STANDARD ACUPUNCTURENOMENCLATURE

Edited by Dr Wang Deshen

World Health Organization Regional Office for the Western Pacific Manila 1984

WHO Regional Publications, Western Pacific Series No.1 iv

«J World Health Organization 1984

Publications of the WHO Regional Office for the Western Pacific enjoy copyright protection in accordance with the prOV1S10n of Protocol 2 of the Universal Copyright Convention. For rights of reproduction or translation, in part or in toto, of this publication application should be made to the WHO Regional Qffice for the Western Pacific, United Nations Avenue, P.O. Box 2932, Manila, Philippines. The Regional Office welcomes such applications.

The designation employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the World Health Organization concerning the legal status of any country, territory, city, or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.

The mention of specific companies or of certain manufacturers' products does not imply that they are endorsed or recommended by the World Health Organization in preference to others of a similar nature that are not mentioned.

Printed in the Philippines CONTENTS

Page

Fore,"10rd ...... vii

WHORegional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature - List of participants viii

In troduc t ion ...... ix

STANDARDACUPUNCTURE NOMENCLATURE AND MULTILINGUALCOMPARATIVE LIST IN ENGLISH, FRENCH, JAPANESE, KOREANAND VIETNAMESE•.•••••••••••.•..•.••.•••••••••

Lung Merid ian ...... • •• • •• • • • • •• • ••• •• ••• • •• • • ••• • •• • • • , ••••••• , •• , • • •• • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • .. • • • 2

Large Intestine Meridian ...... , ...... 2

Stomach Meridian ••...... •...... ··.··•···•·•··•··•• • ..• ...... 4

Spleen Meridian ..•.•.••.•.••...• •···•········• .. •••·•••• •• •.. •• ...... 6

Heart Meridian ...... 12

Small Intestine Meridian 12

Bladder Meridian ...... 14

Kidney Meridian ...... 22

Pericardium Meridian ...... 24

Triple Energizer Meridian ...••...••...•.•..•.•..•...•••.•.•.••.••...... 26

Gallbladder Meridian ...... 28

Liver Meridian ...... ~ ...... 32

Governor Vessel Meridian ...... 34

Conception Vessel Meridian ...... 36

I N D E X ...... 41

J J

TU

Van Van

Tran Tran

Mr Mr

Lewalle, Lewalle,

P. P.

Mr Mr

form. form.

Kamel, Kamel,

W. W.

present present

Dr Dr

its its

Chen, Chen,

in in

P. P.

Dr Dr

published published

been been

Guo-bin, Guo-bin,

Liu Liu

have have

Dr Dr

not not

would would

Nakajima, Nakajima,

H. H.

ACKNOWLEDGEMENTS ACKNOWLEDGEMENTS

Dr Dr

document document

of of

this this

help help

help help

and and

whose whose

support support

without without

valuable valuable

Office, Office,

the the

Regional Regional

aCknowledge aCknowledge

to to

Pacific Pacific

like like

Western Western

would would

the the

I I

of of

all all vi vi

~ ~

horizontal horizontal

comparison comparison

has has

a a may may

need need

look look

to to () (Pinyin)

acupuncture. acupuncture.

increased. increased.

number number

lexicon lexicon

read. read.

have have

also also

for for

into into

The The

The The

The The

With With Further, Further,

of of

a a

a a

name, name,

been been

as as

the the

Thus, Thus,

standard standard

of of

row row

wide wide

present present standard standard

World World

publications publications

During During

the the

the the

the the

possibility possibility

Consequently, Consequently,

then then

an an

and and

widespread widespread

variety variety

to to

numerous numerous

index index

Health Health

standard standard

increasing increasing

document document

the the

facilitate facilitate

displays displays

nomenclature nomenclature

name name

finally finally

indicates indicates

period period

of of

Organization Organization

and and

in in

problems problems

of of

terms terms

names names

use use

English, English,

compares compares

a a

by by

the the

alphameric alphameric

standardizing standardizing

number number

proliferation proliferation

1965 1965

the the

and and

the the

equivalent equivalent

how how

now now

is is

mainly mainly

due due

non-Han non-Han

development development

displayed displayed

to to

old old

equivalent equivalent

proposed proposed

French, French,

of of

the the

Regional Regional

1982, 1982,

to to

code code

due due

Han Han

publications publications

recommended recommended

differences differences

acupuncture acupuncture

character character

names names

to to

of of

seven seven German, German,

has has

characters characters

with with

in in

of of

these these

Office Office

translations translations

names names

the the

become become

and and

acupuncture acupuncture

world world

those those

right right

Japanese, Japanese,

differences. differences.

readers, readers,

standard standard

and and

codes codes

on on

of of

for for

nomenclature nomenclature

increasingly increasingly

of of

previously previously

congresses congresses

acupuncture acupuncture

sp~lling sp~lling

codes codes

hand hand

the the

the the

as as

of of

and and

a a

nomenclature nomenclature

Korean, Korean,

Western Western

used used

can can

columns columns

Chinese Chinese

points points

variety variety

moxibustion moxibustion

and and

be be

used used

in in

of of

in in

urgent. urgent.

and and

located located

Russian Russian

China. .

pronunciation pronunciation

Pacific, Pacific,

acupuncture acupuncture

older older

with with

of of

texts texts

of of

especially especially

an an

each each

FOREWORD FOREWORD

with with

alphameric alphameric

the the

documents documents

increasing increasing

and and

in in

for for

and and

page, page,

in in

th th

simplified simplified

the the

characters characters

each each

Vietnamese. Vietnamese.

have have

late late

in in equivalent equivalent

of of

world, world,

with with

the the codes codes

published published

acupuncture acupuncture

been been

Chinese Chinese

1980, 1980,

number number

older older

the the

characters characters

international international

have have

held, held,

is is

names names

alphameric alphameric

sent sent

The The

being being

characters characters of of

documents. documents.

in in

been been

while while

name name

main main

scholars scholars

Dr Dr

and and

the the

undertaken undertaken

given given

Andree Andree

currently currently

shown. shown.

codes codes

languages languages

purpose purpose

regional regional

code code

academic academic

have have

and and

to to

Nakajima Nakajima

of of

shown shown

meridian meridian

arisen arisen

of of

Wang Wang

as as

meridians meridians

scientist,s scientist,s

used used

meetings meetings

shown. shown.

and and

this this

the the

first, first,

Deshen Deshen

in in

scientific scientific

to to

and and

Chinese Chinese

document document

names names

China China

the the

This This

are are

and and

followed followed

today today

who who

People's People's

held held

and and

acupuncture acupuncture

document document

shown shown

(Han) (Han)

are are

is is

the the

exchange exchange

acupunture acupunture

almost almost

by by

to to

devoting devoting

same same

character character

in in

Republic Republic

the the

facilitate facilitate

can can

parenthesis. parenthesis.

every every

points points

acupuncture acupuncture

on on

Chinese Chinese

also also

points points

this this

their their

is is

year. year.

of of

be be

as as

the the

difficult difficult

,phonetic ,phonetic

topic topic

China China

used used

time time used used

and and

quick quick

point point

There There

Each Each

the the

has has

as as

in in

to to

to to vii vii viii WHOREGIONAL WORKING GROUP ON THE STANDARDIZATIONOF ACUPUNCTURENOMENCLATURE 14-20 December 1982 Manila, Philippines

LIST OF PARTICIPANTS Members Australia Dr C. T. Tsiang Republic of Korea Dr Sung Keel Kang Federal President Assistant Professor Australian Medical Acupuncture Society Oriental Medical Hospital 8 Raheen Drive, Kew, Victoria Kyung Hee University Seoul

China Dr Wang Xuetai, Director Singapore Dr Tan Seng Huat Institute of Acupuncture and Moxibustion Medical Specialist and Head, Department Academy of Traditional Chinese Medicine of Anaesthesia, Singapore General Hospital Beijing Singapore

Dr Cheng Xinnong Viet Nam Dr Hoang Bao Chau Professor Director Institute of Acupuncture and Moxibustion National Institute of Traditional Medicine Academy of Traditional Chinese Medicine Hanoi Beijing Temporary Advisers Mme Zhang Caiyu, Official Bureau of Foreign Affairs Japan Dr Yukio Kurosu Ministry of Public Health Director Bei j ing General Affairs Division Japan Society of Acupuncture Mr Cao Guoliang, Interpreter Tokyo Academy of Traditional Chinese Medicine Beijing China Dr Wang Deshen Associate Research Fellow and Hong Kong Dr Mabel Chief, Information and Literature Division Lec turer Research, Institute of Acupuncture Department of Psysiology and Moxibustion Medical Faculty Academy of Traditional Chinese Medicine Hong Kong Beijing

Japan Dr Koji Sakamoto Secretariat Professor Paul C.Y. Chen Professor Consultant Department of Pharmacology Organization of Medical Care School of Medicine (Operational Officer) Showa University WHO/WPRO Tokyo Dr Liu Guo-bin Dr Harutu Kinoshita, President Director Japan Acupuncture and Mpxibustion Association Drug Policy, Environmental Health Tokyo and Health Technology

Dr T. Morioka New Zealand Dr Gerald Gibb, President Scientist Medical Acupuncture Society of New Zealand Pharmaceutical Drug Policy Auckland WHO/WPRO

Philippines Dr Wilhelmina K. Ochoa Mr Tran Van Tu Chairman Translation Unit Department of Medicine WHO/WPRO Dr Jose R. Reyes Memorial Hospital and Medical Center Hinisty of Health Manila

different different

description description Moxibustion Moxibustion

world, world,

uniformity uniformity

point. point. particularly particularly

have have

exemplified exemplified

which which

which which

neighbouring neighbouring

difficulties. difficulties. nomenclatures. nomenclatures.

present present As As acupuncture acupuncture

should should

acupuncture acupuncture

Group Group character character

acupuncture acupuncture

formulate formulate

langu~ge, langu~ge,

three three index index

then, then,

the the

caused caused

met met recommended recommended

and and

essential essential

several several

The The

Acupuncture Acupuncture With With Chinese Chinese

Efforts Efforts

The The

However, However,

The The Acupuncture Acupuncture

Because Because

In In

form form

noting noting

the the

at at

recommended recommended policy policy

thus thus

October October

in in

pronunciations pronunciations

names names

is is

World World

(Chinese) (Chinese)

alphameric alphameric

seminars seminars

need need

nomenclature. nomenclature. mistakes mistakes

a a

and and

Society Society

by by

nomenclature. nomenclature.

another another

point point

Manila Manila

during during

countries countries

view view

expected expected

that that

facilitate facilitate phonetic phonetic

For For

have have

other other

of of

the the

as as

elements, elements,

location location

of of

guidelines guidelines

Health Health

for for

a a

1980, 1980,

name name

Han Han

the the

example, example,

as as

specialists specialists

to to

meridians meridians

meridian meridian

international international 'the 'the

from from

tentative tentative

established established

essential essential

been been

and and

and and

Han Han

that that

countries countries

acupuncture acupuncture

a a

establishing establishing

code code

characters characters

vast vast

to to

alphabet alphabet

as as

Dr Dr

last last

a a

medical medical

Organization Organization

congresses. congresses.

