Dove dormire. Übernachtungsmöglichkeiten. Où loger. Where to sleep.

MendrisiottoTurismo.ch Mendrisiotto e Basso Ceresio: tradizione e dinamismo. 2017 Svizzera Gottardo

Biasca Basel Zurich

Bern Bellinzona Locarno

Ticino Lugano Geneva Lugano

Milan Malpensa Int. Airport Mendrisiotto e Basso Ceresio

IO M ON ON IM D R IA T L A E

P •

W

L

O A

I

R

L D

D N H O E M R I E TA IN G O E • PATRIM

Ente Turistico Mendrisiotto e Basso Ceresio Via Luigi Lavizzari 2 CH – 6850 Mendrisio Fotografie: Tel +41 (0)91 641 30 50 Jacques Perler [email protected] © Mendrisiotto Turismo www.mendrisiottoturismo.ch marzo 2017 Come raggiungerci? Muoversi nella regione. So erreichen Sie uns! Sich in der Region bewegen. Venez chez nous! Se déplacer dans la région. How to reach us? How to get around in the region.

In aereo / Mit dem Flugzeug / En avion / By plane Spostarsi in treno / Reisen mit der Bahn L’aeroporto di Lugano dista ca. 25 km da Mendrisio e Se déplacer en train / Moving by train Chiasso, mentre l’aeroporto di Malpensa ca. 35 km. In Ticino la società ferroviaria TILO garantisce un servizio regionale Der Flughafen Lugano ist ca. 25 km von Mendrisio und efficiente. Non lasciatevi scappare le numerose offerte RailAway Chiasso entfernt. Mailand-Malpensa ist ca. 35 km entfernt. con biglietti combinati! L’aéroport de Lugano est à env. 25 km de Mendrisio et Im Tessin bietet die Bahngesellschaft TILO regelmässige Verbin- Chiasso, celui de Malpensa à env. 35 km. dungen in der ganzen Region. Verpassen Sie nicht die zahlrei- Lugano Airport is about 25 km from Mendrisio and Chi- chen RailAway-Angebote mit Kombitickets! asso and Malpensa Airport about 35 km. Au Tessin la société ferroviaire TILO garantit un service efficace In treno / Mit der Bahn / En train / By train et rapide par tout la région. Ne manquez pas les offres RailAway Sette stazioni della rete ferroviaria regionale tra Chiasso avec des billets combinés. e Melide, collegano in un’ora Milano e in tre ore Zurigo. In Ticino, the railway company TILO guarantees a regional efficient Von einem der sieben Bahnhöfe des regionalen Eisen- and fast connections. Do not miss the many RailAway offers with bahnnetzes zwischen Chiasso und Melide erreichen Sie combined ticket! Mailand in einer Stunde und Zürich in drei Stunden. www.ffs.ch Entre Chiasso et Melide, 7 gares du réseau régional per- mettent d’atteindre en 1 heure et Zurich en 3 heures. Spostarsi in bus o autopostale / Se déplacer en bus Seven stations on the regional railway line between Chi- Reisen mit Bus und Postauto / Moving by buses asso and Melide connect with Milan in one hour and with Grazie ad un buon servizio con pochi tempi d’attesa e ottimi colle- Zurich in three hours. gamenti, gli autobus e gli autopostali risultano una buona alternativa In automobile / Mit dem Auto / En voiture / By car all’automobile privata. Tre uscite sull’asse autostradale A2 permettono di rag- Dank der hochwertigen Dienstleistung, der guten Verbindungen giungere comodamente la propria destinazione. und der kurzen Wartezeiten stellen Autobusse und Postautos eine Von einer der drei Ausfahrten auf der Autobahn A2 kön- gute Alternative zum Privatauto dar. nen Sie Ihr Ziel schnell und bequem erreichen. Grâce à un bon service avec peu de temps d’attente et d’ex- Trois sorties sur l’autoroute A2 facilitent l’accès aux dif- cellentes connexions, les autobus et les cars postaux sont une férentes destinations. bonne alternative à la voiture privée. Three exits from the A2 motorway enable a destination in Thanks to a good service with little waiting time and excellent trans- this area to be reached conveniently. port links, buses and Postbuses are a good alternative to private cars. E poi? Und dann? www.amsa.ch www.autopostale.ch Et aprés? And than? È facile muoversi in Ticino! Autobus, funivie, funicolari, fer- Crociere e navigazione / Schifffahrt rovie locali e battelli offrono tutti i migliori collegamenti per Croisières et navigation / Lake cruises and navigation muoversi facilmente sul territorio. Inoltre, se ci si vuole spo- La navigazione sul lago offre, in uno spazio ed in un tempo ristretto, stare in modo ecologico, si può noleggiare un’auto elettrica l’emozione di una piccola crociera d’altri tempi ed è un’esperienza o una bici elettrica! consigliabile a tutti. Es ist einfach, sich innerhalb des Tessins zu bewegen! Bus- Eine Schifffahrt auf dem See ist fast wie eine kleine Kreuzfahrt se, Seilbahnen, Standseilbahnen, Züge und Schiffe bieten aus vergangenen Zeiten. Ein Erlebnis das Sie nicht verpassen beste Verbindungen für Ausflüge innerhalb des Gebiets. sollten! Ausserdem, wenn Sie sich ökologisch bewegen wollen, La navigation des lacs offre l’émotion d’une petite croisière können Sie ein Elektro-Auto oder Fahrrad mieten! d’autres temps et une expérience conseillable à tous! C’est simple se déplacer au Tessin: bus, téléphériques, fu- Lake navigation offers the emotions of a short cruise of days gone niculaires, trains et bateaux assurent partout les meilleures by and is recommended for all. liaisons et vous permettront de voyager facilement. En plus, www.lakelugano.ch si vous souhaitez vous déplacer de façon écologique, vous pouvez louer une voiture électrique ou un vélo électrique! It is easy to move around Ticino! Buses, cable cars, fu- Rete dei trasporti in Ticino niculars, local trains and boats offer great connections to Verkehrsnetz im Tessin move easily in the region. And if you want to move in an plan de transport en Tessin environmentally friendly fashion, rent an electric car or an Transport network in Ticino electric bike! Tariffe / Preise / Prix / Fares: www.timobil.ch www.rentabike.ch www.arcobaleno.ch www.mobility.ch

3 Come muoversi Indice

Hotels 5 – 11

Altri alloggi 12 – 18 Andere Unterkünfte Autres logements Other accommodations

Bed and Breakfast 15 – 16

Agriturismi Ferien auf dem Bauernhof / Agritourismes / Farm stays 16

Campeggi Campingplätze / Campings / Campsites 16

Ostelli Jugendherbergen / Auberges de jeunesse / Youth Hostels 17

Alloggi per gruppi Gruppenunterkünfte / Logements pour groupes / Groups accammodations 18

Appartamenti e case di vacanza 19 – 26 Ferienwohnungen und Häuser Maisons et appartements de vacance Holiday houses and apartments

4 Indice Hotels

5 Hotels Hotels

Località / Ortschaft / Localité / Locality

Arogno 609 m/slm A C pag. 9 Arzo – Mendrisio 503 m/slm A C pag. 9 310 m/slm C P Z a pag. 9 Bissone 274 m/slm C N O pag. 8 Brusino Arsizio 277 m/slm I K L N Y pag. 9 – Breggia 671 m/slm A C D pag. 10 Capolago – Mendrisio 277 m/slm I J N b i k pag. 9 Chiasso 239 m/slm D E F L M O P Q Y a h pag. 8 / 10 Maroggia 277 m/slm N S pag. 10 Mendrisio 367 m/slm C D E F H L M O Y Z a c f g h pag. 8 / 10 Monte – 678 m/slm A C pag. 10 – Mendrisio 1200 m/slm A J E pag. 10 Pugerna – Arogno 600 m/slm A pag. 9 Rovio 502 m/slm A C F Y pag. 8 276 m/slm C E N R T U pag. 11 – Breggia 707 m/slm A pag. 11 Serpiano – Mendrisio 630 m/slm A E F K P Z a pag. 8 Seseglio – Chiasso 250 m/slm A C E F X Y pag. 10 363 m/slm Z a pag. 8

Legenda / Legende / Légende / Legend

Località 1 3 Nome 2 CHF 13 14 15 4 Indirizzo 8 10 periodo 1 * ç % ) 11 5 + Telefono 16 TICINO C Fax = 12 6+7 17 e-mail 10 periodo 2 indirizzo internet ) 11 Nome 9 = 12

1 Località / Ortschaft / Localité / Locality 9 Proprietario o direttore / Besitzer oder Direktor cartina / Lageplan / carte / map pag. 2 Propriétaire ou directeur / Owner or manager

