CONTRATO DE EMPREITADA Entre: FUNDAÇÃO DE SERRALVES

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CONTRATO DE EMPREITADA Entre: FUNDAÇÃO DE SERRALVES CONTRATO DE EMPREITADA Entre: FUNDAÇÃO DE SERRALVES, pessoa coletiva de direito privado n.º 502 266 643, instituída pelo Decreto-Lei n.º 240 - A/89, de 27 de Julho, com sede na Rua de Serralves, n.º 977, 4150 -708 Porto, neste ato representada por Manuel Eugénio Pimentel Cavaleiro Brandão, portador de cartão do cidadão n.º 01957872 5ZY0, emitido pela República Portuguesa, e por Cármen Sofia Carqueja Salgado Castro, portadora do cartão de cidadão n.º 09791281 6ZY8, emitido pela República Portuguesa, ambos com domicílio profissional na Rua de Serralves, n.º 977, 4150 -708 Porto, adiante designada por Dono da Obra; e ATLÂNTINÍVEL – CONSTRUÇÃO CIVIL, LDA., pessoa coletiva de direito privado n.º 507511123, com sede na Rua Nova da Costa, n.º 300-306, 4440-049 Campo, Valongo, neste ato representada por José Augusto Silva Pinto, portador de cartão do cidadão n.º 11941245, emitido pela República Portuguesa, e por Mário Henrique da Silva Pinto, portador de cartão do cidadão n.º 08311369, emitido pela República Portuguesa, adiante designada por Empreiteiro. Considerando que: A) A Direção Financeira da Fundação de Serralves, representada no ato pela sua Diretora, no uso dos poderes que lhe foram conferidos por procuração outorgada no dia 20 de Outubro de 2016, autorizou a abertura e a despesa do Procedimento de Concurso Público para adjudicação do Contrato de Empreitada de Construção da Casa do Cinema Manoel de Oliveira; B) A abertura do referido Procedimento Concursal foi publicitada no Diário da República, 2.ª série, de 17 de Agosto de 2017, através do Anúncio de procedimento n.º 7069/2017, publicado na sequência da decisão de contratar adotada pela Diretora Administrativa Financeira da Fundação de Serralves; C) Em 2 de janeiro de 2017, foi adjudicada a proposta apresentada por ATLÂNTINIVEL – CONSTRUÇÃO CIVIL, LDA., pelo valor de € 2.595.492,97 (dois milhões quinhentos e noventa e cinco mil, quatrocentos e noventa e dois euros e noventa e sete cêntimos), e em 18 de novembro de 2017, depois de verificada a prestação da caução devida, foi aprovada a minuta do presente Contrato; 1 D) O presente Contrato é celebrado na sequência da aprovação da operação n.º Norte-04-2114-FEDER-00093, designada por “Casa do Cinema Manoel de Oliveira”, relativa ao Aviso n.º Norte-14-2016-03- Prioridade de investimento: conservação, proteção, promoção e desenvolvimento do Património Natural e Cultural – Património Cultural, aprovada pela Comissão Diretiva do Programa Operacional do Norte, em 26/08/2016. As partes celebram de boa-fé o presente CONTRATO DE EMPREITADA que se rege pelas cláusulas seguintes: Capítulo I Condições Gerais Cláusula 1.ª Objeto Pelo presente Contrato o Dono da Obra adjudica ao Empreiteiro e este obriga- se a executar a empreitada de construção da CASA DE CINEMA MANOEL DE OLIVEIRA, nela se compreendendo todos os trabalhos definidos neste Contrato e nos documentos anexos que dele fazem parte integrante. Cláusula 2.ª Disposições por que se rege o Contrato 1. A execução do Contrato obedece: a) Às cláusulas do Contrato e ao estabelecido em todos os elementos e documentos que dele fazem parte integrante; b) À Parte III do Código dos Contratos Públicos (doravante «CCP»); c) Ao Decreto-Lei n.º 273/2003, de 29 de Outubro, e respetiva legislação complementar; d) À restante legislação e regulamentação aplicável, nomeadamente a que respeita à construção, à revisão de preços, às instalações do pessoal, à segurança social, à higiene, segurança, prevenção e medicina no trabalho e à responsabilidade civil perante terceiros; e) Às regras da arte. 2. Para efeitos do disposto na alínea a) do número anterior, consideram-se integrados no Contrato, sem prejuízo do disposto no n.