14 14

misunderstandings. misunderstandings.

of of have have

character character

the the

made made

namely, namely,

greatly greatly

meaning meaning

the the

Andr~e Andr~e

Preliminary Preliminary

well, well,

to to on on

points. points.

certain certain

would would

size size

code code

300 300

study study

and and

standard standard

further further

element element

alphameric alphameric

20 20

the the

in in

in in

a a

science science

have have (Pinyin) (Pinyin)

years, years,

December December

exchange exchange

acupuncture acupuncture are are

particularly particularly

of of

of of

an an

nomenclature nomenclature

Japan Japan Nakajima Nakajima

other other

facilitate facilitate

nomenclature nomenclature

facilitate facilitate

standardization standardization

of of

of of

a a

is is

acupuncture acupuncture

alphameric alphameric

H, H,

China, China,

Regional Regional

standard standard

added added

very very It It

formed formed

of of

acupuncture, acupuncture,

therapeutic therapeutic

Japanese Japanese

widely widely

meetings meetings

and and

countries countries

dates dates

which which

and and

will will

name name

code code

the the

1982. 1982.

difficult difficult

in in

visited visited

to to

more more

with with

in in

understanding understanding

standard standard

points, points,

their their

acupuncture, acupuncture, international international

of of used used

facilitate facilitate

should should

acupuncture acupuncture

Office Office back back

can can

the the

committee, committee,

Japan, Japan,

name name

points points

code, code,

China China

to to

were were

especially especially

the the

This This

its its

have have

of of

value value

discrepancies. discrepancies.

especially especially

stand stand

China China

in in

more more

be be

own own

and and

for for

meridians meridians

be be

acupuncture acupuncture

and and

for for

arranged arranged

the the

Working Working

to to many many

acupuncture acupuncture

oriental oriental

have have

Korea Korea

translated translated

internationalized internationalized

derived derived

international international

non-Han non-Han

which which

than than

national national

both both

for for as as

develop develop

as as

Chinese Chinese

the the

composed composed

nomenclature nomenclature

at at

between between

a a dialects, dialects,

since since

exchange exchange

a a

a a

and and

both both

number number

the the

Western Western

2500 2500

Group, Group,

least least

WHO WHO

the the

and and

between between

full full

often often

medicine medicine

from from

using using

nomenclature. nomenclature.

Viet Viet

meaning meaning

a a

1950, 1950,

phonetic phonetic

temporary temporary

the the

teaching teaching

nomenclature. nomenclature. heart heart

nomenclature nomenclature

acupuncture acupuncture

of of

years years

acupuncture acupuncture

uniform uniform

in in explanation explanation

of of

the the

after after

but but

defies defies

members members

Pacific Pacific

and and

numbering numbering

Chinese Chinese

persons persons

Nam, Nam,

the the

the the

when when

different different

in in

and and English English

INTRODUCTION INTRODUCTION

in in

to to

of of

and and

lacks lacks

the the

the the alphabet alphabet

careful careful

and and

Western Western

Chinese Chinese

China, China,

adviser adviser

nomenclature. nomenclature.

the the

the the

acupuncture acupuncture

there there

liver liver

translation. translation.

organized organized

from from

names names

points points

standardized standardized

to to

Western Western

fact fact

specialists specialists

understanding understanding

However, However,

committee. committee.

meaning meaning

system system

would would

Han Han

first first

language language

Further, Further,

names, names,

use, use,

consideration, consideration, are are

allover allover

Japan, Japan,

(hepar), (hepar),

Pacific Pacific

and and

(Pinyin) (Pinyin)

to to

that that

character, character,

given given

would would

be be

Chinese Chinese

it it

review review

Pacific Pacific

for for

many many

a a

the the

while while

science science

from from

complete complete

acupuncture acupuncture given given

translation translation

is is

Working Working

Korea, Korea,

to to

the the

with with

each each

In In

allow allow

It It

Region, Region,

is is

the the

Japanese, Japanese,

depending depending

name name

However, However,

differences differences

important important

of of

the the

the the

a a

1965, 1965,

Pinyin Pinyin

the the

dynasties. dynasties.

should should

Region Region

by by

now now

for for

country, country,

acupuncture acupuncture

respect respect

published published

came came

therapeutic therapeutic

such such

and and

acupuncture acupuncture

Singapore Singapore

agreement agreement

existing existing

proposed proposed

Group Group

non-Han non-Han

different different

is is

the the

recognized recognized

a a

of of

to to

the the

name name

has has

differences differences

which which

who who

therefore therefore

on on

non-Han non-Han

Japan Japan

mainly mainly

that that

Pinyin Pinyin

on on

to to

be be

the the

which which

in in

Han Han

the the

using using

developed developed

research research

met met

nomenclature nomenclature

would would

that that

It It

both both

widely widely

the the

on on

and and

the the

point. point.

meridian meridian

contains contains

ways ways

nomenclature nomenclature

Meridian Meridian

point point

characters characters

points, points,

carried carried

different different

has has

using using

a a

has has

five five

names, names,

Standardization Standardization

by by

meaning meaning

persons. persons.

the the Hong Hong

the the

standard standard

be be

facilitate facilitate

of of

developed developed

been been

developed developed

exist, exist,

acupuncture acupuncture

materials materials

of of

standard standard

times times

an an

In In

papers papers

people people

and and

pronouncing pronouncing

names. names.

Kong, Kong,

the the

and and

and and on on

thereby thereby

view view

China, China,

constantly constantly

with with

essential essential

be be

sources. sources.

of of

evolved evolved

through through

nomenclature nomenclature

majority majority

the the

which which

Points Points

in in

of of

translated translated

the the

they they

and and

to to

both both

the the

and and

a a

a a

nomenclature nomenclature

and and

1981 1981 resultant resultant

course, course,

making making

the the

view view

accurately accurately

standard standard

of of

meridian meridian

specialists. specialists.

gives gives

write write

formation formation

have have

can can

the the

in in

Committee Committee

the the

also also

not not

Acupuncture Acupuncture

element element

All All

Nonetheless, Nonetheless,

evolving evolving

of of

and and

to to

theory theory

same same

lead lead

medium medium

Pinyin Pinyin

given given

_China _China

acupuncturists acupuncturists

into into

only only

the the

could could

developing developing

and and

provide provide

between between

1982 1982

nomenclature. nomenclature.

transliterations transliterations

and and

pronounce pronounce

Chinese Chinese

should should

meridian meridian

of of

to to

the the

of of

other other

and and

was was

in in

since since

rise rise

not not

the the

Acupuncture Acupuncture

meaningful, meaningful,

of of

in in

an an

ambiguity, ambiguity,

The The

Nomenclature, Nomenclature,

the the

more more

lectures lectures

China China

practice. practice.

established, established,

the the

the the

the the

attempts attempts

acupuncture acupuncture

be be

alphabetic alphabetic

languages. languages.

consist consist

a a

to to

characters characters

that that

resulting resulting

standard standard

reached. reached.

standard standard

and and

accurate accurate

the the

Working Working

English English

various various

various various

in in

but but

Since Since

time, time,

Han Han

they they

the the

the the

and and

and and

it it

as as

of of

to to

in in >x >x x The Working Group, after careful consideration, agreed that the English language name of the 14 meridians and their alphabetic codes should be as follows:

l. Lung Meridian L 2. Large Intestine Meridian LI 3. Stomach Meridian S 4. Spleen Meridian Sp 5. Heart Meridian H 6. Small Intestine Meridian 81 7. Bladder Meridian B 8. Kidney Meridian K 9. Pericardium Meridian P 10. Triple Energizer Meridian TE ll. Gallbladder Meridian G 12. Liver Meridian Liv 13. Governor Vessel Meridian GV 14. Conception Vessel Meridian CV

In the comparative list set out below, under the standard nomenclature column, the alphameric code is shown in the left hand column, the Chinese alphabet (Pinyin) name in the middle, while the original form of the Han character of the acupuncture point is shown in the right hand column, the simplified form of the character being given in parentheses. Other equivalent names and codes in English (American. British 1 and British 2), French, Japanese, Korean and Vietnamese follow in alphabetical order from left to right. The figures appearing on both side of the list are considered as reference number for quick index location of the points. STANDARDACUPUNCTURE NOMENCLATURE AND MULTILINGUALCOMPARATIVE LIST IN ENGLISH, FRENCH, JAPANESE, KOREANAND VIETNAMESE 2

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

LUNGMER lD IAN LOCI OF THE HANDYIN LUNGMERIDIAN (L) SHOU TAIYIN FEICHING MAXIMUMLUNG MERIDIAN (THE LUNG CHANNELOF (PULMO) (p) Sh5utaiyln F~ijlngxue L (Lu) HANlJTAIYIN)

'f-:k~OJl)ijili~IWI. m 00001 LI Zhongfli

LARGE MERIDIAN OF THE HAND LARGE INTESTINE SHOU YANGMING INTESTINE LOCI I ShOuyangming YANGIN EgUILIBRIUM MERlD IAN (Li) (THE TACH'ANG CHING LI Dachang- Jing xue LARGE INTESTINE LARGE INTESTINE CHANNEL (INTESTINUM GRASSUM) MERIDIAN (LI) OF HANDYANG lllNG) ( IG) 'f-I\I;(IIB)aJl*IIIiH~H~(~.t~) 00012 Lit Shangyang ifjl\P;(1B) Shang-Yang LI 1 Shang Yang Li 1 Shang-yang IG 1 00012 (Tradesman Yang) 00013 LI2 Erjian =rdlUElj) Erh-Chien LI 2 Erh Chien Li 2 Erh-chien IG 2 00013 (Two intervals) 00014 LI3 Sanjian -=-IlIlUEil) San-chien LI 3 San Chien Li 3 San-chien IG 3 00014 (Three intervals) 00015 LI4 H~gU ~it Ho-Ku LI 4 Ho Ku Li 4 Ho-ku IG 4 00015 (Connecting valleys)

00016 LI5 Ylingxi 11108)Jli(~) 'lang-Hsi LI 5 Yang Hsi Li 5 Yang-ch I i IG 5 00016 (Sunny • tream) (Yang-hail

*Recommended by the WHOWestern Pacific Rl:!gion.al Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 3

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

MERIDIEN DES POUMONS: TE NO TAIIN HAIKEl (r) SU-TAE-EUM-PYE-GYEONG(L) KINH THAI AM PHE 0 TAY CHEOUTRAE INN "KING" DES POUMONS(p)

