Plečnikova Lublaň

KONCEPT VÝSTAVY / EXHIBITION CONCEPT Špela Spanžel, MK Slovinská republika Ministerstvo kultury Matevž Čelik, MAO Blaž Peršin, MGML

KURÁTORKY VÝSTAVY / EXHIBITION CURATORS Natalija Lapajne, MAO Slovinská republika Ana Porok, MGML Ministerstvo zahraničí TEXT Andrej Hrausky

PŘEKLAD DO ANGLIČTINY / TRANSLATED FROM SLOVENE (ENG) Darja Horvatič Muzeum architektury a designu PŘEKLAD DO ČEŠTINY / TRANSLATED FROM SLOVENE (CZ) David Blažek

COPY EDITING (ENG) Je( Bickert Muzeum a galerie města Lublaně, Plečnikův dům REDAKCE TEXTU / COPY EDITING (CZ) Petra Štajnerová

ÚPRAVA/DESIGN

Matej Koren studio designed by FOTOGRAFIE/PHOTOS Architect Jože Plečnik Damjan Prelovšek, MGML Matevž Paternoster, MGML Andrej Hrausky

PLÁNY / ORIGINAL MATERIAL Dokumentace MGML, Plečnikova sbírka MGML Documentation, Plečnik Collection

PROJEKT JE PODPOROVÁN /THE PROJECT IS SUPPORTED BY Ministerstvem kultury Slovinska / Ministry of Culture

Vzájemná pojišťovna Dnes: Pojišťovna Triglav FOTO: Damjan Prelovšek

(today: Triglav Insurance Company) PHOTO: Damjan Prelovšek ÚVODNÍ SLOVO INTRODUCTION

ok 2017 je Plečnikovým ro- Lublaň přetvořil v takovém rozsa- n 2017 we are celebrating the Plečnik lent the city on the Lju- R kem: připomínáme si 145 hu, že ji dnes vidíme jako »Plečni- I Plečnik year to commemo- bljanica a Mediterranean charac- let od jeho narození a 60 kovu Lublaň«, svébytný urbanis- rate the 145th anniversary of ter. The third axis connected the let od jeho smrti. Naše poznávání tický fenomén a ucelené umělecké the birth and the 60th anniver- Jakopič Promenade in the Tivoli a hodnocení jeho tvorby však není dílo 20. století. sary of the death of the architect Park and the on omezeno pouze na jeden okamžik Plečnik byl činný nejen ve slo- Jože Plečnik. But our recognition the Castle Hill. The Garden of All v čase a prostoru. Jeho dílo se to- vinské metropoli, ale tvořil sou- and valuation of his creations is Saints, a part of today’s Žale Cem- tiž dotýká univerzality a nadčaso- časně i v Praze, kde se díky úpra- not limited solely to a moment in etery, represents a special place, vosti, jak je zřejmé všem bedlivým vám Pražského hradu v době time and space because his work Plečnik’s expression of extreme pozorovatelům. Lublaň, pro niž prezidenta Masaryka a vybudo- touches the very universality and sensitivity and respect for the cit- jsou typické pozůstatky římského vání kostela Nejsvětějšího Srdce timelessness recognizable to all izens of Ljubljana. He transformed období a zejména barokní archi- Páně stal inspirací pro řadu čes- attentive observers. Character- the city to such an extent that to- tektura, získala po zemětřesení kých architektů. Mnohé myšlenky ized by the remains of the Roman day we see it as »Plečnik’s Lju- roku 1895 díky Plečnikovu součas- vznikaly, vzájemně se obohacova- period and particularly by Ba- bljana«, a unique phenomenon of níkovi Maksu Fabianiovi první mo- ly, variovaly a uskutečňovaly se v roque style architecture, Ljublja- urban planning and a 20th centu- derní urbanistický plán. Z ospa- jedné či druhé metropoli. Společ- na received its first modern urban ry total work of art. lého provinčního městečka se né úsilí Slovinska a České republi- design, a work of Plečnik’s con- In parallel with the Slovenian zrodila moderní metropole v se- ky o mezinárodní věhlas architek- temporary Maks Fabiani, after the capital, Plečnik was also active in cesním stylu s novými estetickými ta vyúsťuje do projektu nominace earthquake in 1895. From being Prague where his renovations of ideály. Plečnik svou vizi Lublaně na zápis do seznamu světového a sleepy provincial town it trans- the Prague Castle, commissioned realizoval postupně po dobu té- kulturního dědictví UNESCO. formed into a modern Art-Noveau- by the President Masaryk, and his měř tří dekád. Vstupoval do již za- Plečnik nezávisle na soudo- style capital displaying new aes- design for the Church of the Most stavěného prostoru, přetvářel jej a bých architektonických proudech thetic ideals. It took Plečnik nearly Sacred Heart of Our Lord became rozvíjel a v rozmezí let 1921 a 1957 počátku 20. století, zejména na three decades to put his vision of a source of inspiration for many vetkal do městské sítě řadu mimo- převládajícím modernizmu, rozvi- Ljubljana into reality. Faced with Czech architects. One or the other řádných staveb. nul svébytný architektonický ja- an already built up space, he re- capital featured as the birthplace, Národní a univerzitní knihov- zyk. Jedinečný přístup k reinter- designed and upgraded it, and the place for interaction, varia- na, Zahrada všech svatých – Žale, pretaci architektonického dědictví between 1921 and 1957 he filled tion and realization of many of his kostel sv. Františka v Šišce a mos- a mimořádně bohatý symbolizmus its city grid with a number of ideas. To ensure international rec- ty na Lublanici jsou pouze těmi v sobě obsahují prvky nadčaso- impressive buildings. ognition of the architect’s work, nejzásadnějšími změnami ve měs- vé architektury. Tímto přístupem The National and University and the Czech Republic tě. Pozemská osa vedoucí od jeho Plečnik rozvíjí a interpretuje pro- Library, the Garden of All Saints – have joined e(orts in the project domu v Trnovu do centra města stor a současně modernizuje a Žale, the St. Francis Church in for inscribing his architecture on s Kongresovým náměstím a par- hledá nová využití jeho tradičních Šiška, and the bridges the UNESCO World Heritage List. kem Hvězda představuje kulturní funkcí. Jeho architektura nabízí are some of his most important Contrary to the trends in ar- alej města. Vodní osu tvoří úpra- univerzální řešení klíčových otá- interventions with the city. The chitecture at the beginning of vy poříčí Lublanice od Trnovské- zek různých generací, a proto zů- land axis leading from his house the twentieth century, in partic- ho přístavu, nábřeží Lublanice v stává stále aktuální. in Trnovo to the ular the domineering modernist centru města, Ševcovského mos- and the Zvezda Park in the city style, Plečnik developed his own tu a Trojmostí s tržnicí až po říční center represents the city’s cul- unique architectural language. His zdymadlo. Úpravou břehů a mos- tural avenue. The water axis com- unique approach to the re-inter- ty, vysazováním stromů a další- prises the arrangement of the Lju- pretation of architectural heritage ho rostlinstva, které chápal jako bljanica basin, starting with the and extremely rich symbolism in- důležitý architektonický prostře- Trnovski pristan embankment, clude the elements of timeless dek, propůjčil Plečnik městu na continuing with the Ljubljanica architecture. With this approach, Lublanici středomořský charakter. embankments in the city cen- he upgrades and reinterprets the Třetí osa spojovala Jakopičovu ter, the Cobblers Bridge, the Tri- space, while at the same modern- promenádu v parku Tivoli s lublaň- ple Bridge and the main market, izes it and looks for the new ways ským hradem na pahorku. Zvláštní and ending in the sluice gates. to utilize its traditional functions. místo představuje Zahrada všech With the reconstruction of the His architecture o(ers universal svatých, součást dnešního hřbi- embankments and bridges, and solutions for big issues of di(er- tova Žale, kde se Plečnik s mimo- with the placing of trees and oth- ent generations and thus remains řádnou citlivostí a pietou poklo- er vegetation, which he regarded always relevant. nil obyvatelům města. Architekt as an important architectural tool, JOŽE PLEČNIK JOŽE PLEČNIK 1872–1957 1872–1957

