Velkommen til 20 nordiske naturområder TIPS FRA NORDISK MINISTERRÅD 2

I Norden er der tusindvis af Velkommen til 20 nordiske beskyttede områder i form af naturområder nationalparker og naturreser- Tips fra Nordisk Ministerråd vater. De er beskyttet for at

værne om områdernes fauna, DANMARK fl ora og geologi, og for at give • Møns Klint – landets hvide ansigt mod øst • Skjern Enge – et nyt fugleparadis langs den jyske vestkyst de besøgende interessante og • Vadehavet – det flade lands møde med havet stimulerende naturoplevelser. • Det sydfynske Øhav – grønne øer klædt i blåt FINLAND Formålet med hæftet er at • Skärgårdshavet – rigt traditionslandskab og golde holme • Linnansaari – finsk indsølandskab når det er bedst vække interesse for de be- • Oulanka – frodige flodlandskaber og storslåede udsigter skyttede områders natur- og • Pallas-Yllästunturi – sagnomspundne fjelde og urskove kulturværdier og at vise deres ISLAND • Jökulsárgljúfur – majestætiske dale, mægtige isfloder, vandfald egnethed til naturturisme og og geologiske formationer friluftsliv. Der beskrives 20 • Snæfellsjökull – berømt vulkan, gletscher, prominente lavaområder, fugleklipper og kulturlevn områder, som er udvalgt på • Hornstrandir – fjerntliggende, barskt landskab, øde bebyggel- tværs af Nordens fantastiske ser, enorme fugleklipper og interessant fugleliv • Fjallabak – mangefarvede bjerge og dale, vildmark, vulkanske natur og som allerede i dag er formationer og geotermisk aktivitet

velbesøgte turistmål. NORGE • Folgefonna nationalpark – fra fjord til gletscher • Geiranger-Herdalen – fjordlandskab i verdensklasse Håbet er også, at turistar- • Vegaøyan – et kystsamfund på listen over Verdens Kulturarv rangører vil blive inspireret til • Lyngsalpan – et beskyttet område i midnatssolens rige at bruge de mange national- SVERIGE parker og naturreservater i • Abisko – nationalpark allerede i 1909 • Bullerön – skærgårdens perle Norden, og at vi alle som tu- • Store mosse – urlandskab i nutiden rister bedre kan fi nde frem til • Hornborgasjön – spændende fuglesø i rig kulturby Nordens naturperler. 3

HORNSTRANDIR JÖKULSÁRGLJÚFUR LYNGSALPAN

SNÆFELLSJÖKULL PALLAS-YLLÄSTUNTURI

FJALLABAK ABISKO NATIONALPARK OULANKA

VEGAØYAN

GEIRANGER-HERDALEN LINNANSAARI

SKÄRGÅRDSHAVET

FOLGEFONNA NATIONALPARK BULLERÖN

HORNBORGASJÖN

STORE MOSSE

SKJERN ENGE VADEHAVET MØNS KLINT DET SYDFYNSKE ØHAV 4

DET NORDISKE SAMARBEJDE Det nordiske samarbejde er et af de ældste og mest omfattende regionale samarbejder i verden. Det Indholdsfortegnelse omfatter Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige samt Færøerne, Grønland og Åland. Samar-bejdet styrker samhørigheden mellem de nordiske lande med respekt for de nationale forskelle og ligheder. Det øger mulighederne for at hævde Nordens inte- resser i omverdenen og fremme det gode naboskab. Samarbejdet blev formaliseret i 1952 med Nordisk Velkommen til 20 nordiske naturområder 2–3 Råds oprettelse som forum for parlamentarikerne og regeringerne i de nordiske lande. I 1962 underskrev Indholdsfortegnelse 4 de nordiske lande Helsingfors aftalen, som siden har Forord 5 været den grundlæggende ramme for det nordiske samarbejde. I 1971 blev Nordisk Mini-sterråd opret- tet som det formelle forum til at varetage samarbej- DANMARK det mellem de nordiske regeringer og de politiske Møns klint 6–7 ledelser i de selvstyrende områder, Færøerne, Grøn- land og Åland. Skjern enge 8–9 Vadehavet 10–11 Det sydfynske Øhav 12–13

FINLAND Skärgårdshavets nationalpark 14–15 Linnansaari nationalpark 16–17 Oulanka nationalpark 18–19 Pallas-Yllästunturi nationalpark 20–21 ANP 2006:733 © Nordisk Ministerråd, København 2006 ISLAND ISBN 92-893-1324-2 Jökulsárgljúfur nationalpark 22–23 Tryk: Alfa Print AB Snæfellsjökull nationalpark 24–25 Redaktør: Gunnar Zettersten Hornstrandir naturreservat 26–27 Oversættelser: Tamarind AB Fjallabak naturreservat 28–29 Layout: IdéoLuck AB, www.ideoluck.se (#50109) Omslagsfoto: Terje Rakke/NordicLife Oplag: 1500 NORGE Trykt på miljøvenligt papir som opfylder kravene i den nordiske miljøsvanemærkeordning. Folgefonna nationalpark 30–31 Publikationen kan bestilles på Geiranger-Herdalen beskyttet landskabsområde 32–33 www.norden.org/order. Flere publikationer på Vegaøyan verdens kulturarv -område 34–35 www.norden.org/publikationer. Lyngsalpan beskyttet landskabsområde 36–37

Printed in Sweden SVERIGE MILJØMÆRKET Tryksag 341 127 Abisko nationalpark 38–39 Nordisk Ministerråd Nordisk Råd Bullerön naturreservat 40–41 Store Strandstræde 18 Store Strandstræde 18 1255 København K 1255 København K Store Mosse nationalpark 42–43 Telefon (+45) 3396 0200 Telefon (+45) 3396 0400 Hornborgasjön naturreservat 44–45 Fax (+45) 3396 0202 Fax (+45) 3311 1870

www.norden.org Naturvårdsarbetet i Norden 46–47 5 Naturen er den vigtigste grund til, at turisterne kommer til Norden

Danmark lokker med det vidtstrakte Vadehav, nyskabte fuglerige vandområder, havet og øernes lange kyster med sandbanker, klinter og sandstrande. Gletchere, fjelde og fjorde er blandt de naturfænomener, der trækker turister til Norge. Høj- landet, vulkaner, gejsere og andre geologiske fænomener lokker turister til Island. Sverige besøges af turisterne på grund af fjeldene, skovene og de store vidder, mens Finland er kendt for at være de tusinde søers land og for det eksotiske Lapland. Der udøves mange forskellige aktiviteter i naturen, f.eks. fiskeri, hundeslædekør- sel, kanoroning, bjergklatring, ridning, vandring, cykling og sportsdykning. Mange virksomheder i hele Norden er grundlagt udelukkende med det formål at varetage interesserne for disse aktiviteter. Den verdensomfattende stigning i ”grøn” turisme betyder, at de nordiske lande har god mulighed for at videreudvikle turisterhvervet. Sandsynligvis vil efterspørgs- len efter ferier, der er rige på natur- og kulturoplevelser, og naturaktiviteter stige. Den voksende miljøplejeinteresse vil desuden komme til at spille en større rolle for turisternes valg af destinationer. Brochuren viser nogle af de beskyttede områder i Norden, der er mest interes- sante for turismen. Den skal vække interessen og formidle viden om de beskyttede områders værdier. Brochuren informerer om de beskyttede områder, hvor de ligger, hvilke kvaliteter de har, hvordan man kommer dertil, og hvad man kan opleve og foretage sig. Overnatningssteder, spisesteder og oplysninger om andre attraktioner i området angives også. Turisterne får en komplet beskrivelse af det sted, de besøger. Brochuren ligger på Nordisk Ministerråds hjemmeside www.norden.org og kan frit downloades og distribueres. Vil du vide mere om dit eget lands beskyttede områder, kan du se følgende hjem- mesider:

Danmark www.skovognatur.dk Finland www.luontoon.fi och www.utinaturen.fi Island www.ust.is Norge www.dirnat.no Sverige www.naturvardsverket.se

Projektgruppen for turisme i beskyttede områder i Norden Danmark Jens Muff Hansen Finland Annukka Rasinmäki Island María Harðardóttir Norge Olav Nord-Varhaug og Marie Lier Sverige Ingvar Bingman, projektleder Gunnar Zettersten, sekretær 6 DANMARK • MØNS KLINT

Møns Klint er den bratte klint ud mod havet på østsiden af øen Møn sydøst for Sjælland. Hvordan finder man frem? Fra Stege – Møns største by – køres mod øst gennem Keldby, Borre og Magleby, hvorfra vejen

fortsætter direkte til parkerings- Stig Bachmann Nielsen/Naturplan pladsen ved Store Klint. Der Møns Klint. er andre parkeringspladser i området, bl.a. ved Jydelejet og . Man må kun parkere på de afmærkede parkeringspladser (se bl.a. folder fra Skov- og Na- Møns Klint – landets hvide turstyrelsen) Adresser Møns Klint og Klintholm ansigt mod øst Folder udgivet af Skov- og Natur- styrelsen Langs Møns østkyst spejler Møns Klint sig i Østersøen. De stejle hvide www.sns.dk/Falster/vandrefl/ 53moenskl.htm kridtklinter, der er Danmarks højeste, danner sammen med den grønne Naturcenter bøgeskov og de afvekslende overdrev et enestående naturområde. Stedet har Ulvshalevej 283. noget at byde på for enhver - både for den almindelige turist og geologen 4780 Stege +45 5581 1853 eller botanikeren. Klinten har årligt ca. 300.000 besøgende. Naturvejleder, Møn Stig Nøhr Grønssundvej 275. Møns Klint udgør mere end 7 km af tynde, foldede lag af flintesten. Hvis man er 4792 Askeby Møns østkyst, og ved Dronningestolen når heldig, kan man i kridtet finde forsteninger +45 5581 7172 den sit højeste punkt på 128 m. Klinten kro- fra kridthavet – bl.a. søpindsvin, blæksprut- Sejlkutteren Discovery nes langs hele sin længde af den grønne Klin- ter og muslinger. +45 2140 4181 teskov, der mange steder i slugter og skred www.sejlkutteren-discovery.dk – de såkaldte ”fald” – når næsten ned til ky- Møn Turistbureau sten. I den nordlige del af skoven findes ud- www.moen-touristbureau.dk strakte overdrevsarealer ved Jydelejet, og syd Flere oplysninger for Klinteskoven ligger store overdrev ved Søg om emnet på: Høvblege. I alt 2.100 ha klint, skov og over- www.skovognatur.dk drev er fredet.

Klinten: Kalken i Møns klint er dannet af kalkskaller fra mikroskopiske dyr og plan- ter aflejret på bunden af et tropisk hav for

ca. 75 millioner år siden. Man kan se, hvor- Andis Liepa/Naturplan dan kridtet er blevet skubbet op af isen på de Vandrefalken yngler igen på Møns Klint. 7 Stig Bachmann Nielsen/Naturplan Stig Bachmann Nielsen/Naturplan Udsigt over Sydøstmøn og Østersøen ved Høvblege. Møns Klint ved Store Klint.

Planter og dyr: Den kalkholdige under- overdrev, der skærer sig ind i landskabet bag Naturcentre: Det nye Geocenter Møns Klint grund betyder, at der er fine betingelser for klinten. Spredte trægrupper og enebær veks- vil efter planen stå færdigt i 2007 ved Store mange plantearter. Både i skoven og på over- ler med magre græsningsområder. Området Klint. Det bliver et geologi- og naturcenter drevene vokser nogle af Danmarks sjældne- plejes med kreaturer og rydninger af uønske- med udstillinger om klinten, dens tilblivelse ste orkideer som horndrager og stor gøgeurt. de træer og buske. Syd for Klinteskoven lig- og betydning for landskab og natur. En sjælden sommerfugl – sortplettet blåfugl ger et andet udstrakt, bakket overdrevsareal – har et af sine sidste levesteder på overdreve- – Høvblege. Flere stier fører igennem om- Året rundt: Møns Klint er et spændende ne. Den lever på sandede overdrev og kræver rådet, hvorfra der er en storslået udsigt over sted hele året, dog er den nok smukkest i pe- lune, åbne pletter med planter af timian eller hele Sydøstmøn og Østersøen. rioden maj-oktober, hvor skoven er sprunget merian, hvor den lægger sine æg. Den var i ud. Hvis man vil se nogle af de sjældne orki- fare for at forsvinde på grund af tilgroning, Liselund: I den nordlige del af Klinteskoven deer, skal man komme i maj-juni. I fugtige men en målrettet plejeindsats har gavnet ligger Liselund, der med sit lille stråtækte slot perioder i vinterhalvåret er nedstyrtningsfa- både sommerfuglen og flere sjældne planter er et enestående eksempel på have- og byg- ren større, og neden for klinten kan det man- i området. Det meste af klinten er utilgæn- ningskunst fra 1700-tallets slutning. ge steder være vanskeligt at komme frem. gelig. Det har vandrefalken fundet ud af at udnytte til sin redeplads. Efter at den for- Friluftsliv: Man kan færdes langs hele klin- svandt på grund af indsamling af æg i 1970, tens top. Man kan også gå langs stranden, er den siden 2001 igen blevet ynglefugl på men mange steder kan det være svært at pas- klinten, hvor den har sit foreløbig eneste sere, og i perioder kan dele af stranden være ynglested i Danmark. lukket på grund af nedstyrtningsfare. Der er flere steder trapper ned til stranden. Kysten Klinteskoven: Den kalkrige bund medfører, er ikke god til badning, fordi der er mange at bøgetræerne vokser langsomt, og deres løv sten og strøm. Til gengæld er der godt at fi- forbliver lysegrønt hele sommeren. En del af ske, især efter havørred. For børnene er der skoven er ”naturskov”, hvor skoven får lov at anlagt en naturlegeplads ved Storeklint. Fra passe sig selv med plads til mange flere dyr kan man komme ud med og planter. båd og se Møns Klint fra havet, og da afstan-

dene på Møn er små, er øen velegnet til cy- Stig Bachmann Nielsen/Naturplan Jydelejet og Høvblege: Jydelejet er et åbent kelferie. Overdrev ved Jydelejet.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL På Møn er der både camping- Der er mange spændende restau- På den nordlige del af Møn ligger pladser, sommerhuse og private ranter på Møn. I Keldby er der Ulvshale, hvor der er spændende hjem med bed & breakfast. Nær Præstekilde Hotel, i Askeby er der naturskov og hedearealer. I skoven ved Klinten ligger Møns Vandrehjem. Der er Damme Kro med Dansk Køkken, og på Liselund tæt ved campingpladsen ligger Ulvshale Natur- også mulighed for at bo på kroer, endda lige Ny Slot kan man bl.a. få økologiske retter. center, der laver ekskursioner og arrangementer ved Møns Klint på Liselund Ny Slot. På Møns på hele Møn. Fra Ulvshale er der dæmning til Turistbureau kan der fås yderligere oplysninger. den lille ø, , hvor der er fuglerige enge og en idyllisk landsby. Flere af Møns kirker er me- get rige på middelalderlige kalkmalerier – bl.a. Keldby, Elmelunde og Fanefjord Kirke. 8 DANMARK • SKJERN ENGE Skjern Enge – et nyt fugleparadis langs den jyske vestkyst

I 1960’erne blev Skjern Å ud mod Ringkøbing fjord udrettet og ca. 4000 ha fl oddelta, enge og sumpe afvandet. Med ét slag forsvandt et fantastisk ynglested for vandfugle. Til gengæld bidrog markerne til øget Skjern Enge ligger i Vestjyl- landbrugsproduktion. I dag er udviklingen i Danmark måske ved at vende. land langs den yderste del af Nye vådområder har set dagens lys – og Skjern Å slynger sig igen gennem Skjern Å ud mod Ringkøbing Fjord. våde enge og fremspirende rørskove. Hvordan finder man frem? Området nås let i bil. Der går 1987 besluttede Folketinget at restaurere Mange gæs, ænder, vadefugle og lappedyk- tog og busser til Skjern og Tarm. I

kere yngler i engene, og et stort antal – bl.a. Muff Hansen/NaturplanJens Fra rutebilstationen i Tarm afgår vandløbet og genskabe 2200 ha våde enge Nr. Nebel bussen, som standser langs de nederste 19 km af Skjern Å. Arbej- kortnæbbede gæs og sangsvaner – kommer i Lønborg. Herfra kan man gå det blev sat i gang i 1999 med støtte fra EU’s på besøg i træktiden. Skestorke er begyndt at ned i området, eller tage videre Life-program og var færdigt i 2002. bruge Skjern Enge i yngletiden. Disse forun- på medbragt cykel. Der fører of- Ønsket var at genskabe et stort og rigt na- derlige fugle er en stor attraktion. fentlige veje rundt til parkerings- turområde for vilde planter og dyr, at for- pladser, der alle ligger i kanten bedre miljøet i Ringkøbing fjord og øge mu- Kulturhistorie: Skjernådalen har været bebo- af naturområdet. lighederne for friluftsliv. et af mennesker siden oldtiden. Der er fundet Adresser Allerede få år efter, at vandet er kommet til- rester af gravpladser og bebyggelser fra jern- Skjern-Egvad Museum bage, er området indtaget af tusinder af fugle alderen. Laksefiskeri og studedrift baseret på – Vestjyllands Økomuseum – og projektet forventes også at blive til gavn græs i engene har haft stor betydning for om- Bundsbæk mølle for odderen og Skjern Å laksen. Jagten er re- rådet. Omkring 1100-tallet lå en kongsgård www.skjern-egvad-museum.dk guleret og hele området er udpeget som euro- vest for Lønborg Kirke, og Lønborggård var Skjern Turistservicekontor pæisk beskyttet naturområde (Natura 2000). oprindeligt en bispegård opført af bispen i www.visitvest.dk Ribe i 1400-tallet. Der har været flere vade- Tarm Turistkontor Naturoplevelser: Parkeringspladserne langs steder over åen bl.a. ved Lønborg og Skjern. www.visittarm.dk Skjernåvej mellem Skjern og Lønborg ligger En ny hængebro – Kong Hans Bro – er byg- Flere oplysninger omtrent i vandkanten, få meter fra fuglene. get, hvor den ældste bro lå ved Skjern. Søg om emnet på: www.skovognatur.dk En frisk tur på skøjter ud over engene i januar. Jens Muff Hansen/NaturplanJens 9 Jens Muff Hansen/NaturplanJens Sorthalset lappedykker fremviser familieliv langs en Lønborg Kirke kan igen skue ud over de vandfyldte enge langs Skjern Å. I baggrunden ses Ringkøbing af områdets parkeringspladser. Fjord.