º 4 do artigo 96.º do CCP: a) O clausulado contratual; b) O caderno de encargos, integrado pelos anexos e subanexos de acordo com a Lista de Anexos nele incluído; c) A proposta adjudicada. 2 Cláusula 3.ª Interpretação dos documentos que regem o Contrato 1. No caso de existirem divergências entre os vários documentos referidos nas alíneas b) e c) do n.º 2 da Cláusula 2.ª, prevalecem os documentos pela ordem em que são aí indicados. 2. Em caso de divergência entre as várias peças do projeto de execução: a) As peças desenhadas prevalecem sobre todas as outras quanto à localização, às características dimensionais da obra e à disposição relativa das suas diferentes partes; b) As folhas de medições discriminadas e referenciadas e os respetivos mapas resumo de quantidades de trabalhos prevalecem sobre quaisquer outros no que se refere à natureza e quantidade dos trabalhos, sem prejuízo do disposto nos artigos 50.º e 61.º do CCP, e sem prejuízo da remissão direta que estes elementos fizerem para outras peças; c) Em tudo o mais prevalece o que constar da memória descritiva e das restantes peças do projeto de execução. Cláusula 4.ª Esclarecimento de dúvidas 1. As dúvidas que o Empreiteiro tenha na interpretação dos documentos por que se rege a Empreitada devem ser submetidas, antes do início da execução dos trabalhos a que respeitam, ao Dono da Obra ou a quem este indicar, caso estejam em causa elementos relativos à elaboração do projeto de execução, ou ao diretor de fiscalização da obra, caso estejam em causa elementos relativos à execução da obra. 2. No caso de as dúvidas ocorrerem somente após o início da execução dos trabalhos a que dizem respeito, deve o Empreiteiro submete-las imediatamente ao Dono da Obra ou ao seu diretor de fiscalização da obra, consoante os casos, juntamente com os motivos justificativos da sua não apresentação antes do início daquela execução. 3. O incumprimento do disposto no número anterior torna o Empreiteiro responsável por todas as consequências da errada interpretação que porventura haja feito, incluindo as alterações aos componentes do projeto de execução ou a demolição e reconstrução das partes da obra em que o erro se tenha refletido. Cláusula 5.ª Cronograma Na execução da presente Empreitada, o Empreiteiro deve respeitar os prazos estipulados no plano de trabalhos geral (cronograma da execução da obra). 3 Cláusula 6.ª Consignação 1. A consignação deve estar concluída até 30 (trinta) dias após a assinatura do Contrato, podendo o Dono da Obra proceder a consignações parciais, podendo o dono da obra proceder a consignações parciais apenas nos casos e termos previstos no CCP. 2. No prazo de 10 (dez) dias após a assinatura do Contrato o dono da obra elabora o plano final de consignação. 3. O plano final de consignação deve ser imediatamente comunicado pelo dono da obra ao Empreiteiro, bem como ao Instituto dos Mercados Públicos, do Imobiliário e da Construção, I.P. (doravante «IMPIC, I.P.»). Cláusula 7.ª Caução 1. Para garantia do exato e pontual cumprimento de todas as obrigações legais contratuais, o Empreiteiro prestou, nos termos do artigo 90.º do CCP, ao Dono da Obra, uma garantia bancária “à primeira solicitação”, garantia, essa, emitida pelo Banco Santander Totta, S.A., em 14 de novembro de 2017, no valor de 129774,65 € (cento e vinte e nove mil setecentos e setenta e quatro euros e sessenta e cinco cêntimos). 2. O regime da caução é o previsto nos artigos 88.º e seguintes do CCP. Cláusula 8.