Tchong-fou 1 P Chufu I 1 Jung-Bu L 1 Trung phu I 1 00001 00001 Iunn-menn 2 P Unmon I 2 Un-Mun L 2 Van man I 2 00002 00002 Tienn-fou 3 P Tenpu I 3 Cheon-Bu L 3 Thien phu I 3 00003 00003

Si~-po 4 P Kyohaku I 4 Hyeob-Baeg L 4 Hiep bach I 4 00004 (Sia-pae) 00004 Tchre-tsie 5 P Shakutaku I 5 Cheog-Taeg L 5 Xich trach I 5 00005 (Marais du pied) 00005 Krong-tsoe 6 P Kosai I 6 Gong-Choe L 6 Khong toi I 6 00006 00006

Li~-tsiue 7 P Rekketsu I 7 Yeol-Gyeol L 7 Liet khuyet I 7 00007 (Plusieurs creux) 00007 Tsing-tsiu 8 P Keikyo I 8 Gyeong-Geo L 8 Kinh eu I 8 00008 00008

Tra~-iuann 9 P Taien I 9 Tae-Yeon L 9 Thai uyen I 9 00009 (Supreme gouffre) 00009 Iu-ts i 10 P Gyosai I 10 Eo-Je L 10 Ngu te I 10 00010 00010 Chao-chang 11 P Shosho I 11 So-Sang L11 Thieu duong I 11 00011 (Moindre marchand) 00011

MERIDIEN DU GROS TE NO YOKEl DAICHOKEI SU-YANG-MEONG-DAE-JANG- KlNH DUONGMINH DAI INTESTIN: CHEOU lANG MING (II) GYEONG(LI) TRUONG0 TAY (II) "KING" DU GROS INTESTIN (Gn

Chang-iang 1 GI Shoyo II 1 Sang-Yang Ll 1 Thuong duong II 1 00012 00012 Ei-tsienn 2 GI Jikan II 2 I-Gan LI 2 Nhi gian II 2 00013 00013 Sann-tsienn 3 GI Sankan II 3 Sam-Gan LI 3 Tam gian II 3 00014 (3e interva11e) 00014 Ro-kou 4 GI Gokoku II 4 Hab-Gog LI 4 Hop coe II 4 00015 (Fond de vall~e) 00015 lang-tsri 5 GI Yokei II 5 Yang-Gye LI 5 Duong khe II 5 00016 (rang-Sil I 00016 4

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric EMlish code Point names American British 1 British 2

6 P'ien Li Li 6 00017 LI6 Pianll fi~(Ii.17J) P'ien-Li LI P'ien Ii IG 6 00017 (Isolated hashness) 00018 LI7 Wenliti il!.(i~)t.Ii Wen-Liu LI 7 Wen Liu Li 7 Wen-liu IG 7 00018 (Warm stagnant) 00019 LI8 XiilMn rlli Hsia-Lien LI 8 Hsia Lien Li 8 Hsia-lien IG 8 00019 (Lower screen) Li 9 00020 LI9 Shl!ngli~n 1:.. Shang-Lien LI 9 Shang Lien Shang-lien IG 9 00020 (Upper screen) Li 10 00021 LIIO Sh5usanl! ¥c=.1Il San-Li LI 10 Shou San Li San-li IG 10 00021 (Three Li) 00022 Lin Qtieh! IlBit!! Ch'ii-Ch'ih LI 11 Ch'ii Ch'ih Li 11 Ch'u-ch'ih IG 11 00022 (Bent pond) Chou Liaa Li 12 00023 LI 12 ZhOuli~o MU(U) Chow-Liaa LI 12 Chou-chiao IG 12 00023 (Elbow bone) (Chou-liao) 00024 Lll3 SbOuwUll ¥1i1ll Wu-Li LI 13 Shou Wu Li Li 13 Wu-li IG 13 00024 (Five Li) (Wu Li) 00025 LI 14 Blnao 'lflfi Pi-JiBo LI 14 Pi Nao Li 14 Pei-nao IG 14 00025 (Elbow joint) 00026 LI 15 Jianyu IFlUl(" ) Chien-YU LI 15 Chien YU Li 15 Chien-yii IG 15 00026 (Shoulder bone) 00027 LlI6 JUgii git(1f) Chli-Ku LI 16 Chli Ku Li 16 Chli-ku IG 16 00027 (Huge bone) LI 17 Ting Li 17 TI 00028 LI n, Tianding :RMIl T'ien-Ting T'ien ien-ting IG 17 , 00028 (Heavenly vessel) 00029 LII8 Falti ~~ Fu-Tu LI 18 Fu T'u Li 18 Fu-t'u IG 18 00029 (Supporting prominence) Kou Ho Liaa 19 00030 LI 19 K()Uh~liAo :f:U(tJ) Ho-Liaa LI 19 Li Ho-chiao IG 19 00030 (Stalk bone) (Ho-liao) 00031 Ll20 Yingxiang 3'J!(;m)l§' Ying-Hsiang LI 20 Ying Hsiang Li 20 Ying-hsiang IG 20 00031 (Welcome fragrance)

STOMACHMERIDIAN LOCI DF THE FOOT STOMACHMERIDIAN (5) TSU YANG-MINGWEI-CHING YANG IN E~UILIBRIUM (THE STOMACHCHANNEL (VENTRICULUS) (V) Zuyangming Wi!ijlng XU~ STOMACHMERIDIAN OF THE FOOT YANGMING) S (St)

JE1\11; ( ~B) aJlI!H~ (~.l.ti')

00032 8 I Ch~ngql jf:i>i Cheng-Ch'i St 1 Ch'eng Ch'i S 1 Ch'eng-ch'i V 4 00032 (Lacrimation receiver) 00033 82 SIMi [J\Jg Ssu-Pai St 2 Szu Pai S 2 Szu-pai V 5 00033 (Four whi tel 3 Chii Liao S 3 Chii-chiao 00034 83 JUli~o gH(.~) -Liao St V 6 00034 (Big bone) (Chii-liao)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 5

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Pienn-li 6 GI Henreki II 6 Pyeon-Lyeog LI 6 Thien lich II 6 00017 (Succession 1at~ra1e) 00017 Oenn-1eou 7 GI Onryu II 7 On-Yu LI 7 On luu II 7 00018 00018 Sia-lienn 8 GI Geren II 8 ~a-Ryeom LI 8 Ha liem II 8 00019 00019 Chang-lienn 9 GI Jaren II 9 Sang-Ryeom LI 9 Thuong liem II 9 00020 00020

Sann-li du bras 10 GI Ie no sanri II 10 Su-Sam-Ri Ll 10 Thu tam 1y II 10 I 00021 (3e vi 11age) (Hand-Sam-Ri) 00021 Tsiou-tchre 11 GI Kyokuchi II 11 Gog-Ji LI 11 Khuc tri II 11 00022 (Etang courbe) I 00022 12 Teheau-tsiaa 12 GI Churyo II Ju-Ryo LI 12 Truu lieu II 12 i 00023 ( Tcheou-liao) 00023 du 13 GI Ie no gori II 13 Su-Q-Ri LI 13 Thu ngu ly 00024 Ou-li bras IIlJ I (iland-Q-Ri) 00024 Pi-naa 14 GI Hiju II 14 Bi-No LI 14 Ty nhu II 14 00025 00025 Tsienn-iu 15 GI Kengu II 15 Gyeon-U LI 15 Kien ogung II 15 I 00026 (Pointe d'epaule) 00026 Tsiu-kou 16 GI Kokotsu II 16 Geo-Gol LI 16 Cu cot II 16 00027 00027 Tienn-ting 17 GI Tentei II 17 Cheon-J eong Ll17 Thien dinh II 17 I 00028 00028 Fau-trou 18 GI Hutotsu II 18 Bu-Do1 LI 18 Phu d6t II 18 00029

i 00029 Ro-tsiao 19 GI Karyo II 19 Bi-Hwa-Ryo LI 19 Ho! lieu II 19 00030 (Ro-liao) (Nose-ilwa-Ryo) 00030 lng-siang 20 GI Geiko II 20 Yeong-Hyang LI 20 Nghenh huong II 20 00031 00031

MERIDIEN D'ESTOMAC: ASilI NO YOMEIlKEI (III) JOG-YANG-MYEONG- KINH DUONGMINH VI TSOU lANG MING WI-GYEONG{S) o CHAN{III) "KING" DE L'ESTOMAC (E)

Tchreng-tsri 4 E Shokyo III 1 Seung-Eub S 1 Thua khap III 1 00032 00032 5e-pae 5 E Shihaku III 2 Sa-Baeg 5 2 Tu bach III 2 00033 00033 Talu-tsiaa 6 E Koryo III 3 Myeon-Geo-Ryo S 3 Cu lieu III 3 00034 (Tsiu-liao) (Face Geo-Ryo) 00034 6

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

00035 84 Dlcang ItUt(fl:;) Ti-Ts'ang St 4 Ti Ts'ang S 4 Ti-ts'ang V 7 00035 (Terrestrial granary) 00036 85 Dayinll *;9Hif!!) Ta-Ying St 5 Ta Ying S 5 Ta-ying V 8 00036 (The great welcome) Chia"-Ch I e 00037 86 Jikhe AA(~).lj!.(Tf) St 6 Chia Ch'e S 6 Chia-ch'e V 3 00037 (Cheek chariot) 00038 87 Xiilguan TIIIJ(II!l, :'R) Hsia-Kuan St 7 Hsia Kuan S 7 Hsia-kuan V 2 00038 (Lower pass) 00039 88 TOuw~i ~l\("')MI:(!t)Tlou-Wei St 8 Tlou Wei S 8 lieu-wei V 1 00039 (Head support) 00040 89 R~nylng M!(;B!) Jen-Ying St 9 Jen Ying S 9 Jen-ying V 9 00040 (Welcomed by man) 00041 810 Shultu *~ Shuei-Tu St 10 Shui T'u S 10 Shui-t'u V 10 00041 (Rushing water) 00042 8\1 Qlshe ~(?l,,'1,)*(%)Ch'i-Sheh St 11 Ch'i Shen S 11 Ch'i-she V 11 00042 (Energy house) 00043 812 Quepen ~H/; Ch'iieh-P'en St 12 Ch'iieh plen S 12 Ch'Ueh-p'en V 12 00043 (Broken basin) 00044 8 13 Qlha i;;\(?l,,'l.))5 Ch'i-Hu St 13 Ch 'i Hu S 13 Ch'ih-hu V13 00044 (Energy window) 00045 8 14 Kilfiing 1l(If)ffl Ku-Fang St 14 Klu Fang S 14 Klu-fang V 14 00045 (Storage house) 00046 8 15 Wilyl jU~ Wu-I St 15 Wu Yi S 15 Wu-i V 15 00046 (Chamber screen) 00047 8 16 ¥ingchu3ng /IUWi;) Yung-Ch'uang (Ying- St 16 Ying Ch'uang S 16 Ying-ch'uang V 16 00047 Ch'uang)(Window ornaments) 00048 817 Ri'izhong 'l'L'l' Ju-Chung St 17 Ju Chung S 17 Ju-chung V 17 00048 (Center of breast) 00049 818 Rugen nm Ju-Ken St 18 Ju Ken S 18 Ju-ken V 18 00049 (Breast base) 00050 819 BarOng 'fn Ju-Jung (Pu-Jung) St 19 Pu Jung S 19 Pu-jung V 19 00050 (No containment) Ch~ngman Ch'eng-Man Man 00051 820 *ill;(i~,iIJIl) St 20 Ch'eng S 20 Chleng-man V 20 00051 (Full receiving) 00052 821 Li~ngm~n llm(l'l) Liang-Men St 21 Liang Men S 21 Liang-men V 21 00052 (Beam gate)