Informationer: I den sydvestlige del af om- Det største tårn – ved Skjernåvej – har rampe sæsonen er fra 16 april til 15 september. Der rådet nord for Vostrup ligger Naturcenter til kørestole og gæster, som er dårligt gående. er også en god vandfuglejagt i området. Skjern Enge med en udstilling om fugle i En del stier og rastepladser er befæstet, så de engene. I den østlige del af naturområdet er kan benyttes af handicappede. Ved Pumpe- Særlige aktiviteter: Oxbøl Statsskovdistrikt Naturcenter Skjern Å under opbygning, bl.a. station Nord og øst for Borris ligger primiti- arrangerer mange ture med naturvejleder i med en udstilling om åens historie og dens ve lejrpladser, hvor man kan overnatte under Skjern Enge, både for børn og voksne. På tu- plante- og dyreliv. Der er mange skilte og åben himmel – midt i naturens lyde. rene kan man få god hjælp til at lære vand- flere informationstavler, bl.a. ved Pumpesta- fuglene at kende. Der er mange andre natur- tion Nord og Skjern Bådehavn, om ådalens Friluftsliv: Sejlads i kano er tilladt fra Borris og kulturhistoriske aktiviteter. Det bedste historie og naturen. til fjorden fra 16. juni til 28-29. februar. Om- er at forhøre sig, bl.a. hos Oxbøl Statsskov- rådet er velegnet til cykelture og ridning. Op- distrikt og Skjern Egvad Museum, eller hos Faciliteter: I området findes mere end 20 km lysninger om leje af cykler og heste kan fås på turistkontorerne i Skjern og Tarm. stier med gangbroer og parkeringspladser, turistkontoret i Skjern. Skjern Å er rig på fisk. med gode muligheder for gåture, cykling og Her kan man fange ægte vestjyske laks, nogle ridning. Stierne kan nås fra i alt 26 P-pladser, kan nå størrelser på omkring 26 kg. Dansk hvor flere har toiletter og grillpladser. Flere fisketegn og fiskekort til åen kan bl.a. købes steder er der bygget fugletårne og fugleskjul. på turistkontorerne i Skjern og Tarm. Fiske-

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Der er flere campingpladser nær Der er flere spisesteder i bl.a. i I Skjern er der en udstilling om åen Skjern Enge, bl.a. i Skjern og Tarm. Skjern og Tarm. Her er der pizze- ”Alle tiders Å” om afvandingen og Her kan også lejes hytter eller lejlig- riaer, grillbarer og restauranter på retableringen af Skjern Å. Skjern heder. Af hoteller kan nævnes Hotel Vestjyden i ovennævnte hoteller. Det er en stemningsfuld Egvad Museum består af 15 kulturhistoriske Skjern, Hotel Smedegården i Lem, Bechs Hotel i oplevelse at besøge Fahl Kro ude ved Ringkø- besøgssteder langs Ringkøbing Fjord, bl.a. Tarm, Skaven Hus og Bundsgård Hotel i Borris. bing Fjord syd for Bork Havn. Om sommeren en jernalderlandsby ved Bundsbæk Mølle og Desuden er der ferielejligheder, sommerhuse og serveres eftermiddagskaffe i den gamle skæn- et vikingemuseum ved Bork Havn. Stederne muligheder for at bo på Bread & Breakfast flere kestue, og berømt kro-æggekage torsdag aften er bundet sammen af ”Drivvejen” – en 33 km steder, især langs Ringkøbing Fjord. Turistkonto- (bordbestilling på +45 7528 0143). Skaven Hus cykelrute. Stranden langs Holmslands Klit og rerne i Skjern og Tarm kan oplyse om de aktuelle ved Skaven Strand har restaurant med en flot Tipperhalvøen med fuglereservatet, Tipperne muligheder. Ved Bundsbæk Mølle nord for Skjern er udsigt over Ringkøbing Fjord. (begrænset åbningstid), i den sydlige del af der vandrehjem, drevet af Skjern Egvad Museum. Ringkøbing Fjord er også et besøg værd. 10 DANMARK • VADEHAVET

Vadehavet ligger i Sydvestjyl- land ud mod Nordsøen. Hvordan finder man frem? Den nationale cykelrute 1 (Vest- kystruten) passerer gennem va- dehavsområdet tæt på digerne. Biler kan tages med færge til Fanø, men man kan også vælge at klare sig med øens busser. Rømø har forbindelse for biler og cykler over dæmningen. Mandø kan besøges med Vade-

havsbussen – en traktortrukket Rasmussen/Naturplan Maltha Lars konvoj – fra Vester Vedsted få Hvert år besøger 10-12 millioner vandfugle vadehavsområdet under trækket. km syd for Ribe. Adresser Vadehavscentret www.vadehavscentret.dk Vadehavet – det fl ade lands Naturcenter Tønnisgård [email protected] Natur & Kulturformidlingscentret Myrthuegård møde med havet www.myrthuegaard.dk Blåvand Naturcenter Barsk og mildt beskriver den store spændvidde i oplevelsen af marsken www.blaavand-naturcenter.dk og Vadehavet. Sjældent afstår den friske vind sin ret over de åbne vidder. Sort Safari Visse dage sender vejrguderne forrygende storme ind fra vest – og sætter www.sortsafari.dk befolkningen i alarm. Desto større er glæden, når solen stråler fra en høj, vadehavets Net Nyt www.vnn.dk vindstille sommerhimmel og lover ”stor” søndag langs vandet. Turistkontorer Blåvandshuk: www.bte.dk Esbjerg: www.visitesbjerg.com Marsken og Vadehavet breder sig vidt- fisk begynder deres liv som æg og larve i det Fanø: www.fanoeturistbureau.dk strakt langs det sydlige Jyllands vestkyst ud næringsrige vand. Ribe: www.ribetourist.dk mod Nordsøen – med enestående vadeflader, Et stort antal turister nyder livet langs de Tønder: www.visittonder.dk klitter, heder og strandenge, som for en stor hvide badestrande og i klitterne på øerne. Flere oplysninger del er fredet, udlagt som reservat eller omfat- Andre slapper af med en gåtur gennem øer- Søg om emnet på: tet af internationale beskyttelsesaftaler (Na- nes heder og plantager, eller i Ribe og de an- www.skovognatur.dk tura 2000). dre af marskens gamle byer. Selve Vadehavet – med tidevandet, som går ind og ud to gange i døgnet – er Danmarks Naturcentre: Gæster langs Vadehavet kan største vådområde, i alt cirka 1.350 km2. Her begynde besøget i et af områdets naturcen- samles mægtige flokke af fugle på deres rejse tre. Her finder man oplysninger om naturen, mellem nord og syd, og mange af Nordsøens kulturhistorie og dagliglivet langs vadehavet. 11 Centrene arrangerer også ture, f.eks. sælsa- fari, fisketure og besøg på vadefladerne for at finde smådyr.

Naturoplevelse: En gåtur langs havet er en stor oplevelse året rundt, både under storm og i stille vejr. Ved østenvind kan man være heldig at finde rav – så går timerne! De vidt- strakte vadeflader kan opleves mange steder. Store flokke af vadefugle og ænder kommer forbi Rømødæmningen i træktiden. I sen- sommeren og om efteråret er det et impone- rende syn at se stærene samle sig for natten Rishede/NaturplanGudrun – bl.a. i Tøndermarsken. Cykeltur fra Ribe til Vadehavet gennem marsken. Ribe Domkirke i baggrunden. Vadehavsøerne: På den lille ø, Mandø, kan man fornemme et oprindeligt miljø i Vade- på Rømø, Fanø og Skallingen, som afgrænser havet. Øen er beskyttet af høje diger og for- den nordlige del af Ho Bugt ud mod Vester- bundet med fastlandet af en ebbevej, som er havet. Nogle steder må man køre med bil på farbar ved lavvande. Under storm kan øen strandene. Andre områder er afhegnet mod være isoleret i flere dage. Rømø og Fanø er færdsel for at beskytte sjældne ynglefugle mere befærdede, men stadig med store na- som dværgterne og hvidbrystet præstekrave. turområder. Rømø kommer man til over en Strandene er berømte for deres fantasifulde 10 km lang dæmning. Turen til Fanø går med drager. Der er også områder for windsurfing, færge fra Esbjerg. strandsejlere og kitebuggies. Man kan også leje heste, eller spille golf og tennis. Sluser: Næsten alle vandløb ud mod Vade- Rishede/NaturplanGudrun Krabbe studeres på tur i Vadehavet. havet er reguleret af sluser og diger, af hensyn Byture: Ribe er Danmarks ældste købstad, til befolkningens sikkerhed og markerne bag med velbevarede huse, snævre stræder og digerne, når havet presser på. Tidevandsfor- brosten. Ribe turistbureau arrangerer guide- skellen er op til cirka to meter. Under storm- de ture om byens historie. En aftentur med flod kan vandet i havet stige 5-6 meter over vægteren er stemningsfyldt. Af andre vade- det normale. havsbyer kan fremhæves Løgumkloster og Tønder – og den store havneby, Esbjerg. Varde Ådal: Varde Å nord for Esbjerg er den eneste af Vadehavets floder, hvor vandet frit Andre aktiviteter: Det flade landskab er vel- kan gå ind og ud af ådalen. Ved stormflod egnet til cykelferie. Lystfiskeri er godt på vest- kan vandet fylde ådalen ind til Varde. Varde siden af øerne – især ud mod strømrenderne, Å er prioriteret højt i international sammen- hvor man kan fange fladfisk med sandorm. hæng. De naturlige forhold er sikret gennem Arrangementerne på naturcentrene skifter aftaler med områdets landmænd. efter årstiden. Man kan også forhøre sig om

kulturforslag på de mange turistbureauer Lars Maltha Rasmussen/Naturplan Sol og strand: De bedste badestrande findes langs Vadehavet. På tur med Mandøbussen.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Der er masser af campingpladser, I byerne er der gode spisesteder på Vikingecenteret syd for Ribe har sommerhuse og private hjem med cafeer, restauranter og hoteller. Man levende aktiviteter for børn og bed & breakfast langs Vadehavet. kan også prøve sig frem på kroerne. voksne, f.eks. rideopvisning, slagt- Der kan fås oplysninger om booking på turist- Spørg f.eks. efter en gammeldags rødspætte ning og flyveopvisning med falke. Domkirken bureauerne. Det kan også anbefales at bruge med persillesovs. Hvem skulle være bedre til at og Vikingemuseet i Ribe er også et besøg værd. ferien på de hyggelige hoteller og kroer. Der er tilberede denne traditionelle ret end Vadehavets Fiskeri- og Søfartsmuseet/Saltvandsakvariet noget for enhver smag, både i byerne og ude kokke? nordvest for Esbjerg fiskerihavn er en oplevelse på landet. I Ribe kan man overnatte bag tunge for hele familien. Ikke mindst sælerne er popu- jerndøre i den gamle arrest ved Domkirken. lært blandt gæsterne. 12 DANMARK • SYDFYN Det sydfynske Øhav – grønne øer klædt i blåt

Frodige grønne småøer omgivet af blåt hav – sådan kan man kort beskrive Det sydfynske Øhav. Her ligger små øsamfund og gamle byer lunt i læ af Fyn. Strandenge, klinter, nor, vandhuller og småskove sætter deres præg på landskabet. Naturområderne er for det meste ikke store – men tilsammen danner de et enestående landskab, der ikke fi nder sin lige andre steder i verden. Det sydfynske Øhav er kysten, det lavvandede hav og de mange småøer langs Sydfyn. Hvordan finder man frem? Tåsinge og Langeland er nemt til- gængelige, idet der er veje og bro- er mellem øerne. Til Ærø kommer man med færge - der er forbindelse både fra Svendborg, Fåborg og Rudkøbing. De fleste af de mindre, beboede øer har også færgeforbin- delse. Hvis man ønsker at besøge de ubeboede øer og holme, må man selv sejle. På mange småøer er der fuglereservater, hvor der ikke er adgang i perioden 1. marts – 15. juli. Adresser Gode ideer til ture til fods, til vands og på cykel finder man på: www.sydfynskeohav.dk www.fyntour.dk www.maritim-center.dk Flere museer har besøgssteder om øhavets kystkultur. Se bl.a. Nielsen/Naturplan Bachmann Stig Langelands Museum på: Voderup Klint, Ærø. www.langelandsmuseum.dk

Turistkontorer et sydfynske Øhav betegner områderne strandenge og klinter. Sæler og marsvin kan www.arre.dk D langs den sydfynske kyst. Det omfatter ca. 50 ofte ses mellem øerne. På flere øer lever den www.infolangeland.dk øer – Langeland, Ærø og Tåsinge er de største sjældne klokkefrø, og på mange af de små /Turistkontor.html – og dækker næsten 500 kvadratkilometer. ubeboede øer og holme yngler måger og ter- www.faaborg.dk Her findes både smukke landskaber, kyster ner, bl.a. dværgterner. Også på de større øer www.svendborg.dk og fjorde med et rigt dyreliv, spændende kul- kan man opleve fine fugleområder, f.eks. ved Flere oplysninger turmiljøer og gamle byer med trange gader. Tryggelev Nor, Tåsinge Vejle, Bøjden Nor og Søg om emnet på: Hele Det sydfynske Øhav er udpeget som Helnæs. Om efteråret er Sydlangeland et vig- www.skovognatur.dk europæisk beskyttet naturområde (Natura tigt træksted for rov- og spurvefugle på vej 2000). Mange arealer er fredet, og en del af sydpå, og om vinteren kan der være op til området er udpeget som vildtreservat. 70.000 fugle i øhavet på besøg fra nord.

Naturoplevelse: Øhavet er et moræneland- Småøernes kultur: Lyø er en af de smuk- skab, hvor bakketoppene dukker frem af ha- keste øer, med hyggelige bondegårde, strå- vet som småøer. De mange øer, bugter og nor tækte huse og en lille kirke. På flere øer har danner en lang kyststrækning med strande, man bevaret gamle skikke, som er forsvundet 13

Naturgenoprettet område ved Nakkebølle Fjord. Stig Bachmann Nielsen/Naturplan Stig Bachmann Nielsen/Naturplan Bachmann Stig Nielsen/Naturplan Bachmann Stig Strandeng langs den Sydfynske kyst. Gamle huse i Ærøskøbing.

i resten af Danmark. På Avernakø har man vet. I Svanninge Bakker finder man Dan- lene. Ved Klise Nor på Sydlangeland er der et f.eks. bevaret traditioner omkring majtræet. marks største naturlegeplads (Troldeland). område med helårsgræsning med vildheste. Når man går i kirke på Lyø, skal man huske, Øhavet er velegnet til fritidssejlads. Der er at her sidder kvinderne stadig i nordsiden, rigeligt med havne og mange opankrings- Museer: Naturama i Svendborg er et mo- medens mændene sidder i sydsiden! pladser. Der er også gode muligheder for ka- derne zoologisk museum med stemningsfuld jaksejlads, dykning m.v. Flere steder kan man fremvisning af hvaler, pattedyr og fugle fra Gamle bymiljøer: Ærøskøbing er vel nok tage på arrangerede sejlture med gamle træ- Nordeuropa og Grønland. Der er flere kul- Danmarks bedst bevarede 1700-tals by, med skibe – eller færger. Både Ærø og Langeland turhistoriske museer, bl.a. Langelands Mu- brolagte veje og stræder og mange gamle er ideelle til cykelture. Langs alle kysterne er seum. Øhavets Smakkecenter på Strynø er et huse. Langelands ”hovedstad” Rudkøbing er der et fint lystfiskeri, især efter havørred. Fra skibsmuseum, hvor man også kan leje både. også værd at besøge for at fornemme stem- Fåborg kan man komme med kutter på hav- Marstal Søfartsmuseum har en stor samling ningen fra en gammel købstad. I Fåborg kan fiskeri, bl.a. efter torsk. skibsmodeller og sager hjembragt af lokale man stadig høre vægtersange i sommerperio- søfolk. den. Byen har mange velbevarede borgerhuse Naturgenopretning og pleje: På flere øer, og gamle købmandsgårde. Langs den fynske bl.a. Skarø og Strynø Kalv, er der indført af- Andre aktiviteter: De lokale turistkontorer sydkyst er der flere landsbyer med bindings- græsning til gavn for fugle og planter, der kan oplyse om aktiviteter og begivenheder værkhuse, f.eks. Falsled og Nørre Broby. foretrækker lav vegetation. Langs den syd- året rundt. fynske kyst er der foretaget naturgenopret- Friluftsliv: Fra slutningen af 2006 vil en ny ning ved Nakkebølle Fjord. Her er der gode 200 km vandresti blive åbnet rundt om øha- udsigtspunkter, hvor man nemt kan se fug-

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Der er mange campingpladser, som- På Sydfyn, Tåsinge, Langeland og En udflugt i bil eller på cykel til merhuse og private hjem med bed Ærø er der i byer og mange lands- Arreskov Sø og Brændegård sø kan & breakfast i det Sydfynske Øhav. byer gode spisesteder på restauran- give et godt indtryk af Sydfyns bak- Der kan fås oplysninger om booking på turist- ter, kroer og hoteller. Nogle steder er der er der kede landskab. Ved Brændegård Sø er der en bureauerne. Det kan også anbefales at bruge gastronomi i topklasse, som f.eks. Falsled Kro. stor koloni af skarv, som leverer føde om som- ferien på de hyggelige hoteller og kroer. Der er Ved Tranekær på Langeland kan man indtage meren til havørne fra Arreskov Sø. noget for enhver smag, både i byerne og ude på kaffen i spændende omgivelser i den gamle landet. På de mindre øer må man selv undersø- herregårdsstald. ge mulighederne for at overnatte ved at spørge på turistbureauerne. 14 FINLAND • SKÆRGÅRDSHAVET Skærgårdshavet – rigt traditionslandskab og golde holme

Skærgårdshavet med sine tusind øer, holme slibede af indlandsisen og traditio- Ylitalo Hanna nelle løvenge tilhører Finlands mangfoldighedsområder. Skærgårdshavets natio- nalpark beskytter skærgårdshavets natur og kultur, sikrer et traditionelt brug af Skærgårdshavets national- naturen og holder skærgården levende. Nationalparken udgør en del af skærgår- park ligger i Åbo skærgård i det dens mere omfattende samarbejdsområder og Unescos biosfæreområder. sydvestlige Finland Hvordan finder man frem? Den bedste måde at stifte be- Skærgårdhavets nationalpark giver et opmærksom søfarer næsten dagligt se hav- kendtskab med nationalparken godt indtryk af hvordan landskabet foran- ørne. på, er med egen båd, men man drede sig, fra holmene i det yderste hav- kan også sejle til de bebyggede område til de skovklædte øer i den inderste Service: Øer og vandområder i national- øer med passagerbåd. Der går endda en søtaxi til øerne. Passa- skærgård. Vekselvirkningen mellem men- parken er velegnede til bådeliv og kanoture. gerbåde til nationalparken afgår nesket og naturen er en del af nationalpar- Udover naturlige havne findes der bøjer og fra bl.a. Dragsfjärd og Nagu kens mangfoldighed. Biotoper formes af landgangsbroer. På en del af øerne har man Tidstabel og ruter: bebyggelser og græsgange, ligesom marker anlagt campingpladser med åbne ildsteder og www.liikkujat.com og løvenge holdes åbne gennem høslæt. Den tilhørende udendørs toiletter. På Konungskär Blåmusslans naturum i sydspid- imponerende havørn kendetegner national- i Korpo findes der en overnatningsstue til fri sen af Dragsfjärds kommune, for parken. Takket være målrettet pleje kan en brug. På mange øer finder man naturstier af enden af vej 1830, er et godt udgangspunkt. Adresser Skovstyrelsen Blåmusslans naturum Meripuistontie 25930 Kasnäs Telefon: +358 0205 644620 [email protected] www.luontoon.fi/skargardshavet Seppo Keränen Berghamn. 15

Løveng i Boskär.

Naturum: Blåmusslans naturum er et godt udgangspunkt for dem der vil udforske na- tionalparken. Udstillingerne i Blåmusslan præsenterer skærgårdens natur både over og under vandoverfladen. I naturumet kan man også se kortfilm om skærgårdsnaturen. Gui- dede ture bør bestilles i forvejen via telefon.

Seværdigheder: Nationalparken indehol- der flere naturskønne og idylliske øer. Øen Jurmo er den sidste forlængelse af Stängselåsen, der strækker sig over hele Fin-

land. Øen består af en næsten gold moræne- Seppo Keränen hede med lyng, der fungerer som en hvile- Sandö. plads for mange sjældne trækfugle. Hvis man følger Stängelsåsen længere ind i skærgården, kommer man til Sandö, hvor der vokser nok træer til at man kan kalde det for en skov. På Jungfruskär findes der frodige lunde og løvenge med sjældne plantearter, såsom gøge- urter og bitter mælkeurt, samt en vidstrakt Hanna Ylitalo overflade med udsigtstårn. Adam og Eva. Istiden har efterladt spor overalt i skær- varierende længde. Langs naturstierne kan gårdshavet. Nationalparkens største jætte- man stifte bekendtskab med skærgårdens om- gryde findes på Jungfruholmen. Langs en vekslende natur, og menneskets indvirkning natursti i omgivelserne af Blåmusslans natu- på skærgården. Udstillingerne i Berghamns rum i Kasnäs kan man gøre sig bekendt med naturstue i Nagu giver et billede af det traditi- skærgårdens geologi. onelle fiskeriliv. I Jurmo finder man en natur- stue der viser vej til øens natur og historie. Hanna Ylitalo Engen i Berghamn.

MAD OG LOGI ANDRE BESØGSMÅL Indenfor nationalparkens områder, Man kan stifte bekendtskab og i umiddelbar nærhed finder man med skærgårdens mangesi- flere madsteder og overnatningsmuligheder af dede historie på Rosalas vikingecentrum varierende kvalitet, samt firmaer der tilbyder (www.rosala-viking-centre.com), på Bengtskärs programmer og udflugter. Yderligere information (www.bengtskar.fi) og Utös fyrtårnsøer. Korpo- finder man på www.suomensaaristovaraus.com, ströms Skærgårdscentrum fortæller om skærgår- og Åbolandets og Skærgårdens turistinformation dens kultur og historie (www.saaristokeskus.fi). på www.saaristo.org Skærgårdens ringvej (Rengastie) er en nem ad-

Seppo Keränen gang for folk i bil til en del af skærgården i som- Pleje af løvengen. mertiden (www.saaristo.org). 16 FINLAND • LINNANSAARI Linnansaari – fi nsk indsø- landskab når det er bedst

Linnansaari nationalpark ved Haukivesi, der er en del af Saimen, med hund- redvis af øer og store bugter er den et paradis for gæster på kanotur. Natio- nalparken egner sig både for dagsudfl ugter og ture med overnatning. I læ af øerne fi nder man også Linnansaaris bedst kendte beboer, den udryddelsestru- ede saimensæl.