2 Nome dell’albergo / Name des Hotels / Nom de l’hôtel / Name of the hotel 10 Data / Datum / Date

3 Classificazione / Klassifikation / Classification / Classification 11 Prezzo camera singola (minimo – massimo) Preis Einzelzimmer (Minimum – Maximum) 4 Membro di hotelleriesuisse / Mitglied hotelleriesuisse Prix chambre individuelle (minimum – maximum) Membre de hotelleriesuisse / Member hotelleriesuisse Rate single room (minimum – maximum) www.swisshotels.com 12 Prezzo per camera doppia (minimo – massimo) 5 Membro di GastroTicino / Mitglied GastroTicino Preis Doppelzimmer (Minimum – Maximum) Membre de GastroTicino / Member GastroTicino Prix chambre double (minimum – maximum) Rate double room (minimum – maximum) 6 Marchio di qualità per il turismo svizzero Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus 13 Mesi d’apertura dell’albergo / Öffnungsmonate des Hotels Label de qualité pour le tourisme suisse Mois d’ouverture de l’hôtel / Hotel opening dates Quality Label for Swiss Tourism www.quality-our-passion.ch 14+15 Numero di camere e letti / Anzahl Zimmer und Betten 7 Bikehotel e Hotel Road to Wellness Nombre de chambres et lits / Number of rooms and beds Alberghi adatti per ciclo-turisti / Hotels geeignet für Velotouristen Hôtels idéals pour touristes cyclistes / Hotels ideal for bike-tourists 16 Principali caratteristiche dell’albergo / Hauptmerkmale des Hotels Particularitées principales de l’hôtel / Main features of the hotel 8 Indirizzo e contatti / Adresse und Kontakte Adresse et contact / Address and contact 17 Ulteriori caratteristiche dell’albergo / Weitere Merkmale des Hotels Ultérieures particularitées de l’hôtel / Further features of the hotel

Dati e prezzi pubblicati in questa guida Veröffentlichte Daten und Preise dieses Les informations et prix publiés dans The information and prices published in sono stati segnalati dagli albergatori Führers wurden uns von den Hoteliers ce guide sont fournis par les hôteliers this guide have been provided by the Essi non impegnano in alcun modo gli übermittelt. et n’engagent nullement les Offices du hoteliers, therefore the Tourists Offices Enti turistici. Sie verpflichten die Verkehrsvereine in Tourisme. cannot be held responsible for any er- keiner Weise. rors contained herein. Questo segno simboleggia la garanzia Ce signe symbolise la garantie de qua- di qualità che hotelleriesuisse vuole Dieses Zeichen bürgt für die Qualität- lité de hotelleriesuisse en vous offrant This emblem is the quality guarantee dare con la classificazione degli al- sgarantie der hotelleriesuisse- Mitglie- la classification de ses hôtels. hotelle- that hotelleriesuisse wishes to give berghi. hotelleriesuisse vi fornisce una der. Durch die Klassifikation der Hotels riesuisse vous donne une indication with its classification system. hotellerie- chiara indicazione dell’offerta tutelando gibt hotelleriesuisse klare Hinweise claire de son offre afin de protéger vos suisse rating gives a clear indication of così i vostri interessi. über das Angebot und schützt die In- intérêts. what each hotel offers in order to pro- teressen des Gastes. tect your interests.

6 Hotels Hotels

Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram

A Località senza traffico T Scuola di windsurf 6 Specializzato per confe- L Wlan / Wireless c Certificato di protezione Autofreie Ortschaft Windsurfschule renze, seminari (a disposi- antincendio Localité sans autos Ecole de planche à voile zione attrezzatura tecnica) M Internet Corner Brandschutzzertifikat Traffic free resort Windsurfing school e banchetti Certificat protection incendie Spezialisiert für Konferenzen, N Minibar in tutte le camere Fire-safety certificate C Monumenti storici U Sub / Tauchmöglichkeit Seminarien (technische Ein- Minibar in allen Zimmern Historische Plongée / Diving richtungen vorhanden) und Minibar dans les chambres d Ristorante pubblico Sehenswürdigkeiten Bankette Minibar in all rooms Öffentliches Restaurant X Monuments historiques Scuola di equitazione Spécialement équipé pour O Restaurant public Historical attractions Reitschule conférences, séminaires (in- Cassaforte in camera Public restaurant Ecole d’équitation stallations techniques) Schliessfach im Zimmer D Musei / Museen Riding school et banquets Coffre-fort dans la chambre e Rist. con terrazza/giardino Musées / Museums Specializing in conferences, Safe in the room Terrassen-Gartenrestaurant Y Percorso fitness seminars (technical facilities P Rest. sur terrasse/jardin E Parco / Park / Parc Fitness Laufstrecken available) and banquets Aria condizionata in camera Terrace/garden restaurant Parcours fitness Klimaanlage im Zimmer F Centro di congressi Fitness circuit 7 Business Chambres climatisées f Ristorante panoramico Kongresszentrum All rooms air conditioned Aussichtsrestaurant Z & Centre de congrès Sauna Colazione inclusa Q Restaurant panoramique Convention centre Inklusive Frühstück Parte delle camere Restaurant with view a Sala fitness Petit-déjeuner compris con aria condizionata G Cure e bagni termali Gymnastik-Fitnessraum Including breakfast Teil der Zimmer mit Kli- g Snack bar Thermalbad Salle de fitness maanlage Bains thermaux Fitness room / Suppl. colazione Partie des chambres h Cucina dietetica Thermal baths Zuschlag für Frühstück avec climatisation Schonkost b Parapendio Suppl. petit-déjeuner Part of the rooms with air Repas diététiques H Casinò Gleitschirmabflug Add. price for breakfast conditioning Diet meals Parapente R I Servizio battelli Paragliding ramp A A Vista lago / Seesicht Ascensore / Lift j Bar Schiffahrt Vue lac / Lake view Ascenseur / Elevator c l Service de bateaux Palestra di roccia S Possibilità di cure Boat service Klettergarten B Camere tranquille Appartamenti con servizio Kuranwendungen Centre d’escalade Ruhige Zimmer alberghiero / Appartemen- Possibilité de cure J Ferrovia a cremagliera Rock-climbing centre Chambres calmes ts mit Hotelservice Cure facilities Zahnradbahn Very quiet rooms Appartements avec ser- Train à crémaillère f Pesca, rilascio di licenze vice hôtelier / Apartments m Wellness Cog-wheel railway Fischen, Lizenz erhältlich C Camere per gruppi with hotel service n Pêche, obtention permis Gruppenunterkunft T Sauna K Funivia / Téléphérique Fishing, licence on sale Chambres d’hébergement Principali carte di credito Luftseilbahn / Cableway Dormitory accommodation Wichtige Kreditkarten o Piscina / Schwimmbad g Pronto soccorso Principales cartes de crédit Piscine / Swimming pool L Tennis / Tennisplätze Erste Hilfe D Camere con bagno Leading credit cards p Outdoor Tennis Poste de secours Zimmer mit Bad U Piscina coperta / Hallenbad First aid Chambres avec salle de bain Sale per riunioni Piscine couverte M Tennis coperto Rooms with bath Sitzungszimmer Indoor swimming pool Tennishalle h Noleggio materiale Salles pour séminaires Tennis couvert Ausrüstungsvermietung E Camere con WC Rooms for meetings q Centro fitness / palestra Indoor tennis Location de matériel Zimmer mit WC V Gymnastik-Fitness center Equipment rental Chambres avec WC Non sono ammessi animali Centre fitness N Al lago, con spiaggia Rooms with WC Keine Haustiere Gymnastic/Keep-fit center Am See mit Badestrand i Roller Pas d’animaux / No pets G r Au bord lac, avec plage Albergo non fumatori W Edificio storico Lakeside location, k Osservatorio / Sternwarte Nichtraucherhotel Parrucchiere in albergo Historisches Gebäude swimming Observatoire / Observatory Hôtel pour non-fumeurs Coiffeur im Hotel Bâtiment historique No smoking hotel Coiffeur à l’hôtel Historical building O Piscina Hairdresser in the hotel 1 F s Schwimmbad Posizione centrale Camere non fumatori X Giardino / Garten Piscine Zentrale Lage Nichtraucherzimmer Garage Jardin / Garden Outdoor swimming pool Situation centrale Chambres non-fumeurs Y Central location No smoking rooms Parcheggio pubblico u Accessibile con difficoltà P Piscina coperta Oeffentliche Parkplätze Erschwerter Zugang Hallenbad 2 Posizione tranquilla H Telefono in tutte le camere Places de stationnement Accès difficile Piscine couverte Besonders ruhige Lage Telefon in allen Zimmern publiques Difficult access Indoor pool Situation calme Chambres avec téléphone Public parking v Very quiet location All rooms with telephone Z Tennis Q Pista di ghiaccio coperta Parcheggio privato Gedeckte Kunsteisbahn 3 In riva al lago I Radio in tutte le camere Privat Parkplätze w Tennis coperto Patinoire couverte Direkt am See Radio in allen Zimmern Places de stationnement Tennishalle Covered ice-rink Au bord du lac Chambres avec radio privées Tennis couvert Directly on the lake All rooms with radio Private parking Indoor tennis R Scuola di vela a o noleggio di barche 4 Albergo ideale per famiglie J TV in tutte le camere Parcheggio Bus x Scuola di sci nautico Segelschule Hotel speziell geeignet für TV in allen Zimmern Bus Parkplatz Wasserskischule oder Bootsvermietung Familien Chambres avec TV Places pour Busses Ecole de ski nautique Ecole de voile ou location Hôtel convenant aux familles All rooms with TV Bus Parking Water ski school Sailing school or boat hire Hotel suitable for families b K Camere con allacciamen- Servizio bus navetta y Attracco S Scuola di sci nautico 5 Albergo in collina to Internet / Zimmer mit Transportdienst Bootsanlegeplatz Wasserskischule Hotel in erhöhter Lage Internetanschluss Service navette Quai Ecole de ski nautique Hôtel en colline Chambres avec branche- Shuttle service Mooring Water skiing school Hotel on the hill ment Internet / Internet con- nection in the room