ª Projeto O projeto de execução a considerar para a realização da empreitada é o patenteado no procedimento concursal que antecedeu a celebração do presente Contrato. CAPÍTULO II Secção I Planeamento e preparação dos Trabalhos Cláusula 9.ª Plano de Trabalhos Geral e Detalhado 1. A execução da obra obedece ao plano de trabalhos geral, tal como descrito no cronograma de execução da obra, e o plano de trabalhos detalhado integrado na proposta adjudicada. 4 2. No prazo de 30 (trinta) dias contados da data da assinatura do Contrato, o Empreiteiro submeterá à aprovação do Dono da Obra a versão final do plano de trabalhos detalhado da Empreitada, que não poderá conter alterações significativas relativamente ao plano integrante da proposta. 3. O plano de trabalhos detalhado considerar-se-á tacitamente aprovado no prazo de 10 (dez) dias a contar da sua entrega, suspendendo-se aquele prazo em virtude da apresentação de pedidos de esclarecimento pelo Dono da Obra. 4. Os planos de trabalhos, geral e detalhado, só poderão ser alterados nas seguintes circunstâncias: a) Adaptação ao plano final de consignação apresentado pelo Dono da Obra; b) Prorrogação do prazo de execução; c) Realização de trabalhos a mais. 5. Os ajustamentos referidos no número anterior não podem implicar a alteração do preço contratual, nem ainda a alteração do prazo de execução da obra ou dos prazos parciais definidos no plano de trabalhos geral, para além do que seja estritamente necessário à adaptação destes prazos à prorrogação do prazo de execução. 6. O plano de trabalhos geral ajustado deve, nomeadamente: a) Definir com precisão os momentos de início e de conclusão da Empreitada, bem como a sequência, o escalonamento no tempo, o intervalo e o ritmo de execução das diversas espécies de trabalho, distinguindo as fases que porventura se considerem vinculativas e a unidade de tempo que serve de base à programação; b) Indicar as quantidades e a qualificação profissional da mão-de-obra necessária, em cada unidade de tempo, à execução da Empreitada; c) Indicar as quantidades e a natureza do equipamento necessário, em cada unidade de tempo, à execução da Empreitada; d) Especificar quaisquer outros recursos, exigidos ou não no caderno de encargos, que serão mobilizados para a realização da obra. 7. O plano de pagamentos deve conter a previsão, quantificada e escalonada no tempo, do valor dos trabalhos a realizar pelo Empreiteiro, na periodicidade definida para os pagamentos a efetuar pelo Dono da Obra, de acordo com o plano de trabalhos ajustado.
Recommended publications
  • DAMIÁN ORTEGA Born 1967 Mexico City Lives and Works in Mexico City and Berlin
    DAMIÁN ORTEGA Born 1967 Mexico City Lives and works in Mexico City and Berlin Awards & Grants 2007 Preis Der Nationalgalerie fur junge kunst nominee, Hamburger Bahnhof, Berlin 2006 DAAD German Academic Exchange Service Residency Program, Berlin 2005 Colecção Teixeira de Freitas, Lisbon Hugo Boss Prize nominee, New York Solo Exhibitions 2019 ICA Miami Garden, Miami "Estridentopolis" Adrian Rosenfeld Gallery, San Francisco “Porous Sculptures,” Gladstone Gallery, New York 2018 “The Modern Garden,” Garage Museum of Contemporary Art, Moscow 2017 “Play Time,” White Cube, London 2016 “Textile,” Gladstone Gallery, Brussels “Damián Ortega,” The Fruitmarket Gallery, Edinburgh, United Kingdom “El cohete y el abismo,” Palacio de Cristal-Museo Reina Sofia, Madrid, Spain 2015 “O Fim da Matéria,” Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro “Casino,” HangarBicocca, Milan, [traveled to Malmö Art Museum, Malmö, Sweden (2016)] “Damián Ortega,” Galeria Fortes Vilaca, São Paulo, Brazil 2014 “Reading Landscapes,” Kukje Gallery, Seoul 2013 “Cosmogonia Doméstica,” Museo Jumex, Mexico “Damián Ortega,” Gladstone Gallery, New York “Apestraction,” The Freud Museum, London “Damián Ortega: The Blast and Other Embers,” The Cleveland Museum of Art, Cleveland 2012 "Belo Horizonte Project," Savannah College of Art and Design Museum of Art, Savannah, Georgia “Traces of gravity,” White Cube, London 2011 “Damián Ortega,” Kurimanzutto, Mexico City “Tool Bit,” Pinchuk Art Center, Kiev 2010 “The Independent,” The Curve, The Barbican, London ”New Balance,” Art Basel