Linnansaari nationalpark ligger i det østlige Finland, midt i Saimens søområde. Hvordan finder man frem? Man kommer til Linnansaari na- tionalpark via vandvejen. Både Porosalmi og Mustalahti i Ran- tasalmi eller Oravi kan udgøre et startpunkt. Man kan også komme til Linnansaari langs en markeret vej fra Rantasalmi centrum via Ketveles kanal. Fra Mustalahtis gæstebro (3.5 km fra Rantasalmi) er det let at tage til nationalparken med egen båd. Bådruten fra Nyslott til Varkaus går gennem området. Om sommeren findes der en daglig bådforbindelse mellem Oravi – Linnansaari – Oravi samt Porosalmi – Linnansaari – Po- rosalmi. Bådtaxien fra Oravi og Porosalmi (1 – 6 personer) er et alternativ i den isfrie tid. Derud- over findes der et antal udflugt- sarrangører der kan arrangere ture efter bestilling. Adresser

Oskari – Linnansaaris naturum Sirkka Markus Ohitustie 7 Meloja Linnansaaressa. 58900 Rantasalmi Telefon: +358 0205 645916 Nestori – Saimens naturhus en der bevæger sig på søen, kan med held landskabet fra svedjebrugets tid, samtidig Aino Acktén puistotie 4 D 57130 Nyslott få øje på nogle af de 50 saimensæler der bor med at man beskytter udrydningstruede ar- Telefon: +358 0205 645929 i nationalparken. Takket være succesrige red- ter der er afhængige af biotopen. [email protected] ningsaktioner findes der mindst 280 sæler i www.luontoon.fi/linnansaari Saimen. Øernes golde strandklipper gemmer Service: Der findes 20 udflugtshavne i na- sig bag frodige lunde. Selv den udryddelses- tionalparken, med campingpladser og åbne truede hvidryggede flagspætte har sit hjem i ildsteder til egen madlavning. Størstedelen af Linnansaaris gamle løvskove. Løvskovene og gæstehavnene egner sig kun for små både. engene er et resultat af svedjebrug. De sid- Sammakkoniemis campingplads ligger på ste svedjer, der hørte til toftet i Linnansa- hovedøen. Her kan man finde afgiftsbelagte ari, brændtes i 1930’erne. I sommeren 1993 overnatningsboder og en sauna til leje, ko- genoptog man svedjebruget. Således bevares geplads, kiosk, toiletter, genbrugsstation, in- 17

Toften i Linnansaari. Timo Kilpeläinen Timo Vinter i Linnansaari.

formationscenter og en afgiftsbelagt småbå- i Linnansaaris nationalpark. Oskaris kunde- debro til 10 både. Havnen er også egnet til tjeneste giver aktuel information om natio- kølbåde. På campingpladsen kan man købe nalparken og de aktiviteter man kan finde, fiskekort og landkort over området, samt be- samt udflugtstips, fiskekort og guidning i stille en guidet tur og leje udstyr. naturum. Nestori – Saimens naturum i Nyslott ligger Ruter: På Linnansaaris hovedø findes der ca. 40 km fra Linnansaaris hovedø. I Nestoris udover Linnonpolku (2 km) to korte rings- idylliske træhus kan man stifte bekendtskab tier (5.5 km og 7 km). De kuperede stier le- med Saimen og saimensælen.

der bl.a. til Linnansaaris toft og gamle svedje- Laura Lehtonen Laura Lehtonen land, eller til øens udsigtsplads. Stierne udgår Seværdigheder: Linnansaaris toft med om- Linnavuoris udsigtspunkt. fra informationspunktet på Sammakkonie- givelser er et værdifuldt traditionslandskab, mis campingplads. hvor besøgende kan stifte bekendtskab med den forsvundne livsstil fra begyndelsen af det sigtspunkt er en høj klippe på øens nordvest- Aktiviteter: Nationalparken egner sig godt til forrige århundrede. Den restaurerede Svedje- lige del, med udsigt over et af de smukkeste bådeliv. Man bør stifte bekendtskab med den gård er åben for publikum. Linnavuoris ud- indsølandskaber i Finland. delikate natur ved at ro eller sejle i kano. Par- ken udgør en del af en omfattende kanorute, bl.a. Vikarvägen-etapen (Norppataival), som MAD OG LOGI ANDRE BESØGSMÅL er en stor rundtur i Kolovesi og nationalpar- ken (7-10 dage). Sammakkoniemis campingplads I Oravi findes der en gammel ka- Nationalparkens symbol, fiskeørnen, er tilbyder overnatning i boder, nal, som man begyndte at bygge i en af dens 70 forskellige fuglearter. Parken samt en kiosk med servering af kaffe. Grup- 1859. Gennem Joutenvesi kan bådfolkene finde per kan bestille måltider. Sammakkoniemis vej til den afslappende Kolovesis nationalpark. er et fremragende sted at se på fugle. Man campingplads i Linnansaari; SaimaaHoliday Derfra kan man fortsætte rejsen gennem Kerma- kan også fiske inden for området, men for at (www.saimaaholiday.net) tlf. +358 0500 275458. kanalen til den smukke Kerma sø. Nyslott er beskytte saimensælerne og fuglelivet er der I Oravi, ca. 5 km fra hovedøen, findes der en porten til Pihlajavesis vilde indsølandskab. nogle begrænsninger. Forskellige udflugt- butik, restaurant og vandrehjem. I Porosalmi Nyslott byder på den historisk interessante sarrangører kan efter bestilling arrangere (Rantasalmi), ca. 12 km fra hovedøen, kan man Olofsborg og andre seværdigheder. Turistinfor- naturudflugter. finde feriebyen Järvisydämen kauppa, samt en mationen i Nyslott; www.savonlinna.fi. restaurant. Den bedste service for overnatning og mål- Naturum: Oskari – Linnansaaris naturum tider finder man i Rantasalmis centrum, ca. ligger i Rantasalmis centrum. Udstillingen 15 km. fra parken. Se Rantasalmen matkailu giver et levende indblik i de enestående ting (www.rantasalmi.fi). 18 FINLAND • OULANKA

Oulanka nationalpark ligger i Kuusamos og Sallas kommuner i Laplands amt. Hvordan finder man frem? Udgangspunktet for ruterne i Oulanka ligger i parken, eller ved servicepunkterne og byerne i nær- heden, og nås bedst med bil. Om sommeren findes der en LahtiKari Jyrävä-vandfaldet. daglig busrute til Bjørnerundens (Karhunkierros) vandrerute, og på hverdag om vinteren kommer man til startpunkterne med skolebus- sen. Oulanka – frodige fl odland- Lufthavnsbussen har sin rute gennem byerne i nærheden af Oulanka mod Salla. skaber og storslåede udsigter Med tog kommer man til Uleå- borg (280 km), Kemijärvi (90 km) Naturområdene i Oulanka nationalpark danner med sine 27.000 hektarer en og Rovaniemi (180 km), hvorfra man kan finde en busforbindelse helt speciel sydlig, østlig og nordlig helhed med fantastisk og mangfoldig via Kuusamo (50 km) og Salla natur. Oulanka-fl odens natur- og kulturlandskab er blevet udvalgt til ét af (40 km) til servicepunkterne i Finlands nationale landskaber. Den farveglade mangfoldighed af skove, Oulanka. Den nærmeste flyveplads ligger i fl oddale, bjerge samt nordlige skove, lunde og vådmarker gør Oulanka til et Kuusamo (50 km), der om vinte- enestående udfl ugtsmål. ren har en daglig flyrute, men ikke så meget trafik om sommeren. Adresser ulanka, der indgår i fyrreskovszonen, Oulanka naturum O tajgaen, udgør med sine højdeforskelle og Liikasenvaarantie 132 varierede jordbund et rigt område for samt- 93999 Kuusamo Minna Koramo Telefon: +358 0205 646850 lige levende organismer. Blandt parkens [email protected] hundredvis af blomsterplante- og mosarter Servicepunkt Karhuntassu findes mange sjældenheder. Oulankas utalli- Torangintaival 2 ge oversvømmede enge der årligt plejes bl.a. 93600 Kuusamo gennem fælles høslæt, byder på gunstige vok- Telefon: +358 0205 646804 sesteder for arterne. Navnet Oulanka betyder [email protected] faktisk oversvømmet. Hautajärvis naturum 98995 Hautajärvi Telefon: +358 0205 646870 [email protected] Kuusamos største vandfald, Kiutaköngäs, er www.luontoon.fi/oulanka Oulankas mest berømte seværdighed. 19

udsigter til fods. Bjørnerunden (Karhunki- erros) er en 80 kilometer lang, populær ud- flugts- og vandringsrute gennem national- parken. Det tager et par dage at gennemføre hele Bjørnerunden. Den lille bjørnerunde i Juuma er en 12 km lang rundtur. I Oulanka findes der også seks naturstier, som man let kan finde ved hjælp af informationshæfter ved servicepunkterne. Sejlads i kano er bedst i Oulanka-flodens

Kari LahtiKari nederste del, især hvis man er nybegynder. Fruesko Norne Flodens øverste del, og Kitka-flodens neder- (Cypripedium calceolus). (Calypso bulbosa). ste del, har mere udfordrende kanoruter. Omkring Oulanka findes der flere arran- gører der tilbyder guidede ture til parken, samt kanosejlads, fuglekiggeri og white water rafting. Firmaerne udlejer også ud- flugtsudstyr. Nationalparkens servicepunk- ter kan give yderligere information om ud- flugter.

Naturum: Det kan betale sig at begynde ud- flugterne i naturum, der tilbyder aktuel in- formation om nationalparken og forskellige

Minna Koramo Kari Lahti begivenheder. Udover udflugtstips tilbyder Der findes en mangfoldighed af vandringsruter og servicepunkterne også landkort, fiskekort, stier i Oulanka. profilsamlinger fra parken samt informa- tion om skovstyrelsen. Nornen (Calypso bulbosa), der er par- Oulanka naturum ligger midt i parken ved kens symbol, kan ofte ses i området. Blandt Kiutaköngas-ruten og Bjørnerunden. Ved Oulankas andre orkidéer findes bl.a. fruesko naturumet finder man udstillinger, audi- (Cypripedium calceolus) og rød hullæbe (Epi- torium, video- og dvd-fremvisninger, bib- pactis atrorubens). liotek for naturhåndbøger og en cafe. Hau- tajärvi naturhus i det nordlige Oulanka ud- Service: I Oulankas nationalpark findes der gør Bjørnerundens startpunkt ved polarcirk- adskillige sommer- og vinterruter. Til mad- len. Servicepunktet Karhuntassu i Kuusamo Hautala Hannu pauser, ild og hvile findes der over 35 åbne centrum tilbyder også information og salg af Koivumutka. ildsteder langs ruterne, og flere vindlæ og tel- fiske kort og landkort. te. Stuer, der er åbne året rundt, findes også gas, Myllykoski og Jyrävä-floden. Fra natu- langs ruterne. Seværdigheder: Størstedelen af seværdig- rumet er der kun én kilometers til fods til hederne ligger i floddalene. Disse inklude- Kiutaköngas -flodens røde klipper. Ruter: Man kan bedst beundre Oulankas rer Oulanka floddal, Rupakivi, Taivalkön-

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Der findes mange overnatningsmu- Omkring Oulanka nationalpark I nærheden af Oulanka findes der ligheder omkring Oulanka, i form af findes der flere restauranter af for- mange seværdigheder, såsom Ru- feriebyer, campingpladser og hoteller. Der findes skellig kvalitet, der byder på lokale kas turistcenter. For den der holder også campingpladser i parken, langs ruterne. specialiteter og traditonsretter. Grupperne kan af naturen er der det populære fugleområde Val- Yderligere information om madsteder, overnat- via forudbestilling også indtage deres måltider tavaara nær Rukas, samt Riisitunturi i Posio, et ning og turistservice får man for Kuusamos og i naturen. IBA (Important Bird Area). I det sydlige Kuusamo Rukas del på adresserne www.kuusamo.fi og i Näränkä ligger Finlands mest repræsentative www.ruka.fi, og for Salla kommune på gamle skove. Ødemarksgården i Näränkä samt www.salla.fi, samt fra servicepunkterne i Oulan- Julma Ölkkys floddals-sø er nogle af områdets ka. besøgsmål. 20 FINLAND • PALLAS–YLLÄSTUNTURI

Pallas-Yllästunturis national- park ligger i det vestlige Lapland, og strækker sig over Enontekis, Kittfall, Kolari og Muonio kom- muner. Hvordan finder man frem? Med bil kan man komme til ru- Sauli Koski ternes udgangspunkter, der ligger Pallasjärvi. i byerne og turistcentrene der omgiver parken. De populæreste ruter har deres udgangspunkt i nærheden af nationalparkens tre naturum. Pallas-Yllästunturi Der findes en daglig togforbin- delse fra Helsingfors til Rovaniemi og til Kolari i sæsonen. Der går – sagnomspundne fjelde busser fra Rovaniemi til Kittfall, Muonio og Hetta. Fra Kolari findes der en busrute til Ylläs. og urskove De nærmeste lufthavne ligger i Kittfall og Enontekis. Der afgår en daglig flyvetur til Kittfall hele Pallas-Yllästunturi nationalpark domineres af fjelde og uberørte skove og året rundt, og til Enontekis i turist- vådmarker. Naturområdet er unikt, og det varierede terræn byder på gode sæsonen. muligheder for friluftsliv. Det billedskønne Pallastuntur-fjeld er valgt som et af Adresser Finlands nationale landskaber. Kellokas naturum Tunturintie 54, 95970 Äkäslompolo, Ylläs Telefon: +358 0205 647039 [email protected] Pallas-Yllästunturi nationalpark, med en hotel ved Pallastunturi. Og nogle år før det Pallastunturis naturum overflade på 1020 km², er Finlands tredje markerede man en 55 km lang vandrerute fra 99330 Pallastunturi største nationalpark. Det fredede område Pallastunturi til Hetta i Enontekis. Telefon: +358 0205 647930 ligger på grænsen af tre naturgeografiske [email protected] områder, hvilket garanterer stor mangfol- Service: I Pallas–Yllästunturi nationalpark Tunturi-Lappis naturum dighed. I området møder sydlige og nordlige findes der mange sommer- og vinterruter Peuratie 15 arter hinanden, og floraen repræsenterer de med åbne ildsteder, vindlæ, telte, øde huse og 99400 Enontekiö laplandske skove og moser når de er bedst. udlejningsstuer. Udenfor det naturbeskyt- Telefon: +358 0205 647950 [email protected] Udover alle arter der kræver kalkholdig jord, tede område findes der et godt netværk af www.luontoon.fi/pallas-yllastunturi omfatter fjeldfloraen næsten samtlige plante- turistservice. arter i det nordlige Lapland. Fjeldverdenen har altid fascineret forske- Ruter: Pallas–Yllästunturi nationalpark til- re og friluftsfolk. Allerede i 1930’erne var byder utallige alternativer for friluftsfolk. I Pallas –Ounastunturi-området blevet til et alt findes der 350 km markerede vandreru- populært udflugtsmål. I 1938 åbnede man et ter. Der findes fem lange vandreruter. Des- 21 Sauli Koski Sauli Koski Lommoltunturit. Løvfaldstid.

uden findes der 15 naturstier, der er lette at ske kultur og natur. En vej, kaldet fjeldvejen, fra skovhavet, og skifter tøj alt efter årstid og følge og som giver information om den om- tager den rejsende fra foden af Yllästuntu- døgnets timer. Udsigtspunkterne er lettilgæn- givende natur og kultur. Der findes 500 km ris forbi Äkäs- og Jerissøerne til Pallastun- gelige. skiruter, markerede med farvede papirstrim- turi. Derfra følger man vejen østover langs Områdets lokale kultur er levende, og lo- ler. Størstedelen af disse skispor laves af ma- Ounasjoki til dens kilde ved Ounasjärvi i kale firmaer giver dig mulighed for at stif- skiner. En del af skiruterne mellem Pallas- og Hetta, Enontekis. te bekendtskab med den. Der findes mange Ounastunturi er dog ødemarksruter der ikke Kellokas naturum er et godt udgangs- gamle kulturminder i parken og i de nærme- vedligeholdes regelmæssigt. Guidede ture til- punkt ved det sydlige Yllästunturi. Derefter ste omgivelser. bydes af både private guider og naturum. kan man foretage en afstikker til Pallastuntu- ri naturum, og afslutte udflugten i Hetta på Naturum: I Skovstyrelsens naturum kan be- Tunturi-Lappis naturum. Længst oppe fin- søgende stifte bekendtskab med den lapland- des yderligere Kilpisjärvi naturum, hvor ud- stillingen fortæller om baggrunden for Yli- perä-fjeldet, naturen og befolkningens farve- rige historie. De forskellige naturcentre giver også aktuelle informationer om begivenhe- der i nationalparken.

Seværdigheder: Udsigten fra Pallas-Yl-

lästunturi nationalpark opfylder alle den rej- Sauli Koski sendes forventninger: fjeldtoppene stiger op Hønsebær (Cornus suecica).

MAD OG LOGI ANDRE BESØGSMÅL Nationalparkens naturoplevelser Fjeldkæden i det vestlige Lapland, fuldendes ved besøg på de om- og de store floder på begge dens kringliggende hoteller, restauranter, sider, giver mange natur- og kul- stuer og andre turisttjenester. Aktuel information turoplevelser for den rejsende. Området byder om service findes på www.yllas.fi for Ylläs-områ- både på historiske besøgsmål, kunstgallerier og det, på www.enontekio.fi for Enontekis-, på friluftsaktiviteter. www.kittila.fi for Kittfall-, på www.kolari.fi for

Sauli Koski Kolari- og på www.muonio.fi for Muonio kom- Vandrere på Pallastunturi. mune. 22 ISLAND • JÖKULSÁRGLJÚFUR

Jökulsárgljúfur National- park findes i det nordøstlige Island, omkring 150 km fra Aku- reyri. Hilmarsson Óli Jóhann Jökulsárgljúfur bjergdal. Hvordan finder man frem? Hovedadgangen til parken er fra vej nummer 85 i Kelduhverfi. Man kan også komme til parken via Jökulsárgljúfur – vej nummer 864 på den østlige side af floden Jökulsá á Fjöllum, eller vej nummer 862 fra Mývatn. majestætiske dale, mægtige Busture med faste tidsplaner til Ásbyrgi gennem Akureyri og Húsavík (www.sba.is, tlf. isfl oder, vandfald og +354 550 0700), og fly er planlagt til den nærmeste indenrigsluft- havn ved Akureyri (155 km), www.flugfelag.is, geologiske formationer tlf. +354 570 3030. Adresser Jökulsárgljúfur Nationalpark er placeret på den vestlige side af gletscherfl oden Jökulsárgljúfur nationalpark Jökulsá á Fjöllum, der har sit udspring under Vatnajökull iskappe, den største Ásbyrgi gletscher i Europa. Den turbulente fl od fl yder gennem én af de største og 671 Kópasker Tlf: +354 465 2359 mest imponerende fl oddale i Island, og danner adskillige vandfald langs http://english.ust.is vejen. Den diverse natur og de majestætiske landskaber tiltrækker omkring /Jokulsarglufurnationalpark E-post: [email protected] 100.000 gæster hvert år. Gljúfrastofa Naturrum Ásbyrgi 671 Kópasker Jökulsárgljúfur Nationalpark dækker et om- gang for besøgende, såvel som øgede mulig- Tlf: +354 465 2195 råde på 120 km2, der mere eller mindre er for- heder for at lære området at kende. Nyttige websider met af katastrofale oversvømmelser, der har www.kelduhverfi.is efterladt spor langs gletscherfloden Jökulsá á Service: Parkering, campingpladser, toiletter, www.nordurland.is Fjöllum. Parken blev etableret for at beskytte handicaptoiletter, turistinformation og skilte. visiticeland.com dalen der blev formet af den enorme glet- Udenfor parken er der butikker, indkvarte- Flere oplysninger scherflod, og for at ring og muligheder for underholdning. En brochure om Jökulsárgljúfur hjælpe til med at be- Nationalpark, udgivet af Agenturet vare det omkringlig- Besøgscenter: Parkens besøgscenter, Gljú- for Miljø og Mad, er tilgængelig gende område, dyre- frastofa i Ásbyrgi, vil blive åbnet i 2007. Ho- hos agenturet (www.ust.is), og i livet og forhistorien. vedtemaet vil være gletscherfloden Jökulsá á turisternes gæstereception i Ás- På samme tid giver Fjöllum og hvordan den påvirker landet og byrgi og Vesturdalur parken en nem ad- befolkningen. Centeret vil fokusere på det enestående område, parkens formål og gæ- sternes forventninger.