00053 822 Guanm~n ~M(1\6, *) FWl) Kuan-Men St 22 Kuan Men S 22 Kuan-men V 22 00053 (Pass gate) 00054 823 Tiliyi -t:.z.. Tlai-Yi St 23 Tlai Yi S 23 Tlai-i V 23 00054 (Great yi) 00055 824 Huaroumen ilWlt) iJ:m( i'l) Hua-Jeu-Men St 24 Hua Jeu Men S 24 Hua-jou(ju) V 24 00055 (Slippery flesh gate) (Hua-jou-men) 00056 825 TianshiJ xf[i\(1!K) Tien-Shu St 25 T'ien Shu S 25 II ien-chlu V 25 00056 (Celestial pivot) (T'ien-shu)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 7

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Ti-tsrang 7 E Chiso III 4 Ji-Chang S 4 Dia thuang III 4 00035 00035 Ta-ing 8 E Daigei III 5 Dae-Yeong S 5 Dai nghenh III 5 00036 00036 Tsia-tchre 3 E Kyosha III 6 Hyeob-Geo S 6 Giap xa III 6 00037 00037 Sia-koann 2 E Gekan III 7 Ha-Gwan S 7 Ua quan III 7 00038 00038 Treou-oe 1 E Zui III 8 Du-Yu S 8 Diu duy III 8 00039 00039 Jenn-ing 9 E Jingei III 9 In-Yeong S 9 Nhan nghenh III 9 00040 00040 Cho<'!-trou 10 E Suitotsu III 10 Su-Dol S 10 Thuy dot III 10 00041 00041 Tsri-che 11 E Kisha III 11 Gi-Sa S 11 Khi xa III 111 00042 00042 Tsiue-prenn 12 E Ketsubon III 12 Gyeol-Bun S 12 Khuyet bon llIl2 00043 00043 Tsri-rou 13 E Kika III 13 Gi-Ho S 13 Khi hB III 13 00044 00044 Krou-fang 14 E Kobo III 14 Go-Bang S 14 Kho phong III 14 00045 00045 Ou-i 15 E Okuei III 15 Og-Ye S 15 Oc e III 15 00046 00046 Ing-tchroang 16 E Yosa III 16 Eung-Chang S 16 Ung song III 16 00047 00047 Jou-tchong 17 E Nyuchu III 17 Yu-Jung S 17 Nhu trung III 17 00048 00048 Jou-keno 18 E Nyukon III 18 Yu-Geuo S 18 Nhu can III 18 00049 00049 Pou-jong 19 E Fuyo III 19 Bu1-Yong S 19 Bat dung III 19 00050 00050 Tchreng-mann 20 E Shaman III 20 Seung-Man S 20 Thua man III 20 00051 00051 Leang-menn 21 E Ryoman III 21 Yang-Mun S 21 Luong man III 21 00052 00052 Koann-menn 22 E Kanman III 22 Gwan-Mun S 22 Quan mon III 22 00053 00053 Trae-i 23 E Taiitsu III 23 Tae-Eu1 S 23 Thai at III 23 00054 00054 Roa-j eou 24 E Katsunikurnon III 24 Hwal-Yug-Mun S 24 Hoat ohue man III 24 00055 (Roa-jeou--menn) 00055 Tienn-tchrou 25 E Tensu III 25 Cheon-Chu S 25 Thien khu III 25 00056 (Tienn-chou) 00056 8

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American 8ritish 1 British 2

00057 526 Wilillng Yj.flJt Wai-Ling S t 26 Wai Ling S 26 Wai-ling V 26 00057 (Outer mound) 00058 527 Diljii *e: Ta-Chii St 27 Ta Chii S 27 Ta-chU V 27 00058 (Super great) 00059 S 28 Shuidao J/(i!( ill) Shuei-Tao St 28 Shui Tao S 28 Shui-tao V 28 00059 (Water pathway) 00060 529 Giiil~i f;;Wif,. 1)))*( *) Kuei-Lai St 29 Kuei Lai S 29 Kuei-lai V 29 00060 (Return) 00061 53G Qlchong ",,(1<\. 'i)lti(itjl) Ch'i-Ch'ung St 30 Chli Ch'ung S 30 Ch'i-ch'ung V 30 00061 ! (Rushing energy) 00062 531 B1guan lW(lW)IIII(ll!l.*) Pi-Kuan St 31 Pi Kuan S 31 Pi-kuan V 31 00062 (Thigh pass) 00063 532 Fulii I*%(~) Fu-T'u St 32 Fu T'u S 32 Fu-t'u V 32 00063 (Conquered rabbit) 00064 533 Yinshl !¥i0ll) iii Yin-Shih St 33 Yin Shih S 33 Yin-shin V 33 00064 (Fair in shade) 00065 534 LiangQiu WitT Liang-Chlili St 34 Liang Ch I iu S 34 Liang-ch'iu V 34 00065 (Beam mound) 00066 535 DUb! 11110$;). Tu-Pi St 35 Tu Pi S 35 Tu-pi V 35 00066 (Nose of calf) 00067 536 ZGsanll JE-=:!!!. Tsu-5an-Li St 36 Tsu San Li S 36 San-Ii V 36 00067 (Walking three miles) 00068 537 Shilngjiixu LE(J$(!.t) Shang-Chti-Hsii St 37 Shang Chii Hsu S 37 Shang-lien V 37 00068 (Super great void) l 00069 538 Tiaokou f~(;f,)LI TI iao-Koll St 38 r iao K'ou S 38 T'iao-k'ou V 38 00069 (Strip mouth) 00070 539 Xiiljuxu Tr:r!'!\{J:DJ Ksio-ChU-HsLi St 39 Hsia Chii HSll 5 39 Hsia-lien V 39 00070 (Inferior great void) 00071 54G Fengl6ng ~('I'm,mu Fung-Lung St 40 Feng Lung S 40 Feng-lung V 40 00071 (Rich and prosperous)

00072 541 Jiexi j\Hl'i(~) Chieh-Hsi St 41 Chieh Hai S 41 Chieh-ch 1 i V 41 00072 (Dissolving brook) (Chieh-hsi) jfi (itjl ) !Wi(/8) 00073 I S 42 Chongyang Ch I ung -Yang St 42 Ch'ung Yang 5 42 Ch'ung-yang V 42 00073 (Flushing Yang) 00074 543 Xiangu "j( 1l(6)~ Hsien-Ku St 43 Hsien Ku S 43 Hsien-ku V 43 00074 (Sinking valley) 00075 5« NMing J1'J1l! Nei-T'ing St 44 Nei T'iog S 44 Nei-t'ing V 44 00075 (Inner court) 00076 54. LIdul ~(JJj)}j;(iI.) Li-Tuei St 45 Li Tui S 45 Li-tui V 45 00076 (Strict exchange)

*Recomrnended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuocture Nomenclature, December 1982. 9

EOUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Oa~-ling 26 E Gairyo III 26 Oe-Leung S 26 Ngoai lang [II 26 00057 00057 Ta-tsiu 27 E Daiko III 27 Dae-Geo S 27 Da i eu III 27 00058 00058 Cho~-tao 28 E Suido III 28 Su-Do S 28 Thuy dao III 28 00059 00059 Ko~-la~ 29 E Kirai III 29 Gwi -Rae S 29 Quy lai III 29 00060 00060 Tsri-tchrong 30 E Kisho III 30 Gi-Chung S 30 Khi xung III 30 00061 00061 Pi-koann 31 E Hikan I II 31 Bi-Gwan S 31 Be quan III3l 00062 00062 Fou-troll 32 E Fukuto III 32 Bog-To S 32 Phuc tho III 32 00063 00063 Inn-che 33 E Inshi III 33 Eum-Si S 33 Am th i III 33 00064 00064 Leang-tsiou 34 E Ryokyu III 34 Yang-Gu S 34 Luong khau III 34 00065 00065 Tou-pi 35 E Tokubi III 35 Dog-Bi S 35 Doc ty III 35 00066 00066 Saon-li de jambe 36 E Ashi no Santi III 36 Jog-Sam-Ki S 36 Tue tam ly III 36 00067 (Troisi~mevillage) ( Leg-Sam-Ri) 00067 Chang-lienn 37 E Jokokyo II I 37 Sang-Ryeom S 37 Thuong eu hu III 37 00068 ( Sang-Geo-Heo) 00068 Tiao-kreou 38 E Joko III 38 Jo-Gu S 38 Dieu kh5u III 38 00069 00069 Sia-liann 39 E Gekokyo III 3~ Ha-Geo-Heo S 39 Ha eu hu III 39 00070 00070 Fong-long 40 E Haryu III 40 Pung-Lyung S 40 Phong long III 40 00071 (Abondance et prosperite) 00071 Tsie-tsri 41 E Kaikei III 41 Hae-Gye S 41 Giai khe III 41 00072 (Ts i~-si) 00072 Tchrong-iang 42 E Shoyo III 42 Chung-Yang S 42 Xung duong !II 42 00073 (Solaire assaillant) 00073 Sienn-kou 43 E Kankoku III 43 Ham-Gog S 43 Ham CDC III 43 00074 00074 Nei-ting 44 E Naitei III 44 Nae-Jeong S 44 Noi dinh III 44 00075 . 00075 Li-to~ 45 E Reida III 45 Yeo-Tae S 45 Le doh III 45 00076 (Paiement cruel) 00076 10

STANDARDNOMENCLATURE* ~IVALENT NAMESAND CODES Alphameric Erlgl ish code Point names American British 1 British 2

SPLEEN MERIDIAN LOCI OF THE FOOT YIN SPLEEN MERIDIAN (Sp) TSU T~I-YIN P'I-CHING MAXIMUMSPLEEN MERIDIAN (THE SPLEEN CHANNEL (LIEN PANCREAS) (LP) Sp liitiiiyin Pljing xue llil OF FOOT TAl YIN)

,IEj.;: ~ ( ~Jl) JW*!WI. g~)