    [Show full text]
  • VISITOR FIGURES 2015 the Grand Totals: Exhibition and Museum Attendance Numbers Worldwide
    SPECIAL REPORT VISITOR FIGURES2015 The grand totals: exhibition and museum attendance numbers worldwide VISITOR FIGURES 2015 The grand totals: exhibition and museum attendance numbers worldwide THE DIRECTORS THE ARTISTS They tell us about their unlikely Six artists on the exhibitions blockbusters and surprise flops that made their careers U. ALLEMANDI & CO. PUBLISHING LTD. EVENTS, POLITICS AND ECONOMICS MONTHLY. EST. 1983, VOL. XXV, NO. 278, APRIL 2016 II THE ART NEWSPAPER SPECIAL REPORT Number 278, April 2016 SPECIAL REPORT VISITOR FIGURES 2015 Exhibition & museum attendance survey JEFF KOONS is the toast of Paris and Bilbao But Taipei tops our annual attendance survey, with a show of works by the 20th-century artist Chen Cheng-po atisse cut-outs in New attracted more than 9,500 visitors a day to Rio de York, Monet land- Janeiro’s Centro Cultural Banco do Brasil. Despite scapes in Tokyo and Brazil’s economic crisis, the deep-pocketed bank’s Picasso paintings in foundation continued to organise high-profile, free Rio de Janeiro were exhibitions. Works by Kandinsky from the State overshadowed in 2015 Russian Museum in St Petersburg also packed the by attendance at nine punters in Brasilia, Rio, São Paulo and Belo Hori- shows organised by the zonte; more than one million people saw the show National Palace Museum in Taipei. The eclectic on its Brazilian tour. Mgroup of exhibitions topped our annual survey Bernard Arnault’s new Fondation Louis Vuitton despite the fact that the Taiwanese national muse- used its ample resources to organise a loan show um’s total attendance fell slightly during its 90th that any public museum would envy.
    [Show full text]
  • Relatório E Contas 2008
    RELATÓRIO E CONTAS 2008 ÍNDICE 1. ENQUADRAMENTO 6 1.1. LINHAS ESTRATÉGICAS 6 1.2. IMPACTO INSTITUCIONAL 7 1.3. NOVOS PROJECTOS REALIZADOS 11 1.4. SÍNTESE DA ACTIVIDADE EM 2008 15 1.4.1. Exposições 15 1.4.2. Publicações 16 1.4.3. Artes performativas e Cinema 16 1.4.4. Programas Educativos 17 1.4.5. Reflexão, Debate e Estudo sobre a Contemporaneidade 18 1.4.6. Biblioteca 19 1.4.7. Serralves em Festa 20 1.4.8. Parcerias com as Autarquias 20 1.4.9. Indústrias Criativas 21 1.4.10. Eventos de carácter social e empresarial 21 1.5. INVESTIMENTOS 21 1.6. PROTOCOLOS 22 1.7. AMIGOS E VOLUNTÁRIOS 23 1.8. CONTRIBUTOS E APOIOS 24 1.9. CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO 24 2. ACTIVIDADES REALIZADAS 26 2.1. ARTES PLÁSTICAS 26 2.1.1. Exposições em Serralves 26 2.1.2. Exposições em espaços externos ao Museu 27 2.1.3. Co-Produções Internacionais 28 2.1.4. Colecção de Obras de Arte 29 2.1.5. Edições 29 2.1.5.1. Catálogos de exposições 30 2.1.5.2. Colecção de Arte Contemporânea Público Serralves 31 2.1.5.3. Publicações que acompanharam exposições no País 32 2.1.5.4. Publicações do Serviço Educativo 32 2.2. ARTES PERFORMATIVAS 34 2.2.1. Programa paralelo à exposição “Robert Rauschenberg: em Viagem 70-76” 34 2.2.2. Ciclo Documente-se! Reflexões sobre o Social 35 2.2.3. Outros Eventos 35 2.2.4. Residência artística Mugatxoan 36 2.2.5.