Jóhann Óli Hilmarsson En rødstrubet lom. 23 Ruter: Den bedste måde at opleve Jökulsárgl- júfur Nationalpark på er til fods og parken er et ideelt vandreområde. Der er mange vand- restier i parken der passer til alles smag og evner (75 km). Ingen af stierne er markeret til handicappede, men der er et par stykker af dem der er overkommelige, såsom stien i Ásbyrgi, den gode del af stien ved Hljóðak- lettar, og stien ved Dettifoss (på vestsiden af floden). mundsson mundsson

Dybe dale og vandfald: Den øverste del af ð ð dalen, fra Dettifoss til Syðra-Þórunnarfjall, er den dybeste og mest spektakulære del af Snævarr Gu Jökulsárgljúfur dalen. Dettifoss bliver ofte Snævarr Gu Optøede åer i Hólmatungur. Rauðhólar formationer, en del af en gammel række omtalt som det kraftigste vandfald i Euro- af kratere. pa, og sammen med Hafragilsfoss og Selfoss danner det et syn uden lige i Europa. Pas på materiale er eroderet af Jökulsá floden. naturlige levesteder for fugle. Der er også en ved vandfaldene, da omgivelserne kan være Ásbyrgi – dalen formet som en hestesko: lang række af planter der gror i ly af stenene farlige. Ásbyrgi er en enorm fordybning, omgivet af og klipperne. Mange steder kan du se histo- Luksuriøst planteliv og optøede åer: Hól- klippevægge, formodeligt dannet af katastro- riske mindesmærker, rester af bygninger fra matungur, et område med luksuriøst plante- fale oversvømmelser. Der er adskillige lette forskellige perioder. liv og mange optøede åer og floder, og Ves- og interessante vandrestier i Ásbyrgi. Hver sommer i højsæsonen (juli til august), turdalur dalen med dens stejle vægge og er der diverse programmer for besøgende, græsfyldte marker, en kontrast til den dybe Guider: ‘Park Rangers’ (naturvejledere) ar- såsom guidede vandreture, aftenunderhold- dal og den turbulente flod, er typiske for den rangerer guidede vandreture om somme- ning og aktiviteter for børnene. Programmet midterste del af parken. ren, og de har også særlige programmer for er gratis. Hvis det ønskes, kan lederen af na- Gamle vulkankratere: Hljóðaklettar, en la- børn. tionalparken (Tlf. +354 465 2359) på anfor- byrint af slotslignende klipper med mange dring organisere vandreture eller andre pro- huler af forskellige størrelser, er kernerne af Specielle aktiviteter: Parken og omgivel- grammer for grupper. en gammel række af kratere, hvor alt det løse serne er ideelle til fuglekiggeri, med mange

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL I parken: Der er ingen cafeer eller restauran- Der er mange ting at gøre i parkens Campingplads Ásbyrgi med brusebad ter i nationalparken, men der er omgivelser. Hvis du kan lide fugle- og toiletfaciliteter, vaskemaskine og nogle i nærheden: kiggeri, kan du gå til Kelduhverfi, tørrefaciliteter. Udendørs barbecue, udendørs Verslunin Ásbyrgi. En butik og restaurant lige Öxarfjörður og Melrakkaslétta. Mvatn-søen, et borde, legeplads etc. Detaljer: www.ust.is. uden for parken. Tlf. +354 465 2260. ramsarområde, er 100 km væk, er verdensbe- Tlf. +354 465 2195. Skúlagarður, Kelduhverfi. Islandske bondegårds- rømt for dens fugleliv og de geologiske forma- Campingplads Vesturdalur. En smuk camping- ferier. Restaurant og bar. Detaljer tioner rundt om søen (www.myv.is). Fra Húsavík plads dannet af selve naturen, først og fremmest www.kelduhverfi.is. Tlf. +354 465 2280. kan du kigge på hvaler, daglige ture fra maj til for telte. Toiletfaciliteter, koldt vand og udendørs Lundur, Öxarfjörður. Restaurant og bar om som- september, flere detaljer på www.husavik.is. I borde. Detaljer: www.ust.is. Tlf. +354 465 2195. meren. Detaljer www.dettifoss.is. området er der også flere interessante museer Udenfor parken: Tlf. +354 465 2247. – flere detaljer på www.nordurland.is. Lundur, Öxarfjörður. Bed og breakfast. Detaljer Hótel Norðurljós, Raufarhöfn. Restaurant. Detal- www.dettifoss.is. Tlf. +354 465 2247. jer www.raufarhofn.is. Tlf. +354 465 1233. Islandske bondegårdsferier: Hóll, Kelduhverfi Húsavík (60 km). Der findes nogle hyggelige (Tlf. +354 465 2270), Keldunes, Kelduhverfi (Tlf. restauranter i midten af Húsavík, f.eks. Salka re- +354 465 2275), Skúlagarður, Kelduhverfi (Tlf. staurant, Gamli Baukur restaurant og Fosshótel +354 465 2280). Detaljer www.kelduhverfi.is. Húsavík. Detaljer www.husavik.is Ungdomsherberg, Kópasker. Detaljer Mývatn (100 km). Der er nogle gode restauranter www.dettifoss.is. Tlf. +354 465 2314. ved søen Mývatn. Detaljer www.myv.is. Kópasker, campingplads. Tlf. +354 465 2150.

Hótel Norðurljós, Raufarhöfn. Et dejligt hotel ved mundsson ð Raufarhöfn’s havn. Detaljer www.raufarhofn.is. Tlf. +354 465 1233. For flere overnatningsmulig- heder, kontakt det nordislandske rejsekontor i Snævarr Gu Akureyri (www.nordurland.is, Tlf. +354 462 3300). Dettifoss, et mægtigt vandfald. 24 ISLAND • SNÆFELLSJÖKULL Snæfellsjökull – berømt vulkan, gletscher, prominente lavaområder, fugleklipper og kulturlevn

Snæfellsjökull nationalpark er Islands eneste nationalpark der når ned til ha- Snæfellsjökull Nationalpark vet. Hjertet af parken er et af de mest majestætiske og bedst kendte bjerge ligger på den vestlige side af Snæfellsnes halvøen, Vestisland, i Island, Snæfellsjökull, en aktiv vulkan med en iskappe. Lavaformationer ka- 200 km nordvest fra hovedsta- rakteriserer den varierende kystlinje, der har en mængde fugleliv i yngletiden. den Reykjavík Vigtige historiske og kulturelle levn kan fi ndes mange steder. Hvordan finder man frem? For at komme til nationalparken kan du enten køre i din egen bil, eller tage en bus fra Reyk- Snæfellsjökull nationalpark dækker et sternes oplevelser, f.eks. ved at røre, lugte, javík til Ólafsvík eller Hellissand- område på 170 km2. Parkens formål er at be- undersøge og eksperimentere. ur. Nationalvej 574, Útnesvegur, skytte og bevare områdets enestående land- følger en rute gennem national- parken, og kan anvendes som skab, naturlige plante- og dyreliv, såvel som Ruter: Der er mange vandrestier i parkens adgang enten fra nord eller sys. vigtige historiske levn. På samme tid giver forskelligartede natur der passer til alles Information om planlagte bus- parken en nem adgang for besøgende, såvel smag og evner. De fleste stier er nemme at ture på www.bsi.is. som øgede muligheder for at lære området følge og besøgende kan bevæge sig fra den Adresser at kende. Omkring 100.000 gæster besøger ene til den anden for at opleve varierede og Þjóðgarðurinn Snæfellsjökull parken hvert år. interessante vandringer. Bemærk venligst at Klettsbúð 7 der ikke findes meget drikkevand i området, 360 Hellissandur Service: Al service, inklusive besøgscen- så medbring noget at drikke. Tlf: +354 436 6860 ter, turistinformation, overnatning, bu- Snæfellsjökull: Det er populært at komme www.english.ust.is tikker og restauranter, ligger udenfor par- op til toppen af gletscheren enten til fods el- E-post: [email protected] ken. I parken er der parkering, toiletter ved ler på ski, og det bedste tidspunkt for det- Snæfellsjökull Naturrum Djúpalónssandur, vandrestier og informa- te er om foråret eller tidligt om somme- Hellnar tionsskilte. ren. Organiserede snescooter- og snetrak- 356 Snæfellsbær Tlf: +354 436 6888 torture på gletscheren er sæsonbetinget. Besøgscenter: Parkens besøgscenter ligger (www.snjofell.is). Nyttige websider ved Hellnar. Der kan du finde interessante Fiskeindustri: De ældste kendte levn fra www.west.is informationer om naturen og dagliglivet i fiskeindustri i Skandinavien findes tæt ved www.west.is området, hvor hovedvægten er lagt på gæ- Gufuskálar, et antal af formodede stenstruk- snaefellsnes.com visiticeland.com saeferdir.is Flere oplysninger En brochure om Snæfellsjökull Nationalpark, udgivet af Agentu- ret for Miljø og Mad, er tilgæn- gelig hos agenturet (www.ust.is), og fra parkens gæstecenter. mundsson mundsson ð ð Snævarr Gu Snævarr Gu Udforskning af Snæfellsjökull gletscheren. Snæfellsjökull gletscheren set fra Djúpalónssandur. 25 mundsson ð Snævarr Gu Sandstranden ved Skarðsvík. turer for tørring af fisk. Fra Írskrabrunnur sten kan du forvente af se sæler, dog ikke givet inspiration til digtere og kunstnere fra (den Irske Brønd) på den anden side af vejen, i store antal, og ved Öndverðarnes kan du hele kloden, og området er vigtigt for vulkan- finder man en tydelig markeret sti der leder måske endda se spækhuggere. ske studier. til Gufuskálavör strand, hvor spor kan findes Fyrtårn: I parken er der tre interessante af kølene af både der blev trukket op på land Guider: ‘Park Rangers’ (naturvejledere) ar- fyrtårne: ved Malarrif (1917), ved Svörtuloft efter fiskeri. rangerer guidede vandreture om sommeren, (1930) og ved Öndverðarnes (1973). Ved havet: Vejen fra Djúpalónssandur til og de har også særlige programmer for børn. Dritvík er nem og populær. Ved Djúpalóns- Snæfellsjökull og geologiske levn: Snæfell- Specielle aktiviteter: Hver sommer i høj- sandur er der nogle store kampesten som fi- sjökull gletscher hæver sig højt og majestætisk sæsonen (juli til august), er der forskellige skerne løftede for at demonstrere deres styr- over parken, med lavaspor og tegn på vulkansk programmer for besøgende, såsom guidede ke, og Dritvík var et travlt samfund i fiskesæ- aktivitet, som er meget klart synlige på dens si- vandreture, nattevandringer ved solhverv og sonen. der. Lavaformationerne er varierede og fasci- aktiviteter for børnene. Programmet er gra- Dyreliv: Fuglelivet er mangfoldigt og do- nerende, og der er en mængde huler i området. tis. Hvis det ønskes, kan lederen af national- mineret af søfugle. Þúfubjarg og Saxhóls- Besøgende advares om ikke at gå ind i hulerne, parken (Tlf. +354 436 6860) på anfordring bjarg er offentligt tilgængelige fugleklipper, uden en erfaren guide. Gletscheren anses for organisere vandreture eller andre program- men pas på. Under din vandring langs ky- én af verdens kraftigste energikilder, den har mer for grupper.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Snjófell, Arnarstapi. Gæste- Der er ingen cafeer eller restauran- Kig på de nærliggende natur- hus, campingplads. Brusebad ter i nationalparken, men der er lige reserver og monumenter og toiletfaciliteter. Detaljer mange i nærheden: (www.ust.is), og det er også inte- hos www.snjofell.is. Tlf. +354 435 6783, Arnarbær, Arnarstapi hvor du kan få forskellig ressant at kigge på hvaler (www.saeferdir.is). +354 854 5150 og +354 852 9078. Hótel Búðir, mad, både kød og fisk. På søndage om som- Der er et udvalg af underholdningsmuligheder i Búðir. Et nyt og elegant hotel. Detaljer hos meren er der et stort udvalg af bagværk. Tlf. parkområderne og de nærliggende byer, såsom www.budir.is. Tlf. +354 435 6700. Hótel Hellis- +354 435 6783. museer og svømmebassiner, og vi anbefaler at sandur, Hellissandur. Et 3-stjerne hotel, åbent Hótel Búðir, Búðir. Café og restaurant. I caféen du kontakter turistkontoret for flere detaljer. i højsæsonen. Detaljer hos www.hoteledda.is. kan du få lette retter og bagværk. Restauranten Du kan også besøge www.west.is, www.snb.is, Tlf. +354 430 8600. Hótel Hellnar, Hellnar. Gæ- er kendt for dens enestående fiskeretter, origi- www.stykkisholmur.is og www.grundarfjordur.is. stehus certificeret af GREEN GLOBE 21 (siden nale forretter og himmelske desserter. Yderligere 2002), og Miljøpris fra Islands Turistbestyrelse detaljer hos www.budir.is. Tlf. +354 435 6700. (2000 og 2004). Detaljer hos www.hellnar.is. Fjöruhúsið, Hellnar. Lille og hyggelig restaurant Tlf. +354 435 6820. H-Hús Láruvík, Ólafsvík. ved kysten. Her kan du få en dejlig fiskesuppe, Tlf. +354 436 6924 og +354 894 9284. lette retter og bagværk. Tlf. +354 435 6844. H-Hús Vesturvör, Arnarstapi. Sommerhus. Tlf. Pakkhúsið, Ólafsvík. Café. Flere detaljer hos +354 436 6924 og +354 894 9284. Hótel Ólaf- www.snb.is/pakkhus. Tlf. +354 436 1543. svík, Ólafsvík. Et 3-stjerne hotel åbent hele Hótel Ólafsvík, Ólafsvík. Café og restaurant. året. Detaljer hos www.hotelolafsvik.is. Tlf. Flere detaljer hos www.hotelolafsvik.is. Tlf. +354 436 1650. +354 436 1650. Campingplads, Hellissandi med toiletfaciliteter, Hótel Hellissandur, Hellissandur. Café og re- intet brusebad. Campingplads, Ólafsvík med staurant. For detaljer, se www.hoteledda.is. Tlf. brusebad og toiletfaciliteter. Hruni, Hellis- +354 430 8600.

sandur. Sommerhus til leje hele året rundt. Tlf. Hilmarsson Óli Jóhann +354 436 6644 og +354 896 3644. Alke. 26 ISLAND • HORNSTRANDIR Hornstrandir – fjerntliggende, barskt landskab, øde bebyggelser, enorme fugleklipper og

Hornstrandir naturreservat interessant fugleliv ligger på den nordligste del af Westfjord halvøen, omkring 400 km nord for Reykjavík. Hvordan finder man frem? Den nemmeste måde at komme til naturreservatet på er via båd fra Bolungarvík, Ísafjörður, Norðurfjörður eller Hólmavík, se www.vesturferdir.is. Hovedruten til Hólmavík, Ísafjörður og Bolungarvík er via vej nr. 61, der drejer af fra vej nr. 1. Vej nr. 643, der drejer af fra vej nr. 61, går til Norðfjörður. Planlagte busture til Ísafjörður og Hólmavík afgår fra Reykavik i højsæsonen (www.bsi.is), og der er regelmæssige flyveture til Ísafjörður, www.flugfelag.is. Tlf. +354 570 3030. Adresser Hornstrandir naturreservat Ísafjarðarbær Stjórnsýsluhúsið P.O.Box 56 400 Ísafjörður Tlf: +354 450 8000 Jóhann Óli Hilmarsson Óli Jóhann Fax: +354 450 8008 Hælavíkurbjarg fugleklippe. www.ust.is E-post: [email protected] Hornstrandir naturreservat er et øde område, karakteriseret af dybe blå Nyttige websider fjorde, majestætiske bjerge, enorme fugleklipper, millioner af fugle, og mest www.vesturferdir.is www.vestfirdir.is af alt, ensomhed. Det er et paradis for naturelskere, vandrere, ornitologer og www.westfjords.is dem der simpelt hen vil nyde stilheden. Kun ca. 4.000 mennesker besøger Flere oplysninger reservatet hvert år, inkl. de grundejere der bor i deres sommerhuse. En brochure om Hornstrandir Naturre- servat, udgivet af Agenturet for Miljø og Mad, er tilgængelig hos agenturet (www.ust.is). Landkort for vandrere: Hornstrandir har naturen og mennesket og grundejerne har ret til traditionelt brug. ”Hornstrandir hiking map”, udgivet af I Landmælingar Íslands (www.lmi.is). været tæt sammenknyttede gennem tiderne, Nogle få huse findes stadig i området, gamle og før i tiden var området relativt tæt befol- renoverede bondegårde og nye sommerhuse. ”The arctic foxes of Hornstrandiren”, en bog af Páll Hersteinsson, og ”Arc- ket. Socialøkonomiske ændringer resulterede tic fox: the monarch of Hornstrandir i at alle landbrugene blev forladt under den Service: Der er meget begrænset service i re- Nature Reserve”, en artikel skrevet af anden verdenskrig, og i perioden efter kri- servatet, og besøgende bør være forberedt på Páll Hersteinsson i ”Icelandic geogra- gen. Området er stadig mest privat ejendom, dette. phic 2002”, 1st udgave: s. 28–43 27 fiskeriet ophørte pludseligt i 1940, og de lo- området, og at f. eks vintertemperaturer i juli kale beboere begyndte at søge arbejde andet- og tåge er meget almindeligt. steds. Fabrikkens ruiner er stadig meget iøje- faldende. Natur: Området har ikke været afgræsset i Det er også interessant at undersøge de årtier. Eksemplarer af smukke planter i reser- gamle landsbyer ved Sæból og Látrar. Bebo- vatet er klit-fladbælg og nordisk hestetunge, erne der dyrkede landet på den traditionelle der kan ses på strandene. På grund at kraf- måde, men fiskeri var mere vigtigt end andre tigt snefald, bliver dynerne af sne ved med at steder i området. I dag findes der en ret stor smelte gennem hele sommeren. Plantelivet gruppe feriehuse disse steder. er derfor ekstremt følsomt og man skal fær- De forladte fjorde og vige Fljótavík, Hlöðu- des med stor varsomhed. vík, Hornvík, Bolungarvík, Furufjörður, Ræve er det mest almindelige pattedyr i Jóhann Óli Hilmarsson Óli Jóhann Hornbjarg fugleklippe, højdepunktet er 534 m. Hrafnsfjörður og Veiðileysufjörður er også området, og sæler kan tit ses på stranden. De kendte steder, man kan besøge. mest interessante steder ar se på fugle er fug- Fjerntliggende område: Området har char- leklipperne Hornbjarg, Hælavíkurbjarg og men ved at ligge fjernt fra veje, elektricitet, Ruter: Reservatet er et paradis for vandrere. Riturinn, med deres overflod af søfugle. telefoner eller faciliteter for mobiltelefoner. I dette øde område kan man nyde vandreop- I denne situation er det nemt at forestille levelser og bruge sine sanser og færdigheder Guider: Der er et stort udvalg af guidede sig de barske forhold som de lokale beboere til det yderste. Vandring er den eneste måde vandreture, normalt varer de 4-8 dage. Se skulle udholde. hvorpå man kan opleve reservatet til lands. www.fi.is, www.utivist.is www.utivist.is og Der er vandrestier mellem bebyggelserne, www.vesturferdir.is, der også tilbyder dag- Forladte landbrug og landsbyer: Før i ti- men de er ikke altid synlige. I nogle tilfælde, ture og bådture i området. Du kan også tage den boede der mennesker ved næsten hver især hvor stierne er stejle, er de skjult af klip- en ni-dages kajaktur til de ubeboede fjorde fjord og vig i området, og kulturlevn kan fin- per eller talus. Mange ruter er markerede med ved Jökulfirðir (detaljer hos www.ute.is). Få des mange steder. stendysser eller pæle. Vær opmærksom på at yderligere information om guidede ture hos Hesteyri er en smuk gammel landsby der vandring i Hornstrandir kan være svært og turistinformationscentret i Vesturferðir kon- har bevaret sit særpræg. En hvalfangerstation anstrengende, og det anbefales at man van- toret. blev bygget her i 1894 og landsbyen vokse- drer i grupper. Det er meget vigtigt at have de sammen med disse aktiviteter. Senere blev gode kort over området. Vær også opmærk- fabrikken ændret til at behandle sild. Silde- som på at vejret kan ændre sig pludseligt i