00077 Sp 1 Yinbai !~H~)(j Yin-PaL Sp Yin Pai Sp 1 Yin-pai LP 00077 (Hidden white) LP 00078 Sp 2 Dildii :kt~(1:~) Ta-Tu Sp 2 Ta Tu Sp 2 Ta-tu 2 00078 (Great metropolis) 00079 Sp 3 Tiiibai ;ttl Tai-Pai Sp 3 T'ai Pai Sp 3 r'ai-pai LP 3 00079 (Too white) 00080 Sp 4 Gongsun 2:f,f,( 1'J,) Kung-Sun Sp 4 Kung Sun Sp 4 Kung-sun LP 4 00080 (Generation gap) 00081 Sp 5 Shangqiii Jllj Ii. Shang-Chliu Sp 5 Shang Chliu Sp 5 Shang-chliu LP 5 00081 (Trades hill)

00082 Sp 6 Sanyjnjiao C:::~JiO~)X San-Yin-Chiao Sp 6 San Yin Chiao Sp 6 San-yin-chiao LP 6 00082 (Crossroad at 3 Yin) 00083 Sp 7 Lilugu Iffi'6- Lou-ku Sp Lou Ku Sp 7 Lou-ku LP 7 00083 (Leaking valley) 00084 Sp 8 Dljj .tl!lf!\\(flL) Ti-Chi Sp 8 Ti Chi Sp 8 Ti-chi LP 8 00084 (Terrestrial machine) 00085 Sp 9 Yinlingquan ~(Ml~rR Yin-Ling-Ch'iian Sp 9 Yin Ling Chlllan Sp 9 Yin-ling-ch'llan LP 9 00085 (Spring in shady mound) 00086 Sp HI Xui'hiii liILi,j( ilri) Hsueh-Ha i Sp 10 :IsUeh Hai Sp 10 HsUeh-hai LP 10 00086 (Sea of blood) 00087 Sp 11 Jrmen 10'9 ( rll Chi i-Men Sp 11 Ch'i Men Sp 11 Chi-men LP 11 00087 (Windowing gate) 00088 Sp 12 Chongmen 1tiliq,m( I'll Ch'ung-Hen Sp 12 Ch'ung Men Sp 12 Ch'ung-men LP 12 00088 (Flushing gate) 00089 Sp 13 Fiishe il'f%( 0%-) Fu-Sheh Sp 13 Fu She Sp 13 Fu-she LP 13 00089 (Prefecture house) 00090 Sp 14 Filjie iii *,'i( ~6) Fu-Chieh Sp 14 Fu Chieh Sp 14 Fu-chieh LP 14 00090 (Knot of belly) 00091 Sp 15 Dilheng :;l.:Wi Ta-Heng Sp 15 Ta Heng Sp 15 Ta-heng LP 15 00091 (Great cross) 00092 Sp 16 Fil'ai ijj(J'l: Fu-Ai Sp 16 Fu Ai Sp 16 Fu-ai LP 16 00092 (Sorrow be 11 y) 00093 Sp 17 Shidou :tit.(~) Shih-Tou Sp 17 Shih Tau Sp 17 Shih-tou LP 17 00093 (Food cave) 00094 Sp 18 Tianxj 7(W(~) Tien-Hsi Sp 18 T'ien Hsi Sp 18 T' ien-ch 1 i LP 18 00094 (Celestrial stream)

00095 Sp 19 Xiongxiang !liJiI!~(~ ) Hsiung-Hsiang Sp 19 Hsiung-Hsiang Sp 19 Hsiung-hsiang LP 19 00095 (Chest country)

*Recommended by thE WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 11

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

MERlDIEN DE RATE ET ASHI NO TAIINHIKEI (IV) JOG-TAE-EUM-BI-GYEONG KINH THAI AM TY 0 CHAN PANCREAS: TSOU TRAE INN (IV) "KING" DE LA RATE- ~ PANCREAS (RP)

Inn-po 1 RP Impaku IV 1 Eun Baeg Sp 1 An bach IV 1 00077 00077 Ta-tou du pied 2 RP Daito IV 2 Dae-Do Sp 2 Dai do IV 2 00078 (Grande capitale) 00078 Tra~-po 3 RP Taihaku IV 3 Tae-Baeg Sp 3 Thai bach IV 3 00079 (Supreme blancheur) 00079 Kong-soun 4 RP Koaan IV 4 Gong-Son Sp 4 Cong ton IV 4 00080 (Fils du prince) 00080 Chang-tsiou 5 RP Shokyu IV 5 Sang-Gu Sp 5 Thuong kh1iu IV 5 00081 (Tertre des marchands) 00081 Sann-inn-tsiao 6 RP Saninko IV 6 Sam-Eum-Gyo Sp 6 Tam an giao IV 6 00082 ~(Croisementde 3 inn) 00082 L~ou-kou 7 RP ROkoku IV 7 Nu-Gog Sp 7 Lau coe IV 7 00083 00083 Ti-tsi 8 RP Chiki IV 8 Ji-Gi Sp 8 DiB co IV 8 00084 00084 Inn-ling-tsiuann 9 RP Inryosen IV 9 Eum-Leung-Cheon Sp 9 Am lang tuyen IV 9 00085 00085 Siue-rae 10 RP Kekkai IV 10 Hyeol-Hae Sp 10 Huyet hai IV 10 00086 00086 Tsi-eon 11 RP Kimon IV 11 Gag-Gi-Mun Sp 11 Co mon IV 11 00087 (Leg-Gi -Mun) 00087 Tchrong-menn 12 RP Shaman IV 12 Chung-Mun Sp 12 Xung mon IV 12 00088 00088 Fou-che 13 RP Fusha IV 13 Bu-Sa Sp 13 Phu xa IV 13 00089 00089 Fou-tsie 14 RP Fukketsu IV 14 Bog-Gyeol Sp 14 Phuc ket IV 14 00090 00090 Ta-rong 15 RP Daio IV 15 Dae-Hoeng Sp 15 Dai hoanh IV 15 00091 00091 Fou-ngae 16 RP Fukuai IV 16 Bog-Ae Sp 16 Phuc ai IV 16 00092 00092 Che-teou 17 RP Shokutoku IV 17 Sig-Du Sp 17 Thuc dau IV 17 00093 00093 Tienn-tsri 18 RP Tenkei IV 18 Cheon-Gye Sp 18 Thien khe IV 18 00094 00094 Siong-siang 19 RP Kyokyo IV 19 lIyung-Hyang Sp 19 Hung huang IV 19 00095 00095 12

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

00096 Sp 20 Zhour6ng 15J~(,*.'*) Chou-Jung Sp 20 Chou Jung Sp 20 Chou-jung LP 20 00096 (Full glory) (Chou Yung) 00097 Sp 21 Dabao *~(g) Ta-Pac Sp 21 Ta PaD Sp 21 Ta-pao LP 21 00097 (Great bundle)

HEART MERIDIAN LOCI OF THE HAND HEART MERIDIAN (H) SHOU SHAD-YIN YIN MINIMUMHEART (THE HEART CHANNEL HSIN CHING (COR) H ShOushaoyin Xinjing xue MERIDIAN (He) OF HANDSHAO YIN) ill

+cJ,'~~(I>JlJ,CAT(U. tf)

00098 HI jiquan ~(l&)lil. Chi-ChLian He 1 Chi Ch'tian H 1 Chi-chiian C 1 00098 (Extreme spring) 00099 H2 Qlngling *("rr)t;:(:t.5{) Ch'ing-Ling He 2 Ch'ing Ling H 2 Ch'ing-ling C 2 00099 (Green ghost) 00100 H3 Shiiohai 'YiliiUIii) Shao-Hai He 3 Shao Hai H 3 Shao-hai C 3 00100 (Young sea) 00101 H4 Lingdao ;i(,~.)UJ[( ill) Ling-Tao He 4 Ling Tao H 4 Ling-tao C 4 00101 (Ghost path 00102 Hs Tbngli i!Ji(i!Ii)l!! T'ung-Li He 5 rl ung Li H 5 T'ung-li C 5 00102 (Inner communication) I 00103 H6 Ymxl ~1i(~I1HII Yin-Chieh He 6 Yin Hsi H 6 'iin-ch i C 6 00103 (Yin tortuosity) ( Yin-hsi) 00104 H7 Sh~nmen jI!l(i!i$)r,( III Shen-Men he 7 Shen Men H 7 Shen-men C 7 00104 (God's door) 00105 HR Shilofii j?1tf Shao-Fu He 8 Shao Fu H 8 Shao-fu C 8 00105 (Young prefecture) 00106 H9 Shaochong ,}'lfj ( i~') Shao-Ch'ung He 9 Shao Ch'ung H 9 Shao-ch'ung C 9 00106 (Little flush)

SMALL INTESTINE MERIDIAN LOCI OF THE HAND SMALL INTESTINE MERIDIAN SHOU T' AI-YANG ShOutaiyang YANGMAXIMUM SMALL (Si) (THE SMALL INTESTINE HSIAO CHANG-CHING SI INTESTINE MERIDIAN CHANNELOF HANDTAl YANG) (INTESTINUM TENUE) Xiaochangjing xue (S I) (IT)

4-kJlI!.;(,,[1) +Irn (ij~1f~( ~\'. ~?)

00107 Sf I SMaz'; ,}'i'fUI(. it) Shao-Tze 51 1 Shao Tse Si 1 Shao-ch'e IT 1 00107 (Young marsh) (Shao-tse) 00108 Sf2 Qi~lIp;u "lIz;. Ch'ien-Ku SI 2 Ch'ien Ku Si 2 Ch'ien-ku IT 2 00108 (Front valley) 00109 Sf 3 HDuXI 1&(Fo Hliii£) Hou-Hsi SI 3 Hou Hsi 5i 3 Hou-ch'i IT 3 00109 (Back stream) (Hou-hs il

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 13

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Teheou-iong 20 RP Shuei IV 20 Ju-Yeong Sp 20 Chu Vinh IV 20 00096 00096 Ta-pao 21 RP Daiho IV 21 Dae-Po Sp 21 Oai bao IV 21 00097 00097

MERlDIEN DU COEUR: TE NO SHOINSHINKEI (V) SU-SO-EUM-SIM-GYEONG(H) KINH THIEU AM TAM0 TAY CHEOUCHAO INN ill "KING" DU COEUR (C)

Tsi-csiuann 1 C Kyokusen V 1 Geug-Cheon H 1 Cue tuyen V 1 00098 00098 Tsring-ling 2 C Seirei V 2 Cheong-Lyeong H 2 Thanh linh V 2 00099 00099 Chao-ra~ 3 C Shokai V 3 Eum-So-Hae H 3 Thieu hai V 3 00100 00100 Ling-tao 4 C Reido V 4 Yeong-Do H 4 Linh daD V 4 00101 00101 Trong-li 5 C Tsuri V 5 Tong-Ri H 5 Thong ly V 5 I 00102 (V~llagecommuniquant) 00102 Inn-csri 6 C Ingeki V 6 Eum-Geug H 6 Am khich V 6 00103 I 0010) Chinn-menn 7 C Shinmon V 7 Sin-Mun H 7 Than mon V 7 00104