7 Hotels Hotels

Mendrisio Coronado CHF Via F. Borromini 10, 6850 Mendrisio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç108 % 216 + +41 (0)91 630 30 30 ) 139 – 279 ICINO 1 6 7 / T = 209 – 349 C +41 (0)91 630 30 31 D E F H I J L M [email protected] www.hotelcoronado.ch N O P R T U X Z Piccadilly SA, Daniel Bélaz a c d e g j q t

Bissone Campione CHF 1.12 – 28.02 * 1-12 ç 40 % 65 TICINO Via Campione 62, 6816 Bissone + +41 (0)91 640 16 16 ) 90 – 190 3 4 5 6 7 & = 140 – 290 C +41 (0)91 640 16 00 A B D G H I J K [email protected] 1.03 – 30.11 www.hotel-campione.ch ) 110 – 210 L N O P R S T X Armin Rast, propr. e dir. = 150 – 300 b d e f j o s u

Bissone La Palma CHF Piazza Borromini, 6816 Bissone 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 10 % 27 + +41 (0)91 649 84 06 ) 100 – 110 ICINO 1 3 4 & T = 150 – 220 C +41 (0)91 649 67 69 A B D E F H J L [email protected] www.palmabissone.ch M N O P R T c d Daniele Pia, dir. e f j r s u y

Chiasso Mövenpick Touring CHF Piazza Indipendenza, 6830 Chiasso 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 78 %156 + +41 (0)91 682 53 31 ) 95 – 130 ICINO 1 6 7 / T = 120 – 160 C +41 (0)91 682 56 61 C D E F H I J K [email protected] www.movenpickchiasso.com L M N O P R T U Nicole Bertoldo, dir. X d e j u u

Mendrisio Milano CHF Piazza Stazione, 6850 Mendrisio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 25 % 55 + +41 (0)91 646 57 41 ) 110 – 130 ICINO 1 7 & T = 160 – 185 C +41 (0)91 646 17 64 C D E F H J K L [email protected] www.hotel-milano.ch N P R T U W X d Enrico Gerosa, dir. e g j s

Mendrisio Morgana CHF Via Carlo Maderno 12, 6850 Mendrisio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 17 % 42 + +41 (0)91 646 23 55 ) 90 – 120 1 2 4 7 & = 135 – 190 C +41 (0)91 646 34 21 B D E F H J L N [email protected] www.hotel-morgana.ch O P T Z c d e j Morgana Resort SA o xx

Rovio Park Hotel Rovio CHF Via Ronchi 8, 6821 Rovio 15.03 – 2.11 * 3-10 ç 41 % 72 + +41 (0)91 649 73 72 ) 80 – 127 ICINO 2 4 5 6 & T = 160 – 244 C +41 (0)91 649 79 63 A B D E F H J M [email protected] www.parkhotelrovio.ch N O Q R S T Z d Fam. Sabino, propr. e f j n o q s u

Serpiano – Mendrisio Al Serpiano Hotel & SPA CHF 6867 Serpiano 5.04 – 30.10 * 4-10 ç 83 % 140 + +41 (0)91 986 20 00 ) 79 – 179 ICINO 2 5 6 & T = 98 – 298 C +41 (0)91 986 20 20 A B C D E G H J [email protected] www.serpiano.ch L M N O R T U Z Linda Mazzoleni, dir. e f m n p q s t

Vacallo Conca Bella CHF Via Conca Bella 2, 6833 Vacallo 1.10 – 31.03 * 1-12 ç 17 % 33 + +41 (0)91 697 50 40 ) 125 – 145 ICINO 1 2 4 6 7 & T = 150 – 210 C +41 (0)91 683 74 29 B D E H J L N Q [email protected] 1.04 – 30.09 www.concabella.ch ) 125 – 155 R T U b V X Y d Fam. Montereale = 160 – 210 g j t

8 Hotels Hotels

Capolago – Mendrisio Svizzero CHF Via Avv. Scacchi 13, 6825 Capolago 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 23 % 48 + +41 (0)91 648 19 75 ) 90 – 100 1 & TICINO = 150 – 190 C +41 (0)91 648 17 53 D E F H J L N T [email protected] www.albergoristorantesvizzero.com U V Y d e g j Renato Bordogna, dir.

Pugerna – Arogno Panorama CHF Via al Lago 6, 6823 Pugerna 1.03 – 31.11 * 3-11 ç 14 % 28 + +41 (0)91 923 98 83 ) 66 – 98 2 4 5 & = 118 – 158 [email protected] A B C D J L M Z [email protected] www.panorama-tessin.ch d e f g h o Fam. Schuler

Arogno La Pignatta Locanda CHF via Stràda Növa 50, 6822 Arogno 21.03 – 1.11 * 1-12 ç 7 % 16 + +41 (0)91 630 61 06 ) 90 – 110 2 5 & = 110 – 130 [email protected] D E F G L T Z d www.lapignatta.ch 2.11 – 20.03 ) 80 – 100 e j j = 99 – 110

Arzo – Mendrisio Al Torchio Antico Ristorante CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 5 % 13 TICINO Piazzetta Bustelli 1, 6864 Arzo + +41 (0)91 646 49 94 ) 60 1 2 4 5 6 & = 90 C +41 (0)91 682 80 07 B C F K L T U Z [email protected] www.altorchioantico.ch d e g h j r s t Carla Cardone

Balerna Borgovecchio Ristorante CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 8 % 18 TICINO Via A. Monti 9, 6828 Balerna + +41 (0)91 682 81 81 ) 75 6 7 & = 119 [email protected] D G J L P R S T www.ristoranteborgovecchio.ch Z c d e j t Borgovecchio SA, Cristina Maini Bosia dir.

Balerna Federale Starna CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 8 % 16 TICINO Via S. Gottardo 53, 6828 Balerna + +41 (0)91 683 03 93 ) 75 1 & = 120 C +41 (0)91 683 03 15 D E J K L T U Z [email protected] www.federale-starna.ch d e j j j j Mario Cotti

Balerna Zen CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 21 % 42 TICINO Via San Gottardo 80, 6828 Balerna + +41 (0)91 236 24 11 ) 82 – 100 1 7 / = 125 – 155 C +41 (0)91 260 62 89 B C D E F G J L [email protected] www.hotelzen.ch O P R T Z b c d Carmelo Scinardo, dir. g j t

Brusino Arsizio Casa Sole Garni Ristorante CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 5 % 14 TICINO Via Lungolago, 6827 Brusino Arsizio + +41 (0)91 980 24 80 ) 110 – 130 1 2 3 4 & = 150 – 170 [email protected] A D E J K L T d

e f g j

Brusino Arsizio Chalet San Giorgio Ristorante CHF 1.03 – 31.12 * 3-12 ç 2 % 4 TICINO Via San Giorgio 24, 6827 Brusino Arsizio + +41 (0)91 996 21 55 ) 90 2 3 4 & = 140 – 150 C +41 (0)86 091 996 21 55 A B D E I J L T [email protected] www.chaletsangiorgio.ch Z a d e f j s v Stefano Trinca, propr. y y y

9 Hotels Hotels

Brusino Arsizio Zappa Ristorante CHF 1.03 – 31.12 * 3-12 ç 20 % 42 TICINO Via Confine 17, 6827 Brusino Arsizio + +41 (0)91 980 26 29 ) 61 – 112 2 3 4 & = 112 – 163 [email protected] A B D E J L T Z www.zappa.ch d e f s v y y y Jacop Erminio Alfredo

Cabbio – Breggia Cervo Osteria CHF 6838 Cabbio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 3 % 6 + +41 (0)91 684 11 52 ) 70 1 2 & = 100 – 110 G V d g j

Maria Cereghetti

Chiasso Art Hotel Garni Centro Garni CHF 1.11 – 15.03 * 1-12 ç 18 % 32 TICINO Corso San Gottardo 80, 6830 Chiasso + +41 (0)91 682 36 86 ) 77 – 94 1 7 / = 94 – 134 C +41 (0)91 682 36 86 B C D F J L M O [email protected] 16.03 – 31.10 www.hotelgarnicentro.com ) 77 – 134 P R T X b c j Matteo Celeste, dir. = 114 – 164

Chiasso Bahnhof – Haus CHF * 1-12 ç 28 % 57 TICINO Via Motta 2, 6830 Chiasso 1.01 – 31.12 + +41 (0)91 683 90 50 ) 79 – 109 1 4 7 / = 119 – 139 C +41 (0)91 683 90 51 C D E F I J K L [email protected] www.bahnhofhaus.com N Q R T Y b c d Matteo Bardelli, dir. g j u

Seseglio – Chiasso Vecchia Osteria Seseglio CHF * 1-12 ç 2 % 4 TICINO Via Campora 11, 6832 Seseglio 1.01 – 31.12 + +41 (0)91 682 72 72 ) 90 – 110 4 2 7 / = 130 – 180 C +41 (0)91 683 51 88 B D F J L N Q T [email protected] www.vecchiaosteria.ch U Z d e t Ambrogio Stefanetti

Maroggia Stazione Ristorante CHF Via Cantonale, 6817 Maroggia 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 9 % 22 + +41 (0)91 649 70 80 ) 50 – 90 1 3 & = 90 – 140 C +41 (0)91 649 70 80 D J L T Z d e [email protected]