ŽIVOT VÝZNAMNÁ LIFE MOST DÍLA IMPORTANT WORKS

1872 • Narodil se 23. ledna v Lublani 1900–1901 • vila Langer ve Vídni, A 1872 • born on 23 January • Langer Villa in Vienna, A otci Andrejovi a matce Heleně in Ljubljana, to father Molka. 1900–1905 • Zacherlův dům ve Vídni, A Andrej Plečnik and mother 1900–1905 • Zacherl House, Vienna, A Helena Molka 1878–1882 • Navštěvuje obecní školu v 1906–1909 • fontána Karla Boromejského 1906–1909 • Karl Borromäus Fountain Lublani. ve Vídni, A 1878–1882 • attends elementary school in Vienna, A in Ljubljana 1885–1888 • Pracuje jako truhlářský učeň v 1908–1913 • kostel Sv. Ducha ve Vídni, A 1908–1913 • Holy Spirit Church, Vienna, A otcově dílně. 1885–1888 • works as carpenter’s 1920–1926 • úpravy Rajské zahrady na apprentice in his father’s 1920–1926 • ground plan for the Paradise 1888–1892 • Navštěvuje Vyšší průmyslovou Pražském hradě, CZ workshop Garden, Prague Castle, CZ školu ve Štýrském Hradci. úpravy prvního nádvoří ground plan for the First 1888–1892 • attends trade school in Graz Pražského hradu, CZ Courtyard, Prague Castle, CZ 1892–1894 • Zaměstnán jako kreslíř ve firmě J. W. Müller ve Vídni 1892–1894 • employed as furniture 1920–1927 • zahrada Na Valech Pražského 1920–1927 • redesign the Garden on vyrábějící vybavení do designer for an interior design hradu, CZ the Ramfascicles in the interiérů. company J.W. Müller, Vienna, A Prague castle, CZ 1920–1931 • Plečnikův sál na Pražském 1894 • Otto Wagner jej přijímá do 1894 • Otto Wagner o)ers him a place hradě, CZ 1920–1931 • Plečnik Hall in the Prague svého ateliéru. in his studio castle, CZ 1921–1927 • prezidentský byt na Pražském 1895–1898 • Studuje u Otto Wagnera na 1895–1898 • studies with Otto Wagner at hradě, CZ 1921–1927 • Presidential apartment, Akademii výtvarných umění the Vienna Academy of Arts Prague Castle, CZ ve Vídni. 1921–1930 • Plečnikův dům v městské části 1897 • first prize (with O. Schimkovitz) Trnovo v Lublani, SI 1921–1930 • Plečnik House in Trnovo, 1897 • První cena (se spoluautorem in the competition for the Ljubljana, SI O. Schimkovitzem) v soutěži Gutenberg Monument in 1921–1932 • kostel Nejsvětějšího o návrh Gutenbergova Vienna Srdce Páně na pražských 1921–1932 • Church of the Most Sacred památníku ve Vídni. Vinohradech, CZ Heart of Our Lord at Vinohrady, 1898–1899 • his degree thesis earns him a Prague, CZ 1898–1899 • Za diplom získává »římské scholarship and he travels in 1923–1939 • stadion v Lublani, SI stipendium« a cestuje po Itálii Italy and France 1923–1939 • Stadium in Ljubljana, SI a Francii. 1924–1927 • kostel Nanebevstoupení Páně 1899 • works again at Otto Wagner’s v Bogojině, SI 1924–1927 • Church of the Ascension, 1899 • Znovu pracuje v ateliéru studio Bogojina, SI Otto Wagnera. 1924–1931 • kostel sv. Františka z Assisi v 1900 • wins the competition for Šišce v Lublani, SI 1924–1931 • Church of St. Francis of Assisi 1900 • Vítězství v soutěži na Zacherl House in Vienna in Šiška, Ljubljana, SI Zacherlův dům ve Vídni. 1925–1927 • Obchodní, živnostenská a 1900–1911 • works as a freelance architect průmyslová komora v 1925–1927 • Chamber of Commerce, Crafts 1900–1911 • Pracuje jako samostatný in Vienna Lublani, SI and Industry, Ljubljana, SI architekt ve Vídni. 1901–1909 • member of the Vienna 1925–1939 • kostel sv. Michaela na 1925–1939 • Church of St. Michael on 1901–1909 • Členem vídeňské Secese Secession Lublaňských blatech, Barje Marshlands, Črna vas Črna vas u Lublaně, SI pri Ljubljani, SI 1904 • Zlatá medaile za úpravu salonu 1904 • gold medal for the Salon v rakouské sekci na světové of the Austrian Section on the 1926–1932 • Kongresové náměstí 1926–1932 • Regulation of Congress výstavě v St. Louis World exhibition in St. Louis Square in Ljubljana, SI 1926–1938 • úprava Náměstí sv. Jakuba 1911–1920 • Profesorem na 1911–1920 • has a teaching position (Levstikovo náměstí) v 1926–1938 • landscaping of St. James’s uměleckoprůmyslové škole v at the School of Arts and Lublani, SI Square (Levstik Square), Praze. Crafts in Prague Ljubljana, SI úprava Římské zdi v Lublani, SI 1912–1913 • Třikrát navrhován za nástupce 1912–1913 • Plečnik is nominated as landscaping of Roman Wall, Otto Wagnera na vídeňské 1927 • úprava Zoisovy třídy v Wagner’s successor at the Ljubljana, SI akademii, nástupce trůnu Lublani, SI academy in Vienna three times František Ferdinand jej však in a row, but the heir to the 1927 • Regulation of Zois street nepotvrdí. 1928–1930 • Vzájemná pojišťovna v throne Franz Ferdinand does in Ljubljana, SI Lublani, SI not confirm this nomination 1920 • Je pověřen uměleckým 1928–1930 • The Mutual Insurance Building, vedením obnovy Pražského 1928–1932 • Trnovský most v Lublani, SI 1920 • appointed for the architect Ljubljana, SI hradu. in charge of the renovation 1928-1940 • úprava parku Hvězda v of Prague Castle 1928–1932 • , Ljubljana, SI 1920–1957 • Profesorem architektonického Lublani, SI kreslení a kompozice na 1920–1957 • works as a teacher for 1928–1940 • Regulation of Star Park technické fakultě lublaňské 1929 • Památník Ilyrských provincií architectural drawing and in Ljubljana, SI univerzity. (Napoleonův sloup) v composition at the University Lublani, SI of Ljubljana’s Faculty of 1929 • Illyrian Provinces Monument 1925 • Členem Masarykovy akademie Engineering (Napoleon’s Column), práce 1929–1932 • Trojmostí v Lublani, SI Ljubljana, SI 1925 • member of Masary’s 1938 • Zvolen řádným členem 1929–1933 • Jakopičova promenáda a Academy of Work 1929–1932 • , Ljubljana, SI Slovinské akademie věd a Trubarův park v parku Tivoli v umění. Lublani, SI 1938 • elected full member 1929–1933 • The Jakopič Promenade and of the Slovenian Academy Trubar Park in Tivoli Park in 1939 • Čestným občanem Lublaně 1929–1936 • kostel sv. Antonína z Padovy v of Sciences and Arts Ljubljana, SI Bělehradě, SCG 1949 • Vyznamenán Řádem zásluh 1939 • honorary Citizen of Ljubljana 1929–1936 • Church of St. Anton of Padua, pro národ 1929–1942 • úprava Vegovy ulice v Belgrade, SCG Lublani, SI 1949 • distinguished with the 1949 • Získává Prešernovu cenu. Prešeren Prize for Culture 1929–1942 • landscaping of Vegova Street, 1930–1936 • úprava Trnovského přístavu v Ljubljana, SI 1952 • Podruhé získává Lublani, SI 1952 • recipient of Prešern Award Prešernovu cenu. for the second time 1930–1936 • landscaping of Trnovski 1930–1941 • Národní a univerzitní knihovna pristan area, Ljubljana, SI Získává čestný doktorát Plečnik is awarded honorary v Lublani, SI Univerzity v Lublani a Vysoké doctorate by the University in 1930–1941 • National and University školy technické ve Vídni. Ljubljana and by the Technical 1931–1932 • Ševcovský most v Lublani, SI Library, Ljubljana, SI High School in Vienna 1954 • Jmenován čestným členem 1931–1933 • adaptace a vnitřní vybavení 1931–1932 • Cobbler’s Bridge, Ljubljana, SI Královského institutu britských 1954 • Plečnik is appointed honorary Vily Prelovšek v Lublani, SI architektů R.I.B.A. member of the Royal Institute 1931–1933 • adaptation and interior design of British Architects R.I.B.A. 1932–1933 • Gerberovo schodiště na of Villa Prelovšek, Ljubljana, SI 1957 • Umírá 7. ledna v Lublani. Hribarově nábřeží v Lublani, SI 1957 • Plečnik dies on 7 January 1932–1933 • Gerber Staircase on Hribar královská lovecká chata v in Ljubljana Embankment, Ljubljana, SI Kamnické Bistrici, SI Royal hunting lodge, Kamniška 1932–1934 • úprava zevnějšku kostela Bistrica, SI sv. Floriána na Horním náměstí v Lublani, SI 1932–1934 • the exterior of the Church of St. Florian at Upper Square, stavba »Peglezen« Ljubljana, SI (ŽEHLIČKA) na Poljanské třídě v Lublani, SI »Peglezen«, the Flat Iron building at Poljanska Road, 1933–1945 • zdymadlo na Lublanici na Ljubljana, SI Poljanském náspu v Lublani, SI 1933–1945 • Sluice gate on the Ljubljanica, 1936–1937 • památník básníka Simona Ljubljana, SI Gregorčiče v Lublani, SI 1936–1937 • Monument to the poet Simon 1930–1941 • pavilony Murke v Begunje na Gregorčič, Ljubljana, SI Gorenjskem, SI 1937–1939 • Murke pavilions, Begunje 1937–1940 • Komplex loučení s blízkými na Gorenjskem, SI Žale (Zahrada všech svatých) v Lublani, SI 1937–1940 • Žale Cemetery (All Saints Garden), Ljubljana, SI 1939–1942 • Tržnice v Lublani, SI 1939–1942 • Main Market, Ljubljana, SI 1939–1947 • Voršilské gymnázium na Šubičově ulici v Lublani, SI 1939–1947 • Ursuline High School at Šubičeva Street, Ljubljana, SI 1952–1956 • úprava Križanek v Lublani, SI 1952–1956 • Križanke, Ljubljana, SI 1955–1956 • zahradní pavilon v parku Bela vila na ostrovech Brioni, CRO 1955–1956 • Garden Pavilion on the Brioni Island, CRO PLEČNIKOVA PLEČNIK’S LUBLAŇ LJUBLJANA