    [Show full text]
  • EMA) RELOCATION This Is a Courtesy Translation Into the English Language
    PORTUGUESE OFFER TO THE EUROPEAN MEDICINES AGENCY (EMA) RELOCATION This is a courtesy translation into the English language. Only the text in the Portuguese language shall be authentic. Official page in: http://www.emainporto.eu/ Portuguese Offer To The European Medicines Agency (EMA) Relocation ÍNDEX Executive summary Institutional messages Introduction 1. The assurance that the Agency can be set up on site and take up its functions at the date of the United Kingdom’s withdrawal from the Union 2. The accessibility of the location 3. The existence of adequate education facilities for the children of Agency staff 4. Appropriate access to the labour market, social security and medical care for both children and spouses 5. Business continuity 6. Geographical spread Annex I - Macroeconomic background Annex II - Technical features of the locations (confidential) 3 Portuguese Offer To The European Medicines Agency (EMA) Relocation EXECUTIVE SUMMARY PORTO, LOCATION OF EXCELLENCE Since joining the European Union in 1986, This is only possible thanks to the modern Portugal has been at the forefront of landmark infrastructure the city is endowed with, providing initiatives such as the Schengen area or the excellent access to Europe and to the rest of the Euro, of which it is a founding member. The world. The new headquarters of the European country's commitment to the European project Medicines Agency (EMA) will be located in is supported by the majority of the population, the Historic Centre of Porto, a UNESCO World and runs through political cycles. Heritage Site, in a modern building fulfilling all the necessary requirements for the Agency to be Being the westernmost country in Europe, with fully operational.
    [Show full text]
  • Sources for the History of Art Museums in Portugal» Final Report
    PROJETHA Projects of the Institute of Art History Sources for the History of Art Museums in Portugal [PTDC/EAT-MUS/101463/2008 ] Final Report PROJETHA_Projects of the Institute of Art History [online publication] N.º 1 | «Sources for the History of Art Museums in Portugal» _ Final Report Editorial Coordination | Raquel Henriques da Silva, Joana Baião, Leonor Oliveira Translation | Isabel Brison Institut of Art History – Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa | 2013 PROJETHA_ Projects of the Institute of Art History SOURCES FOR THE HISTORY OF ART MUSEUMS IN PORTUGAL CONTENTS Mentioned institutions - proposed translations _5 PRESENTATION | Raquel Henriques da Silva _8 I. PARTNERSHIPS The partners: statements Instituto dos Museus e da Conservação | João Brigola _13 Museu Nacional de Arte Antiga | António Filipe Pimentel _14 Art Library of the Calouste Gulbenkian Foundation | Ana Paula Gordo _15 II . THE TASKS TASK 1. The origins of the Galeria Nacional de Pintura The origins of the Galeria Nacional de Pintura | Hugo Xavier _17 TASK 2. MNAA’s historical archives database, 1870-1962 The project “Sources…” at the Museu Nacional de Arte Antiga | Celina Bastos e Luís Montalvão _24 Report of the work undertaken at the Archive of the Museu Nacional de Arte Antiga. Research Fellowship | Andreia Novo e Ema Ramalheira _27 TASK 3. Exhibitions in the photographic collection of MNAA . The Photographic Archive at the Museu Nacional de Arte Antiga. A historical sketch | Hugo d’Araújo _35 TASK 4. Inventory and study of the “Arrolamentos” of the Royal Palaces of Necessidades and Ajuda. The project “Sources…” at the Palácio Nacional da Ajuda | PNA _52 Report of the work undertaken at the Palácio Nacional da Ajuda.