Baci Sagl, M.A. Cirigliano + C. Basile

Mendrisio Sport Garni bar CHF 1.01 – 31.12 * 2-12 ç 9 % 20 TICINO Piazzetta Fontana 2, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 15 60 ) 65 – 70 1 2 & = 110 – 120 C +41 (0)91 646 38 33 B D E G H I J K [email protected] www.garnisportmendrisio.ch L N O Q T Y j r Willy Cereghetti s GG

Mendrisio Mendrisio Bar Ristorante CHF 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 3 % 4 TICINO Via San Damiano 3, 6850 Mendrisio + +41 (0)76 433 76 87 ) 50 1 / = 90 D F G J U Y d j

Jarmila Michná Conca

Monte – Castel San Pietro La Montanara Osteria CHF Via Principale, 6875 Monte 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 5 % 12 + +41 (0)91 243 06 34 ) 55 2 5 & = 95 + +41 (0)77 470 83 20 B L Y Z d e f j [email protected] u u u Christoph Oberli

10 Hotels Hotels

Monte Generoso – Mendrisio La Peonia CHF 1.04 – 30.09 * 4-9 ç 5 % 20 TICINO Zona Bellavista, 6850 Mendrisio + +41 (0)91 646 98 88 ) 55 2 4 5 & = [email protected] B C D E G L Z d www.peonia.ch e f j s t Giuseppe e Valeria Venditti

Riva San Vitale Chery B&B Garni CHF 1.05 – 30.09 * 1-12 ç 9 % 20 TICINO Piazza Grande 4, 6826 Riva San Vitale + +41 (0)91 648 38 00 ) 100 1 4 & = 140 [email protected] D F J K L T Y i www.hotelchery.com 1.10 – 30.04 ) 80 r r r Eleonora Madussi = 120

Sagno – Breggia Ul Furmighin Osteria CHF 1.02 – 31.12 * 2-12 ç 6 % 16 TICINO Piazza Garüf, 6839 Sagno + +41 (0)91 682 01 75 ) 50 – 60 1 2 4 5 & = 90 – 110 C +41 (0)91 682 01 76 B C D G I T U Y [email protected] www.ul-furmighin.ch d j s t Anna Biffi, gerente

11 Hotels Altri alloggi

Andere Unterkünfte Autres logements Other accommodations

12 Altri alloggi Altri alloggi / Andere Unterkünfte / Autres logements / Other accommodations

Località / Ortschaft / Localité / Locality

Arogno 609 m/slm A C pag. 15 / 18 Arzo – Mendrisio 503 m/slm A C pag. 15 / 17 / 18 Besazio – Mendrisio 497 m/slm C pag. 15 – Breggia 619 m/slm A C pag. 18 Cabbio – Breggia 667 m/slm A C D F pag. 15 Caviano – Castel San Pietro 970 m/slm A C E pag. 18 305 m/slm C E F Y pag. 18 Cragno – Mendrisio 942 m/slm A pag. 18 296 m/slm C N U pag. 15 / 16 Meride – Mendrisio 583 m/slm A C D pag. 15 / 16 345 m/slm X Y pag. 15 Rovio 502 m/slm A C F Y pag. 17 / 18 Sagno – Breggia 707 m/slm A pag. 17 Salorino – Mendrisio 473 m/slm A pag. 15 / 16 San Pietro – 352 m/slm A E pag. 15 Scudellate – Breggia 930 m/slm A pag. 17 Somazzo – Mendrisio 473 m/slm A C pag. 18 Stabio 352 m/slm D F G X Y pag. 16 Tremona – Mendrisio 571 m/slm A C E pag. 16

Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram

A Località senza traffico I Servizio battelli O Piscina T Scuola di windsurf c Palestra di roccia Autofreie Ortschaft Schiffahrt Schwimmbad Windsurfschule Klettergarten Localité sans autos Service de bateaux Piscine Ecole de planche à voile Centre d’escalade Traffic free resort Boat service Outdoor swimming pool Windsurfing school Rock-climbing centre

C Monumenti storici J Ferrovia a cremagliera P Piscina coperta U Sub / Tauchmöglichkeit f Pesca, rilascio di licenze Historische Zahnradbahn Hallenbad Plongée / Diving Fischen, Lizenz erhältlich Sehenswürdigkeiten Train à crémaillère Piscine couverte Pêche, obtention permis Monuments historiques Cog-wheel railway Indoor pool X Scuola di equitazione Fishing, licence on sale Historical attractions Reitschule K Funivia / Téléphérique Q Pista di ghiaccio coperta Ecole d’équitation g Pronto soccorso D Musei / Museen Luftseilbahn / Cableway Gedeckte Kunsteisbahn Riding school Erste Hilfe Musées / Museums Patinoire couverte Poste de secours L Tennis / Tennisplätze Covered ice-rink Y Percorso fitness First aid E Parco / Park / Parc Outdoor Tennis Fitness Laufstrecken R Scuola di vela Parcours fitness h Noleggio materiale F Centro di congressi M Tennis coperto o noleggio di barche Fitness circuit Ausrüstungsvermietung Kongresszentrum Tennishalle Segelschule Location de matériel Centre de congrès Tennis couvert oder Bootsvermietung Z Sauna Equipment rental Convention centre Indoor tennis Ecole de voile ou location Sailing school or boat hire a Sala fitness i Roller G Cure e bagni termali N Al lago, con spiaggia Gymnastik-Fitnessraum Thermalbad Am See mit Badestrand S Scuola di sci nautico Salle de fitness k Osservatorio / Sternwarte Bains thermaux Au bord lac, avec plage Wasserskischule Fitness room Observatoire / Observatory Thermal baths Lakeside location, Ecole de ski nautique swimming Water skiing school b Parapendio H Casinò Gleitschirmabflug Parapente Paragliding ramp

Dati e prezzi pubblicati in questa guida Les informations et prix publiés dans Veröffentlichte Daten und Preise dieses The information and prices published sono stati segnalati dai proprietari. ce guide ont été fourni par les pro- Führers wurden uns von den Besitzern in this guide have been provided by the Essi non impegnano in alcun modo priétaires et n’engagent nullement les übermittelt. owners, therefore the Tourists Offices gli Enti turistici. Offices du tourisme. Sie verpflichten die Verkehrsvereine cannot be held responsible for any er- in keiner Weise. rors contained herein.

13 Altri alloggi Altri alloggi / Andere Unterkünfte / Autres logements / Other accommodations

Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram

Bed & Breakfast O Servizio lavanderia Campeggi M Scarichi per acque luride d Parco giochi per bambini > pag. 7 Wäschereidienst Campingplätze Ausgüsse für chem. Toiletten Kinderspielplatz Service de blanchisserie Campings Vidoir pour toilettes chimiques Place de jeux pour enfants Alloggi per gruppi Laundry service Campsites Disposal point for chemi- Children’s playground Gruppenunterkünfte cal toilets Logements pour groupes P Animali ammessi AFN Numero di parcelle e Stazione di servizio Goups accomodations Haustiere zugelassen Anzahl der Stellplätze N Corrente elettrica Versorgungsstation Animaux bienvenus Nombre des places Stromanschluss Station de vidange Ostelli Pets admitted Number of plots Prise de courant / Socket Service station Jugendherbergen Auberges de jeunesse Q Struttura non fumatori A In pianura O Lavatrice / Waschmaschine f Negozio / Laden Youth Hostels Nichtraucherbetrieb Auf flachem Gelände Machine à laver Magasin / Shop Etablissement non-fumeurs Sur surface plane Washing machine Agriturismi No smoking house On flat surface g Ristorante / Restaurant Ferien auf dem Bauernhof P Lavanderia / Waschsalon Restaurant / Restaurant Agritourismes R Camere non fumatori B Con tappeto verde Blanchisserie / Launderette Farm stays Nichtraucherzimmer Auf gepflegtem Rasen h Piscina per bambini Chambres non-fumeurs Sur gazon Q Possibilità di cucinare Kinderbassin A Servizio colazione No smoking rooms On well-tended lawn Kochgelegenheit Piscine pour enfant Mit Frühstück Possibilité de cuire Paddling pool Avec petit déjeuner S Prenotazione obbligatoria C In riva al lago Cooking facilities With breakfast Anmeldung notwendig Am See gelegen i Piscina / Bassin Réservation obligatoire Au bord du lac R Impianti sanitari riscaldati Piscine / Swimming pool B Possibilità di cucinare Booking compulsory On lakeside Geheizte Sanitärräume Kochgelegenheit Bâtiment sanitaire chauffé j Porto per natanti Possibilité de cuisiner T Accessibile in sedia a rotelle D Sul bordo di un fiume Heated sanitary rooms Bootshafen Cooking facilities Rollstuhl zugänglich An Fluss gelegen Port pour embarcations Accessible en fauteuil roulant Au bord d’une rivière S Locale per giovani Harbour C Pasti su ordinazione Wheelchair accessible On river or stream Jugendhalle Mahlzeiten auf Bestellung Salle pour jeunes k Campo da tennis Repas sur commande U Accessibile con difficoltà E Posizione tranquilla Youth room Tennisplatz Meals on request Erschwerter Zugang mit Ruhige Lage Court de tennis Rollstuhl Situation calme T Televisione / Television Tennis courts D Spaccio bibite Accès difficile Quiet location Télévision / Television Getränke Verkauf Difficult access l Roulottes da affittare Débit de boissons F Accessibile in sedia a rotelle U Grande terreno da gioco Wohnwagen zu vermieten Sale of drinks Raggiungibile in Rollstuhlgängig für Invalide Grosser Spielplatz Caravanes à louer Erreichbar mit Accessible en fauteuil roulant Grand terrain de jeu Caravans for rent E Ristorante / Restaurant Accessible avec Wheelchair accessible Playground Reachable with m Angolo internet F Telefono / Telefon G Accessibile con difficoltà V Gioco delle bocce Internet-Corner Téléphone / Telephone W Auto Zugang erschwert Bocciaspiel Coin internet Accès difficile Terrain pour le jeu de boules Internet-Corner G Doccia / Dusche X Bus / Autopostale Access with difficulties Bowls game Douche / Shower Bus / Postauto n Wireless Bus / Bus postal H Cani al guinzaglio ammessi W Tennis da tavolo H Parcheggio privato Bus / Post Buses Hunde an Leine gestattet Tischtennis Betriebseigene Parkplätze Chiens en laisse tolérés Tennis de table Places de stationnement Y Treno / Zug / Train Dogs on leash admitted Table tennis privées Private parking Z Battello / Schiff I Cani non ammessi X Autolavaggio Bateau / Boat Hunde nicht gestattet Autowaschplatz I Servizio pulizia Chiens interdits Place pour laver les voitures Reinigungsdienst a A piedi / Zu Fuss No dogs allowed Car wash plot Service de ménage À pied / By foot Cleaning service J Docce con acqua calda Y Sala di musica / Musikhalle Duschen mit Warmwasser Salle de musique J Biancheria da letto fornita Douche avec eau chaude Music-room Bettwäsche vorhanden Hot water showers Linge de lit à disposition Z Sala giochi / Spielapparate Bed linen at disposal K Lavandino con acqua calda Jeux automatiques / Slot Geschirrwaschbecken mit machines K Biancheria per bagno fornita Warmwasser Wäsche für Badezimmer Evier pour la vaisselle avec a Rampe per natanti vorhanden eau chaude Schiffwasserung Linge de bain à disposition Sinks for washing up with Possibilité de mise à l’eau Bath linen at disposal hot water des bateaux Boat slide L Internet corner L Lavandini per biancheria con acqua calda b Raccordo alla canalizzaz. M Spazio per svago Textilwaschbecken, Warm- Kanalisationsanschluss Spielplatz wasser Racc. de canalisation Place de jeux Evier pour laver le linge Drain connection Play ground avec eau chaude Sinks for washing clothes, c Raccordo acqua potabile N Piscina / Schwimmbad hot water Wasseranschluss Piscine / Swimming pool Racc. d’eau Water connection