o konci 1. světové války ubíral se po vlastní cestě. Snažil ith the fall of the Aus- the Ljubljanica river, to name only P (1918) se rozpadla rakous- se při tom, aby lidé jeho architek- W tro-Hungarian Monar- his most important interventions, ko-uherská monarchie, tuře rozuměli, proto používal ja- chy after World War I the city deserves to be called vznikla řada nových států a Slo- zyk klasických architektonických (1918), many new states emerged, Plečnik’s Ljubljana. Rather than vinci se stali součástí nově vznik- prvků. Jeho zásahy do města byly and Slovenia found itself a part of following trends in contemporary lého Státu Slovinců, Chorvatů a viditelné, ale postupné; finanční the new State of Slovenes, Croats architecture, the architect fol- Srbů, pozdějšího Království SHS možnosti byly mnohdy omezené a and Serbs, or what would later be- lowed his own path. He wanted his a následně Království Jugoslávie Plečnik používal levnější materiá- come the Kingdom of Yugoslavia work to be understood by people, (1929). Tím bylo naplněno dlouho- ly: písek, cementové desky a staré (1929). With this, the long-stand- so he used the language of classi- leté úsilí o slovanský stát. kameny, aby na architektonickém ing aspirations towards a Slavic cal architectural elements. His in- Slovanští architekti, kte- obohacení prostoru ušetřil. state were fulfilled. terventions in the city were recog- ří studovali většinou u profesora V dějinách je známo několik Slavic architects, many of nizable and gradual, most of them Otto Wagnera ve Vídni, chápa- případů, kdy celé město vytvořil whom had studied under profes- with only limited financial resourc- li Wagnerovu architekturu jako jediný architekt. Jednalo se zpra- sor Otto Wagner in Vienna, saw es at his disposal. In order to save výraz německé kultury. Po vzni- vidla o vybudování nového města Wagner’s architecture as an ex- money to architecturally enrich ku nových národních států se od- (Brasilia: Lúcio Costa, Oscar Nie- pression of German culture. With the interiors, Plečnik used cheap- vrátili od svého učitele a snažili meyer) nebo o poválečnou obno- the emergence of new nation- er materials: sand, cements slabs se v architektuře rozvinout ori- vu (Le Havre: Auguste Perret), v al states, they turned away from and old stones. ginální a národně zabarvený vý- Lublani však Plečnik zasahoval do their former master and attempt- History knows several cas- raz. V tehdejším Slovinsku toto již postaveného města a po dese- ed to develop an original architec- es of a city designed by a single stanovisko obhajoval Ivan Vurnik, tiletí jej přetvářel tak, aby zdůraz- tural style with a national point architect. In most cases such a zakladatel fakulty architektury v nil jeho stávající přednosti. Upra- of view. At the time, the principal scenario involved building a new Lublani. Když na místo profeso- voval ulice, náměstí a parky a do advocate of such style was Ivan city (Brasilia: Lúcio Costa, Oscar ra získal Jože Plečnika, postavil existující urbanistické struktury Vurnik, the founder of the Faculty Niemeyer) or a post-war renova- Plečnik proti Vurnikově nacionálně vkládal nové stavby, aby město of Architecture in Ljubljana. Jože tion (Le Havre: Auguste Perret), romantické architektuře svou in- pozvedl na vyšší úroveň. Uvědo- Plečnik, whom Vurnik had invit- but in Ljubljana, Plečnik inter- terpretaci klasického regionalis- moval si význam sepjetí města a ed to be a professor at the fac- vened in an existing city, rede- mu. Plečnik byl spolu s Josephem řeky a z Lublanice vytvořil jeden ulty, contrasted Vurnik’s nation- signing it for decades in order to Mariou Olbrichem a Josefem Hof- z hlavních urbánních motivů. Při al romantic architecture with his highlight its existing qualities. To fmannem jedním z nejtalentova- svých architektonických snahách own interpretation of classical make the city more remarkable, nějších žáků Otto Wagnera. Již respektoval práci starších gene- regionalism. Plečnik, along with he designed streets, squares and před 1. světovou válkou postavil rací a staré prvky recykloval, aby v Joseph Maria Olbrich and Josef parks, and placed new buildings ve Vídni několik staveb, z nichž nových podobách – přinejmenším Ho(mann, was one of the most into the existing street grid. He nejvýznamnější je Zacherlův dům symbolicky – pokračovaly v životě. talented of Otto Wagner’s stu- was aware of the importance of (1905). Vídeňská akademie Pleč- Zatímco v mladém věku byl ve Víd- dents. Already before World War contact between the city and the nika dokonce navrhovala jako Wa- ni součástí avantgardy a v Praze I he designed buildings in Vienna, river, so he established the Lju- gnerova nástupce, z politických budoval v monumentálním stylu, v the most important being Zach- bljanica river as one of the city’s důvodů však tato nominace neby- Lublani město s poměrně skrom- erl House (1905). The academy guiding urban motifs. In his inter- la potvrzena. Roku 1911 se Plečnik nými prostředky přetavil do met- in Vienna even nominated Plečnik ventions, he acknowledged the přestěhoval do Prahy a roku 1920 ropole Slovinců. V době, kdy jsme as Wagner’s successor, but for e(orts of older generations and jej československý prezident To- konfrontováni s bezmocí soudo- political reasons the nomination tried to reuse the old elements máš Garrigue Masaryk jmenoval bého urbanismu, znamená jeho was not approved. In 1911, Plečnik so that they could, at least sym- architektem obnovy Pražského několik desetiletí trvající utváření moved to Prague where in 1920 bolically, continue living in his hradu pro potřeby nového státu. Lublaně jedinečný a dnes neopa- President Tomáš Garrigue Ma- new designs. While during his Navzdory renomovanému posta- kovatelný počin. saryk appointed him the archi- young years in Vienna he was a vení v zahraničí byl Plečnik ocho- tect in charge of the renovation part of the avant-garde, and in ten k návratu do vlasti. V Lublani of the Prague Castle for purpos- Prague he produced monumen- se snažil realizovat svou vizi ná- es of the new democtratic state. tal designs, in Ljubljana he man- rodní metropole. Národní a uni- Despite this prestigious position, aged to use relatively modest verzitní knihovna, Zahrada všech Plečnik was ready to return to his funds to transform the city into svatých – Žale, kostel sv. Františka home country. Back home he tried the capital of Slovenes. Today, v Šišce a mosty na Lublanici jsou to implement his own vision of when we are faced with the im- pouze těmi nejzásadnějšími díly Ljubljana as the nation’s capital. potence of modern urbanism, his ve městě, které můžeme opráv- With the National and Universi- decades-long designing of Lju- něně nazývat Plečnikovou Lubla- ty Library, All Saints Garden – the bljana represents a unique and ní. Architekt se nestaral o aktu- Žale Cemetery, the Church of St. unparalleled achievement. ální vývoj světové architektury a Francis in Šiška and bridges over

KOSTEL SV. OBCHODNÍ, ŽIVNOSTENSKÁ A VZÁJEMNÁ POJIŠŤOVNA TROJMOSTÍ ŽALE (ZAHRADA FRANTIŠKA Z ASSISI PRŮMYSLOVÁ KOMORA THE MUTUAL TRIPLE BRIDGE VŠECH SVATÝCH) CHURCH OF ST. CHAMBER OF COMMERCE, INSURANCE BUILDING ŽALE CEMETERY FRANCIS OF ASSISI CRAFTS AND INDUSTRY (ALL SAINTS GARDEN)

PEGLEZEN (ŽEHLIČKA) THE FLAT IRON

TRŽNICE ZDYMADLO NA MAIN LUBLANICI MARKET THE SLUICE GATES ON THE LJUBLJANICA VORŠILSKÉ GYMNÁZIUM URSULINE HIGH SCHOOL PARK HVĚZDA STAR PARK KONGRESOVÉ NÁMĚSTÍ CONGRESS SQUARE