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL I reservatet: I naturreservatet finder der ingen Vestfjordene kan tilbyde mange ting. Hesteyri. Overnatning med sove- restauranter eller permanente butik- Der er for eksempel en udendørs pose. Tlf. +354 456 7183. ker, så det er meget vigtigt at du festival, Outdoor Creatures, in Ís- Hornbjargsviti (Hornbjarg fyrtårn). Overnatning selv medbringer alt hvad du har brug for. I som- afjörður i juli (www.utilifveran.is). Vi anbefaler at med sovepose. Campingplads. Detaljer hos mermånederne er der en cafe åben ved Hesteyri. du kontakter de lokale turistcentre for at få den www.islandia.is/ovissuferdir. Tlf. +354 566 6752, I Ísafjörður, Hólmavík og andre omkringliggende bedst mulige information, og du kan også be- +354 892 5219 og +354 852 5219. byer kan du finde gode restauranter. Turistinfor- søge www.vesturferdir.is og www.holmavik.is/info Bolungarvík. Overnatning med sovepose. Cam- mationscentrene i Ísafjörður (www.vesturferdir.is) pingplads. Tlf. +354 456 7192 og +354 852 8267. og Hólmavík (www.holmavik.is/info) kan give Primitive campingpladser kan findes ved Hestey- flere oplysninger. ri, Sæból, Látrar, Fljótavík, Hlöðuvík, Hornvík, Bolungarvík og Furufjörður. I de omkringliggende områder: Grunnavík. Overnatning med sovepose. Campingplads . Detaljer hos www.grunnavik.is. Tlf. +354 456 4664 og +354 848 0511. Dalbær i Snæfjallaströnd. Overnatning med sovepose/redte senge. Campingplads. Vejforbin- delse. Tlf. +354 897 6872 og +354 456 2660. Reykjafjörður. Overnatning med sovepose. Cam- pingplads. Svømmebassin. Tlf. +354 456 7215 og +354 853 1615. Turistinformationscentrene i Ísafjörður (www.vesturferdir.is) og Hólmavík

(www.holmavik.is/info) kan give flere oplysnin- Hilmarsson Óli Jóhann Jón Björnsson ger om overnatningsmulighederne i området. En blåræv, Hornstrandirs hersker. Vandretur langs stranden i Aðalvík. 28 ISLAND • FJALLABAK

Fjallabak naturreservat ligger i Islands sydlige højlande, omkring 180 km øst for Reykjavík. Hvordan finder man frem? Hovedvejen til reservatet er via vej

F208 fra højlandsvejen gennem Hilmarsson Óli Jóhann Sprengisandur (F26). Reservatet kan Farverig natur. også nås fra Landvegur (F225) og fra ringvejen (nr. 1) øst for Vik på bjergvej F208. Følg tilstanden af bjergveje på www.vegagerdin.is og hold øje med Fjallabak – vejrudsigten på www.vedur.is. Pro- gramsatte busture til Landmannalau- gar udgår fra Reykavik, Skaftafell na- tionalpark og Mývatn sø (www.bsi.is) mangefarvede bjerge og Adresser Fjallabak naturreservat dale, vildmark, vulkanske Umhverfisstofnun Suðurlandsbraut 24 108 Reykjavík Tlf: +354 591 2000 formationer og geotermisk www.ust.is E-post: [email protected] Nyttige websider aktivitet www.southiceland.com www.sudurland.net/info Fjallabak naturreservat ligger omkring 500 m over havets overfl ade, www.fi.is www.landmannalaugar.info karakteriseret af mange vilde og mægtige bjerge, dybt indskårne dale, www.visiticeland.com vulkaner og geotermisk aktivitet med fumaroler (gaskilder), varme kilder Flere oplysninger og smukke farvevariationer. Andre bemærkelsesværdige formationer er En brochure om Fjallabak natur- lavastrømme, enorme sandområder, fl oder og søer. Egnen er det største reservat, udgivet af Agenturet for Miljø og Mad, kan fås hos agentu- område i Island med fl ydesten og ét af de største geotermiske områder. ret (www.ust.is). Landkort for vandrere: Þórsmörk- Landmannalaugar, specielt land- Fjallabak naturreservat blev etableret for stier, informationsskilte, udlejning af heste, kort udgivet af Landmælingar at bevare værdifulde geologiske formatio- fiskelicenser. Íslands (www.lmi.is) og Fjallabak, ner, samt dyre- og planteliv. Det blev også Hekla, Laki: Specielt landkort ud- givet af Mál og menning udgave etableret for at bringe glæde og afslapning Ruter: Fjallabak naturreservat er velegnet (www.malogmenning.is). til dem der søger fred og udfordring i utæm- til vandring. Der er utallige muligheder for Fjallabak, Hekla, Landmannalau- met natur. korte og lange vandringer. De mest popu- gar & Eldgjá: Landmannalaugar- lære vandreture er til toppen af Bláhnúkur Þórsmörk: guide for hikers og Service: Parkering, campingpladser, over- (940 m, 1-2 timer) og til fumarolerne ved mountaineers/Wander- und Berg- natning i hytter, BBQ, toiletter også for han- Brennisteinsalda (855 m, 1-2 timer). Begge führer af Ari Trausti Guðmundsson dicappede, turistinformation, markerede er karakteristiske formationer i området. og Helmut Hinrichsen. 29 Andre interessante vandreture inkluderer Fiskekort kan købes ved bondegården Skarð Háalda (1089 m, 4–6 timer), søen Frosta- i Holta og Landsveit sogn, i butikken i Land- staðavatn (2–3 timer), Suðurnámur (951 m, mannalaugar, eller hos fiskeriinspektørerne i 1 time) og Brandsgil (1–2 timer). Gode Landmannalaugar og Landmannahellir. landkort er meget vigtige og man skal holde sig til stierne, da det er let at fare vild. Godt Hesteridning: For dem der er interesse- fodtøj er vigtigt, og selv om sommeren er rede i islandske heste, er der Hraunhestar det nødvendigt at have varmt tøj på når man hesteudlejning der opererer fra Landman- vandrer på bjergtoppene, da vejret kan æn- nalaugar i højsæsonen fra d. 1. juli. Guide- dre sig dramatisk meget hurtigt. Efterlad al- de ture af varierende længde fører til nogle tid besked om hvilken rute du tager, og kon- af de mest imponerende områder i Land- Jóhann Óli Hilmarsson takt i nødstilfælde rangerne ved Landman- mannalaugar egnen. Tlf. +354 854 775 og En isgrotte i Hraftinnusker. nalaugar. +354 487 5340.

Guider: The Iceland Touring Association Løb: Hver sommer i juli er der et bjergmara- (www.fi.is) og Útivist travel association tonløb (Ultra Marathon) mellem Landman- (www.utivist.is) tilbyder guidede vandretu- nalaugar og Þórsmörk. Den totale distance er re i Fjallabak området. Én af de mest popu- omkring 55 km. Terrænet er mest sand, grus, lære ruter er “Laugavegurinn” (den varme græs, sne, is og bække eller floder man skal kilde rute) en fem-dages tur fra Landman- vade over. Over hundrede løbere deltager nalaugar, gennem et af de mest farverige hvert år. Se www.marathon.is. mundsson rhyolit bjergområder i landet, til det magi- ð ske sted Þórsmörk, som ligger mellem tre Specielle aktiviteter: Gæster der kommer gletschere. til reservatet i egen bil har mulighed for at Snævarr Gu køre i området. Det æstetiske og farverige Vandring i Landmannalaugar. Badning: De varme kilder ved Landmannal- landskab er et ideelt område for fotografer. augar er velegnet til badning. Landskabet er også interessant for ornitolo- ved de varme kilder er af interesse for bo- ger, da man kan se forskellige arter på søer- tanikere på grund af det varierede planteliv Fiskeri: Søerne i naturreservatet er velkendte ne, såsom islommen der yngler ved Frosta- og de omkring 150 plantearter der er blevet for deres ørreder og populært for lystfiskeri. staðavatn og Kirkjufellsvatn. Området tæt registrerede i reservatet.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Overnatning i Fjallabak naturreservat: I naturreservatet er der ingen Naturreservatet er et højlandsom- Landmannalaugar, bjerghytte restauranter eller permanente råde og fritidsmulighederne i egnen og campingplads, faciliteter: butikker. I sommermånederne fin- svarer dertil. Blandt de steder toilet og brusebad. Detaljer hos www.fi.is. des der en lille butik i Landmannalaugar, der der er et besøg værd er: Þórsmörk, der er et Tlf. +354 568 2533. opererer fra to gamle skolebusser der kører smukt område med barske bjerge, gletschere, Hrafntinnusker, bjerghytte. Detaljer hos hertil om sommeren. Butikken tilbyder først og gletscherflode og små birkeskove; Eldgjá, der www.fi.is. Tlf. +354 568 2533. fremmest proviantering, og du kan ofte finde er en 40 km lang og 600 m bred, meget dyb Landmannahellir, bjerghytter og campingplads. udstyr som du glemte at medtage. Detaljer hos ”ildsprække”, et naturfænomen der blev dannet Faciliteter: toilet og brusebad. Detaljer hos www.landmannalaugar.info. under et udbrud omkring år 900, og Hekla, en www.landmannahellir.is. Tlf. +354 853 8407 og Den nærmeste restaurant og kiosk udenfor re- vulkan der har været aktiv i århundreder, et af +354 893 8407. servatet er højlandscentret ved Hrauneyjar, Hotel de mest berømte bjerge i verdenen. Planlagte Overnatning udenfor Fjallabak naturreservat: Highland, der kan findes ved skillevejen mellem ture går til alle disse steder. Kontakt turistkon- Højlandscentret ved Hrauneyjar, Hotel High- Sprengisandur vej F 26 og Landmannalaugar torerne for mere information om andre fritidstil- land. Detaljer hos www.hrauneyjar.is. Tlf. vej F 208. Detaljer hos www.hrauneyjar.is. Tlf. bud i området omkring reservatet. +354 487 7782. +354 487 7782. Hólaskógur, bjerghytte. Også en campingplads med toiletfaciliteter. Tlf. +354 820 8784. Áfangagil, bjerghytte. Detaljer hos www.afangagil.info. Tlf. +354 845 9500. Hólaskjól, bjerghytter. Også en campingplads med toiletfaciliteter. Tlf. +354 854 9977 og +354 894 9977. mundsson The South Iceland tourist info ð (www.sudurland.net/info) tilbyder mere informa- En islom viser Ljótipollur er tion om overnatningsmuligheder i området. hvad den kan. et smukt krater. Snævarr Gu Jóhann Óli Hilmarsson Óli Jóhann 30 NORGE • FOLGEFONNA Folgefonna nationalpark – fra fjord til gletscher

Folgefonna nationalpark indeholder Folgefonna nationalpark ligger Norges tredje største og mest kyst- i Hordaland amt på sydvestkysten af Norge. Indenfor nationalparken nære gletscher. Naturen er dramatisk ligger der fire beskyttede områder. og smuk, med fjorde, fjelde, grønne Hvordan finder man frem? fl oder, vandfald og bræfald. Folge- Du kan komme til Folgefonn- fonnhalvøya er et af de allervigtigste halvøya med bil, bus eller hur- tigbåd. Øst fra Oslo kører du på rejsemål i Norge, ofte forbundet med E 134 over Haukelifjeld. Syd fra fl otte folkedragter, folkemusik og Kristiansand, følg Rv. 9 gennem blomstrende frugttræer. Variationen Setesdalen til Haukeli, og følg E 134 vestover. Syd fra Stavanger / er stor, akkurat som mulighederne Haugesund, følg Rv 134 mod Skå- for natur- og kulturoplevelser. Kjartan Nielen Friis nevik eller Odda. Vest fra Bergen, Udsigt fra Bondhusbreen. følg Rv. 7 mod Hardanger. Nord fra Voss, følg Rv. 13, eller nordøst fra Rv. 7 over Hardangervidda. For at olgefonna nationalpark dækker næsten 550 Stier: Rundt om i nationalparken findes der komme fra øst til vest på Folge- F 2 fonnhalvøya kan du benytte Folge- km af Hordaland amt i det sydvestlige norske mange forskellige færdselsruter og gangstier fonntunnelen som går fra Eitreim kystlandskab. Gletscheren, med de specielt der har været brugt i lange tider. Til overnat- til Gjerde. smukke og dramatiske bræfald, udgør næsten ning kan du enten medbringe et telt, eller du halvdelen af nationalparken. I området rundt kan benytte de fire selvbetjente hytter i na- Adresser Reisemål Hardangerfjord, omkring er der spændende og varieret natur tionalparken. Fonnabu, Breidablikk, Hol- Tlf. +47 56553870, med fjelde, floder, indsøer og fjorde og frodige maskjer og Sauabrehytta er åbne hele året www.hardangerfjord.com læsider. Der er dyrket frugt her siden 1200-tal- rundt. En godt tilrettelagt og mærket rute er Reisemål Folgefonn, let. Blomstring i Hardanger er et begreb man- den flere hundrede år gamle Ridesti fra Odda Tlf. +47 53480040, ge turister har et forhold til. I forsommeren til Holmaskjer i øst, og Keiserstien fra Bond- www.folgefonna.net kan du se ned fra den hvide gletscher mod de husdalen til Breidablikk i vest. Over gletsche- Folgefonna nasjonalparksenter grønne dalsider, hvor frugttræerne står i fuld ren har du brug for en guide. Fra Odda op til (maj-sept), Tlf. +47 53484280, blomst – et smukt og kontrastrigt skue. Den www.folgefonna.info stolte bygdekultur med hardangersøm, folke- Jondal turistkontor, dans og hardingfelemusik står fortsat stærkt. Tlf. +47 53668531/ Baroniet Rosendal fra 1600-tallet er også en 53669500, www.jondal.no del af dette kulturlandskab. Turistinformationen i Ullensvang, Tlf. +47 53661822 (sommer Utne), Dyr og planter: Dyre- og plantelivet i na- +47 53663112, www.visitullensvang.no tionalparken er varieret, selv om største- parten af området er præget af et sparsomt Turistinformation i Odda, Tlf. +47 5365 4000, naturgrundlag. Arter som bjergfrue og fin- www.visitodda.com gerbøl vokser i mange dalstrøg. Der findes Turistinformation i Etne, både los og jærv i området, og Norges tæt- Tlf. +47 53758000, teste hjortebestand findes på Folgefonn- www.etne.kommune.no halvøya. Af fugle kan nævnes fjeldrype og

kongeørn. Friis Nielen Kjartan 31 Holmaskjer og fra Bondhusdalen op til Brei- Hardanger Folkemuseum på Utne i den dablikk tager det ca. 5-6 timer til fod. nordlige ende af Folgefonnhalvøya har ud- Pilgrims- og færdselsvejen over højfjeldet stillinger blandt andet om erhvervshisto- mellem Krossdalen og Reiseter er en marke- rie og folkekultur i hele Hardanger. Tlf. ret sti, der passerer forbi gletscheren. Turen +47 53670040, www.hardanger.museum.no. tager ca. 7-8 timer. Norsk vasskraft og industristadsmuseum i Tyssedal har spændende udstillinger hvor du Specielle aktiviteter i området: Forårsski- kan lære om starten på Norges energieven- ture på gletscheren eller brætur til fods og tyr. Kraftstationen er fredet, tlf. +47 53650050, klatring i bræfald med bræfører er meget po- www.nvim.no. pulære aktiviteter. Der er mange forskellige Ullensvang kirke og Ænes kirke er begge firmaer der tilbyder dette. Andre aktiviteter stenkirker fra 1200-tallet og er et besøg værd. er blandt andet guidede fodture, ridning, Agatunet er Norges største fredede bonde-

klatring, turorientering og forskellige sneak- landsby, en kulturhistorisk perle med den 750 år Knut Strand/Bergens Tidende tiviteter om vinteren. Der er også udlejning gamle ’lagmannstova’ som den eneste af sin slags Buer i Odda. af kanoer. Kontakt turistinformationen for i Norge. Det er et såkaldt klyngetun, der oprin- mere information. Er du eventuelt af typen deligt var 80-90 bygninger i slutningen af 1200- der aldrig kan få nok af ski og sne, er Fol- talet. Tlf. +47 53662214, www.agatunet.no. gefonn Sommarskisenter et godt tilbud. Tlf. Ænes laksepark udlejer udstyr, både til at +47 53668028, www.folgefonn.no. fiske med, og til at tilberede fangsten bag- De kulturbaserede aktiviteter er også mang- efter. Der er også gode chancer for at få bid. foldige. Der tilbydes besøg på frugtgårde, hvor Parken har også akvarier og udstillinger. Tlf. du kan deltage i produktionen af cider. Sam- +47 53484571, www.lakseparken.no. tidigt kan du få kunstoplevelser ude i naturen. Låtefossen syd for Odda og Langfoss på Visse af gårdene tilbyder også både overnat- sydsiden af Åkrafjorden er to af mange ning og servering i tillæg til oplevelser base- smukke floder i området. ret på gårddrift og lokal historie. Kontakt tu- ristinformationen for mere information Disse Besøgsmål: Hver af kommunerne har udvalgt

kan også informere om de forskellige gårdbu- specielle besøgsmål, ud fra kriterier indenfor Bjørn Moe tikker, kunst- og håndværksteder og gallerier natur, kultur, rekreation, fritid, erhvervs- og Bjergfrue foran på Bondhusvatnet. der kan være interessante at besøge. udviklingsmuligheder. Tag kontakt til turist- kontorerne for mere information. Nasjonalparksenter: Folgefonna Nasjona- lparksenter ligger centralt i Rosendal. Her Fiskemuligheder: Der er flere forskellige fi- der med laks og havørred. Fiskekort kan kø- kan du lære om naturen, geologien og kul- skevande og floder med ørred både i fjeldet bes lokalt, blandt andet i dagligvarebutikker. I turmiljøet i nationalparken. Udstillingerne og i lavlandet. Og rundt om på hele Folge- fjorden er der fri fiskeret. Er du jæger kan det er gratis, bortset fra skibsbygningsmuseet. fonnhalvøya er der mange fiskevande og flo- være spændende at deltage i en hjortejagt. Centeret fungerer også som turistinformati- on, inklusive internetcafe. Tlf. +47 53484280, www.folgefonna.information LOGI MAD Andre besøgsmål i området: Stenparken Der findes utallige steder hvor Mange gårde der driver turistvirk- ligger centralt i Rosendal. Forskellige sten- du kan overnatte rundt om på somhed tilbyder også mad. Brug af sorter er hentet ned fra Folgefonna national- hele Folgefonnhalvøya. Både pris lokale råvarer og traditioner er vig- park. Stenene er slebet, således at de forskel- og standard varierer efter enhvers behov. Du tigt for mange. Blandt bestsellerne i butikkerne lige strukturer og flotte farver i stenene er godt finder alt fra gamle ærværdige hoteller, tra- og serveringsstederne, er krotakager som er et ditionsrige gæstehuse til campingpladser og slags bagværk. Andre specialiteter er hakkesteg synlige. Dette er en spændende vandring med hytteudlejning. Baroniet Rosendal Avlsgård og eller brudesteg, lavet af byggryn og hakket kunst og geologi, både for voksne og barn. Fruehus er et overnatningssted, der er bemær- røget kød, sammen med åkrafjordpølse som er Baroniet Rosendal ligger lige udenfor na- kelsesværdigt med traditioner og bygninger en speciel pølse med gedekød som en af ho- tionalparken. Slottet er fra 1600-tallet og er helt tilbage til 1850-årene. Kontakt de lokale vedingredienserne. Til god mad hører også god det eneste baroni som Norge har haft. Sam- turistkontorer for mere information om over- drikke – cider. Foruden de private serverings- men med den smukke rosenhave er dette et natning på Folgefonnhalvøya, eller find det via steder findes der både cafeer, landevejskroer og unikt kulturminde, og en af Norges største tu- www.hardangerfjord.com og www.folgefonna.net fine restauranter spredt rundt om på Folgefonn- halvøya. Mange af overnatningsstederne serve- ristattraktioner. Kvinnherad kirke er en sten- rer også mad. Kontakt turistkontorerne eller se kirke fra 1250 der hører til baroniet. Tlf. +47 www.hardangerfjord.com og www.folgefonna.net 53482999, www.baroniet.no. for nærmere information. 32 NORGE • GEIRANGER-HERDALEN

Geiranger-Herdalen er et be- skyttet område og del af Verdens Kulturarv Vestnorsk fjordland- skab i Møre og Romsdal amt. Hvordan finder man frem? Kommer du fra Østlandet, følger du rigsvej 15 op mod Ottadalen, drej af mod Geiranger oppe på fjeldet og følg rigsvej 63 ned mod Geiranger. Riksvei 63 ned fra fjeldet til Geiranger er lukket om vinteren. Så må man køre via Stryn. Man kan også flyve til Vigra lufthavn Ålesund og rejse videre enten med express–sight- seeingbåden Nordic Queen, hurtigrute eller med bil/bus og færge fra Linge til Eidsdal. Om sommeren går der også en færge fra Hellesylt til Geiranger og fra Geiranger til Valldal. Per EidePer Adresser Flydalsjuvet. Destinasjon Geirangerfjord Troll- stigen. www.visitgeirangerfjorden.com Geiranger Turistkontor, Geiranger-Herdalen – tlf. +47 70263099, www.geiranger.no Hellesylt Turistinformation, fjordlandskab i verdensklasse tlf. +47 70263880, www.hellesylt.no Trange og dybe fjordarme, fjeldsider der stiger 8-900 meter direkte op fra havet, Stranda Turistinformation, tlf. +47 70261450 mægtige fjeld på op mod 1600 meter over havets overfl ade, spidse kanter, Norddal reiselivslag, bræfald og smukke fosser er nogle af grundene til at Geiranger-Herdalen er en tlf. +47 70257767, del af UNESCOs Verdens Kulturarv Vestnorsk fjordlandskab. I tillæg vidner de www.visitnorddal.com gamle gårdbrug og bygninger langs fjorden og i fjeldet om livet i fjordbygderne for ikke så mange årtier siden.