14 Altri alloggi Bed and Breakfast

Arogno Casa Serenella CHF Via Cairora 11, 6822 Arogno 1.04 – 30.09 * 1-12 ç 2 % 4 + +41 (0)91 649 68 86 ) – 2 4 5 & = 146 C +41 (0)91 649 68 86 B F I J L V Z o [email protected] 1.10 – 31.03 www.bnb.ch ) – s s s Marie-Theres Legnani = 120 – 130

Arzo – Mendrisio Bonaga CHF 1-12 3 6 Via A. Rinaldi 29, 6864 Arzo 1.01 – 31.12 * ç % + +41 (0)91 646 11 31 ) 80 – 85 2 5 & = 110 – 200 [email protected] B F G L Z d e s www.bnbcasaberetta.ch

Anna Martina Beretta-Cassis

Besazio – Mendrisio La Villa CHF 1-12 2 4 Via Purascia 6, 6863 Besazio 1.04 – 31.10 * ç % + +41 (0)78 638 31 31 ) 170 2 5 & = 190 – 240 + +41 (0)91 630 17 83 B D J K L Z r s C +41 (0)91 630 17 83 1.11 – 31.03 [email protected] ) 150 Dieter Hoefemeier = 170 – 220

Cabbio – Breggia In Val CHF 6838 Cabbio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 2 % 4 + +41 (0)91 684 18 23 ) 70 1 2 4 5 & = 140 + +41 (0)79 437 50 40 B D E G V Y c r www.cabbio.ch s s s Marisa Viviani

Melano Il Vigneto CHF Via Suvaia 2, 6818 Melano 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 2 % 5 + +41 (0)91 648 10 73 ) 75 2 4 & [email protected] = 110 – 130 www.ilvigneto.ch A B G L T Z s s

Mariagrazia Pedraglio

Meride – Mendrisio La Crisalide CHF Via B. Peyer 7, 6866 Meride 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 4 % 6 + +41 (0)91 646 10 54 ) 100 – 130 1 2 4 5 / TICINO = 110 – 160 [email protected] B D E G J L Z d www.lacrisalide.ch e g h s W. + E. Küng

Novazzano Guest House Castello di Brusata CHF Via Albisetti 2a, 6883 Novazzano 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 5 % 9 + +41 (0)91 600 97 38 ) 120 – 130 2 4 5 & = 160 – 180 + +41 (0)79 304 90 15 B D F L V Z c o [email protected] www.castellodibrusata.com r s s s Sylvie + Marco Agnoloni

Salorino – Mendrisio B&B del Giuvan CHF Via Stradone 2, 6872 Salorino 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 8 % 14 + +41 (0)79 891 38 65 ) 50 2 4 5 & = 90 [email protected] B D G J L Y Z c

Clara Lurà

San Pietro – Stabio B&B 30 CHF Via Dogana 30, 6854 San Pietro di Stabio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 2 % 4 + +41 (0)91 647 24 38 ) 70 – 80 2 4 5 / = 140 – 160 [email protected] B D G J L V Z c www.bnb30.ch o s s Isabel Ferla Luisoni

15 Altri alloggi Bed and Breakfast

Stabio Casa Cinvignée CHF Cappellino Sora 18H, 6855 Stabio 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 2 % 4 + +41 (0)91 647 27 44 ) 60 – 85 2 4 / = 120 – 170 [email protected] B D F J L V Z r www.cinvignee.ch r r r Sonia Brianza

Tremona – Mendrisio Serendipity CHF Via ai Grotti 5, 6865 Tremona 1.01 – 31.12 * 1-12 ç 2 % 3-4 + +41 (0)91 646 46 88 ) 70 – 85 1 2 4 5 7 = 130 – 150 / + +41 (0)79 368 60 01 B G K L Y r [email protected] www.serendipitytremona.altervista.org Angela e Tiziano Maglio

Agriturismi / Bauernhöfe / Agritourismes / Farm stays

Salorino – Mendrisio 1’077 m/slm Alpe Grassa zona Bellavista CHF 4-9 2 4 W Pietro Gerosa 1.04 – 30.09 * ç % X + a60’ Alpe Grassa, 6872 Bellavista ) 45 A C D E F G H + +41 (0)91 646 26 02 J K S C +41 (0)91 646 26 01 [email protected] www.agriturismoalpegrassa.ch

Campeggi / Campingplätze / Campings / Campsites

Melano CHF Paradiso Lago FN Via Pedreta 26, 6818 Melano 1.04 – 31.10 * 4-10 ç 160 + +41 (0)91 648 28 63 = 48 – 57 A B C E I J K www.camping-paradiso.ch L M N O R W Z d f g n René Pfyl

Melano CHF Monte Generoso FN Via Tannini 12, 6818 Melano 1.04 – 22.10 * 4-10 ç 150 + +41 (0)91 649 83 33 = 50 – 61 A B C E G H J C +41 (0)91 649 59 44 K L M N O T V [email protected] www.campingmontegeneroso.ch W Z a d e f g Ferrovia Monte Generoso SA j l n

Meride – Mendrisio CHF Monte San Giorgio FN Ala Caraa, 6866 Meride 10.04 – 22.10 * 4-10 ç 75 + +41 (0)91 646 43 30 = 38 – 46 B D E F H J K C +41 (0)91 646 09 92 M N O T W d f [email protected] www.campingmeride.ch g h i n Fondazione MdM Lugano

16 Altri alloggi Ostelli / Jugendherbergen / Auberges de jeunesse / Youth Hostels

Arzo – Mendrisio 543 m/slm La Perfetta via alla Perfetta CHF 1-12 74 W Scuole Comunali, vice-dir. Nadia Bianchi 1.01 – 31.12 * % X + a12’ Via Balestra, 6830 Chiasso ) 18 – 75 A C D F G H I + +41 (0)91 695 11 10 J L M Q R S T C +41 (0)91 695 11 19 Solo pernott. o Pensione completa Nur übernachtung oder Vollpension [email protected] Seulem. nuité ou Pension complète Solo gruppi / Nur Gruppen www.gruppen-unterkuenfte.ch Only overnight or Full board Seul. groupes / Only groups

Rovio 497 m/slm Casa Ala Materna CHF W Cancelleria comunale di Rovio 1.01 – 31.12 * 1-12 % 60 X + a2’ piazzetta 1, 6821 Rovio ) 11 – 25 B G J M S + +41 (0)91 649 82 91 + 200* C +41 (0)91 649 42 81 * Tassa minima /notte MindestTaxe /Nacht [email protected] Taxe minimale /nuit www.rovio.ch Minimal tax /Night

Sagno – Breggia 700 m/slm Ul Furmighin piazza Garuf CHF 2-12 26 W Anna Biffi 1.02 – 31.12 * % X + a2’ Piazza Garüf, 6839 Sagno ) 21 – 30 A E F G M P Q

+ +41 (0)91 682 01 75 S T [email protected] Biancheria su richiesta Wäsche auf Verlangen www.ul-furmighin.ch Linge de maison sur demande Bed linen on request