(Porte du conscientl I 00104 Chao-fou 8 C Shofu V 8 So-Bu H 8 Thieu phu V .8 00105 00105 Chao-tchrong 9 C Shosho V 9 So-Chung H 9 Thieu Kung V 9 i 00106 (Moindre assaut) 00106

I

MERlDIEN DE L'INTESTIN TE NO TAIYOSHOCHOKEI 5U-TAE-YANG-SO-JONG- KINH THIEU DUONGTIEU GRELE: CHEOUTRAE lANG (VI) GYEONG( 51) TRUONG0 TAY (VI) "KING" DE L'INTESTIN GRELE (IG)

Chao-tsre 1 IG Shotaku VI 1 So-Taeg 51 1 Thieu trach VI 1 00107 00107 Tsienn-kou 2 IG Zenkoku VI 2 Jeon-Gog SI 2 Tien cae VI 2 00108 00108 R~ou-tsri(Reou-si) 3 IG Gokei VI 3 Hu-Gye 51 3 Hall khe VI 3 00109 (Vallon sup~rieur) 00109 14

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

00110 814 WilngU ~'\t(1t) Wan-Ku SI 4 Wan Ku Si 4 Wan-ku IT 4 00110 (Wrist bone) 00111 815 Y~ngRu ~(8)B' Yang-Ku 51 5 Yang Ku Si 5 Yang-ku IT 5 00111 (Sunny vi 11age) 00112 816 Yanglllo 1l(~),t Yang-Lao Sl 6 Yang Lao Si 6 Yang-lao IT 6 00112 (Nourishing the old) 00113 817 ZhizMng 5<:1£ Chih-Cheng 51 7 Chih Cheng Si 7 Chih-cheng IT 7 00113 (Supporting the upright) 00114 818 Xiaohlii +ilWfi) Hsiao-Hai 51 8 Hsiao Hai Si 8 Hsiao-hai IT 8 00114 (Small sea) 00115 8f 9 Jilinzhen "Hi ( Jii) Chih-Cheng (Chien 51 9 Chien Chen Si 9 Chien-chen IT 9 00115 Cheng)(Shoulder chastity) 00116 8110 Niloshu lItiitr Nao-Shu 51 10 Nao Shu 5i 10 Nao-yu IT 10 00116 (Nao locus) (Nao-shu) 00117 81 II Tianzong 1<,;, Ti~n-Tsung 51 11 Tien Tsung Si 11 T'ien-tsung IT 11 00117 (Celestial anestor) 00118 8112 Bingfeng *JI!.())(1.) Ping-Fung 51 12 Ping Feng Si 12 Ch'eng-feng IT 12 00118 (Straight wind) ( Ping-feng) 00119 8f 13 Quyu~n ilbl!! Ch'li-Huao 51 13 Ch'ij Yuan Si 13 Ch'U-yuan IT 13 00119 (Tortuous wall) 00120 8114 Jianwilishu iiirt-iitr Chien-Wai-Shu SI 14 Chien Wai Shu Si 14 Chien-wai IT 14 00120 (Outside of shoulder) (Chien-wai-shu) 00121 8115 Jianzhongshu iii'l'iitr Chien-Chung-Shu SI 15 Chien Chung Shu Si 15 Chien-chung IT 15 00121 (Middle of shoulder) (Chien-chung-shu) 00122 8116 Tianchuimg 1<:tl!.(JiO) Tien-Ch'uang SI 16 T'ien Ch'uang Si 16 T'ien-ch'uang IT 16 00122 (Celestial window) 00123 8117 Tianr6ng :R1'i' Tien-Jung SI 17 T'ien Jung Si 17 T'ien-jung IT 17 00123 (Celestial acceptance) 00124 8f 18 QuanMo lJj(llm(.~) ChUan-Lao 51 18 Chuan Li80 Si 18 Chuan-chiao IT 18 00124 (Cheek bone) (Chuan-liao) 00125 8119 Tinggong J!(Q"UIf)'ROl) T'ing-Kung 51 19 T'ing Kung 5i 19 T'ing-kung IT 19 00125 (Listening palace)

BLADDERMERIDIAN LOCI OF THE FOOT BLADDERMERIDIAN (B) TSU T'AI-YANG Ziitiliyang YANGMAXIMUM URINARY (THE URINARYBLADDER P'ANG-KUANG-CHING B BLADDERMERIDIAN (Bl) CHANNELOF FOOT TAl (VESICA URINARIA) pangguangjIng xue YANG) ( VU)

.IE:k1ll;( ~B)1mlllU)WJ, m

00126 BI Jingmlng ijt (iii) RJ! Ching-Ming Bl 1 Ching Ming 11 1 Ching--ming VU 1 00126 (Eye bright) 00127 B2 CuAnzhU(ZiinzhU)IIf( m)'it Tsuan-Chu Bl 2 Tsuan Chu B 2 Tsuan-chu VU 2 00127 (Drilling bamboo)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 15 EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Jaoanese Korean Vietnamese

Oann-kou 4 IG Wankotsu VI 4 Wan-Gol SI 4 Uyen cot VI 4 00110 de 1a main 00110 lang-kou 5 IG Yokoku VI 5 Yang-Gog SI 5 Duong cae VI 5 00111 00111 lang-lao 6 IG Yoro VI 6 Yang-Ro SI 6 Duong lao VI 6 00112 00112 Tche-tcheng 7 IG Shisei VI 7 Ji-Jeong SI 7 Chi chinh VI 7 00113 (Correction des membres) 00113 Siao-ra~ 8 IG Shokai VI 8 Yang-So-Hae SI 8 Tieu hai VI 8 00114 (Petite mer) 00114 Tsienn-tehenn 9 IG Kentei VI 9 Gyeon-Jeong SI 9 Kien trinh VI 9 00115 00115 Nao-iu 10 IG Juyu VI 10 No-Su SIlO Nhu du VI 10 00116 (Nao-chou) 00116 Tienn-tsong 11 IG Tenso VI 11 Cheon-Jong SI 11 Thien tang VI 11 00117 00117 Tchreng-fong 12 IG Heifu VI 12 Byeong-Pung SI 12 Binh phong VI 12 00118 (Ping-fong) 00118 TaLou-iuann 13 IG Kyokuen VI 13 Gog-Weon SI 13 Khuc vi en VI 13 00119 00120 Tsienn-oae 14 IG Kengaiyu VI 14 Gyeon-Qe-Su SI 14 Kien ngoai du VI 14 00120 (T~ienn-oae-chou) 00120 Tsienn-tchong 15 IG Kenchuyu VIIS Gyeon-Jung-Su SI 15 Kien trung du VI 15 00121 (Tsienn-tchong-chou) 00121 Tienn-tchroang 16 IG Tenso VI 16 Cheon-Chang SI 16 Thien song VI 16 00122 00122 Tienn-jong 17 IG Tenyo VI 17 Cheon-Yong SI 17 Thien dung VI 17 00123 00123 Tsiuann-tsiao 18 IG Kenryo VI 18 Gwan-Ryo SI 18 Quyen lieu VI 18 00124 (Tsiuann-liao) 00124 Ting-kong 19 IG Chokyo VI 19 Cheong-Gung SI 19 Thinh cung VI 19 00125 00125

MERIDIEN DE VESSIE: ASHI NO TAIYOBOKOKEI JOG-TAE-YANG-BANG KINH THAI DUONGBANG TSOU TRAE lANG (VII) GWANG-GYEONG(B) gUANG0 CHANG(VII) "KING" DE LA VESSIE (V)

Tsing-ming 1 V Seimei VII 1 Jeong-Myeong B 1 Tinh Minh VII 1 00126 00126 Tsroann-tchou 2 V Sanchiku VII 2 Chan-Jung B 2 Toan true VII 2 00127 00127 16

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENT NAMESAND CODES A1phamenc English code Point names Amer1.can BntlSh 1 Brit1Sh 2

M~ichong FrilljO<\,) 00128 B3 Mei-Ch'ung B1 3 Mei Ch'ung B 3 Mei-ch'ung VU 3 00128 (Eyebrow flush) B1 00129 B4 Qucha(Quchai) ilII~ Ch'ij-Ch'a 4 Ch'u Cha B 4 Ch'ii-ch'a VU 4 00129 (Crooked and inferior) 1i.1IIt(IJ&,J(!:) Wu-Ch'u B1 Wu 00130 Bs Wlichil 5 Ch'u B 5 Wu-ch'u VU 5 00130 (Five locations) Ch 6 00131 B6 Cbengguang il<1t 'eng-Kuang Bl Ch 'eng Kuang B 6 Ch'eng-kuang VU 6 00131 (Receiving light) ;m(;m)X T'ung-T'ien B1 00132 B7 Tongtian 7 T'ung T'ien B 7 Tlung-tlien VU 7 00132 (Reaching heaven)

B8 *W6)i\-~(J;jJ) 00133 Luilque Lo-Ch'iieh Bl 8 La Ch'ueh B 8 Lo-ch'i vu 8 00133 (Discard refute) (Luo-ch'ueh) 00134 B9 Yilzhen Ht Yii-Chen Bl 9 Yu Chen B 9 Yi.l-chen vu 9 00134 (Jade pillow) B 10 Tianzhil Chu 00135 :RH T'len-Chu Bl 10 Tlien B 10 T'ien-chu VU 10 00135 (Celestial pillar) BII Dilzhil 00116 :kif Ta-Chu Bl 11 Ta Chu Bll Ta-chu VU 11 00136 (Great slaughter) B 12 Fengm~n IilUA)I'1Ul) Fung-Men Bl 12 00137 Feng Men B 12 Feng-men VU 12 00137 (Windy door) B 13 Hishu Jlffifiil Fei-Shu Bl 13 00138 Fei Shu B 13 Fei-yii VU 13 00138 (Lung locus) (Fei-shu) B 14 ]ueyinshu ~U1:(~Il)Dtr Ch'ijeh-Yin-Shu 00139 Bl 14 Ch'iieh Yin Shu B 14 Ch'Ueh-yin-yU VU 14 00139 (Yin in equilibrium locus) (Ch'iieh-yin-shu) 00140 illS Xinshu ,c..Mil Hsin-Shu Bl 15 Hain Shu B 15 Hsin-yU va 15 00140 (Heart locus) (Hsin-shu)

B 16 DushD ~il Tu-Shu 00141 'If Bl 16 Tu Shu B 16 Tu-yii VU 16 00141 (Governing locus) (Tu-shu)