    [Show full text]
  • Bunga Biography
    2021 1 CARLOS BUNGA BIOGRAPHY 1976 Born in Porto 1998-2003 BA in Fine Arts, Escola Superior de Arte e Design, Caldas da Rainha The artist lives and works in Barcelona AWARDS AND RESIDENCIES 2017 Residency at The Watermill Center, Water Mill, NY 2015 Fundación ARCO Award, ARCOmadrid Finalist Artes Mundi 6 Award, Cardiff 2014 Residency at Museum of Contemporary Art, Tucson 2013 Artist ArtPrize, Grand Prize. Michigan 2007 Residency in New York (Grant Fundación Ilidio Pinho), Porto Residency at Aldaba Art, México 2006 III Premio Internacional de Pintura Diputación de Castellón Fundación Marcelino Botín, XIII Convocatoria Becas de Artes Plásticas The International Studio & Curatorial Program, New York 2005 Helsinki International Artist in Residence Program ONE-PERSON EXHIBITIONS 2021 Terra Ferma, Glynn Vivian Art Gallery, Swansea Secession, Vienna 2020 Carlos Bunga. A Sudden Beginning, MOCA, Toronto Carlos Bunga. Something Necessary and Useful, Whitechapel Gallery, London 2019 Carlos Bunga. The Architecture of Life. Environments, Sculptures, Paintings and Films, Museo de Arte, Arquitetura e Tecnologia (MAAT), Lisbon; Centro Internacional das Artes José de Guimarães (CIAJG), Guimarães. Glynn Vivian Art Gallery Where I am free, Carmona e Costa Foundation, Lisbon 2018 Carlos Bunga: Doubled Architecture, Museum of Contemporary Art Detroit (MOCAD) Intuición, Galería Elba Benítez, Madrid 2017 Carlos Bunga: Absence, Alexander and Bonin, New York 2015 Capella, La Capella dels Àngels, Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) Desplazamientos síquicos, Museo de la Universidad Nacional de Colombia, Bogotá I am a Nomad, Museum Haus Konstruktiv, Zürich Pintura, Galería Elba Benítez, Madrid 2014 Exodus, Artes Mundi 6, National Museum Wales, Cardiff Por amor a la disidencia, Museo Amparo, Puebla 2013 Ecosystem, Grand Rapids Public Museum, MI Por amor a la disidencia, MUAC, Mexico City Carlos Bunga: Desteritorialización, Galería Casas Riegner, Bogotá Carlos Bunga, Future Anterior, Christopher Grimes Gallery, Los Angeles 2012-2013 Ágora, Museu Serralves, Porto 2012 Em Construção.
    [Show full text]
  • Call for Papers 46Th Annual Conference of The
    Call for Papers 46th Annual Conference of the Economic and Business History Society Porto, Portugal May 19th-22nd, 2021 The 46th Economic and Business History Society (EBHS) Annual Conference will be held in Porto, Portugal at the Sheraton Porto Hotel & Spa. We invite contributions which embrace the range and temporal scope of economic and business history and its connections to other modes of historical investigation. Individual proposals for presentations on any aspect of economic, business, or financial history are welcome, as are proposals for whole panels. We also encourage submissions from graduate students and non-academic affiliates. Porto is a city full of history and culture, great gastronomy, and its eponymous connection to port wine and the Douro Valley. Echoes of the city’s past can be seen in the Porto Cathedral and the 14th century Fernandine Medieval Wall. Porto is also home to two-time Champions League winners FC Porto, the Serralves Museum of Modern Art and House and the Lello Bookshop. Our opening keynote will be made by Professor Pablo Martín-Aceña of the University of Alcalá de Henares in Spain, and our Friday night banquet keynote will be provided by Professor Jaime Reis, of the Institute of Social Sciences at the University of Lisbon in Portugal. The Conference will be headquartered at the Sheraton Porto Hotel & Spa, located in central Porto and easily accessible via car or the Metro do Porto. The nearest airport to Porto is Francisco Sá Carneiro International Airport, offering connections across Europe, and along with Humberto Delgado International Airport in Lisbon providing a range of flights to North America.