Fjordlandskabet rundt om Geiranger er et fjeldsider, som i 8-900 meters højde flader ud af de mest kendte og bedst besøgte turistmål i mod fjeldmasserne med toppe op mod 15- Norge. Området med Verdens Kulturarv dæk- 1600 meter over havets overflade. Langs fjor- ker omkring 500 km2 af det vestnorske fjord- den er der floder der styrter ned fra omtrent landskab. Fjordene er omkransede af stejle 1000 meters højde. ”De syv søstre”, ”Brudeslø- 33 ret” og ”Frieren” er nogle af de mest kendte. turistvenlige ruter til mere avancerede ture, Fjord- og fjeldlandskabet har store landskabs- hvor en lokal guide kan anbefales. mæssige og biologiske variationer, med et rigt plante- og dyreliv over korte afstande. Fiskemuligheder: Området er kendt for lak- sefiskeri, men også andet fiskeri både i floder, Kultur: Samspillet mellem natur og kultur indsøer og på fjorden er populært. giver området særpræg og store oplevelses- kvaliteter. Kulturlandskabet med fjordgårde Specielle aktiviteter i området: Aktivitets- og sætermiljø bidrager stærkt til dette. Langs tilbudene i området er varierede, hvad enten fjordene er der mange gårde, de fleste fraflyt- det er med eller uden guide. De fleste aktivi- tede. Nogle ligger nede ved fjorden, mens teter baserer sig på naturoplevelser, samt ud- andre er placeret højt op på fjeldsiden, hvor forskning af den lokale kultur. de nærmest klamrer sig fast til en bjerghylde. På vandreture går du igennem trange flod- Hus og lidt indmark holdes mange steder dale, gerne med en brusende flod direkte un- vedlige, som eksempel på den gamle bosæt- der dig. Når det gælder fodture er der mange ning og gårddrift. Enkelte af disse fjord- og muligheder, både med og uden guide. Du kan hyldegårde kan besøges sammen med Her- vandre langs fjorden og måske besøge en af dalssætra, hvor der fortsat er sæterdrift om fjeldgårdene, eller tage på klatretur. Der er også sommeren. Kontakt turistinformationen for mulighed for rafting, gletschervandring og ka- tips. jaktur. Eller hvad med ridning, eller en tur i et svømmebassin? For dem der ikke lider af høj- Med bil, bus eller båd: Kommer du køren- deskræk, findes der en aktivitetsløjpe hvor ba- de i bil ned fra fjeldovergangene, vil du i godt lance, klatresele og gode nerver er højst nød- vejr få et fantastisk skue over fjorden og det vendige. Hvis du vil ud på fjorden, har du også omkringliggende landskab. Samtidigt bør du flere muligheder, bl.a. kajak og fjordsightseeing, ikke have højdeskræk, for bilvejene snor sig eller du kan leje en båd. Cykel kan også lejes. Aasheim Arne Brudesløret. ned på de utroligste steder. Om sommeren Tag kontakt til turistkontorerne for at få er fjorden en vigtig færdselsåre. Cruiseskib, detaljeret information både om produkterne, hurtigrute og færger samt mindre både bru- og firmaerne der arrangerer aktiviteterne. hverdagen, hvilke udfordringer de levede med, ger fjorden. og hvordan den barske natur gav og tog liv. Tlf. Seværdigheder, museer og udkigspunk- +47 70261800, www.fjordsenter.information Tæt befolkede områder: Rundt omkring ter: Tafjord kraftværkmuseum er det ældste Sylte kirke fra 1863, Norddal kirke fra 1782 området med Verdens Kulturarv er der flere af de syv kraftstationer i området. Tafjord 1 og Geiranger kirke fra 1842 er også et besøg tæt befolkede områder, der er perfekte ud- startede op i 1923, og blev taget i brug som værd. De er åbne fra 15. juni – 15. august. gangspunkter for ture og aktiviteter. På syd- museum i 1989. I perioden 20.juni – 10. Udkigspunkt: Dalsnibba (1500 m.o.h.) og siden ligger Geiranger og Hellesylt, og på august er museet åbent fra kl. 12 til 17. Tlf. Ørnesvingen, der er en del af Nasjonal Tu- den nordlige side finder vi Tafjord, Norddal +47 70175600, www.tafjord.net/museum. ristveg, er kendte fotoseværdigheder i områ- og Eidsdal. Stederne har hver deres speciali- Geiranger Fjordsenter er et interaktivt center det udover Flydalsjuvet. tet at byde på, men fælles for alle er, at du hvor du kan opleve og lære hvordan fjordfol- vil møde gæstfri og hjælpsomme folk, samt kene levede for 100 år siden. Du kan se lidt af finde overnatningssteder, ture og aktiviteter der passer dig. LOGI MAD Stier: Ud fra alle de tæt befolkede områder Bygderne rundt om Geirangerfjor- De lokale madtraditioner varierer nævnt ovenfor, findes der stier du kan følge. den byder også på varierede over- lige så meget som landskabet, Turistkontorerne vil hjælpe dig til at finde natningsmuligheder. Union Hotel tilberedt enten på traditionelt passende ture. Mange af stierne er mærkede, i Geiranger er et hotel med over 100 år gamle måde, eller på nye måder. På Petrines Gjest- og vanskelighedsgraden varierer fra nære og traditioner. Et andet særpræget hotel er Villa giveri i Norddal kan du bl.a. få serveret lokalt Utsikten, der ligger smukt placeret på fjeldsiden gedekidkød og hjemmelavet æblesaft. Oppe på over Geiranger med en fantastisk udsigt over fjord fjeldet ligger Herdalssætra, hvor sæterkulturen og fjeld. For de mere eventyrlystne anbefaler vi med dens traditionsrige sæterkost kan opleves. gårdsovernatninger, og oplevelser af sæterkulturen Udover disse specialiteter findes der også en med overnatning i fjeldet. Området tilbyder også række andre serveringssteder, alt fra kaffebar, et bredt spektrum af camping- og udlejningshytter. cafeteriaer, pizzarestaurant til flere fine restau- Alt for enhver smag og pengepung. Tag kontakt til ranter. Tag kontakt til de lokale turistkontorer,

Lars Løfaldli Lars turistkontorerne for mere information, eller gå ind eller se på www.visitgeirangerfjorden.com, for at Herdalssætra. på www.visitgeirangerfjorden.com. få mere information. 34 NORGE • VEGAØYAN Vegaøyan – et kystsamfund på listen over Verdens Kulturarv

Vegaøyan er et åbent kulturlandskab med et mylder af øer, holme og klipperev. Der har været drevet fi skeri og fangst her de sidste titusind år. Landskabet er opstået under påvirkning af menneskene og naturen. Og netop dette fi ne og bærekraftige samspil mellem folk og for eksempel edderfuglen, har været en vigtig begrundelse for at UNESCO har sat Vegaøyan på listen over verdens natur- og kulturarv. Vegaøyan Verdens Kulturarv-område (inkl. de beskyttede områder Vegaøyan dækker et 1037 km2 område derfugledrift har vært en central næringsvej, Lånan/Skjærvær, Lånan/Flovær og langs Helgelandskysten i Nordland amt. drevet af kvinder. Derfor kan indskrivningen Skjærvær, Hysvær/Søla, Mudd- Strandfladekysten som vi finder på Vegaøyan også regnes som en hyldest til kvindens ind- været, Eidemsliene, Holandsosen har et stort antal lave øer og enkeltstående sats”. og Kjellerhaugvatnet). kystfjelde op mod 800 m som dominerende Det grunde vand rundt om Vegaøyan gi- Vegaøyan ligger i Vega kommune landemærker. Denne type af kystlandskab er ver specielt gode forhold for edderfugle. Helt langs Helgelandskysten, sydligt i Nordland amt. sjælden på verdensbasis. fra Middelalderen har edderfugle været en Vegaøyan blev oprettet på UNESCOs liste kær ”husfugl” på Vegaøyan, samtidig med Hvordan finder man frem? over verdens natur- og kulturarv i 2004. Be- at den også har været det langs resten af ky- Først må du til Brønnøysund. Det grundelsen fra komiteen var som følger: ”Ve- sten af Nordnorge. Der blev bygget såkaldte kan ske med bus, eller i bil langs gaøyan viser hvordan generationer af fiske- e-huse, hvor flere edderfuglepar kunne byg- rigsvej 17, med indenrigsfly, el- ler med den nord- og sydgående bønder gennem de sidste 1500 år har opret- ge rede trygt og varmt. Når edderfuglen med hurtigrute. Derefter kan du tage holdt en bærekraftig levemåde i et ugæstfrit unger forlod reden, kunne dunene indsam- hurtigbåd eller færge, enten fra ørige nær polarcirklen. Den nu unikke ed- les og sælges. Det møjsommelige job med at Brønnøysund, eller Sandnes- rense dunene var oftest kvindernes job. Tra- sjøen. Ring tlf. +47177 for rute- ditionen med dunsamling til dyneprodukti- oplysning. Vikasjøen. Adresser Vega turistinformation, Gladstad. Tlf. +47 75035388/ Løfaldli Lars +47 47907132, E- post: [email protected], www.visitvega.no. 35 on holdes stadig i hævd på flere øer i områ- det. Arbejdet gøres på den oprindelige måde, men omfanget er sparsomt i forhold til tid- ligere.

Fugle: Der er langt flere arter end edderfug- len der ruger på Vegaøyan, fuglelivet er enormt rigt og varieret. Der er registreret i alt 222 for- skellige fuglearter, og Vegaøyan regnes for et af

Nordens vigtigste overvintringsområder for Løfaldli Lars Løfaldli Lars søfugle. En væsentlig del af svalbardbestanden Bådekro som e-hus. Vallsjøen i aftenlyset. af gæs hviler på Vegaøyan under turen nord- over. Verdens største koloni af skarv findes på Havfiskeri og bådture. Her kan du deltage i Kystlaget har et museum på Vegstein med et af de yderste klipperev mod vest. For at be- havfiskeri fra kutter, eller leje en båd. Kontakt udstilling af genstande der viser Vegaøyans skytte fuglelivet er der etableret flere naturre- Sverre Nilsen eller Bjørn Hansen på tlf. + (47) kystkulturhistorie med vægt på butikken, fi- servater i området, hvor der er forbud mod at 41 56 98 59, eller turistinformationen. skebonden og bådmotorer. gå i land i rugeperioden. Vega Havsport, Oplevelser og Guiding til- Det lille museum viser en udstilling af byder det meste af hvad du kunne ønske. Tag gamle ting der fandtes i huset fra det blev Stier: Rundt om på Vegaøyan findes der 15 kontakt på + (47) 47 25 22 28. bygget i slutningen af 1800-tallet, alt fra tøj, afmærkede vandrestier mærket med rød- Tore Hansen skyssbåter. Hvis I er en større møbler og gamle sedler. kantede turløjpeskilte. Der er også en for- gruppe der rejser sammen, kan I leje en båd Skulpturer står udstillet rundt om på Ve- tidsmindesti, en historisk vandring gennem med fører, der guider jer rundt mellem øer- gaøyan. 10.000 år. Tag kontakt til turistinformatio- ne. Kontakt tlf. + (47) 75 03 51 33. nen for mere information. En anden populær aktivitet er ”øhopping” med cykel ud fra Brønnøysund. Kontakt tu- Fiskemuligheder: Der er gode jagt- og fiske- ristinformationen for tips. muligheder på Vegaøyan. Jagt på rype, hare og rådyr er meget populært, samt fiskeri i blandt Andre besøgsmål i området: E-huset er et andet Holmvatnet og Fersetvassdraget. Jagt- gammel handelshus i fiskerihavnen på Nes. og fiskekort kan du købe hos ”Sport og Fri- Det fungerer som museum der dokumen- tidsstua” på Gladstad, tlf. + (47) 75 03 60 60. terer traditionen med edderfugle som hus- dyr. Der er også en butik hvor man kan købe Aktiviteter i området: Turistkontoret arran- håndlavede rejseminder. gerer botanisk vandring og skjærgårdscruise, Bygdemuseet viser Vegaøyans kulturhistorie og de udlejer både kajak og cykler. De kan yder- flere århundreder tilbage i tiden. Du kan se hvor- ligere skræddersy aktiviteter efter dit ønske. dan en fiskebondefamilie levede både på sø og

Der findes flere firmaer hvor du kan købe land. Der findes også en lille appetitvækker på ver- Løfaldli Lars ture, leje udstyr og lignende. dens kulturarv og fortidsminder fra stenalderen . Edderfugl ved e-hus.

LOGI MAD Vega Havhotel på Viksås. Her er der Vega Camping på Floa. Tlf. +(47) 94 35 00 80. Vega Kulinariske Forundrings- lagt stor vægt på trivsel, miljø og Privaten B&B på Nes er en del af Vega kulinari- hus, Nes, Tlf. +(47) 75 03 67 70, god mad. Tlf. +(47) 75 03 64 00, ske forundringshus. Der er fire faste sengeplad- www.vega-kulinariske.no. Her står www.havhotellene.no. ser, men plads til ti med ekstra madrasser. der hovedsageligt mad på menuen, i form af Karistua på Kjul. Overnatning i en gammel Tlf. +(47) 75 03 60 77. gode hjemmelavede retter baserede på lokale skolestue , indrettet som feriehus. Passer godt til Vega Vertshus på Gladstad tilbyder overnatning og traditioner. I tillæg kan du også få serveret både to familier. Du disponerer over robåd. har cafe og gadekøkken. Tlf. +(47) 75 03 54 00. musik og masser af kultur. Tlf. +(47) 75 03 61 67. Gardsøya Rorbuferie. Tlf. +(47) 95 76 80 28, Gåkkå Mathus i Hysvær. Du får serveret et måltid Hos Nes Bryggeferie kan du leje en veludstyret www.gardsoyarorbuer.no der er baseret på lokale råvarer (bordbestilling), lejlighed på en gammel kaj. En lille båd er til Vega brygge. Kontakt DinTur på tlf. mens værten fortæller gode historier. De arran- disposition og havet er lige udenfor. +(47) 74 07 30 00, www.dintur.no gerer også overnatning. Tlf. +(47) 95 08 52 21, Tlf. +(47) 75 03 52 47. Vega opplevelsesferie, tlf. +(47) 75 03 53 25, http://home.c2i.net/mathus/gakka/index.htm. Andersnesset Rorbu og feriecenter på Holand. www.vegaopplevelsesferie.no Vega Vertshus på Gladstad har overnatning, cafè Tlf. +(47) 75 03 50 73/ 41 61 50 08. Pederbu, Jørgenbu, Toppenbue og Bjønnlibu er og gadekøkken, tlf. +(47) 75 03 54 00. Kirkøy overnatning, Kirkøy. tre rorbuer (fiskerhuse på pæle) og en hytte der Pubben på Gladstad, tlf. +(47) 47 61 19 01. Tlf. +(47) 75 03 55 08. kan lejes. Enkelte har også båd til disposition. Tag kontakt til turistkontoret for mere information. 36 NORGE • LYNGSALPAN

Lyngsalpan - beskyttet land- skabsområde/Ittugáissáid Suodjemeahcci Lyngsalpan ligger på Lyngenhalv- øya i den nordlige delen af Troms amt.

Hvordan finder man frem? Olsen R. Jan Hvis du kommer sydfra på E6, el- Telemarkskører med udsigt mod Lyngsalpan. ler langs E8 fra Finland, kører du til Oteren og følger derefter rigs- vej 868. Hvis du kommer nordfra på E6, kan du tage færgen fra Olderdalen til Lyngseidet. Fra Lyngsalpan – Tromsø følger du E8, drejer af ved Fagernes, kører langs rigsvej 91 og tager færgen ved Breivikeidet. beskyttet område Adresser Svensby Tursenter, Tlf. +47 77712225 i midnatssolens rige Destinasjon Tromsø, Tlf. +47 77610000, Langt nord for Polarcirklen, ikke langt fra Tromsø, fi nder vi et af Norges mest www.destinasjontromso.no/lyngen, spektakulære og vilde fjeldområder, Lyngsalpan. Dette markante fjeldområde E-mail: [email protected] er præget af skarpe tinder, gletschere og moræner, og er et landskendt landskabselement. Fjeldområdet ligger mellem to fjorde, og med stigning fra havniveau og op mod 1800 meter, mangler der ikke udfordring, for den der vil træne lårmusklerne. Området er desuden internationalt kendt i forbindelse med fjeldklatring, og er et eldorado for adrenalinsøgende telemarkskørere.

Lyngsalpan er et beskyttet landskab der Tidlige rejseskildringer fra Troms beskriver dækker omkring 1000 km2 af den cirka 1500 fjeldenes alpekarakter og alpenatur. Man skal km2 store Lyngenhalvøya i de nordlige dele rejse til Sydeuropa for at finde tilsvarende vilde, af Troms amt. Det beskyttede område dæk- vældige og gletscherfyldte fjeldområder. Lyngsal- ker fjeldområdet med omkringliggende dale. pan har som andre i regionen en blanding af sa- Formålet med oprettelsen af Lyngsalpan be- miske, svenske og norske kulturminder. skyttede område er at passe på dette markante fjeldområde med gletschere, moræner, trange Naturaktiviteter: I Lyngsalpan er der specielt gennemskærende dale og speciel geologi. Den gode muligheder for varierede naturoplevel- biologiske mangfoldighed, kulturminderne ser. Aktiviteter til fods, på ski, med hest eller og kulturlandskabet der præger landskabet er hund er normalt. Her ud over er der mulig-

Oddrun Skjemstad Oddrun også vigtige mål for beskyttelse. heder for jagt, sportsfiske, bær- og svampe- 37 Jan R. Olsen R. Jan Olsen R. Jan Steindalstinden. Nordlys over Rørnestind og Kjostind. jagt. En stor del af fjeldområdet består af kontakt på tlf. +47 90934884, www.sunalp.no. byder både overnatning og aktiviteter. Tlf. spidse toppe og mange små isbræer, der er På Svensby Tursenter og Solvik gård kom- +47 74073000, www.dintur.no. vanskelige at nå for de fleste folk. Søområ- binerer de overnatningstilbud med salg af for- derne bruges tit til fiskeri og rekreation. skellige aktiviteter. Fiskemuligheder: Lyngsalpan har mange Solvik gård er en fisker- og småbrugergård gode fiskefloder og -vande, og jagt er også Stier og åbne hytter: Der er en del stier i hvor det gamle gårdmiljø er forsøgt bevaret. populært. For at jage og fiske skal du købe Lyngsalpan i udkanten af det beskyttede om- De tilbyder overnatning og serverer hjemme- jagt- og/eller fiskekort til det aktuelle områ- råde, og stier der krydser hele fjeldmassivet, lavet mad i hyggelige omgivelser. De har man- de. Det er vigtigt at desinficere alt fiskeudstyr gerne i øst-vestgående dale. Kun enkelte stier ge forskellige dyr, som du kan være med til at efter brug, da der er gyrodactylus-smitte i to er afmærkede, så vær sikker på at du har til- passe. Gården er også et flot udgangspunkt af vandområderne. Dette gælder også i flod- strækkeligt udstyr og kundskab om brug af for forskellige fjeldture. Tlf. +47 77713890, mundingerne. Kontakt turistinformationen kort og kompas før du tager ud på tur. Rundt www.solvik.no. for mere information. om i fjeldområdet ligger der ni åbne hytter På Svensby Tursenter kan du bo i godt ud- hvor du kan overnatte. styrede hytter der er familievenlige og godt indrettet til rullestolsbrugere, og med plads Aktivitetsbedrifter: Mange forskellige fir- til campingvogne. De udlejer både til søfi- maer tilbyder naturbaserede aktiviteter. skeri og cykler, og arrangerer ture med hun- Midnight Sun Mountain guider kan tage deslæde, eller til fods, gårdbesøg og glet- dig med på klatreture, gletscherture og kurser, schervandring. Stedet har også turistinfor- skridkurser, såkaldte ”ski- og søture”, og tur med mation, og Lyngen bygdemuseum ligger snesko mm. Kontakt dem på tlf. +47 91119173, lige ved. Kontakt dem på tlf. +47 77712225, www.msmg.org. www.destinasjontromso.no/svensby.