VEGOVA ULICE ŠEVCOVSKÝ MOST VEGOVA STREET COBBLER’S BRIDGE

NÁRODNÍ A UNIVERZITNÍ KNIHOVNA NAPOLEONŮV OBELISK NATIONAL AND NAPOLEON’S COLUMN UNIVERSITY LIBRARY

KRIŽANKE KOSTEL SV. FLORIÁNA ST. FLORIAN CHURCH ZOISOVA TŘÍDA ZOISOVA STREET ŘÍMSKÁ ZEĎ ROMAN WALL

SVATOJAKUBSKÉ NÁMĚSTÍ ST. JAMES’S SQUARE

TRNOVSKÝ MOST TRNOVO BRIDGE TRNOVSKÝ PŘÍSTAV TRNOVO QUAY

PLEČNIKŮV DŮM PLEČNIK HOUSE KOSTEL SV. MICHAELA, BARJE CHURCH OF ST. MICHAEL ON BARJE MARSHLANDS PLEČNIKŮV DŮM PLEČNIK HOUSE

ADRESA Karunova 4–6 ADDRESS Karunova ulica 4–6 ZADAVATEL rodina Plečnikových COMMISSIONED BY Plečnik family PROJEKT 1921–1923 DESIGN 1921–1923 REALIZACE 1923–1930 CONSTRUCTION 1923–1930

omplex obytných staveb K na Karunově ulici 4–6 je charakteristický tím, že jej Plečnik provázal originálními prv- ky. Do přízemního domu na adrese Karunova 4 se Plečnik nastěhoval roku 1921. Západní stranu domu doplnil v letech 1923–1925 o vál- cový přístavek. Když roku 1928 koupil sousední dům (Karunova 6), doplnil jižní stranu přístavku ješ- tě o skleník – zimní zahradu. Tě- mito úpravami chtěl zajistit sobě, bratrům i sestře s rodinou zajistit potřebné soukromí, zároveň však všem umožnit rodinnou pospo- litost. Navzdory dostavbám žil v domě většinou sám. Po Plečnikově smrti roku 1957 se do domu nastě- hoval jeho synovec Karel Matkovič, který se postaral o uchování vzác- ného Plečnikova dědictví. Plečni- kova sbírka byla vytvořena odkou- pením Plečnikova domu v Trnovu s jeho veškerým dochovaným pů- vodním inventářem a založením Muzea architektury v Lublani roku 1972. Od roku 2010 ji spravuje Mu- zeum a galerie města Lublaně. V Plečnikově domě jsou původní pro- FOTO/PHOTO: Matevž Paternoster (MGML) story s výbavou i osobními před- měty, modely různých projektů, Plečnikova knihovna a kreslířské ulica 4 in 1921. In 1923–1925 he náčiní. V roce 2015 byly při obno- added a circular extension to the vě Plečnikova domu uskutečněny western side of the house. In 1926 konzervátorské a restaurátorské he bought the neighbouring house práce, jejichž cílem bylo uchovat on Karunova ulica 6, and added a původní Plečnikovo uspořádání a glass house or winter garden to v památkově méně hodnotné části the south side of it. With this rear- domu byly nainstalovány nové mu- rangement he wanted to provide zejní expozice. necessary privacy for himself, his two brothers and his sister’s he complex of houses on family, while at the same time al- T Karunova ulica Street 4–6 lowing them to function as a fam- is marked with Plečnik’s ily. Yet despite these additions he original ideas for interconnecting lived largely alone in the house. the buildings intended for family After Plečnik’s death in 1957, the life. Jože Plečnik moved into the house was inhabited by Plečnik’s one-storey building on Karunova nephew Karel Matkovič, who took FOTO/PHOTO: Matevž Paternoster (MGML) care of Plečnik’s valuable heri- tage. The Plečnik Collection was established in 1972 with the sale of Plečnik House in Trnovo, includ- ing all its original inventory, to the newly founded Architecture Mu- seum Ljubljana. Since 2010, the house has been managed by the Museums and Galleries of Lju- bljana. Plečnik House contains displays of original interiors, in- cluding furniture and his personal objects, models of various proj- ects, Plečnik’s library and draw- ing utensils. 2015 marks the end of a project for the renovation of the house, which was done for the purpose of preserving Plečnik’s layout. The part of the house that is less sensitive from the point of view of monument protection con- tains new museum displays.

Plečnikův plán přístavby k původnímu domu, květen 1923 Plečnik’s design for the extension to the old house, May 1923

Vstup do domu krátce po Plečnikově smrti, leden 1957 Entrance hall soon after Plečnik’s death, January 1957 KOSTEL SV. CHURCH OF ST. FRANTIŠKA Z ASSISI FRANCIS OF ASSISI

ADRESA Verovškova ulice ADDRESS Verovškova ulica ZADAVATEL františkánský řád COMMISSIONED BY Order of St. Francis PROJEKT 1924–1930 DESIGN 1924–1930 VNITŘNÍ VYBAVENÍ 1927–1956 INTERIOR DESIGN 1927–1956 REALIZACE 1925–1931, vnitřní vybavení do 1974 CONSTRUCTION 1925–1931, until 1974 interior design

ro nový františkánský kos- P tel Jože Plečnik poněkud upravil projekt kostela v Praze z roku 1922. Hlavní prostor má tvar čtverce s prohloubenou středovou lodí, kolem níž je vede- no sloupoví. Kvůli sloupoví je hlav- ní oltář posunut směrem ke středu a tvoří v kostelu samostatný pro- stor. Interiér s rovným dřevěným stropem a řadou horních oken vytváří dojem starokřesťanské baziliky, která byla pro Plečnika původním typem kostela. Navrh- nul všechny tři oltáře; přistupo- val k nim výrazně architektonicky. Klasická fasáda kostela je zjed- nodušena a pečlivěji zpracovaný má pouze sloupový portál. Zvoni- ce stojí za oltářem v ose hlavního vchodu a od výšky římsy pokraču- je kruhovou věží zakončenou re- nesančním tempiettem. Kostel byl vysvěcen již roku 1927, jeho vnitř- ním zařízením se však architekt zabýval až do konce života. Vyba- vení v kapli Matky žalostné ukazu- je, že ke stáří se architekt uchýlil k barokním tvarům.

o produce a design for the Pohled na hlavní oltář, 1955 (FOTO: Damjan Prelovšek, MGML) T new Franciscan church, A view of the main altar, 1955 (PHOTO: Damjan Prelovšek, MGML) Jože Plečnik returned to his 1922 design for a Prague church. The hall is designed as a square the impression of an old Chris- the altar on axis with the main en- Sorrows provides proof that the ar- with a deepened central nave, tian basilica, which for Plečnik was trance, and in the height of the cor- chitect was returning to Baroque which is in turn surrounded by a the original prototype of a church. nice it continues upward with the forms in his old age. colonnade. Because of the colon- He designed all three altars in the round tower, which ends with a Re- nade the altar is shifted toward the church in an expressive architec- naissance tempietto. Although the centre and designed as an autono- tonic manner. The classical façade church was consecrated in 1927, mous space within the space. The is simplified; only the pillared por- the architect continued to work on hall, with its flat wooden ceiling tal boasts any elaborate features. the interior until his death. The in- and a row of upper windows, gives The bell tower is placed behind terior of the Chapel of Our Lady of

Fasáda kostela, ok. 1925 Church facade, c. 1925

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) VEGOVA ULICE A VEGOVA STREET NAPOLEONŮV AND NAPOLEON’S SLOUP COLUMN

VEGOVA ULICE VEGOVA STREET ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1929–1942 DESIGN 1929–1942 REALIZACE 1929–1942 CONSTRUCTION 1929–1942

NAPOLEONŮV OBELISK, PAMÁTNÍK ILYRSKÝCH PROVINCIÍ NAPOLEON’S COLUMN ADRESA Náměstí Francouzské revoluce ADDRESS Trg francoske revolucije (French Revolution Square) ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1929 DESIGN 1929 REALIZACE 1929 CONSTRUCTION 1929

egova ulice vznikla v mís- egova Street stands at V tě někdejšího příkopu, kde V the site of a former moat, se stýkaly hradby řím- where the walls of the Ro- ské Emony a hradby středověké- man Emona and the walls of the ho města. Úprava Vegovy ulice je mediaeval city meet. The design spojena s Plečnikovými úpravami of the Vegova Street is connected parku před Hudební maticí, kde to Plečnik’s planning of the park in zelenou plochu přetvořil v terasu front of the Glasbena matica mu- ohraničenou zdí. U schodiště po- sic society building, where he de- stavil na zeď obrubníky a hermy signed the green area as a terrace hudebníků podle Fabianiho vzoru bordered by a wall. On the wall to úpravy prostoru před vídeňskou the each side of the stairway, he Vysokou školou technickou; poz- followed Fabiani’s design of the ději byly před univerzitní knihovnu space in front of Vienna’s Tech- umístěny ještě hermy jazykověd- nical High School and installed a ců. Okraj ulice vytyčují javory s ko- row of bollards and herm busts runami zastřiženými do tvaru kou- commemorating musicians; later le a za obrubníky jsou vysázeny on, herm busts commemorating vyšší stromy. linguists were installed in front of the University Library as well. The edge of the street is delineated by maple trees with crowns shaped as spheres, and by taller trees planted behind bollards.