    [Show full text]
  • Three Case Studies the Millennium Bcp Meetings
    Three case studies The Millennium bcp Meetings NovoBanco (Mozambique) The Foundation Social Responsibility [Three case studies] The Millennium bcp Meetings One of the great objectives Meeting the interested parties Each event provides the opportunity for (stakeholders) unusual proximity, which is greatly valued, of the Millennium bcp The Millennium bcp Meetings, a unique between the above mentioned Meetings is to contribute initiative that began in 2003, constitute a stakeholders and the Bank’s top magnificent venue for dialogue between management – including the chairman to the development of the the Bank and its stakeholders in each and other members of the Board of Portuguese financial system and region.The aim is to bring Millennium Directors and senior managers – not of the Portuguese economy. bcp closer to the local communities of forgetting the presence of local which it forms part.The natural dignitaries, key elements in the success of objectives of these events is to get these initiatives in particular and of together with the main economic agents, Millennium bcp in general in each place. the Bank’s shareholders, the customers Furthermore, strengthening the proximity and the staff, hearing their suggestions between top management and the and assessing what they expect of various employees in each region is Millennium bcp, making a real another aspect that deserves the contribution to the Bank’s performance commitment of the Board, making each as a relevant financial institution in the event the ideal moment to stimulate and various regions of the country. to recognise the real contribution of 84 each employee to the profits of the responsible for the analysis of each optimise the concept and distribution of institution.
    [Show full text]
  • 4/12/2021 the Serralves Foundation in Portugal Celebrates Two Major Anniversaries in 2014 – Agenda Cultural | Vitruvius
    4/12/2021 The Serralves Foundation in Portugal celebrates two major anniversaries in 2014 – agenda cultural | vitruvius vitruvius | pt|es|en receba o informativo | contato | facebook Like 39K busca em vitruvius ok pesquisa revistas jornal guia de livros arquitextos notícias | agenda cultural | rabiscos | eventos | concursos | seleção jornal arquiteturismo revistas drops em vitruvius minha cidade agenda cultural entrevista 07/09 - 28/02 projetos resenhas online The Serralves Foundation in Portugal celebrates two major anniversaries in 2014 Porto The 25th anniversary of the Serralves The Serralves Foundation, founded in 1989, and the Foundation in Portugal 15th anniversary of the opening of the celebrates two major Serralves Museum of Contemporary Art in anniversaries in 2014 1999, designed by Portuguese Pritzker prize-winning architect Álvaro Siza acontece Vieira. de 07/09/2014 a 28/02/2015 Over the past 25 years, the Serralves Foundation has raised the public’s mais awareness about contemporary art and September 19th, how it reflects the current issues of fundraising dinner our contemporary societies. The celebration of this double anniversary local underlines the intimate relationship Fundação Serralves that Serralves has forged with Anabela Trindade Rua D. João de Castro, audiences from Portugal and around the 210 world. Luís Braga da Cruz, President of 4150-417 Porto the Serralves Foundation, explains +351 808200543 “These anniversaries represent a remarkable moment in Serralves’ long fonte history, creating a distinct dialogue Liza Eliano between Portuguese artists and their Porto, Portugal foreign counterparts. We are proud to compartilhe celebrate Serralves’ status as a key agent in the development of Portuguese A view of the Serralves Museum of culture and as one of the leading Contemporary Art Designed by institutions in the international art Pritzker Prize winning Portuguese community.” architect Álvaro Siza Vieira.
    [Show full text]
  • Portugal North of Portugal Oporto
    Portugal With more than eight centuries of History, Portugal has a unique cultural heritage, integrated in an impressive variety of landscapes. In this country, you can find a rich and diversified territory, concentrated in distances which are very easy to travel. This makes Portugal an ideal country for tourism. Apart from these features, the gastronomy and the welcoming character of the Portuguese people also captivate visitors, inspiring them to come back. North of Portugal The North of Portugal is the oldest region in the country. Many important towns and villages are located in this area, including Oporto, Braga, Guimarães, Viana do Castelo and Bragança, to name a few. It is a region which preserves many traditions and ancient rituals and where gastronomy and wine are also play a very important role. Oporto In Oporto there is a lot to explore. Here are some suggestions, to help you plan your visit. Tour 1 (on foot) Duration: +/- 6 hours (includes a visit to the cellars) Route: Praça Carlos Alberto > Lello bookshop > Clérigos > Avenida dos Aliados > S. Bento station > Ribeira > crossing D. Luís bridge > V. N. Gaia > guided tour to Port wine cellar > cable car > Jardim do Morro > crossing the upper deck of D. Luís bridge > Sé Catedral 1. Departure Praça Carlos Aberto – Located in the upper part of town, this is one of the most beautiful squares in Oporto. It is an excellent meeting point and is surrounded by small cafés and restaurants. 2. Lello bookshop – The most beautiful Portuguese bookshop, it is famous for its Neogothic architecture and for the impressive central staircase.