SunAlps Mountain guides, tager dig med på ”Din Tur” hjælper dig med at finde frem Jan R. Olsen varierede ture både til fjelds og på gletscheren. Tag til alle de mindre, private aktører. Mange til- Nordlandsbåd på Jægervatnet.

LOGI MAD Der findes mange forskellige mulig- Lyngseidet Gjestegård sælger kaffe Prixkafe’n på Støa, sælger kaffe, kager og heder for overnatning rundt omkring og kager, og de har en à la carte enkle retter. Cafeen er åben om dagen. i Lyngsalpan. Alle findes nær den menu. Åben fra 12.00 - 18.00 (åbent Tlf. +47 77710101. smukke natur. Sammen med Lyngseide Gjestegård, om aftenen for forudbestilte grupper). Her kan Jonny’s Bistro Vollan – gadekøkken. Solvik Gård, Svensby tursenter, Vollan gjestestue du også overnatte. Tlf. +47 77710400. Tlf. +47 77721200. og campingmulighederne på Hatteng er der flere Solvik gård serverer hjemmelavet mad byg- Nordkjosbotn grill – gadekøkken. private overnatningssteder der ofte har tilbud om get på lokale traditioner. Tlf. +47 77713980, Tlf. +47 77728374. forskellige aktiviteter. Disse finder du ved at kon- www.solvik.no Hatteng grillbar og kiosk. Sammen med gade- takte ”Din Tur” på tlf. +47 74073000, www.dintur. Vollan gjestestue er på Nordkjosbotn. De sæl- køkkenmad, kaffe, vafler og kioskvarer, har de no, eller ved at kontakte ”Destinasjon Tromsø” på ger kaffe, kager og middag, og tager imod også hytter der kan lejes og mulighed for cam- tlf. +47 77610000, gæster til overnatning. Tlf. +47 77722300, ping. Tlf. +47 77714999. www.destinasjontromso.no/overnatning_privat.html. www.vollan-gjestestue.no 38 SVERIGE • ABISKO

Abisko nationalpark ligger lige syd for Torneträsk i Kiruna kommune, Norrbottens län. Hvordan finder man frem? Abisko ligger tæt ved vejen E10 mellem Kiruna og Narvik og har sin egen jernbanesta- tion og busholdeplads. Der er

daglige forbindelser til Kiruna Peter Rosen (98 km) og Narvik (75 km). Abisko turiststation framför Lapporten. Rejsetiden med tog fra Stock- holm er 18 timer, Göteborg 25 og Malmö 27 timer. Flyrejse Stockholm-Kiruna Abisko – nationalpark tager ca. 1,5 timer. Der er bilparkering ved naturum (naturcentret ). allerede i 1909 Du kan finde trafikinformation på hjemmesiden www.lappland.se Abisko nationalpark er Sveriges mest besøgte og udforskede nationalpark. Parken er domineret af Abiskojåkks dal med den fl otte kløft. Floraen hører til Adresser Forvaltning: Länsstyrelsen i de mest artsrige i fjeldet med blandt andet lap-alperose, pragtstjerne samt Norrbottens län orkidéer som de mystiske knælæber og lap-gøgeliljer. Dyrelivet er rigt med www.bd.lst.se/naturvard blandt andet den sjældne nordsanger og skovdyr som elge og tjurer foruden www.abiskonaturum.nu lemminger og fjeldryper. Samtlige større rovdyr lever i parken, bortset fra ulve. Flere oplysninger Vandra Kungsleden Af Claes Grundsten Nationalparkerna i Sverige, Abisko er fjeldturismens vugge. Her har Naturvårdsverkets förlag turister og natur eksisteret side om side i over 100 år. Njulla er den mest kendte fjeldtop. Du kan komme dertil med en kabelbane. I Abi- sko er det let at komme ud i naturen. Fjeld- verdenen her har meget at byde på, både for dem der vil foretage et kort stop, og dem der har lyst til at studere naturen mere grundigt. Personalet i naturum hjælper gerne med tips om udflugtsmål og andre oplysninger, der kan bidrage til at gøre dit besøg til en herlig naturoplevelse.

Kultur: Jæger- og samlerfolket i området Peter Rosen overgik efterhånden til at holde tamrener. Läsning i blomsteräng. 39 Det samiske nomadeliv indledtes i starten af restauranten og derefter gå ned igen ad na- 1900-tallet, hvorefter samerne blev bofaste. I turstien Rihtunjira. dag har de moderne rensdyrbrug i området. Midnatssolen kan ses i Abisko fra 12/6 til Parken har aldrig huset nybyggere eller 4/7. Hvis man tager op på Njulla, forlænges jordbrug. Men i Torneträskområdets østli- sæsonen fra 27/5 til 18/7. Om vinteren kan ge del er der foregået dyrkning af jorden. In- man se nordlys. Af andre seværdigheder kan dustrialismen har sat sine spor i landskabet. nævnes Abiskojåkkas kløft, floraen i kløften Jernbanen gav grundlag for turismen – i dag og på fjeldet og Abisko naturum. er den levebrød for mange. Særlige aktiviteter: Abisko er et unikt sted Service: Bilparkering, toiletter, overnatning, i den svenske fjeldverden. Ikke kun på grund guidede ture og informationscentral - natu- af den varierede natur, men også på grund rum. Naturum viser en udstilling om Abisko af den lette tilgængelighed. Hvis du vil op- nationalpark og dens natur og kultur. Natu- leve fjeldets specialiteter, bør du følge med rum arrangerer også guidede ture og fore- på dagsture med turledere. Dagsturene tager drag med fokus på fjeldets flora, fauna, kul- ofte hele dagen og inkluderer en eller anden tur og geologi. Du kan også se diasshow eller form for transport. Peter Rosen deltage i forskellige guidede ture og foredrag. Er du interesseret i et bestemt emne inden ▲ Vandring i parken. ▼ Abiskokanjonen. Indenfor i naturumhuset kan du købe post- for natur eller kultur, har STF særlige uge- kort, bøger, kort, kunsthåndværk m.m. Har kurser. du spørgsmål, kan naturums guider hjælpe Alle arrangementer er nærmere beskrevet dig med at finde det, du søger blandt både på adressen www.abisko.nu blomster og blade, bjerg og mineraler. Hem- Samisk sløjd: Vore dages rensdyrerhverv sida www.abiskonaturum.nu er en balancegang mellem tradition og nu- tid. Før fremstillede samerne selv alt, hvad de Stier: Kungsleden starter (eller slutter, hvis havde behov for: husgeråd, ski, pulke, lassoer man hellere vil gå den vej) i Abisko. Området og tøj. Deres viden om sløjdteknikker og ma- har mange markerede stier, der er velegnede terialer i naturen var stor. Endnu i dag lever til både sommervandringer og vinterture. I interessen for sløjd sandsynligvis, fordi den parken er der et net af naturstier. er knyttet til den samiske baggrund og iden- Terrænkørsel: Man har lov til at køre på en titet. Mange samer, der ikke selv ejer rener, afmærket snescootervej gennem Abisko na- ernærer sig i stedet ved at lave husflidsarbej- tionalpark. de. Sløjd er også et vigtigt bierhverv for man- ge renavlere, og deres produkter er højt skat- Seværdigheder: Udsigten fra Njulla over tede af samlere verden over. den kendte U-dal Lapporten, der er Sveriges mest afbildede fjeldmotiv, kommer du lettest til med kabelbanen. Mange vælger at tage kabelbanen op, nyde en hyggelig kop kaffe i Peter Rosen

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL I Abisko er der mange overnatnings- I Abisko med omegn er der flere Kiruna: Kirken, rådhuset, Hjalmar muligheder: fjeldhoteller, hytter, forskellige restauranter og spise- Lundbohmsgården, sløjdkollektivet vandrerhjem. Hvis du ønsker aktuelle steder. Máttaráhkká, turistgruben, grube- oplysninger, bedes du kontakte turistbureauet i Se under mad og drikke på adressen museet, Samegården, Kiruna Science Center, Kiruna, 981 22 Kiruna, tlf. +46 (0)980 18880, www.lappland.se Björkliden med en af verdens nordligste og fax +46 (0)980 18286, [email protected], mest spektakulære golfbaner: Se www.lappland.se eller Svenska Turistföreningen, www.bjorkliden.com Rigsgrænsen: Ateljé Sven www.abisko.nu Hörnell: diasshow, salg af kunsthåndværk og sløjd; www.riksgransen.nu Jukkasjärvi: Jukkasjärvi kirke - Laplands ældste kirke, Jukkasjärvi marked og Ishotellet. Du kan finde flere oplysninger på adressen www.lappland.se 40 SVERIGE • BULLERÖN

Bullerön ligger ude i på den yderste skærgård øst for Nämdö. Hvordan finder man frem? Hvis du ikke har egen båd, kan du om sommeren komme til Bullerön med færgeforbindelsen Rietz Magnus Bullerön med sine klipper. fra Stavsnäs eller Björkvik på Ingarö. Turoplysninger fås hos tilsynsmanden. Bus 433 eller 434 til Stavsnäs eller bus 428 eller 429 til Bullerön – skærgårdens perle Björkvik fra Slussen. Turoplys- ninger SL, Bullerön ligger ude i den yderste skærgård øst for Nämdö og er omgivet af tlf. +46 (0)8 6001 000. ikke mindre end 900 øer, skær og klipper. Bullerön, hvis navn betyder stenet MS Waxholm III. På Strömma Kanalbolagets ”Tusen öars krys- ø, er den største ø i dette øhav. Kraftig blæst, hårde vintre og regnfattige sning” gøres der blandt andet somre gør, at vegetationen minder en del om fjeldets. Naturen er rig på holdt på Bullerö. Turoplysninger variation med nøgne klipper såvel som løvskov med birk og el. I det kuperede +46 (0)8 5871 4000. terræn med græssletter og lavninger ser man stadig spor af det eng- og Egen båd: Se sejlsportskort nr. 8144. agerbrug, der engang fandtes på øen. Bullerön har herlige badeklipper, smuk Adresser natur og en interessant historie. Naturplejeforvaltning: Länsstyrelsen i Stockholms län +46 (0)8 7854 000. Bullerön var beboet allerede i slutningen I dag genoprettes græsområderne for at Naturplejemyndigheder: Skär- af 1600-tallet, og omkring 1830 ernærede 12 vise tidligere tiders markanvendelse med gårdsstiftelsen, personer sig her. På små agerstykker i dal- dens blomster. Inde på øen vokser en stor be- tlf. +46 (0)8 4405 600. E-mail: sænkningerne dyrkede de kartofler og rod- stand af taks. [email protected] frugter. Kvæget måtte om sommeren tage til Tilsynsmænd: takke med at græsse revling og lyng på de om- Tlf. +46 (0)8 5715 9092, Jan Olsén +46 (0)70 6223 137, givende øer. Hovederhvervet var dog fiskeri. Ingegerd Rydberg Jagt på søfugle og sæler gav vigtige tilskud til +46 (0)70 3773 920. den selvforsynende husholdning. Med sal- tede fisk i tønder sejlede Bullerö-boerne ind i Flere oplysninger Mälaren og byttede sig til brødkorn. Bulleröboken, Skärgårds- stiftelsen. År 1908 afsluttedes skærgårdsperioden, idet kunstneren Bruno Liljefors købte øen. Fiskartorpet Rågskär, Skärgårds- stiftelsen. Han lod bygge en jagthytte, der nu er ind- rettet til naturum (naturcenter). I 1967 køb- Torparna på Rågskär, Skärgårds- stiftelsen. te staten gennem Naturvårdsverket Bullerö- skærgården. En tilsynsmandsfamilie flyttede

i 1984 ud til øen. Bullerön var igen blevet be- Pressens bild / Hanes Malcolm boet. Jagthytten, der nu er indrettet til naturum. 41 Mark Earthy / Pressens bild Fremme i paradiset.

Fuglelivet er intenst – edderfuglen er mest almindelig, men der er også troldand, fløjlsand, skallesluger, grågås og masser af måger og terner.

Service: På Bullerön er der udstillingslokale, anlægsbro, naturhavne og pensionater, telt- plads, lejrhytte og badstue. Lejrhytten ligger i byen, hvor man i man-

gel af forsyning kan hente en begrænset Jeppe Wikström / Pressens bild mængde ferskvand. Anlægsbroen ligger ved Selv om vinteren er Bullerön et velbesøgt sted – for skøjteløbere. byen og er beregnet til tur-, taxi- og char- terbåde. Kommer du med egen båd, skal du lægge til ved naturhavnene. Badstuen ligger Naturum: Udstilling over skærgårdens na- ved Hemviken og kan bookes på en liste i tur og kultur samt reproduktioner af Lilje- badstuen. fors’ kunst. Åbningstider: 15. april til 14. juni, helligdage kl. 9–19, 15. maj til 15. august alle Badesteder: Strandene er oftest klipperige dage kl. 9–19, 16. august til 30. september, og stenede, men der også en lille sandstrand. helligdage kl. 9–19.

Bålsteder: Man må kun tænde bål på de an- Særlige aktiviteter: Hvert år arrangeres en viste og dertil indrettede bålpladser. Bullerö-høstdag og flere andre specielle ak- tiviteter. Se Skärgårdsstiftelsens hjemmeside Fiskemuligheder: Du kan fiske med stang www.skargardsstiftelsen.se for at få flere op- fra klipperne. lysninger.

Stier og guidede ture: Der er anlagt en 600 meter lang natursti samt en kultursti, der er lidt længere og mere kuperet. Du kan bestille

guide hos tilsynsmanden i forårs- og efter- Malcolm Hanes / Pressens bild årssæsonen, tlf. + 46 (0)8 5715 9092. Natur og kultur findes side om side på Bullerön.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL I pensionatet på Bullerö kan man Når du er på Bullerön, skal du Færdes du med egen båd, er der overnatte (8 senge) med enkel stan- have din egen mad med. Der er en masser af interessante øer at besø- dard og egen husholdning. Bookes fødevareforretning på Nämdö, tlf. ge, f.eks. Rågskär og Långviksskär. gennem tilsynsmanden, 1. april - 30. september +46 (0)8 5715 6017. Her er også benzinstation, På fastlandet ligger et skærgårdsmuseum ved Teltplads: På den sydlige del af Bullerön må du ferskvand og kro. Stavsnäs sommerhavn samt Skärgårdsmuseet- slå telt op på en plads, der anvises af tilsyns- Nämdöutställningen i Sand på Nämdö. manden. I øvrigt må man kun bo i telt i to døgn i træk på den samme plads. 42 SVERIGE • STORE MOSSE

Store mosse ligger ca. 15 km nordvest for Värnamo. Hvordan finder man frem? Bil/Cykel: Parken er let at finde fra alle sider. De let farbare veje er afmærkede med symboler for seværdigheder. Kom til Naturum og Kävsjöns store fugletårn via landevejen 151 mellem Värnamo og Hillerstorp. Tog: Nord-sydgående sydlige statsbane til Alvesta. Skift til den øst-vestgående linje Kal- mar-Värnamo-Göteborg, der går tværs igennem parken. Afstig- ning i Värnamo, Hillerstorp eller Torbjörn Skogedal Gnosjö. Sti hen over mosehavet. Bus: Forbindelser blandt andet mellem Värnamo og Hillerstorp linje 242, holdeplads ”Fågeltor- net” (oplysninger om bus fås på Store Mosse tlf. +46 (0)771 4443 33. Adresser Store Mosse nationalpark – urlandskab i nutiden Box 18 330 33 Hillerstorp www.f.lst.se/storemosse Nationalparken er Sveriges største moseområde syd for Lapland – ”Et Kontaktpersoner: urlandskab uden for menneskelig tid”. De store åbne moser, Kävsjöns rige Tilsynsmand for nationalparken, fugleliv, de skovbevoksede fl yvesandsbanker og kulturlandskabet ved Svänö Arne Andersson og Lövö er nationalparkens kendetegn. Her venter storslåede oplevelser også Bestyrer: naturum Store Mosse, Martha Wägéus for den, der ikke kender specielt meget til planter og fugle. Telefon: +46 (0)370 23792. E-mail: [email protected] Flere oplysninger Formålet med nationalparken er at be- svensk fuglesø. Her yngler udpræget nordli- Brochuren Nationalpark i skytte den biologiske mangfoldighed og na- ge arter såsom enkeltbekkasin, lille regnspove Jönköpings län - Store Mosse, udgivet af länsstyrelsen tur- og kulturlandskabets værdier. og hvidklire sammen med sydlige arter som De store moser er de mest oprindelige og plettet rørvagtel, skeand og almindelig gul Nationalparker i Sverige, udgivet af Naturvårdsverket. mindst menneskepåvirkede områder, der vipstjert. findes i Sydsverige. Hovedtrækkene i land- skabet, som det ser ud i dag, blev fastlagt, da Service: I nationalparken findes fugletårn, isen smeltede for omkring 15.000 år siden. vandrestier, handicapstier og naturum, dvs. Fuglelivet ved Kävsjön er varieret og rigt. besøgscenter, samt overnatningshytter – van- Sammensætningen af arter er unik for en drerhjem. 43 mod Kävsjöns hængedynd. Naturum er en inspirationskilde og samtidig mødested for alle, der er naturinteresserede. Gratis adgang. Åbent alle lørdage og søndage i maj kl. 10– 16. Fra og med 1. juni til og med 31. august åbent alle dage kl. 10–16. September-april åbent hver søndag kl. 10–16. Øvrige åbnings- tider efter aftale med personalet.

Lövö og Svänö: Der ligger to opdyrkede morænebakker i mosen. Lövö blev bebygget i 1600-tallet, og i 1912 boede der fire land- brugsfamilier her. Både her og på Svänö eksi- sterer stadig et par af beboelseshusene, og de er gode overnatningssteder for dem, der vil opleve nationalparken på tæt hold. Landska-

Lennart Mathiasson/N bet er stadig præget af opdyrkningen og flo- Sump-hullæbe. raen minder om løvengens.