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

rbanistický akcent Vego- his urbanistic element of U vy ulice, vyzdvižený po- T Vegova Street, namely its délný park na základech raised longitudinal park středověkých hradeb, dosahuje created on foundations of mediae- vrcholu Napoleonovým sloupem, val walls, ends in Napoleon’s Col- který nechal Jože Plečnik vztyčit umn erected by Plečnik as early as již roku 1929, aby připomněl vznik in 1929 in commemoration of the Ilyrských provincií (1809), jejichž establishment of Illyrian Provinces hlavním městem byla Lublaň. Na- (1809) with Ljubljana as the capi- poleonovy reformy znamena- tal. Napoleon’s reforms were pivot- ly také rozkvět slovinské kultury. al to the development of Slovenian Památník básníka Simona Gre- culture. The monument dedicated gorčiče je z roku 1937. Plečnik si to the poet Simon Gregorčič dates monumentální osu představoval back to 1937. Plečnik conceived jako alej kultury, která pokračuje this monumental axis as an avenue parkem u Křižovnického konven- of culture continuing through the tu (Križanke) směrem k trnovské- park, along Križanke and towards mu kostelu. Trnovo Church.

Vchod do Hudební matice, ok. 1935 Entrance to the Glasbena matica music society building, c. 1935

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) Plán úpravy Vegovy ulice, 1929 Landscape design for Vegova Street, 1929 KONGRESOVÉ CONGRESS SQUARE NÁMĚSTÍ A AND STAR PARK PARK HVĚZDA

KONGRESOVÉ NÁMĚSTÍ KONGRESNI TRG (CONGRESS SQUARE) ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1926 DESIGN 1926 REALIZACE 1928–1932 CONSTRUCTION 1928–1932

PARK HVĚZDA PARK ZVEZDA (STAR PARK) ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1928 DESIGN 1928 REALIZACE 1929–1940 CONSTRUCTION 1929–1940

ongresové náměstí bylo K vytvořeno v místě zasy- paného obvodového pří- kopu římského sídliště Emona a středověkého města. Nejdůleži- tějším podnětem pro úpravu ná- městí byl kongres pořádaný roku 1821 v Lublani Svatou aliancí. Jeho účelem bylo znovu upevnit monar- chistické režimy v Evropě. Na ná- městí se konaly vojenské přehlíd- ky. Po celou historii bylo náměstí i důležitým politickým jevištěm. Jože Plečnik chtěl náměstí upra- vit na monumentální východisko lublaňského urbanismu. Prostor nově vydláždil světlými betonový- mi deskami poskládanými do pra- videlné geometrické struktury. Do osy kostela voršilek umístil sloup Nejsvětější Trojice. Kostel tím více propojil s náměstím a přidělil mu roli dominanty. V roce 1932 posta- vil Plečnik před hlavní portál kos- tela schodiště s balustrádou. Osa náměstí, která spojuje kostel vor- šilek s budovou Slovinské filhar- FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) monie, byla navíc zdůrazněna řa- dou pouličních lamp.

ongresni trg Square was ing point for Ljubljana’s urban Meteorologická budka v zimě, ok. 1940 built on the site where the landscape. He paved it anew with The weather house K in winter, c. 1940 moat running along the wall bright concrete slabs that were of the former Roman settlement placed to form a geometric ras- of Emona and the mediaeval city ter. He placed the Holy Trinity Col- was filled in. The most important umn directly on axis with the Ur- incentive for building the square suline Church, thereby creating was the congress organized in a closer connection between the Ljubljana in 1821 by the Holy Alli- church and the square and giv- ance in its attempt to strengthen ing the church a dominant role. In the monarchist regimes of Europe. 1932, Plečnik placed a balustrad- The square was used for staging ed staircase in front of its main military parades. Throughout his- portal. He used a line of lamps to tory the square had served as the additionally accentuate the axis scene of important political events. of the square connecting the Ur- Plečnik wanted to convert the suline Church with the Slovenian square into a monumental start- Philharmonic building.

everně od Kongresové- e also rearranged Park S ho náměstí Plečnik upravil H Zvezda (Star Park) to the park Hvězda. Aleje kaštanů, north of the Congress které se křížily v osmi směrech, Square. The chestnut trees inter- nahradil platany a zúžil pěšinky. V secting in eight avenues were re- parku byla na místě někdejší kláš- placed with plane trees, and path- terní kašny postavena nová kašna ways were narrowed. At the site roku 1941. Jejím autorem je Pleč- of the former monastery fountain nikův žák, architekt Boris Kobe. a new fountain by Plečnik’s stu- V severním rohu parku se nachá- dent Boris Kobe was put up in 1941. zí památník demonstrací žen za In the northern corner of the park 2. světové války, který byl vytvo- there is a memorial to women who řen v Plečnikově škole roku 1953. demonstrated against the political Plečnik obě diagonální stezky v imprisonment of Slovenes during parku spojil s řekou Lublanicí no- WWII, created in Plečnik’s school vým Gerberovým schodištěm a in 1953. Both diagonal paths in Divadelními schody. Na kraji parku the park, together with the Gerber Plečnik postavil meteorologickou Staircase and the Gledališka Stol- budku z umělého kamene (1938). ba Staircase, form a connection to the Ljubljanica. At the edge of the park, Plečnik erected an artificial stone weather house (1938).

Situace parku Hvězda, 1928 Situation design for Zvezda Park, 1928 NÁRODNÍ A NATIONAL UNIVERZITNÍ AND UNIVERSITY KNIHOVNA LIBRARY

ADRESA Turjaška 1 ADDRESS Turjaška 1 ZADAVATEL Univerzita v Lublani COMMISSIONED BY PROJEKT 1930–1940 DESIGN 1930–1940 REALIZACE 1936–1941 CONSTRUCTION 1936–1941

ože Plečnik knihovnu na- J vrhnul jako chrám učeno- sti. Od vchodu návštěvník rituálně stoupá tmavým schodi- štěm ke světlu nad vchodem do čítárny. Schodiště uzavírá monu- mentální sloupová hala z černého kamene z Podpeče. V protikladu k monumentalitě schodiště je velká čítárna umístěna příčně k ose vc- hodu a je koncipována jako funkč- ně pojatý prostor vyjadřující sou- středěnost. Boční schodiště jsou skromnější a mají podesty ve tvaru balkonů. Nad boční vstup Plečnik umístil sochu Mojžíše, dílo Lojze Dolinara. Stavba se svou velikostí a svým tvarem inspiruje šlechtic- kým palácem, který stával na jejím místě. Plečnik do fasády symbo- licky zabudoval i několik kamenů starého paláce a několik pozůstat- ků římské Emony. Rustikální ka- menné vložky střídané rovnými plochami vytvářejí plastický dojem z fasády, který je dále zdůrazněn sítí vystupujících anglických oken. V letech 1989–1999 upravil sklepní prostory architekt Marko Mušič.

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) ože Plečnik considered the J library a temple of learn- ing. Coming from the en- were inspired by the Ducal Pal- trance, the visitor ritually ascends ace that once stood at the site of the dark staircase towards the the library. Plečnik symbolically light emanating from over the en- incorporated some stones from trance to the reading room. The the old palace into the façade, as staircase concludes with a mon- well as some remains of Roman umental hall of columns made of Emona. Rustic stone inserts in black Podpeč stone. In contrast the smooth brick surface form a to the monumentality of the stair- plastic impression of the façade, case, the great reading room is which is accentuated by a net- positioned transversally to the work of protruding English win- entrance axis and is designed as dows. Over the decade 1989–1999 a functionally arranged space the basement was redesigned by that encourages focus and con- architect Marko Mušič. centration. The side staircases are of a more modest design and have landings shaped as balco- nies. Above the side entrance, Plečnik placed a statue of Mo- ses by the sculptor Lojze Dolinar. The size and shape of the building FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

Vchod do výstavního sálu, 1940 Entrance to the exhibition hall, 1940 TROJMOSTÍ TRIPLE BRIDGE

ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1929–1931 DESIGN 1929–1931 REALIZACE 1930–1932 CONSTRUCTION 1930–1932

tarý kamenný most začal S být kvůli narůstající dopra- vě příliš těsný. Jože Pleč- nik jej však chtěl zachovat a zapo- jit do nové kompozice. Uvažoval o rozšíření stávajícího mostu o dvě postranní lávky. Současně chtěl řeku přiblížit městu a oživit říční břehy. Boční lávky nejsou umístě- ny paralelně se starým mostem, nýbrž tak, že trychtýřovitě usměr- ňují prostor Prešernova náměstí přes řeku směrem k Městskému náměstí. Touto úpravou Pleč- nik spojil oba břehy do jednotné kompozice, čímž se náměstí sta- lo ústředním prostorem města. Další zvláštností této úpravy jsou schodiště vedoucí z obou lávek na spodní říční terasu. Tato schodiš- tě tvoří typický říční portál připo- mínající mosty v Benátkách, čímž chtěl architekt navodit středomoř- ský charakter Lublaně. Proto také na starém mostu vybudoval nové zábradlí s benátskými balustry a tím sjednotil celkové vyznění kom- pozice. Rozdílné rytmy balustrů, koulí a lamp dávají mostu punc ne- ustálého pohybu.