    [Show full text]
  • The Douro the DOURO
    © Lonely Planet Publications 382 The Douro THE DOURO The meandering Rio Douro has shaped both the geography and the history of this dramatic region. The Douro region is home to Portugal’s most famous vineyards, including those of the Alto Douro, one of the oldest demarcated wine regions on the planet and a Unesco- declared World Heritage Site. The gateway to the region is Porto, the historic city at the mouth of the river. Wealth from its wine trade has long powered the economy, leaving a legacy of intricately carved cathedrals, beaux-arts boulevards and Parisian-style squares. It is also a city with a burgeon- ing cultural scene, with cutting-edge modern architecture, forward-looking theatres and galleries, and uninhibited nightlife. Upriver from Porto, the steeply terraced vineyards show vintners’ Herculean efforts to shape this region over the centuries. The riverbanks stretch skyward at impossibly steep angles and are covered by vines. For the curious, there are numerous ways to delve into the Douro experience: visiting vineyards, sailing the Douro, embarking on scenic train journeys, staying in a chateau on a working wine estate, or sampling an aged port in an 18th-century wine-cellar. The Douro is also a fascinating place to glimpse the artistic treasures left by previous inhabitants. Highlights include Stone Age petroglyphs, Visigothic churches and magnificent baroque churches slumbering in tiny villages. And while the coast isn’t the Douro’s big draw, there are some worthwhile stops here, including picturesque Vila do Conde, a once- important shipbuilding centre. Note that this chapter includes a few towns that are technically in the Beira Alta and Trás-os-Montes regions but lie along the Rio Douro.
    [Show full text]
  • Marian Goodman Gallery
    MARIAN GOODMAN GALLERY THOMAS STRUTH Born: Geldern, Germany, 1954 Lives and Works in Berlin, Germany Education: Kunstakademie, Düsseldorf, Germany (studios of P. Kleeman, Gerhard RiChter, and Bernd Becher), 1973-80 Scholarship from the ACademy of Fine Arts, Düsseldorf, Germany for P.S.1 Studios, Long Island City, New York, 1978 Awards: Honorary residenCy at Villa Aurora in Los Angeles/PaCifiC Palisades, 2014 Spectrum, International Prize for Photography, Stiftung Niedersachsen, Germany, 1997 Werner Mantz Proze for Photography, MaastriCht, The Netherlands, 1992 SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2019 Thomas Struth: Figure Ground, Guggenheim Museum Bilbao, Spain Composition ‘19. Thomas Struth at the Hilti Art Foundation, Vaduz, Lichtenstein Thomas Struth: Nature & Politics, MAST Foundation Bologna, Italy 2018 Thomas Struth, Andriesse-Eyck Gallery, Amsterdam Thomas Struth, Aspen Museum of Art, Colorado 2017 Thomas Struth: New Works, Marian Goodman Gallery New York Thomas Struth: Figure Ground, Haus der Kunst, MuniCh, Germany Thomas Struth: Nature & Politics, Moody Center for the Arts, Houston Texas; St. Louis Art Museum, St. Louis, Missouri 2016 Thomas Struth: Nature & Politics, Museum Folkwang, Essen, Germany; Martin-Gropius- Bau, Berlin, Germany; The High Museum, Atlanta, Georgia Thomas Struth, Senior and Shopmaker Gallery, New York, New York 2015 Thomas Struth, Marian Goodman Gallery, London Thomas Struth, Galleria Monica de Cardenas, Milan, Italy Thomas Struth, Galerie Rüdiger Schöttle, Munich, Germany 2014 Thomas Struth: Photographs, Metropolitan
    [Show full text]