Scudellate – Breggia 923 m/slm Ostello della Gioventù CHF 1-12 26 W Società Pro Asilo, Guerino Piffaretti 1.01 – 31.12 * % X Strada principale, 6838 Scudellate ) 20 – 23 B G j Q S + +41 (0)91 684 11 36 [email protected] Prezzi speciali per comitive / scuole Sonderpreise für Gruppen / Schulen www.ostellodiscudellate.com Prix spéciaux pour groupes / écoles Special price for schools / groups

17 Altri alloggi Alloggi per gruppi / Gruppenunterkünfte / Groupes / Groups

Arzo – Mendrisio 543 m/slm La Perfetta via alla Perfetta CHF 1-12 74 W Scuole Comunali, vice-dir. Nadia Bianchi 1.01 – 31.12 * % X + a12’ Via Balestra, 6830 Chiasso ) 18 – 75 A C D F G H I

+ +41 (0)91 695 11 10 J L M Q R S T C +41 (0)91 695 11 19 Solo pernott. o Pensione completa Nur übernachtung oder Vollpension [email protected] Seulem. nuité ou Pension complète Solo gruppi / Nur Gruppen www.gruppen-unterkuenfte.ch Only overnight or Full board Seul. groupes / Only groups

Bruzella – Breggia 968 m/slm Alpe Loasa valle della Crotta CHF 1-12 29 W + a90’ Genossenschaft Loasa, Bernadette Niggeli 1.01 – 31.12 * % X + a90’ Siedlungsstrasse 10B, 3603 Thun ) 19 B F J Q R S U + +41 (0)78 916 85 85 + +41 (0)91 684 11 35 (Uta Reese) [email protected] www.loasa.ch

Caviano – Castel San Pietro 970 m/slm Rifugio Alpe Caviano CHF 4-10 18 W + a60’ Patriziato, Alessandro Brazzola 1.04 – 31.10 * % W + a120’ 6874 Castel San Pietro ) 15 B D G Q R S V X + a90’ + +41 (0)77 478 45 00 X + a70’ www.caviano.ch

Coldrerio 305 m/slm CPV Mezzana via S. Gottardo CHF 1-12 42 W Centro Professionale del Verde Mezzana 1.01 – 31.12 * % X Via S. Gottardo 1, 6877 Coldrerio ) 30 – 50 C D G H I J L Y + a20’ + +41 (0)91 816 62 61 M Q R S T C +41 (0)91 816 62 69 Solo pernottamento Nur übernachtung [email protected] Seulement nuité Solo gruppi / Nur Gruppen www.mezzana.ch Only overnight Seul. groupes / Only groups

Cragno – Mendrisio 950 m/slm Cà Granda CHF W Fond. Sgüramedai, Michele Fürst 1.03 – 31.12 * 3-12 % 32 X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna ) 12 B F G M P Q S + 250/300* + +41 (0)91 683 25 14 SS C +41 (0)91 683 25 15 * Tassa minima /notte MindestTaxe /Nacht [email protected] Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night

Cragno – Mendrisio 950 m/slm Caseta CHF W Fond. Sgüramedai, Michele Fürst 1.01 – 31.12 * 1-12 % 10 X + a60’ Casella postale 323, 6828 Balerna ) 12 B F G M P Q S + 50* + +41 (0)91 683 25 14 S S C +41 (0)91 683 25 15 * Tassa minima /notte MindestTaxe /Nacht [email protected] Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night

Rovio 497 m/slm Casa Ala Materna CHF W Cancelleria comunale di Rovio 1.01 – 31.12 * 1-12 % 60 X + a2’ piazzetta 1, 6821 Rovio ) 11 – 25 B G J M S + +41 (0)91 649 82 91 + 200* C +41 (0)91 649 42 81 * Tassa minima /notte MindestTaxe /Nacht [email protected] Taxe minimale /nuit www.rovio.ch Minimal tax /Night

Somazzo – Mendrisio 720 m/slm Centro Scout La Piana CHF W Scout Mendrisio, c/o Fam. Germano 1.01 – 31.12 * 1-12 % 30 X + a30’ Via Motta 29, 6850 Mendrisio ) 11 B F G P Q S S + +41 (0)91 646 68 67 + 190* [email protected] * Tassa minima /notte MindestTaxe /Nacht Taxe minimale /nuit Minimal tax /Night

18 Altri alloggi Appartamenti e case

Ferienwohnungen und Häuser Maisons et appartements de vacances Holiday houses and apartments

19 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Località / Ortschaft / Localité / Locality

Arzo – Mendrisio 503 m/slm A pag. 22 Besazio – Mendrisio 496 m/slm L pag. 22 Bissone 274 m/slm C N O pag. 22 Brusino Arsizio 277 m/slm I K L N Y pag. 22 Chiasso 239 m/slm D E F L M O P Q Y a h pag. 23 Coldrerio 351 m/slm E pag. 23 Maroggia 277 m/slm N S pag. 23 Mendrisio 367 m/slm C D E F H L M O Y Z a c f g h pag. 23 Meride – Mendrisio 583 m/slm A C D pag. 23 Monte – Castel San Pietro 675 m/slm A pag. 24 342 m/slm E pag. 24 – Breggia 477 m/slm E pag. 24 – Breggia 666 m/slm E C pag. 24 Pedrinate – Chiasso 424 m/slm A E Y pag. 24 Pugerna – Arogno 600 m/slm A pag. 24 – 25 Riva San Vitale 276 m/slm C N R T U pag. 25 Rovio 502 m/slm A C F Y pag. 25 San Pietro – Stabio 350 m/slm A F G X pag. 26 Scudellate – Breggia 930 m/slm A pag. 26 Somazzo – Mendrisio 565 m/slm C pag. 26 Stabio 375 m/slm D F G X Y pag. 26 Tremona – Mendrisio 571 m/slm A C E pag. 26

Legenda / Legende / Légende / Legend

Località 1 2 Nome via 3 CHF + 9 &10 4 I / D / F / E Proprietario 5 giorno / day Indirizzo proprietario 7 %10 /11 12 B Telefono 6 settimana / week 12 C Fax 8 e-mail indirizzo internet

1 Località / Ortschaft / Localité / Locality 7 Prezzo al giorno per casa/appartamento (minimo – massimo) cartina / Lageplan / carte / map pag. 2 Tagespreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum) Prix par jour pour maison/appartement (minimum – maximum) 2 Classificazione secondo il sistema FEWO della Fede- Daily price for house/apartment (minimum – maximum) razione Svizzera del Turismo (FST). Klassifikation nach dem System FEWO des Schweiz. 8 Prezzo a settimana per casa/appartamento (minimo – massimo) Tourismusverbandes (STV). Wochenpreis pro Haus/Wohnung (Minimum – Maximum) Classification selon le système FEWO de la Fédéra- Prix par semaine pour maison/appartement (minimum – maximum) tion Suisse du Tourisme (FST). Weekly price for house/apartment (minimum – maximum) Classification according to the FEWO system of the Swiss Tourist Federation (STF). 9 Tipo di alloggio / Art des Unterkunf / Genre du logement / Kind of lodging Info: www.swisstourfed.ch 10 Numero locali – letti / Anzahl Zimmer – Betten 3 Nome della casa e indirizzo / Name des Hauses und Adresse Nombre pièces – lits / Number Rooms – Beds Nom de la maison et adresse / House’s name and address 11 Superficie abitativa / Wohnfläche / Plan d’habitation / living space 4 Lingue parlate / Sprachen / Langues / Languages 12 Particolarità della casa/appartamento 5 Proprietario e indirizzo / Besitzer und Adresse Besonderheiten des Hauses/Wohnung Propriétaire et adresse / Owner and address Particularitées de la maison/appartement Details of the house/apartment 6 Contatti / Kontakte / Contact

Dati e prezzi pubblicati in questa guida Les informations et prix publiés dans Veröffentlichte Daten und Preise dieses The information and prices published sono stati segnalati dai proprietari. ce guide ont été fourni par les pro- Führers wurden uns von den Besitzern in this guide have been provided by the Essi non impegnano in alcun modo priétaires et n’engagent nullement les übermittelt. owners, therefore the Tourists Offices gli Enti turistici. Offices du tourisme. Sie verpflichten die Verkehrsvereine cannot be held responsible for any er- in keiner Weise. rors contained herein.