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

he old stone bridge be- design is the two staircases lead- T came too narrow for the ing from the footbridges down city’s growing trac load, to the lower river terrace. These but Jože Plečnik wanted to pre- staircases form a river portal that serve it and incorporate it into a resembles the bridges of Ven- new composition. His plan was ice, and the architect used this to broaden the existing bridge feature to accentuate the Medi- with two lateral footbridges. At terranean character of Ljubljana. the same time he wanted to bet- He also equipped the bridge with ter integrate the river into the a parapet with Venetian balus- city’s landscape and to animated trades, thus unifying the look of its embankments. The two foot- the entire structure. The varying bridges do not run parallel to the rhythms of balustrades and the but form the shape of orbs of the lamps create the im- a funnel directing the space of pression of constant movement Prešernov trg Prešeren Square on the bridge. Pohlednice s pohledem na dokončené Trojmostí, ok. 1933 A postcard with a view of the finished Triple Bridge, c. 1933 over the river towards Mestni trg City Square. This way, Plečnik connected both embankments in a united composition and made Prešernov trg the focal point of the city. Another feature of this

Plán Trojmostí, 1929 Design for the Triple Bridge, 1929 TRŽNICE MAIN MARKET

Adamič-Lundrovo nábřeží ADDRESS Adamič-Lundrovo nabrežje ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1939–1941 DESIGN 1939–1941 REALIZACE 1940–1942 CONSTRUCTION 1940–1942

ože Plečnik místo obvyklé Jtržnice v hale navrhnul úpra- vu celého nábřeží mezi Troj- mostím a Dračím mostem na pro- stor tržnice. Mezi oběma mosty roztáhl dlouhou řadu staveb slo- žených z klasických architektonic- kých typů: pavilonu, sloupové haly a templu, které kopírují zákruty řeky. V horní úrovni vyprojektoval prodej- ny; pod nimi je promenáda s rybár- nou, do níž vede vřetenovité scho- diště. Ke vstupu do tržnice umístil architekt květinářství, které je podle Palladiova vzoru koncipováno jako chrám v chrámu. Do středu kom- pozice navrhl ještě krytý Řeznický most, který měl působit jako jedi- nečná městská »lóže« nad řekou. Vzhledem k válce most nebyl posta- ven a na jeho místě byl roku 2010 vybudován moderní most podle plánů Jurije Kobeho, Sama Mlaka- ra a Roka Žnidaršiče. Jsou na něm sochy Jakova Brdara. Komplex trž- nice byl koncipován jako rámec šir- ší představy architekta o zastavění Vodnikova náměstí novou radnicí.

ather than designing a com- mon market situated in a R FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) single hall, Plečnik proposed the transformation of the entire riv- erbank from Tromostovje to Zma- model. At the centre of this com- jski most (Dragon Bridge) into a position, he planned a covered Me- market place. He developed a con- sarski most (Butcher’s Bridge) that tinuous line of buildings between would act as a unique city “loggia” the two bridges consisting of clas- spanning the river. Owing to the sical architectural elements: a pa- war, however, the bridge was nev- vilion, pillared kiosks, and a temple er built, and in its place a modern following the river curve. On the up- bridge was installed in 2010 ac- per level, he anticipated shops, and cording to plans designed by ar- beneath them is a promenade with chitects Jurij Kobe, Samo Mlakar a fish market accessible by a spiral and Rok Žnidaršič. On the bridge staircase from above. At the begin- are sculptures by Jakov Brdar. The ning of the row of market buildings, Main Market complex was con- Plečnik erected a flower shop that ceived as part of a broader design he designed as a temple within a to develop Vodnikov trg Square temple according to the Palladian with a new city hall. FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

Květinářství u Trojmostí, 1941 Flower shop by the Triple Bridge, 1941

Plán říční fasády Tržnice, 1939 Design for the market halls riverside facade, 1939 ZDYMADLO THE SLUICE GATES NA LUBLANICI ON THE LJUBLJANICA

ADRESA Poljanski nasip ADDRESS Poljansko nabrežje ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1933–1939 DESIGN 1933–1939 REALIZACE 1939–1945 CONSTRUCTION 1939–1945

dymadlo je umístěno na Z zakončení obezděného koryta Lublanice a slou- ží k regulaci výšky vody v řece v centru města. Zdymadlo se stalo součástí širší koncepce jednolité říční promenády; Plečnik dal par- kovou podobu i oběma nábřežím a oběma náměstím u zdymadla. Technický objekt byl vyprojek- tován jako dům na vodě se třemi sloupy – pylony, před něž postavil krátké dórské sloupy s nádobami napodobujícími etruské nádoby s gryfy. Za sloupy stojí nízké jónské sloupy se stylizovanými hlavami, které nesou příčnou spojnici, re- spektive lávku. Zdymadlo působí dojmem pevnosti, nehybného cel- ku, a vyjadřuje tak ovládnutí síly vodního živlu.

he sluice gates, situated at T the end of the embanked riverbed of the Ljubljani- ca, are used to regulate the water level in the city centre. The sluice gates became part of a broader scheme to close the loop of a river promenade, and Plečnik also re- arranged both embankments and both squares next to the gates into parks. The technical struc- Damjan Prelovšek (MGML) ture itself is designed as a house on water with three towers – py- lons, in front of which he placed Zdymadlo krátce po dokončení, ok. 1950 short Doric columns with vessels Sluice gates soon after finishing, c. 1950 modelled after Etruscan vessels with gryphons. Behind the tow- ers, low Ionian columns with styl- ized heads bear the transverse footbridge. The sluice gate gives the impression of an immovable whole, serving to emphasize the great controlled power of water as an element.

Plán zdymadla na Lublanici, 1933 Design of Ljubljanica sluice gates, 1933 ŽALE (ZAHRADA ŽALE CEMETERY VŠECH SVATÝCH) (ALL SAINTS GARDEN)

DNES Komplex rozloučení s blízkými Žale TODAY Funerary Complex Žale ZADAVATEL Městský pohřební ústav COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1937–1940 DESIGN 1937–1940 REALIZACE 1938–1940, vnitřní zařízení do roku 1944 CONSTRUCTION 1938–1940, interior design: 1944

ale představují svébytnou Ž sbírku Plečnikových inter- pretací klasické architektu- ry. Místo budovy márnice navrhnul Plečnik do parku před hřbitovem kompozici různých kaplí sloužících k rozloučení se zesnulými. Vchod vytvořil ze dvou křídel a sloupové slavobrány, která symbolicky od- děluje město živých od města mrt- vých. Kaple jsou vytvořeny ze zá- kladních architektonických typů, od mohyly přes antickou svaty- ni až po byzantský kostel, a jsou pojmenovány podle lublaňských far. Přidána je navíc kaple Ada- ma a Evy pro nevěřící. Baldachýn nad katafalkem je umístěn v ose vchodu do modlitebny, který je za- končen středovým sloupem. Park uzavírá stavba truhlářské dílny na výrobu rakví. Ta je zbudována pod- le Semperových zásad. Střecha je oddělena od stavebního tělesa a stojí na vlastních podpěrách. Stě- ny mezi okny mají podobu kera- mických a kamenných koberců. Na jedné z fresek pod převisem stře- chy nalezneme i Plečnikův portrét. FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

he Žale Cemetery rep- resents a unique collec- Žale při dokončení, ok. 1940 Žale Cemetery shortly T after enlargement, c. 1940 tion of Plečnik’s interpre- tations of classical architecture. Rather than constructing a tradi- tional mortuary building, Plečnik proposed the idea of a ceremo- nial complex consisting of sever- al funeral chapels situated in the park in front of the cemetery. The entrance is formed by two wings and a pillared arch representing a symbolic border between the city of the living and that of the dead. Chapels are derived from basic architectural types, from a burial mound to a Greek shrine and a Byzantine church, and are named after Ljubljana’s parish- es. The Adam and Eve chapel is added for atheists. The baldachin the carpentry workshop for cof- supports. The walls between the above the catafalque is situated fin-making, designed according windows resemble carpets made at the axis of the entrance to the to Semper’s principles. The roof of brick and stone. One of the chapel, which is closed by a cen- is separated from the body of the frescoes under the canopy fea- tral column. The park ends with building and stands on its own tures a portrait of Plečnik.