B 17 Geshu £Mn-~ 00142 Ke-Shu Bl 17 Ke Shu B 17 Ko-yU VU 17 00142 (Diaphragm locus) (Ko-shu) Ganshu Kan-Shu 00143 illS »Filii Bl 18 Kan Shu B 18 Kan-yii VU 18 00143 (Liver locus) (Kan-shu) B 19 Diinshu M!(II!!)i!tr Tan-Shu Bl 19 00144 Tan Shu B 19 Tan-yii VU 19 00144 (Gallbladder locus) (Tan-shu) B 20 Plshu P'i-Shu B1 20 pI i Shu 00145 n*Ifu B 20 P'i-yii VU 20 00145 (Spleen locus) (pi-shu) B21 Weishu W"Wi Wei-Shu B1 00146 21 Wei Shu B 21 Wei -yti VU 21 00146 (Stomach locus) (Wei-shu) 00147 Il 22 Sanjiasohu ::::'M\H:J San-Chiao-Shu Bl 22 San Chiao Shu B22 San-chiao-yii VU 22 00147 (Triple burner locus) B 23 Sh~nshu W('U)Dtr Shen-Shu B1 23 00148 Shen Shu B 23 Shen-yii VU 23 00148 (Kidney locus) (Shen-shu) lil\(J«., ilHiil).)If;) 00149 B 24 Qlhiiishu 'i) Ch'i-Hai-Shu Bl 24 Ch'i Hai Shu B 24 Ch'i-hai-yU va 24 00149 (Energy sex locus) (Ch'i-hai-shu)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 17

EQUIVALENT NAMESAND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Mei-tchrong 3 V Bisho VII 3 Hi-Chung B 3 Mi xung VII 3 00128 00128 Tsiou-tchrae 4 V Kyokusa VII 4 Gog-Cha B 4 Khuc sai VII 4 00129 00129 Ou-tchrou 5 V Gosho VII 5 O-Cheo B 5 Ngu xu VII 5 00130 00130 Tchreng-koang 6 V Shoko VII 6 Seung-Gwang B 6 Thua quang VII 6 00131 00131 Trong-tienn 7 V Tsuten VII 7 Tong-Cheon B 7 Thong thien VII 7 i 00132 00132 Lo-tsri 8 V Rakkyaku VII 8 Nag-Geug B 8 Lac khuoc VII 8 I 00133 (Lo-tsiue) 00133 lu-tchenn 9 V Gyokuchin VII 9 Og-Chin B 9 Ngoc chao VII 9 i 00134 00134 Tienn-tcholl 10 V Tenchu VII 10 Cheon-Ju B 10 Thien tru VII 10 I 00135

I 00135 Ta-tchrou llV Daijo VII 11 Dae-Jeo B 11 Dai tru VII 11 00136 00136 Fong-menn 12 V Fumon VII 12 Fung-Mun B 12 Phong mon VII 12 00137 00137 Fei-iu (Fei-chou) 13V Haiyu VII 13 Pye-Su B 13 Phe du VII 13 00138 (As sentiment des poumons) 00138 Tsiue-inn-iu 14 V Ketsuinyu VII 14 Gweol-Eum-Su B 14 Quyet am du VII 14 00139 (Tsiue-inn-chou) 00139 Sinn-iu 15 V Shinyu VII 15 Sin-Su B 15 Tan du VII 15 00140 (5 inn-c he ,) 00140 Tou-iu 16 V Tokuyu VII 16 Dog-Su B 16 Doc du VII,16 00141 ( Tou-chou) 00141 Ko-iu (Ko-chou) 17 V Kakuyu VII 17 Gyeong-Su B 17 Cach du VII 17 00142 (Assentiment diaphragme) 00142 Kann-iu 18 V Kanyu VII 18 Gan-Su B 18 Can du VII 18 00143 (Kann-chou) 00143 Tann-iu 19 V Tanyu VII 19 Dam-Su B 19 Dom du VII 19 00144 (Tann-chou) 00144 Pi-iu 20 V Hiyu VII 20 Bi-Su B 20 Ty du VII 20 00145 (Pi -chou) 00145 O~-iu(O~-chou) 21 V Iyu VI[ 21 Wi-Su H 21 Vi du VII 21 00146 (Assentiment estomac) 00146 Sann-tsiao-iu 22 V Sanshoyu VII 22 Sam-Cho-Su B 22 Tam ti1'~:udu VII 22 00147 (Sann-tsiao-chou) 00147 Chenn-iu (Chenn-chou) 2~ V Jinyu VIl 23 Sin-Su B 23 Than du VII 23 00148 (Assentiment reins) 00148 Tsri-ra.~-iu 24 V Kikaiyu VH 24 Gi-Hae-Su B 24 Kh i ha i du VII 24 00149 (Tsri-rae-chou) 00149 18

STANDARDNOMENCLATURE* EjLUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British I 8ritish 2

Ta Chiang Shu 00150 825 Dachangshil :k~(n~)iltr Ta-Ch'ang-Shu 81 25 8 25 Ta-chang-yU VU 25 00150 (Ta-Ch'ang locus) (Ta-chang-shu) 00151 826 Guanyuanshil IIIlOlll. *)Jtiltr Kuan-Yiian-Shu 81 26 Kuao YUan Shu B 26 Kuan-yi.ian-yii VU 26 00151 (Kuao-Yuan locus (Kuan-yuan-shu) 00152 821 Xiiiochangshil +~(~)iltr Hs iao-Chang -Shu B1 27 Hsiao Chang Shu H 27 Hsiao-ch' ang-yu VU 27 00152 (Small intestine locus) (Hsiao-ch'ang-shu) 00153 828 Pangguangshil IIfftWi P'ang-Kuang-Shu Bl 28 pi ang Kuang Shu B 28 pi ang-jzang-yU VU 28 00153 (Bladder locus) (Pang-kuang-shu) 00154 829 Zh6nglushil 'P_iltr Chung-Lli-Shu Bl 29 Chong Lii Shu B 29 Chong-lu-yu VU 29 00154 (Middle of spine locus) (Chung-Iii-shu) 00155 834 Baihuanshil t'J!Vl(ff,),f,j Pai-Huan-Shu Bl 30 Pai Huan Shu B 30 Pai-huan-yii VU 30 00155 (White circle locus) (Pai-huan-shu) 00156 B 31 ShilngJiiio l:~(m Shang-Liao Bl 31 Shang Liao B 31 Shang-chiao VU 31 00156 (Superior bone) (Shang -liao) 00157 B 32 Ciliao ;j.:t~a~) r'ze-Liao Bl 32 Tzu Liao B 32 Tz I u-chiao VU 32 00157 (tecondary bone) (Ts'i-liao) 00158 B 33 ZhbngJiao '-I'mm Chung-Liao Bl 33 Chung Liao B 33 Chung-chiao VU 33 00158 (Middle bone) ( Chung-1iao) 00159 B34 XiAliao ft\!(t\!) Hsia-Liao B1 34 Hsia Liao B 34 Hsia-chiao VU 34 00159 (Inferior bone) (Hsia-liao) 00160 B35 HulyAng ft(Z)~(Hl) Hui-Yang B1 35 Hui 'lang B 35 Hui-yang VU 35 00160 (Meeting of the Yang) 00161 B36 Chengfii !f:f!< Cheng-Fu B1 36 Chen Fu B 50 Ch'eng-fu VU 50 00161 (Great gate) , 00162 837 Yinm~n nmuJ) Yin-Men B1 37 Yin Men B 51 'iin-men VU 51 00162 (Great gate) 00163 B 38 Fux; iH~ Fu-Chieh (Fu-Hsi) Bl 38 Fu Hsi B 52 Fu-ch'i VU 52 00163 (Superficial tortuosity) (Fu-hsi) 00164 B 39 Wl'iyang ~JII:;orl) Wei-Yang B1 39 Wei Yang B 53 Wei-yang VU 53 00164 (Delegating Yang) Wei-Chung B1 40 Wei Chung R 00165 B 40 Wei zhong ~<\' 54 Wei-chung VU 54 00165 (Commanding median) 00166 B41 Filfen JlfJ'lt Fu-Fen Bl 41 Fu Fen B 36 Fu-fen VU 36 00166 (Small supplementation) Hu 00167 B 42 Pohil ~fi plo-Hu B1 42 pia B 37 P'o-hu VU 37 00167 (Soul shelter) 00168 B43 Gaohuan~ 'AFi Kao-Mang Bl 43 Kao Hoang B 38 Kao-huang VU 38 00168 (Kao-Huang)(Vital organs) 00169 B« Shentang 1$(~$):lt Shen-Tang Bl 44 Shen Tlang B 39 Shen-tlang VU 39 00169 (God's temple) 00170 845 Yixi 'W!)'!(iii ) Yi-Hsi Bl 45 Yi Hsi B 40 I-hsi VU 40 00170 (Happy giggling) 00171 R 46 Geguan !1>i~~(Il!!.*) Ke-Kuan 61 46 Ke Kuan B 41 Ko-kuan VU 41 00171 (Diaphragm pass)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardi~ationof Acupuncture Nomenclature, December 1982. 19

EQUIVALENT N&~ES AND CODES

French Jaoanese Korean Vietnamese

Ta-tchrang-iu 25 V Daichoyu VII 25 Dae-Jang-Su B 25 Oai truong du VII 25 00150 00150 Koann-iuann-iu 26 V Kangenyu VII 26 Gwan-Weon-Su B 26 Quan nguyen du VII 26 00151 (Koann-iuann-chou) 00151 Siao-tchrang-iu 27 V Shochoyu VII 27 So-Jang-Su B 27 Tieu truong du VII 27 00152 (Siao-tchrang-chou) 00152 Prang-koang-iu 28 V Bokoyu VII 28 Bang-GlJang-Su B 28 Bang quang du VII 28 00153 (Prang-koang-chou) 00153 Tchong-liu-iu 29 V Churoyu VII 2Y Jung-Lyeo-Su B 29 Trung 1u du VII 29 00154 (Tchong-1iu-chou) 00154

Pa~-roann-iu 30 V Hakkanyu VII 30 Baeg-Hwan-Su B 30 Bach hollO du VII 30 00155 (Pae-roann-chou) 00155 Chang-tsiao (liao) 31 V Joryo VII 31 Sang":Ryo B 31 Thuong lieu VII 31 00156 (Trou superieur) 00156 Tsre-tsiao 32 V Jiryo VII 32 Cha-Ryo B 32 Thu lieu VII 32 00157 (Tsre-liao) 00157 Tchong-tsiao 33 V Churyo VII 33 Jung-Ryo B 33 Trung lieu VII 33 00158 ( Tchong-liao) 00158 Sia-tsiao 34 V Geryo VII 34 Ha-Ryo B 34 Ha lieu VII 34 00159 (Sia-1 iao) 00159 VII 35 B 35 Roe-iang 35 V Eyo Hoe-Yang Hoi duoog VII 35 , 00160 00160 Tchreng-fou 50 V Shofu VII 50 Seung-Bu B 50 Thua phu VII 36 00161 (Support) 00161 lnn-menn 51 V Inmon VII 51 Eun-Muo B 51 An man VII 37 00162 00162 Feou-tsri 52 V Fugeki VII 52 Bu-Gellog B 52 Ph" khich VII,38 00163 (Fou-sil 00163 Oe-iang 53 V Iyo VII 53 Wi-Yang B 53 Uy duong VII 39 00164 00164 Oe-tchong 54 V Ichu VII 54 Wi-Jang B 54 Uy trung VII 40 00165 00165 Fou-fenn 36 V Fubun VII 36 Bll-Bun B 36 Phu phan VII 41 00166 00166 Pro-r.ou 37 V Hakko VII 37 Baeng-Ho B 37 Phach h5 VII 42 00167 00167 Kao-roang 38 V Koko VII 38 Go-Hwang B 38 Cao hoang VII 43 00168 (Centre vi ta 1) 00168 Chenn-trang 39 V Shindo VII 39 Sin-Ilang B 39 Than duong VII 44 00169 00169 I-si 40 V Iki VII 40 Eui-Heui B 40 Y hi VII 45 00170 00170 Ko-koann 41 V Kakukan VII 41 Gyeong-Gwan B 41 each quan VII 46 00171 00171 20