20 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Pittogrammi / Explication des signes / Zeichenerklärungen / Pictogram

A Località senza traffico S Scuola di sci nautico + Casa S Grill all’esterno l Terrazza / Terrasse Autofreie Ortschaft Wasserskischule Ferienhaus Grill im Freien Terrace Localité sans autos Ecole de ski nautique Maison de vacance Grill à l’extérieur Traffic free resort Water skiing school Holiday house Garden-Grill m Parcheggio privato Privat Parkplatz C Monumenti storici T Scuola di windsurf " Rustico T Lavastoviglie Parking privé Historische Windsurfschule Maison rustique Geschirrspüler Private parking Sehenswürdigkeiten Ecole de planche à voile Rural house Lave-vaisselle Monuments historiques Windsurfing school Dishwasher n Garage Historical attractions * Appartamento / Wohnung U Sub / Tauchmöglichkeit Appartement / Apartment U Lavatrice o Parcheggio pubblico D Musei / Museen Plongée / Diving Waschmaschine Oeffentlicher Parkplatz Musées / Museums ç Camera / Zimmer Machine à laver Parking publique X Scuola di equitazione Chambre / Room Washing machine Public parking E Parco / Park / Parc Reitschule Ecole d’équitation 0 Piano terreno V Lavastoviglie + Lavatrice p Giardino/Prato F Centro di congressi Riding school Erdgeschoss Geschirrspüler Garten/Liegewiese Kongresszentrum Rez-de-chaussée + Waschmaschine Jardin/Pelouse Centre de congrès Y Percorso fitness Ground-floor Lave-vaisselle Lawn/Garden Convention centre Fitness Laufstrecken + Machine à laver Parcours fitness 1 Piano / Stockwerk Dishwasher q Parco giochi G Cure e bagni termali Fitness circuit Etage / Floor + Washing machine Spielplatz Thermalbad Emplacement de jeux Bains thermaux Z Sauna 8 Lift W Bagno / Bad Playground Thermal baths Bain a Sala fitness G Vista lago / Seesicht r Ripostiglio H Casinò Gymnastik-Fitnessraum Vue lac / Lake view X Doccia / Dusche Abstellraum Salle de fitness Douche / Shower Local de rangement I Servizio battelli Fitness room H In collina / In erhöhter Lage Store-room Schiffahrt Sur la colline / On hillside Y Bagno + Doccia Service de bateaux b Parapendio Bad + Dusche s Pontile/attracco Boat service Gleitschirmabflug I Raggiungibile a piedi Bain + Douche Bootsanlegeplatz Parapente Nur zu Fuss erreichbar Bath + Shower Quai J Ferrovia a cremagliera Paragliding ramp À joindre à pied Mooring Zahnradbahn To be reached by foot Z Biancheria per cucina Train à crémaillère c Palestra di roccia Wäsche für Küche t Spiaggia privata Cog-wheel railway Klettergarten J Vicino ai mezzi di trasporto Linge de cuisine Privatstrand Centre d’escalade In der Nähe der Verkehrs- Kitchen linen Plage privée K Funivia / Téléphérique Rock-climbing centre mittel Privat lakeshore beach Luftseilbahn / Cableway Près des moyens a Biancheria per bagno f Pesca, rilascio di licenze de transport Wäsche für Badezimmer u Piscina / Schwimmbad L Tennis / Tennisplätze Fischen, Lizenz erhältlich Near the means of transport Linge de bain Piscine / Swimming pool Outdoor Tennis Pêche, obtention permis Bath linen Fishing, licence on sale K Adatto per famiglie v Piscina coperta M Tennis coperto Speziell geeignet b Biancheria per letto Hallenbad Tennishalle g Pronto soccorso für Familien Bettwäsche Piscine couverte Tennis couvert Erste Hilfe Idéal pour familles Linge de lit Indoor pool Indoor tennis Poste de secours Suitable for families Bed linen First aid w Sauna N Al lago, con spiaggia L Letti per bambini c Riscaldamento / Heizung Am See mit Badestrand h Noleggio materiale Kinderbetten Chauffage / Heating x Servizio colazione Au bord lac, avec plage Ausrüstungsvermietung Lits d’enfants Mit Frühstück Lakeside location, Location de matériel Beds for children d Camino / Cheminée Avec petit déjeuner swimming Equipment rental Cheminée / Fire place With breakfast M Letti a castello O Piscina i Roller Etagenbetten e Televisore / Fernseher y Tutte le spese incluse Schwimmbad Lits superposés Télévision / Television set Alle Leistungen Piscine k Osservatorio / Sternwarte Bunk beds inbegriffen Outdoor swimming pool Observatoire / Observatory f Telefono / Telefon Toutes les prestations N Facilitazioni per disabili Téléphone / Telephone comprises P Piscina coperta Geeignet für Behinderte All services included Hallenbad Idéal pour personnes in- g Televisore + Telefono Piscine couverte valides Fernseher + Telefon Indoor pool Suitable for disabled Télévision + Téléphone Television set + Telephone Q Pista di ghiaccio coperta O Animali non ammessi Gedeckte Kunsteisbahn Haustiere nicht gestattet h TV via cavo o SAT Patinoire couverte Animaux pas acceptés Kabelfernseher oder SAT Covered ice-rink Pets not admitted Cable TV ou SAT Cable TV or SAT R Scuola di vela P Non fumatori / Nichtraucher o noleggio di barche Non fumeurs / No smoking i Allacciamento Internet Segelschule Internetanschluss oder Bootsvermietung Q Aria condizionata Branchement Internet Ecole de voile ou location Klimaanlage Internet connection Sailing school or boat hire Climatisation Air conditioning j W-LAN / Wireless

R Cucina / Küche k Balcone / Balkon Cuisine / Kitchen Balcon / Balcony

21 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Arzo – Mendrisio La Casetta via Canton Sott 22 CHF + 1 & 5 I / F Alessia Bervini giorno / day Via Canton Sott 20, 6864 Arzo 100 % 3 / 50 2 B +41 (0)91 646 88 70 settimana / week H J K L P R S T [email protected] 700 www.alessiabervini.ch U X Z a b c d e j o p y

Besazio – Mendrisio Ca’ Sotselva via Furnasèla 2 CHF * 1 & 4 I / D / F Brigitta Fasana giorno / day Via Furnasèla 2, 6863 Besazio 100 – 160 % 3 / 90 0 B +41 (0)91 646 21 50 settimana / week H J K R S X Z a C +41 (0)91 646 68 46 600 – 1’100 [email protected] b c e j m p u y

Bissone via ai Ronchi 27 CHF + 1 & 4 I / D / F / E Sandra Cremona giorno / day Via ai Ronchi 27, 6816 Bissone – % 4 / 80 0 B +41 (0)79 223 95 74 settimana / week G H K L R S T X [email protected] 400 – 800 Z a b c h j l m p u y

Brusino Arsizio Casa Solaria via al Confine 3 CHF + 1 & 6 I / D / F / E Elisabeth Gautschi giorno / day Stettbachstr. 165, 8051 Zürich 250 – 450 % 4½ / 100 0 B +41 (0)44 321 78 95 settimana / week G J O R S V W X B +41 (0)79 368 16 47 1’750 – 3’150 [email protected] Y Z a b c d g h www.ferienhaustessin.ch j l m p t

Brusino Arsizio Casa Ranis via San Giorgio 2 CHF + 1 & 2 I / D Julia Bernath giorno / day Forstweg 50, 3012 Bern 50 – 85 % 1 / 35 B +41 (0)31 311 21 19 settimana / week G J R X Z a b c C +41 (0)31 971 37 50 – [email protected] k m p t brusino.freehostia.com

Brusino Arsizio Casa Treff via Camana 11 CHF * 1 & 4-5 I / D Julia Bernath giorno / day Forstweg 50, 3012 Bern 60 – 95 % 3 / 57 0 B +41 (0)31 311 21 19 settimana / week G H J K L R S W C +41 (0)31 971 37 50 – [email protected] Z a b c l m p q brusino.freehostia.com

CHF * 1 & 4-5 giorno / day 1 60 – 95 % 3 / 57 0 settimana / week G H J K L R S Z – a b c l m p q b

Brusino Arsizio Villa Madonna via Roncaioli 52 CHF * 1 & 4 I / D / F / E Brigitta Elmer giorno / day Wannenstr. 2B, 8800 Thalwil 100 – 165 % 3 / 50 1 B +41 (0)44 721 10 14 G J K O R T X Z [email protected] www.kontrast.ch/brusino a b c d g h i j k m p t

22 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Chiasso Residence Tell via Tell 9 CHF 8 * 12 & 1-4 I / E Libero Righitto SA giorno / day 7 Via Ronchi 10, 6821 Rovio 70 – 115 % 1½ / 35 0 B +41 (0)79 958 18 11 settimana / week J K M N O P R U B +41 (0)79 620 93 50 490 – 665 [email protected] X Z a b c e h j www.residencetell.com o p q y

Coldrerio TieMì via Mola 23 CHF * 1 & 3 I / D / F / P / Es Anatilde Piffaretti giorno / day Via Mola 23, 6877 Coldrerio 100 % 2½ / 40 0 B +41 (0)91 646 92 34 settimana / week J K L O P R Y Z [email protected] 600 a b c e j m p y

Maroggia Condominio Belverde via al Parco 11 CHF * 1 & 4 D Susi Jacobs giorno / day 8 Gerh. Hauptmannstr. 7, D-77815 Bühl 80 – 100 % 3 / 60 2 B +49 7223 249 65 settimana / week G J K M O P R S [email protected] 560 – 700 U X c f h k m p t u v w

Maroggia Condominio Belverde via al Parco 13 CHF * 1 & 4 I / D / F / E Luigi Pappalardo giorno / day Via Scerell 12, 6883 Novazzano – % 3½ / 52 0 B +41 (0)76 420 73 40 settimana / week G J K L O P R S [email protected] 600 – 800 www.belverdemaroggia.ch V Y h j k o p q s t u v w y j j

Mendrisio Casa Landoni via Generoso 3 CHF * 1 & 5 I / D / F / E Patrizia Landoni giorno / day Via Generoso 3, 6850 Mendrisio 150 – 200 % 3½ / 80 0 B +41 (0)91 646 22 51 settimana / week J K M R V Y Z b B +41 (0)79 758 54 03 700 – 1’000 [email protected] c e j m p r

CHF * 1 & 6 giorno / day 70 – 100 % 3½ / 80 1 settimana / week J K R V Y Z b c 500 e j k m p r