Stier: Der er ca. 40 kilometer vandrestier. To Særlige aktiviteter: I slutningen af maj fej- af dem er tilpasset handicappede. Du van- res hvert år Nationalparkens dag med aktivi- drer over fyrrebevoksede sandbakker, over teter, udstilling og salg fra lokale håndværke- åbne moser og gennem løvklædt kulturter- re, tips-gåtur m.m. og naturligvis ”åbent hus” ræn. Over de sumpede områder er der gang- i naturum. broer. I naturum arrangeres åbne forelæsninger og skiftende udstillinger over aktuelle emner. Tårne: Der er 7 fugletårne/udsigtspunkter i Skoleklasser, virksomheder, foreninger m.fl. parken. kan booke guidede besøg i naturum og i par- ken. Naturum: Her finder du information om na- Foreningen Store Mosse er mødested for turen og naturværdierne i nationalparken, alle med interesse for naturen og kulturen i om andre nationalparker i Sverige og om og omkring nationalparken. Foreningen har anden beskyttet natur i nærheden af parken. månedlige møder og arrangerer ofte spæn- Der er fagbibliotek, mikroskop og lupper, læ- dende og interessante ekskursioner og rejser.

sestole, bjørnehier og panoramavindue ud Kontakt venligst: [email protected] Forsberg/NJonas Mosehornuglen holder vagt.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL Vil du være sikker på at vågne til Omkring nationalparken findes Søen Draven i Gislaved kommune fuglekvidder, er der mulighed for at der mange muligheder for at få ved Reftele er en anden fantastisk bo i nationalparken med vandrer- både mad og kaffe. Find oplysnin- fuglesø en snes kilometer sydvest hjemsstandard (Kittlakull) eller med mere natur- ger om åbningstider, vejbeskrivelser m.m. på for Store Mosse. Her er fremragende muligheder lige faciliteter uden luksus såsom vandtoilet eller kommunernes hjemmesider, www.varnamo.se, for at studere fuglelivet fra flere fugletårne. rindende vand. Lövö, Svänö. Naturoplevelsen er www.gnosjo.se og www.vaggeryd.se Marieholmsskogen, 12 km nord for Store Mosse, dog altid den samme! Booking Värnamo Turism. Nogle virksomheder kan levere frokost, middag er en af Sydsveriges mest oprindelige nåleskove Värnamo Turism: Telefon:+46 (0)370 18899. eller hvad man ellers ønsker, som kan nydes i med meget vild natur, rigt fugleliv og - måske Fax: +46 (0)370 15711 naturum eller ude i naturen. - mulighed for at se et glimt af en los. E-mail: [email protected] Kommunerne Värnamo, Gnosjö og Vaggeryd by- I kommunerne omkring nationalparken kan du der på mange shoppingmuligheder hos forskel- finde en række overnatningsalternativer, hoteller, lige småindustrier med fabrikssalg. I en af Sve- bed and breakfast, pensionater eller prisover- riges populæreste familieparker, High Chaparral, kommelige vandrerhjem eller bondegårdslogier. kan man opleve Wild West-kulturen. I nærheden Se turistinformationssiderne hos kommunerne, findes flere golfbaner og mange andre interes- www.varnamo.se, www.gnosjo.se, www.vaggeryd.se sante naturområder. Se www.visit-smaland.com Leif GustavssonLeif Songsvaner i morgenlys over mosen. 44 SVERIGE • HORNBORGASJÖN Hornborgasjön – spændende fuglesø i rig kulturby

I det mægtige kulturlandskab ved Västergötlands fl ade bakke ligger Hornborgasjön. Berømt som fuglesø, engang ødelagt af søudtørringer, men har siden gennem en omfattende og unik genopretning genfundet sin rolle som et Hornborgasjön ligger i Sydsve- af Sveriges vigtigste områder for rastende og ynglende vadefugle. Tranernes rige, 150 km nordøst for Göteborg. kåde forårsleg lokker hvert år hundredtusinder af besøgende til. Hvordan finder man frem? For at du kan finde vej til søen, skal du tage til en af de tre väst- Hornborgasjön er et godt 4.000 hektar levende vådområder i alle former, et smukt götske metropoler: Skara, Fal- stort naturreservat. Det omfatter først og landskab, en rig historie og spor fra menne- köping eller Skövde. De ligger alle tre ca. 20 km fra Hornborgasjön. fremmest søen og dens strandenge men også skers tidligere bosættelser. dele af det opdyrkede landskab øst for søen. Du kommer sikkert i bil, men du kan også udmærket tage bussen Formålet med reservatet er at fremme Service: I naturreservatet finder du parke- til Skara, Falköping eller Skövde. ynglende og rastende vadefugle. Kultur- ringspladser, toiletter, vandringsstier, fugle- Med toget skal du tage til Fal- landskabet i lille skala rundt om søen med tårne, skjulesteder, informationslokaler og köping eller Skövde. Find flere dens mange fortidsminder og stenmure skal cafeteria. oplysninger om bus- og togtider også bevares. Du behøver ikke at være pas- på www.vasttrafik.se sioneret fugleinteresseret for at kunne nyde Naturum: Ved fugleodden ligger et natur- Adresser søen. Fuglene er naturligvis en betydelig del center med udstilling om søen, cafeteria, fug- Länsstyrelsen Västra Götaland af Hornborgasjöns rige liv, men der er også letårn med elevator, diasshow m.m. Hornborgasjön, 521 98 Broddetorp. De troldeagtige vådområder skaber en spændende stemning. Tlf. +46 (0)500 4911 90. www.hornborga.com

Turistinformation: Töve Jan www.fagelvagen.nu Västsvenska Turistrådet, www.vastsverige.com, samt de tre berørte kommuner www.skara.se, www.skovde.se, www.falkoping.nu Hvis du ikke har adgang til inter- net, kan du skrive til Hornborga Naturum, Hornborgasjön, 521 98 Broddetorp. Tlf. +46 (0)500 4914 50. E-mail: [email protected] eller ringe til kommunernes turist- information. Flere oplysninger Hornborgasjön – från vasshav till fågelrike af Hertzman & Larsson Hornborgasjön af Stefan Edman, Tore Hagman, Jan Towé. 45 Tore Hagman Töve Jan Naturum i særlig pagodestil. Traneflokke bebuder forår.

Naturum ligger i søens sydvestlige ende. en masse blishøns. Rundt om søen er der en Særlige aktiviteter: I maj, juni og septem- Tranedansen er åben i tranesæsonen - fra række rastepladser med parkering og god ber arrangeres særlige aftenvandringer. Giv midten af marts til slutningen af april. Her udsigt over søen. din interesse til kende hos Hornborga na- har tranelegene været en folkefest siden be- turum på telefon +46 (0)500 4914 50 eller gyndelsen af 1950’erne. Der kommer mindst Stier og guidede ture: 6 forskellige stier +46 (0)31 6052 20. I januar og februar kan 150.000 besøgende hertil hvert år. Alle vil se på ialt 16 km giver dig mulighed for på egen man iagttage ørne. I marts og april bliver tranernes kåde dans, høre dem trompetere hånd at opleve søens skiftende natur. Du kan der arrangeret specielle guidede fugleture. op mod himlen og fornemme, at foråret er også tage med på guidede ture. I tranesæsonen arrangeres forårsmarked og kommet. kunstrunder, og om efteråret er Mekelsmäss Skjulesteder: Der er skjulesteder af forskel- en stor kulturoplevelse. Tårn: Fra tårnet i Hornborga naturum kan lig slags, så man kan iagttage og fotografere Nærmere detaljer om alle arrangemen- man blandt andet se en af Sveriges største fuglene på meget nært hold. En del af dem ter fås på adresserne www.fagelvagen.nu, hættemågekolonier, lappedykkere, ænder og skal bestilles på forhånd via Naturum. www.hornborga.com og www.vastsverige.com.

LOGI MAD ANDRE BESØGSMÅL I forbindelse med Hornborgasjön er Omkring Hornborgasjön er der flere Der er meget, du kan se og foretage der muligheder for forskellige typer muligheder for at få mad og kaffe. dig i området omkring Hornbor- af overnatning - vandrerhjem, hyt- Nogle steder kan man få hjem- gasjön. tebyer, bed and breakfast, pensionater og hotel- melavet mad lavet af gårdens egne, økologisk Varnhems klosterkirke og klosterruin, Ekornaval- ler. Der er flere oplysninger, booking m.m. på dyrkede grøntsager. Se flere oplysninger, vejbe- lens gravplads og Gudhems klosterruin, Axevalla kommunernes turistsider, Falköping, Skara og skrivelser m.m. på www.fagelvagen.nu og kom- hede og travbane, Skara domkirke og sommer- Skövde, samt på adresserne www.fagelvagen.nu munernes hjemmesider, www.skara.se, land og de flade bakker Billingen og Mösseberg. og www.hornborga.com. www.skovde.se og www.falkoping.nu. Ved fugleod- Der er mange naturreservater i området. Søen den kan du nyde både vafler, kaffe, smørrebrød, Östen er en anden fin fuglesø i nabolaget. kager og kaffe, mens du har udsigt over fuglene. De nærliggende byer Skara, Skövde og Fal- köping byder ligeledes på mange fornøjelsesmu- ligheder. Se nærmere på www.fagelvagen.nu og www.vastsverige.com Jan Töve Jan 25 Picture Press / Ina Agency Torbjörn Arvidson / TIOFOTO Blishøne, en typisk art for Hornborgasjön. ▲ Hættemåge. Traner. ▲ 46 Naturplejearbejdet i Norden

DANMARK Danmark fik sin første naturfredningslov i 1917. Siden er mange Enge i Vestjylland – som også er støttet af EU. De nye naturområder har stor landskaber blevet fredet, både for synets skyld – og for at be- rekreativ værdi og har givet nye levesteder til planter og dyr, som ellers er vare værdifulde kulturlevn og levesteder for Danmarks vilde planter og dyr. i tilbagegang i Danmark. I dag er naturbeskyttelsesloven og planloven de vigtigste love til at beskytte I dag genskabes der stadig vådområder, blandt andet som hjælp til at mind- og genoprette natur og landskaber. Gennem naturbeskyttelsesloven kan der ske forureningen fra landbruget. laves nye fredninger og loven er med til at hindre, at flere naturområder bli- Danmark har ikke nationalparker, sådan som man kender det andre steder i ver opdyrket. Lovene skal også sikre det åbne land og særlige zoner – f.eks. Norden. Men den danske regering har siden 2002 arbejdet på at afklare, om langs skovbryn, kyster og fortidsminder – mod tilfældige bebyggelser. nationalparker også skal indføres i Danmark. Mange lavvandede havområder, kyster, ådale, heder og skove er Natura Miljøministeriet, Skov- og Naturstyrelsen 2000 områder. Natura 2000 områder er underlagt internationale aftaler – det Haraldsgade 53 har stigende betydning for at bevare naturen i Danmark. 2100 København Ø Danmark har også i de sidste 15 år anvendt mange penge på at genskabe Danmark natur, især vandløb, søer og våde enge. Tlf. +45 3947 2000 Nogle af de største og mest kendte projekter er Veststadil Fjord og Skjern www.skovognatur.dk

FINLAND De naturfredede områder bidrager til at bevare naturens Netværkstjenesten Luontoon.fi informerer om alle nationalparker, statslige mangfoldighed. Naturfredede områder i Finland kan findes udflugtsområder, nordlige ødemarker, naturum og andre servicepunkter for på både statslige og privatejede jorder. Størstedelen af de naturfredede om- offentligheden. Den netbaserede tjeneste udgives på finsk, svensk, samisk råder i Finland ligger på statens arealer. Naturbeskyttede områder kan bestå og engelsk. af nationalparker, naturparker og andre naturfredede områder. De indrettes gennem love og forordninger. Skovstyrelsen tager sig af statens naturfrede- de- og andre områder, og er ansvarlig for at udryddelsestruede arter bevares for kommende generationer. Inden for disse områder tilbydes friluftsfolket Skovstyrelsen også forskellige former for rekreation. Luontopalvelut Naturfredede områder, ødemarkerne og udflugtsområderne danner kernen i det PL 94 netværk af beskyttede områder, der er indrettet på statens jorder. Ødemarks- 01301 Vanda områderne er indrettede på statens arealer i Lapland gennem ødemarksloven. Finland Loven om friluftsliv ligger til grund for de statslige udflugtsområder rundt Tlf. +358 (0)205 6441 00 omkring i Finland. Næsten alle disse områder indgår i den Europæiske Unions Natura 2000 netværk. De nationale netværker af beskyttede områder komple- www.luontoon.fi menteres af naturfredede områder på private jorder. Naturfredningen fremmes www.metsa.fi gennem aftaler og samarbejde om de fredede områder og rigets grænser.

NORGE De fleste beskyttede områder i Norge er enten naturreservat reservater, men disse dækker knapt 1% af Norges areal. De 159 beskyttede eller nationalparker. Naturreservaterne har den strengeste områder dækker næsten 4,5 % af Norges areal. Der er også 29 fredede om- fredning, men udgør de mindste områder. For at sikre store områder der er råder på Svalbard. 7 af disse er nationalparker, og 6 er store naturreservater. vigtige for planter og dyr, således at den biologiske mangfoldighed ikke for- Totalt er 65% af Svalbards areal fredet! ringes, samt for at tage vare på specielle landskaber, oprettes der national- Direktoratet for naturforvalting har et overordnet ansvar for alle fredede om- parker. Dette er forskelligt fra en del andre lande, eksempelvis Sverige, hvor råder. Se www.norgesnasjonalparker.no. De fleste fredede områder i Norge oprettelse af naturreservat anvendes både for store og små områder, når det forvaltes af ’fylkesmannen’. Nogle få naturreservater og beskyttede områder er naturkvaliteten der er fokus for fredningen. Ud over naturreservater og forvaltes af kommunen. Alle fredede områder i Norge etableres af regeringen nationalparker findes der i Norge flere beskyttede områder. Dette er gerne efter omfattende processer. store områder, men med mindre streng fredning end nationalparkerne. Alle Direktoratet for naturforvalting tre områdetyper kan bestå af både privat og statsejet jord. Norge har også Tungasletta 2 områder der står på UNESCOs liste over Verdens Kulturarv, ud over interna- N-7485 Trondheim tionalt fredede vådområder, såkaldte Ramsar-områder. Norge Rondane nationalpark var den første nationalparke i Norge og blev oprettet i Tlf. +47 73580500 1962. I dag, foråret 2006, findes der 25 nationalparker der tilsammen udgør www.dirnat.no næsten 7% af Norges landareal. Til sammenligning findes der 1746 natur- www.norgesnasjonalparker.no 47

ISLAND I Island begyndte beskyttelsen af steder af naturinteresse for blive beskyttet indenfor den fastsatte tidsramme. Disse områder omfatter nogle omkring 75 år siden, det vil sige da speciel lovgivning for Þing- af de vigtigste fugleområder i landet og vigtige steder hvor man finder sjældne vellir nationalpark trådte i kraft i 1930. Det næste område blev fredet i 1940, og truede plantearter, sammen med nogle vigtige geologiske områder. og efter 1960 er antallet af beskyttede områder steget væsentligt siden den Agenturet for Miljø og Fødevarer arbejder med forberedelserne til at erklære nye lovgivning om naturbevaring i 1956. Der er nu næsten 100 beskyttede et område som beskyttet område, og når der er opnået enighed om sagen, områder i Island, heraf fire nationalparker. De fleste af disse områder falder overgår den til Miljøministeren for yderligere beslutningstagen. ind under kategorierne naturreservater og nationale monumenter, men der Agenturet for Miljø og Fødevarer er også almindelige parker og beskyttede levesteder for dyr. Tre områder er (”Environment and Food Agency”) beskyttet af speciel lovgivning fra parlamentet, inklusive Þingvellir national- Su urlandsbraut 24 park. Alle disse tjener forskellige formål, afhængigt af naturlige egenskaber og ð IS-108 Reykjavík beskyttelsens mål. I dag dækker de beskyttede områder ca. 8.5% af Island. Iceland I 1999 blev Naturfredningsloven revideret og introducerede for første gang Tlf. +354-591-2000 en strategi for naturfredning. Miljøministeren skal, mindst én gang hvert www.ust.is femte år, fremlægge en strategi for naturfredning for hele landet og denne Miljøministeriet skal fremføres for parlamentet. Strategien for Naturfredning bygger på de Skuggasund 1 bedst muligt relevante informationer om steder af naturinteresse, hvor der IS-150 Reykjavík findes grund til at bevare dem. Planen skal beskrive stedernes unikke egen- Iceland skaber og deres betydning for landets naturlige miljø. Tlf. +354 545 8600 Den første Strategi for Naturfredning, 2004-2008, blev fremlagt for og vedtaget www.umhverfisraduneyti.is af parlamentet i 2004. Ifølge Strategien er der 14 områder der forhåbentligt vil

SVERIGE Natura 2000 er EU’s netværk af fredningsværdige naturområ- Det kan omfatte private jorder såvel som offentligt ejede områder. Beskyttel- der. I Sverige er der næsten 4.000 Natura 2000-områder sva- sesreglerne ”skræddersys” for hvert enkelt reservat og varierer kraftigt fra det rende til et areal, der er næsten 20 gange så stort som Gotland. Det svenske ene tilfælde til det andet afhængigt af de motiver, der ligger bag fredningen. netværk omfatter perler som alvarområderne på Öland, bohuslänske fjorde, Beslutninger om klassificering som naturreservat træffes af länsstyrelsen frodige fjeldsider i Västergötland, Tivedens urskove og Sareksmassivets vid- eller kommunen. der. Yderligere områder er udvalgt, fordi de er vigtige levesteder for truede Kulturreservat er en beskyttelsesform, der er indført for at bevare værdifulde arter. Eksempler er vandsalamanderen, der findes i Östergötlands egeskov- kulturprægede landskaber. bryn, nornen der blomstrer i Nordsveriges nåleskove, og rørdrummen som kalder i Skånes rørskove. I Sverige er 11,5% af det samlede areal beskyttet. Der er i øjeblikket 28 nationalparker og 2.700 naturreservater i landet. Ca. 60 procent af Sveriges Natura 2000-områder er allerede i dag beskyttet som naturreservater eller nationalparker. Læs mere om naturpleje, friluftsliv og beskyttet natur på Naturvårdsverkets hjemmeside, www.naturvardsverket.se eller på länsstyrelsernes hjemmesi- Nationalparker er det fineste, naturområder kan blive, og de repræsenterer der. Her kan du finde naturreservaterne i nærheden af dit hjem! landskabstyper, som bevares i deres naturlige tilstand, men de repræsente- rer også naturskønne, unikke miljøer, der kan give stærke naturoplevelser. Naturvårdsverket Naturvårdsverket tager beslutninger om pasning af Sveriges nationalparker Blekholmsterrassen 36 og foreslår nye parker. Beslutning om anlæggelse træffes af rigsdagen. Lan- SE-106 48 Stockholm dets ni første nationalparker blev dannet i 1909 som de første i Europa. Tlf. +46 (0)8 698 10 00 Naturreservat er den mest anvendte beskyttelsesform. www.naturvardsverket.se Store Strandstræde 18 DK-1255 København K www.norden.org

Naturen er den vigtigste grund til, at turisterne kommer til Norden

Danmark lokker med det vidtstrakte Vadehav, nyskabte fuglerige vandområder, ha- vet og øernes lange kyster med sandbanker, klinter og sandstrande. Gletchere, fjelde og fjorde er blandt de naturfænomener, der trækker turister til Norge. Højlandet, vulkaner, gejsere og andre geologiske fænomener lokker turister til Island. Sverige besøges af tu- risterne på grund af fjeldene, skovene og de store vidder, mens Finland er kendt for at være de tusinde søers land og for det eksotiske Lapland. Over hele Norden findes der et stort antal nationalparker og naturreservater. Områ- derne er beskyttet med det formål at værne om deres dyr og planter, men også for at give de besøgende naturoplevelser, hvor den nordiske natur er bedst. Brochuren viser et udvalg af Nordens fineste naturturistområder. De er alle beskyt- tet ifølge naturplejelovgivningen. Brochuren skal vække interessen og formidle viden om de beskyttede områders værdier. Den informerer om de beskyttede områder, hvor de ligger, hvilke kvaliteter de har, hvordan man kommer dertil, og hvad man kan opleve og foretage sig. Overnatningssteder, spisesteder og oplysninger om andre attraktioner i området angives også. Turisterne får en komplet beskrivelse af det sted, de besøger. Hent brochuren på dit eget sprog på Nordisk Ministerråds hjemmeside www.norden.org. Den kan downloades gratis og frit distribueres. Du kan også bestille en gratis papir- kopi af den 48-sidede brochure fra den samme adresse.

Vil du vide mere om dit eget lands beskyttede områder, kan du se følgende hjemmesider: Danmark www.skovognatur.dk Finland www.luontoon.fi og www.utinaturen.fi Island www.ust.is Norge www.dirnat.no Sverige www.naturvardsverket.se

ANP 2006:733 ISBN: 92-893-1324-2

Nordisk Ministerråd er de nordiske regeringers og ministres samarbejdsorgan. I det nordiske samarbejde indgår Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige samt Førøerne, Grønland og Åland. Regionen har ca. 24 millioner indbyggere og syv officielle sprog.