Plán oltáře v modlitebně, 1939 Design for the altar of the oratory, 1939 KOSTEL CHURCH OF ST. SV. MICHAELA, MICHAEL ON BARJE BARJE MARSHLANDS

ADRESA Črna vas 48 ADDRESS Črna vas 48 ZADAVATEL Farní úřad Trnovo COMMISSIONED BY Trnovo Parish O}ce PROJEKT 1925–1939 DESIGN 1925–1939 REALIZACE 1937–1939 CONSTRUCTION 1937–1939

ostel sv. Michaela je pří- K kladem důmyslného při- způsobení sakrální archi- tektury místním tradicím. Hlavní prostor je umístěn příčně ke vcho- du a vzhledem k nebezpečí zá- plav vyzvednutý do poschodí, kam vede monumentální schodiště. V přízemí je byt duchovního. Tyto prostory jsou schodištěm ve zdě- né apsidě spojeny se zákristií. Kvůli slabé nosnosti půdy je zvo- nice oddělena od stavby a má po- dobu stěny odlehčené oblouky. Kostel je postaven z místního pod- pečského kamene a dřeva, které darovali místní obyvatelé. Ti také pomáhali s leštěním sloupů z be- tonového kanalizačního potrubí. Interiér působí domácky, ačkoliv všechny prvky vycházejí z klasické architektury. Zvláštností je ohra- zený prostor před oltářem určený dětem. Při navrhování lustrů po- užil Plečnik volský roh, bosenské ruční kávové mlýnky z mosazi a barevné skleničky. Chór se podo- bá selskému krytému balkonu a je opatřen šroubovitými opěrami při- pomínajícími lisy na ovoce.

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

he Church of St. Michael is T a fine example of an inge- nious adaptation of sacral architecture to local tradition. The church hall lies at an angle to the entrance and, because of frequent flooding on the marsh- lands, stands elevated on the first floor and accessed by a monu- mental staircase. On the ground floor are living quarters for the priest, which are connected to the vestry by a staircase built into an apse. Because of the low bearing capacity of the marshy ground, the bell tower is detached from the building and constructed as a wall supported by arches. The church is constructed from local stone from Podpeč and wood do- nated by villagers. The pillars are Plán fasády kostela, 1937 constructed from concrete sew- Design for the church belfry, c. 1937 age pipes, polished by villagers themselves. Although all of its el- ements derive from classical ar- chitecture, the church interior has a homey feeling. One of its unique features is the fenced space in front of the altar, intended for children. For chandeliers, Plečnik used ox horns, brass co(ee mills from Bosnia and coloured drink- ing glasses. The choir resembles a gank, a typically characteristic Slovenian peasant balcony, held up by gimlet-like supports not un- like fruit presses.

Plán kostelní zvonice, ok. 1937 Design for the church facade, 1937 OBCHODNÍ,OBCH CHAMBER ŽIVNOSTENSKÁ A OF COMMERCE, PRŮMYSLOVÁ CRAFTS AND KOMORA INDUSTRY

DNES Ústavní soud Slovinska TODAY Constitutional Court of the Republic of Slovenia ADRESA Beethovnova 10 ADDRESS Beethovnova 10 ZADAVATEL Obchodní, živnostenská a průmyslová komora COMMISSIONED BY Chamber of Commerce, Crafts and Industry PROJEKT 1925–1927 DESIGN 1925–1927 REALIZACE 1925–1927 CONSTRUCTION 1925–1927

novorenesanční stavbě z V 19. století, kde sídlila ob- chodní komora, zřídil Jože Plečnik nové reprezentativní scho- diště a zvláštní pozornost věnoval velké zasedací síni. Upravil také mansardové patro. Chtěl vyzdvih- nout kvalitu domácích materiálů a slovinskou řemeslnou zručnost. Při formování architektonických prvků vycházel z egyptských, mi- nojských a etruských motivů. Ve vstupní hale je zajímavý barevný strop, který dokládá interpreta- ci antiky podle teorií architekta Gottfrieda Sempera. Portály mají různé výšky i tvary. Chůzi po scho- dišti doprovázejí rozmanité slou- py, od žulových minojských v pří- zemí až po manýristické dřevěné v podkroví. Zařízení zasedací síně bylo reakcí na úpravu zasedací síně ve vídeňské Poštovní spoři- telně z dílny Otto Wagnera. Fasá- da schodiště připomíná dřevěné trámy, podobně jako u současně projektovaného schodiště k za- hradám na Pražském hradu. Na dvůr architekt umístil ještě kašnu, která v měděném provedení napo- dobuje antickou nádobu. FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky

n this 19th century neo-re- I naissance building, the seat of the Chamber of Commerce, Plečnik constructed a new repre- sentative staircase, added a spe- cial accent to the conference hall, and rearranged the attic area. He wanted to accentuate the quality of Slovenian construction materi- als and Slovenian arts and crafts. He used Egyptian, Minoan and Etruscan motifs for the various ar- chitectural elements. The interest- ing coloured ceiling in the entrance hall makes reference to antiquity and applies the theories of the ar- chitect Gottfried Semper. The por- tals are of di(erent heights and shapes. The staircase is adorned with a number of di(erent kinds of pillars, from Minoan granite mod- Minojský sloup na schodišti, ok. 1928 Dřevěný šroubovitý sloup v podkroví, ok. 1928 Minoan column at the staircase, c. 1928 The wood spiral coulmn in the attic, c. 1928 els on the ground level to manner- ist wooden ones on the attic level. The interior of the conference hall is a response to the main hall in the Post Oce Savings Bank in Vien- na, designed by Otto Wagner. The façade on the staircase is shaped as an allegory of wooden beams and resembles the staircase lead- ing to the gardens of the Prague Castle, designed by Plečnik rough- ly at the same time. In the court- yard the architect erected a cop- per fountain shaped like an antique ceramic vessel.

FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky ŠEVCOVSKÝ COBBLER’S MOST BRIDGE

ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1931–1932 DESIGN 1931–1932 REALIZACE 1931–1932 CONSTRUCTION 1931–1932

tředověký dřevěný most S spojující dvě klíčová cent- ra Lublaně, Městské a Nové náměstí byl roku 1867 nahrazen litinovým. Ten ve své době zname- nal revoluční technologický počin. Díky jeho historické hodnotě jej Jože Plečnik přemístil do blízkosti anatomického ústavu. Roku 2011 byl znovu přemístěn a dnes spo- juje městské části Prule a Krako- vo. Výstavba Ševcovského mostu byla součástí širší regulace řeky Lublanice ve třicátých letech 20. století. Plečnik vytvořil náměs- tí nad vodou a vyznačil jej sloupy. Mostní nosník stojící uprostřed řeky je širší než most sám, což vy- užil a přímo na něj postavil na ka- ždé straně sloup s pouliční lam- pou. Na mostu jsou tak dva různé typy sloupů: korintské, které vy- mezují prostor, a dva iónské, které nesou osvětlení.

FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML)

he mediaeval wooden

Detail plánu Ševcovského mostu, ok. 1931 bridge that connected the A detail of the Cobbler’s Bridge design, c. 1931 T town’s two key centres – Mestni trg and Novi trg ( and New Square) – had been replaced in 1867 by a cast- iron bridge, which at the time was considered a revolutionary tech- nological achievement. Due to its historical value, Plečnik moved the bridge to the vicinity of the In- stitute for Anatomy, and in 2011 it was again moved to a new lo- cation and now connects the dis- tricts of Prule and Krakovo. The building of the Cobbler’s Bridge was part of the broader urban planning scheme for the Ljubljan- ica river of the 1930s. Plečnik conceived a square over water and marked it with columns. The bridge’s bearing structure, stand- ing at the centre of the river, is wider than the bridge, and Plečnik made use of this to place a col- umn with a lamp directly onto the supporting structure as well as on each side of it. As a result there are two types of columns on the bridge: Corinthian columns en- closing the space, and two Ionian columns bearing the lamps.