Mendrisio Studio Stellanove via Stella 9 CHF * 1 & 2 I / D / F / E Dominique Rondez giorno / day Via Stella 9, 6850 Mendrisio 95 % 2 / 80 1 B +41 (0)79 386 75 56 settimana / week J P R V Y Z a b [email protected] 620 www.stellanove.ch c h j o

Meride – Mendrisio Casa Fossati via Notai F-O 12 CHF * 1 & 6 I / D / F / E / Es Antonio Fossati giorno / day Via Besso 45, 6900 Lugano 150 – 240 % 4 / 100 1 B +41 (0)91 646 17 78 settimana / week H J K R U X Z a B +41 (0)79 240 10 09 650 – 750 [email protected] b c d e j l m p www.casafossati.ch y yy

CHF * 1 & 4 giorno / day 100 – 140 % 2 / 50 2 settimana / week H J K R U X Z a 500 – 580 b c j m p y

23 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Monte – Castel San Pietro Ul Rüstic CHF " 1 & 4-5 I / D / F / E Irene Petraglio giorno / day Via alla Borra, 6875 Monte 50 – 100 % 2 / 50 2 B +41 (0)76 329 16 54 settimana / week H J K M P R X Z [email protected] 350 – 700 b c e o

Morbio Inferiore Roccolo via Valle di Muggio 2a CHF + 1 & 3-4 I / D / F / E / Es Cantina Cavallini, Grazia Cavallini giorno / day 1 Strecia di Cantin, 6838 Cabbio 100 % 2½ / 40 0 B +41 (0)79 951 84 87 settimana / week H J K M O P R U [email protected] 700 www.facebook.com/lacantinacavallini X Z a b c d k l m p y p

Morbio Superiore – Breggia Casa Ceppi via al Pözz 7 CHF * 1 & 2-3 I / D / F Claudio + Madeleine Ceppi giorno / day Via al Pözz 7, 6835 Morbio Superiore 80 – 100 % 3 / 85 1 B +41 (0)91 683 97 66 settimana / week H J R U W Z a b [email protected] 560 – 700 c d h o

Morbio Superiore – Breggia Casa Chopard via Buee 9 CHF * 1 & 2 I / D / F / E Charles + Hedy Chopard giorno / day Via Buee 9, 6835 Morbio Superiore 75 – 100 % 2 / 44 0 B +41 (0)91 683 44 76 settimana / week H J O P R V W Z [email protected] 525 – 700 a b c e j l m p

Muggio – Breggia Casa Generoso zona Caseificio 30 CHF * 1 & 3-4 I / D / F Monica Midali giorno / day zona Caseificio 90, 6838 Muggio 80 – 120 % 3 / B +41 (0)91 682 90 52 settimana / week H J O P R S U X C +41 (0)91 246 00 13 500 – 700 [email protected] Z a b d e j o p

Pedrinate – Chiasso Casa via Santo Stefano 1 CHF " 1 & 2-5 I / D / F / E Emil + Gaby Seliner giorno / day 2 Huttenstr. 60, 8006 Zürich – % 3 / 75 0 B +41 (0)79 414 52 49 settimana / week H J K L O R U X [email protected] 560 – 700 www.tessin-ferienhaus.com Z a b c h j k l o p jy

Pedrinate – Chiasso Enjoy Pedri strada Regina 2 CHF * 1 & 3 I / D / F / E Sabrina + Silvio Giovannini giorno / day Strada Regina 2, 6832 Pedrinate 90 – 160 % 2½ / 70 0 B +41 (0)91 683 00 73 settimana / week H J K L P R S V [email protected] 540 – 1’000 Y Z a b c i j m p u y

Pugerna – Arogno Cà Dogana Vegia strada de Pügerna 52 CHF * 1 & 4-5 I / D / F / E / P Peter + Anita Läderach Barblan giorno / day Strada de Pügerna 52, 6823 Pugerna 65 – 140 % 3 / 80 1 B +41 (0)78 683 86 70 settimana / week G H K L O P R S B +41 (0)78 776 63 14 455 – 980 [email protected] V X Z b c j k o p yy

24 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

Pugerna – Arogno Casa Bellavista stráda da Pügèrna 48 CHF * 1 & 6 I / D / F / E / Es Piero + Tatjana Strähl giorno / day Stráda da Pügèrna 48, 6823 Pugerna 90 – 200 % 4 / 120 1 B +41 (0)78 616 06 76 settimana / week G H K L O P R S [email protected] 630 – 1’400 V Y Z a b c h j k l m p u

Riva San Vitale Piazzetta del Guasto 2b CHF + 1 & 8-10 I / D / F / E Regula Hasler-Bommer giorno / day Th. Bornhauserstr. 9, 8570 Weinfelden – % 6 / 200 B +41 (0)71 622 43 90 settimana / week J K L O R S V Y C +41 (0)71 622 43 60 1’500 – 1’700 [email protected] W Z a b c d g j www.casafile.ch l o p q y

Riva San Vitale Casa Isabella via Pojana 10 CHF + 1 & 4 I / D / F / E Flavia Thurnheer giorno / day 1 Via Brughi 17, 6949 Comano 180 – 250 % 3½ / 54 0 B +41 (0)79 468 82 15 settimana / week G K O P R S V Y [email protected] 1’260 – 1’750 www.casa-isabella.info b c h k l m o r s t y

Riva San Vitale Condominio Riva-Lago P.za Grande 10 CHF * 1 & 4 I / D / F / E Olivia Pigni giorno / day 8 Via San Giorgio 1a, 6826 Riva San Vitale 70 % 2 / 74 2 B +41 (0)91 648 33 22 settimana / week G J O P R V Y Z [email protected] 500 a b c h i j k o q r y

Riva San Vitale Palazzo Sporting via Roncaccio 5 CHF * 1 & 5 I / D / F / E Regula Brunner giorno / day Ronco S.ta Croce 11, 6826 Riva San Vitale 70 – 140 % 2½ / 60 B +41 (0)91 648 38 02 settimana / week G J K O P R S V [email protected] 450 – 900 Y Z b c h j n p s t v w

Rovio Park-Hotel Rovio CHF * 1 & 2 I / D / F / E Park-Hotel Rovio, Fam. Sabino giorno / day 6821 Rovio 80 – 110 % 1 / 22 B +41 (0)91 649 73 72 settimana / week H K L R Y Z a b C +41 (0)91 649 79 63 560 – 770 [email protected] c g k m u w w w www.parkhotelrovio.ch

CHF + 1 & 6 giorno / day 125 – 175 % 3 / 60 settimana / week H K L R Y Z a b 875 – 1’230 c g k m u w w w

CHF * 2 & 4 giorno / day 98 – 145 % 2 / 48 settimana / week H K L R Y Z a b 686 – 1’015 c g k m u w w w

25 Appartamenti e case di vacanza Appartamenti e case di vacanza / Ferien-Häusern und Wohnungen Maisons et appartements de vacances / Holiday houses and apartments

San Pietro – Stabio App. B&B 30 via Dogana 30 CHF * 1 & 2-4 Isabel Ferla Luisoni giorno / day Via Dogana 30, 6854 San Pietro di Stabio – % 2½ / 55 0 + +41 (0)91 647 24 38 settimana / week H K O P R X Z a [email protected] 700 – 980 www.bnb30.ch b c j m p

Scudellate – Muggio Appartamento CHF * 1 & 4-6 I / F Adriana Clericetti, Consiglio Parrocchiale giorno / day 6838 Scudellate 70 % 3 / 50 1 B +41 (0)91 684 11 33 settimana / week H J K L M O P R [email protected] 450 V X Z a b c d e j i k o p r y

Somazzo – Mendrisio Cà Cruset via Ronco 21 CHF + 1 & 6-8 D Guido Metzler giorno / day Quellenstr. 4, 8583 Sulgen 110 – 125 % 4½ / 78 B +41 (0)71 642 39 69 settimana / week H J K L R S V Y B +41 (0)76 508 07 12 770 – 875 [email protected] b c d f h j i k www.ca-cruset.ch l m p q r

Stabio Casa Cinvignée via Cappellino Sora 18 CHF * 1 & 2 I / D / F / E Sonia + Giuseppe Brianza giorno / day Via Cappellino Sora 18, 6855 Stabio 65 – 70 % 1 / 46 2 B +41 (0)91 647 27 44 settimana / week P R U X Z a b c [email protected] 700 www.cinvignee.ch d h i l m r y y

CHF * 1 & 4 giorno / day 75 – 85 % 2 / 80 3 settimana / week P R U X Z a b c 900 d h i l m r y y

Tremona – Mendrisio Casa Serendipity “Cielo” via ai Grotti 5 CHF * 1 & 6 I / D / F / E Angela Maglio giorno / day 1 Via ai Grotti 5, 6865 Tremona 110 – 130 % 4½ / 85 2 B +41 (0)91 646 46 88 settimana / week H J K L R T Y Z B +41 (0)79 368 60 01 800 [email protected] a b c d f h i j www.serendipitytremona.altervista.org k l o

Tremona – Mendrisio Zafferano Guesthouse via al Ronco 10 CHF + 1 & 2 I / D / F / E Tiziana Frigerio giorno / day Via al Ronco 10, 6865 Tremona 100 – 120 % 2 / 95 0 B +41 (0)91 646 11 46 settimana / week H J K L O P R T [email protected] 600 – 750 www. zafferanoguesthouse.com W Y a b c e j l m p q y

26 Appartamenti e case di vacanza 27 28