.  [email protected]  Referente attività didattica Pernottamento (Numero persone) a c t i v i t i e s 52028 come riconoscerle e sfruttarne le proprietà.  animals and a visit to a dairy • Journey in  www.poderepeciano.com • • • www.agriturismocamalda.it  055 9703807 -  055 9194021 COSTO: 8 E N. max. persone: 25-30 a c t i v i t i e s e Guida Ambientale Overnight stay (N. people)  Discovering the wood: the landscape, (300m) the world of bees: from the beehive to the  Palmiro e Luigi Chiovoloni: Ennio Dallari: 349 1425949  [email protected] Periodo di svolgimento: ottobre - aprile Person in charge of the activities  the mountains and man’s role • Organic honey laboratory • The horse: breeds, gaits, Farm animals: dairy cows, goats, pigs, Accesso e parcheggio pullman (35-50 pax) 678 m s.l.m.  www.ilpino.com 347 3099253 and environmental guide farming in the National Park: traditional • • • a t t i v i t à ethology and relationship with people • Life in  horses and barnyard animals • Agricul- Coach parking (35/50 pax.)  300 m s.l.m. • • • a c t i v i t i e s 260 m s.l.m.  (10) fruit-tree varieties • “The Camalda Way”, La vita in fattoria: esperienza multisenso- the river: the invertebrates, the bioindicators tural activities: visit to the vineyard, to Altitudine sul livello del mare a program combining history and nature riale con gli animali dell’azienda e la visita and clean energy from water (visit to the The cellar: from grapes to wine • Fruit the olive-grove and to other fields under Altitude msl Accesso e parcheggio scuolabus (23) (6) • • • a t t i v i t à sponsored by the Unione dei Comuni del Ca- al caseificio • Viaggio nel mondo delle watermill) • The wood: forestry as a means cycle: visit to the jam laboratory • Aro- cultivation • On the old farm: story of (16-30 pax) Alla scoperta del bosco: Il paesaggio, la sentino and the National Park of the Casenti- api: dall’alveare all’arnia, fino al miele • to cultivate the wood • The orienteering: matic and officinal herbs: how to identi- • • • a t t i v i t à peasant culture and traditional tools Azienda Biologica School bus parking (16/30 pax.) montagna, l’uomo • Agricoltura biologi- no Forests, Mount Falterona and Campigna. Conosciamo il cavallo: razze, andature, how to orientate oneself in the countryside fy and use them to the best advantage Gli animali della fattoria: mucche da Period: all the year round Organic farm E Bagno e accesso disabili ca nel Parco nazionale: Varietà frutticole COST: 5-10 E N. max. of people: 25-30 etologia e rapporto con l’uomo • La vita COST: 8-15 E N. max. of people: 60 COST: 8 E N. max. of people: 25-30 latte, capre, maiali, cavalli e animali da COST: 5 N. max. of people: 40 della tradizione • Percorso storico-na- Period: all the year round nel fiume: gli invertebrati, i bioindicatori e Period: all the year round Period: October - April cortile • Le attività agricole: visita al Duration: HD (half a day) Toilet for the disabled