Plán mostu s pergolou, ok. 1931 Design for the bridge with a pergola, c. 1931 VORŠILSKÉ URSULINE GYMNÁZIUM HIGH SCHOOL

DNES Gymnázium Jože Plečnika TODAY Jože Plečnik High School ADRESA Šubičeva 1 ADDRESS Šubičeva 1 ZADAVATEL klášter Voršilek COMMISSIONED BY Ursuline Monastery PROJEKT 1939–1940 DESIGN 1939–1940 REALIZACE 1940–1947 CONSTRUCTION 1940–1947

e třicátých letech 20. sto- V letí prodaly řádové ses- try lublaňského klášte- ra voršilek část své zahrady. Tím umožnily vytvoření nové ulice mezi Prešernovou a Slovinskou třídou. Měly také v plánu podpo- řit výstavbu nové budovy gymná- zia voršilek. Jože Plečnik stavbu koncipoval tak, že všechny učebny jsou otočeny jižním směrem, do zahrady. K hlavní fasádě směřují- cí na sever umístil pomocné pro- story a velké auly, které se mohou využívat k nejrůznějším akcím a činnostem. Pouliční fasáda je re- prezentativní, zdobená korunový- mi římsami a motivem půlkruhovi- tých oken, zatímco zadní fasáda je zcela bez ozdob. Stavba gymnázia byla ukončena po druhé světové válce a původně měla učebny i v přízemí. Během výstavby komple- xu Náměstí republiky v šedesá- tých letech bylo přízemí vyčleněno k užívání veřejnosti. Původní učeb- ny nahradil architekt Edvard Rav- nikar roku 1966 prostory v nové přístavbě gymnázia.

FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky

n the 1930s the nuns of the resentative, adorned with profiled Průřez celkem, 1940 A cross-sectional view of the building, 1940 I Ursuline Monastery sold a projections and semicircular win part of their garden. In doing dows, while the back façade is so they enabled the construction completely unadorned. The con- of a new street between Prešerno- struction of the high school build- va and Slovenska ulica Street, and ing was finished after World War obtained the necessary funding II, and originally there were class- to build a new high school edifice. rooms also at the ground level. Plečnik conceived the edifice in During the construction of the Trg such a way that all classrooms are republike, Republic Square com- located on the south side, point- plex in the 1960s, the ground lev- ing towards the garden, while el was dedicated to public pro- on the main façade facing north grams, and the lost classrooms he placed service rooms and big were replaced in 1966 with Edvard lobbies to be used for di(erent Ravnikar’s new extension to the events and other activities. The existing building. street-side façade is highly rep-

Hlavní fasáda, 1940 Main facade, 1940 ŘÍMSKÁ ROMAN ZEĎ WALL

ADRESA Mirje ADDRESS Mirje ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1926–1928 DESIGN 1926–1928 REALIZACE 1928–1938, 1953 CONSTRUCTION 1928–1938, 1953

ižní část opevnění římské J Emony vykopával již před 1. světovou válkou archeo- log dr. Walter Schmid a z původ- ních kamenů rekonstruoval zeď do jednotné výšky. Po první svě- tové válce zeď bránila v prostup- nosti z centra města směrem na jih. Zástupci města se obrátili na Jože Plečnika, aby ve zdi zajistil průchody a upravil okolí. Plečnik neuvažoval o maximální věrnosti prezentace zbytků římské Emony a snažil se spíše vytvořit obecný dojem archeologického naleziš- tě. Vycházel z romantického nad- šení z antických trosek, které pa- novalo v době renesance. Kolem hradeb zřídil park s archeologic- kými nálezy a u někdejší obranné věže zbudoval lapidárium a ote- vřel dva nové průchody směrem na jih. První zdůraznil obloukem, druhý pyramidou, kterou posta- vil přímo z kvádrů používaných ke zkouškám tvrdosti betonu na ne- daleké technice. Pyramida byla v souladu s romantickou vizí trosek původně pokryta trávou, která se na ní však dlouho neudržela.

ven before World War I FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky E there were excavations at the south side of the Ro- Along the walls he arranged a park man Emona wall, led by the ar- with archaeological remains, he erect- chaeologist dr. Walter Schmid, ed a lapidarium next to the former de- who used original wall stones to fence tower, and opened up two new reconstruct the wall to a uniform passages towards the south. He used height. After World War I, the wall an arch to mark the first one, and to obstructed passage from the mark the second he used a pyramid he city centre to the south, and the constructed from blocks for the near- city council commissioned Jože by technical school used for testing Plečnik to open it up and pro- the tolerance of concrete. In line with duce a landscape plan for the sur- the romantic vision of ruins, the pyra- roundings. Plečnik did not attempt mid was originally covered with grass, to restore the remains of Roman which did not last long. Emona as faithfully as possible; instead he tried to create the gen- eral impression of an archaeolog- ical site. His took as his starting point the romantic enthusiasm for ancient ruins that emerged in the time of the Renaissance. FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky

Pyramida byla pokryta travní vrstvou, ok. 1936 The pyramid was covered with turf, c. 1936 PEGLEZEN (ŽEHLIČKA) THE FLAT IRON

Poljanska 1 ADDRESS Poljanska 1 ZADAVATEL Elsa a Matko Prelovškovi COMMISSIONED BY Elsa and Matko Prelovšek PROJEKT 1932–1934 DESIGN 1932–1934 REALIZACE 1932–1934 CONSTRUCTION 1932–1934

tavba stojí na extrém- S ně úzké a dlouhé parcele a zakončuje řadu starých domů. Jože Plečnik na tomto mís- tě vytvořil urbanistický akcent, který se stal novým měřítkem této části města. Tělo stavby tvo- ří stupňovitě poskládaná podlaží, která jsou koncipována jako roz- dílné architektonické soubory. Úzké čelo stavby zakončuje zim- ní zahrada a vlajkový stožár. Asy- metrickou kompozici hlavní fasády charakterizují renesanční prvky. Barevná kombinace světlé omítky a šedého umělého kamene je nám také známa z Palladiovy architek- tury. Z nepravidelné sítě otvorů na zadní fasádě vystupuje cylindric- ké schodiště vedoucí do sušárny. Uvnitř stavby je specifikem dia- gonální rozdělení schodištních ra- men, které v perspektivě zvětšu- je prostor stísněného schodiště. Stavba byla kvůli svému zvláštní- mu tvaru záhy pojmenována jako Peglezen, což je zkomolený ně- mecký výraz pro žehličku.

eglezen is situated on an exceptionally long and P FOTO/PHOTO: Andrej Hrausky narrow plot of land at the conclusion of a row of city hous- es. Here Jože Plečnik created an Původní plán urban accent and established a stavby, ok. 1932 The original new perspective for this part of design for the building, c. 1932 the city. The body of the building consists of stories built one upon another as di(erent architectural units. The narrow gable ends with a winter garden and a flagpole. The asymmetrical composition of the main façade is marked with Renaissance elements. The com- bination of light plaster and grey artificial stone is also character- istic of Palladian architecture. A cylindrical staircase leading to the drying loft extends beyond the ir- regular network of openings in the rear façade. A unique feature of the interior is the diagonal division of flights of stairs, which creates the optical illusion of expanding the space of the narrow stair- case. Because of its extraordi- nary shape, the building was soon named “Peglezen”, a deformation of the German word for an iron.

Půdorysy dvou poschodí, ok. 1933 Layout design for two floors, c. 1933 TRNOVSKÝ TRNOVO PŘÍSTAV QUAY

ZADAVATEL Město Lublaň COMMISSIONED BY Municipality of Ljubljana PROJEKT 1930 DESIGN 1930 REALIZACE 1930–1935/36 CONSTRUCTION 1930–1935/36

prava Trnovského přísta- Ú vu byla výsledkem snahy Jože Plečnika o spoje- ní mezi městem a Lublanicí, kte- rá se měla stát jedním z ústřed- ních urbánních motivů města. Pro tyto účely nechal u řeky vytvořit park s terasami, které se spouště- jí k vodě. Vysadil stromořadí z vrb a umístil sem lavičky pro kolem- jdoucí. Eleganci konceptu dodáva- jí jemné zákruty teras, které kopí- rují tok řeky a napodobují vlny. Za použití jednoduchých prostředků Plečnik vytvořil mimořádné pro- středí, kde si lze užívat blízkosti vodního živlu. Terasy, ale i samot- ný název »přístav« připomínají někdejší přístaviště v tomto mís- tě, kde byl vykládán kámen, který sem byl již v době římské Emony přivážen z kamenolomu v Podpeči.

n planning the Trnovski I pristan area, Jože Plečnik fol- lowed his idea of a connection between the city and the river Lju- bljanica, which was to become one of the city’s guiding urban motifs. To this end he designed a park by FOTO/PHOTO: Damjan Prelovšek (MGML) the river, with terraces sloping down towards the water. He plant- ed rows of willow trees and in- stalled benches. The elegance of his design is evident in the gently curved terraces following the flow of the river and mimicking its un- dulating movements. With his use of simple elements he created an exceptional ambience in which we can still experience water as an el- ement. The terraces and the name “pristan” (quay) itself reference the former harbour at this site, which dates as far back as Roman Emona, when it was used to un- load the stone shipped in from the Podpeč quarry.

Trnovský přístav po obnově, 2008 (FOTO: Jagoda Jejčič) Trnovo quay after the renovation, 2008 (PHOTO: Jagoda Jejčič)

Úprava břehů Lublanice u ústí Gradaščice, 1931 Arrangement of Ljubljanica embankments by the outfall of the Gradaščica River, 1931