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

i,tr~ 00172 B ~7 Hunm~n I i'l) Hun-Men B1 47 Hun Men B 42 Hun-men VU 42 00172 (Soul gate) 00173 B .8 Y~nggang ~IWBlij\j(~) Yang-Kang Bl 48 Yang Kang B 43 Yang-kang VU 43 00173 (Ya"g principles) 00174 B 49 YlsM ;l!:t'I1;-) Yi-She Bl 49 Yi She B 44 I-she VU 44 00174 (Thought refuge) 00175 B50 Wi'icang III if( ft) Wei-Ts'ang Bl 50 Wei Tsang B 45 Wei-ts'ang VU 45 00175 (Stomach granary 00176 B 51 Huangmen ,::mUll Man-Hen Bl 51 Huang Men B 46 Huang-men VU 46 00176 (Huang-Men)(Organ gate) 00177 B 52 Zhlshl ;t:,¥. Chih-Shih Bl 52 chih Shih B 47 Chih-shih VU 47 00177 (Room of determination) 00178 B 53 Baohuang !Il i III ) 1l pi ao-Mang" (pi ao- Bl 53 Pao Huang B 48 Pao-huang VU 48 00178 Huang)(Placenta & organ) 00179 B54 Zhlbian ~;i(ill) chih-Pian Bl 54 Chih Pian B 49 Chih-pian VU 49 00179 (Orderly edge) 00180 B55 H~y~ng {HIW~) Ho-Yang Bl 55 Yo Yang B 55 Ho-yang VU 55 00180 (Meeting of the Yang) 00181 Bst; ChenRiin jft.i\1j Ch'eng-Chin Bl 56 Ch'eng Chin B 56 Ch'eng-chin VU 56 I 00181 (Supporting ligaments) 00182 B 57 Chengshiin jft.llJ Ch'eng-Shan Bl 57 Cheng Shan B 57 Ch'eng-shan VU 57 00182 (Supporting hill) 00183 B 58 Feiy~ng JR( ~)lll;(I~) Fei-Yang Bl 58 Fe i Yang B 58 Fei-yang VU 58 00183 (Flying and expanding) 00184 B 59 F(jy~ng IttIlll;OB) Fu-Yang Bl 59 Fu Yang B 59 Fu-yang VU 59 00184 (Foot Yang) 00185 B60 Kunlun l'tOI.)ifIi(jffi. Q;) Klun-Lun Bl 60 Klun Lun B 60 Klun-iun VU 60 00185 (K'un Lun mountains) 00186 B 61 Pucan(Pushen) iliff )ft(~) Pu-Shen Bl 61 plu Shen B 61 P'u-shen VU 61 00186 (Supporting personal) 00187 B 62 Shenmai $~W') Shen-Mai Bl 62 Shen Mai B 62 Shen-mo VU 62 00187 (Stretching vessel) 00188 B63 Jinm~n it~~UJ) Chin-Men Bl 63 Chin Men B 63 Chin-men VU 63 00188 (Golden gate) 00189 B~ Jmggu jj;:1t(ft) Ching-Ku Bl 64 Ching Ku B 64 Ching-ku VU 64 00189 (Capital bone) 00190 B 65 ShUgii *~(~) Shu-Ku Bl 65 Shu Ku B 65 Shu-ku VU 65 00190 (Restrict bone) 00191 B 66 Zu!onggu iEiJli(im)fi- T'ung-Ku Bl 66 Tsu Tlung Ku B 66 T'ung-ku VU 66 00191 (Communicating the valleys) 00192 B 67 Zhlyin D~O!l) Chih-Yin Bl 67 Chih Yin B 67 Chih-yin VU 67 '00192 (Extreme Yin)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 21

EQUIVALENT NAMESAND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Roun-menn 42 V Konman VII 42 Han-Mun B 42 Hon man va 47 00172 00172 Iang-kang 43 V Yoko VII 43 Yang-Gang B 43 Duong cuong VII 48 00173 00173 I-che 44 V Isha VII 44 Eui-Sa II 44 Y xa VII 49 00174 00174 Oe-tsrang 45 V Iso VII 45 Wi-Chang B 45 Vi thuong VII 50 00175 00175 Roang-menn 46 V Koman VII 46 Hwang-Mun B 46 Hoang mon VII 51 00176 00176 Tche-che 47 V Shishitsu VII 47 Ji-5il B 47 Chi that VII 52 00177 00177 Pao-roang 48 V Hoko VII 48 Po-Hwang B 48 Bao hoang VII 53 00178 00178 Tche-piann 49 V Chippen VII 49 Jil-Byeon B 49 Trat bien VII 54 00179 00179 Ro-iang 55 V Goyo VII 55 Hab-Yang B '>5 Hop duong VII 55 00180 (Milieu du delegue) 00180 Tchreng-tsinn 56 V Shokin VII 56 Seung-Geun B 56 Thua can VII 56 00181 00181 Tchreng-chann 57 V Shozan VII 57 Seung-San B 57 Thua son VII 57 00182 00182 Fei-iang 58 V Hiyo VII 58 Bi-Yang B 58 Phi duong VII 58 00183 (Vol plane) 00183 Fou-iang 59 V Fuyo VII 59 Fu-Yang B 59 Phu duong VII 59 00184 00184 Kroun-Ioun 60 V Konran VII 60 Gon-Ryun B 60 Con 15n VII 60 00185 00185 Preu-chenn 61 V Bokushin VII 61 Bog-Sam B 61 Boc tham VII 61 00186 00186 Chenn-mo 62 V Shinmyaku VII 62 Sin-Maeg B 62 Than mach VII 62 00187 (Iang-t s iao) ( Yokyo) 00187 Tsinn-menn 63 V Kinmon VII 63 Geum-Mun 8 63 Kim mon VII 63 00188 00188 Tsing-kou (Meta-tarsien 64 V Keikotsu VII 64 Gyeong-Gol B 64 Kinh cot VII 64 00189 os de capita1e) 00189 Chou-kou 65 V Sokkotsu VII 65 Sog-Go1 B 65 Thuc cot VII 65 00190 (Os lie) 00190 Trong-kou 66 V Ashi no Tsukoku VII 66 Jog-Tong-Gog B 66 Thong cae VII 66 00191 de 1a jambe 00191 Tche-inn 67 V Shiin VII 67 Ji-Eum B 67 Chi am VII 67 00192 00192 22

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

KIDNEY MERIDIAN LOCI OF THE FOOT KIDNEY MERIDIAN (K) TSU SHAO-YIN YIN MINIMUMKIDNEY (THE KIDNEY CHANNEL SHEN-CHING REN (R) K ZCishiloyin Shenjjng XU~ MERIDIAN (Ki) OF FOOT SHAO YIN)

~ j,'p~( ~Il) M ( '/4"H'll (*1'. €j:)

00193 Kl Yongquan ilj'j( illi) lil Yung-Ch'Uan Ki 1 Ying Ch'iian K 1 Yung-ch'ijan R 1 00193 (Pouring spring) 00194 K2 Rangu t!.\B' Jen-Ku Ki 2 Jan Ku K 2 Jen-ku R 2 00194 (Blazing valley) 00195 K3 Taixi :U1H~) T'ai-Hsi Ki 3 T'ai Hsi K 6 T'ai-ch'i R 3 00195 (Great brook) 00196 Kc Dazhong *~(l;) Ta-Chung Ki 4 Ta Chung K 5 Ta-chung R 4 00196 (Big Ben) 00197 K5 Shuiquan "'-lit Shuei-Ch'ijan Ki 5 Shul Ch'iian K 4 Shui-ch'Uan R 5 00197 (Water spring) 00198 K6 Zhaohai llIIililC~) Chao-Hai Ki 6 Chao Hai K J Chao-hai R 6 00198 (Shine to sea) 00199 K7 Filliu lIC~mi¥ Fu-Liu Ki 7 Fu Liu K 7 Fou-liu R 7 00199 (Repeating stagnant) 00200 Ks Jiaoxln JZf,l Chiao-Hsin Ki 8 Chiao Hsin K 8 Chiao-hsin R 8 00200 (Uelivering message) 00201 Kg Zhiibin ~(1il).C1<) Chu-Pin Ki 9 Chu Pin K 9 Chu-pin R 9 00201 (Building for guest) 00202 K IQ Yingu ~1;(M)fi- 'iin-Ku Ki 10 Yin Ku K 10 Yin-ku R 10 00202 (Yin valley) 00203 Kll Henggi'i Iltih 1f) Heng-Ku Ki 11 Heng Ku K 11 Heng-ku R 11 00203 (Horizontal bone) 00204 K 12 Dah~ *~ Ta-Ho Ki 12 Ta Ho K 12 Ta-heh R 12 00204 (Great threat) JRl,C1i\.9,);\ Ch -Hsiieh 00205 K 13 Qlxu(; Ii Ki 13 Ch'i Hsueh K 13 Ch I i-chueh R13 00205 (Energy cave) 00206 K 14 Slmlin l1.'lilli(ilil.iIfj) Ssu-Man Ki 14 Szu Man K 14 Szu-man R 14 00206 ( Four-full) 00207 K 15 ZhOngzhil 'l'1± Chung-Chu Ki 15 Chung Chu K 15 Chung-chu R 15 00207 (Middle injection) 00208 K 16 Huangshii liIlItr Mang-Shu (Huang- Ki 16 Huang Shu K 16 Huang-yu R 16 00208 Shu)(Mang locus) (Huang-shu) 00209 K 17 Shanqii iOiIlb Shang-Ch'u Ki 17 Shang Ch'u K 17 Shang-chlu R 17 00209 (Tradema"n's music) 00210 K 18 Shlguan ;P/lllCIlIl.*) Shih-Kuan Ki 18 Shih Kuan K 18 Shih-kuan R 18 00210 (Stone pass) 00211 K 19 Yindu ~(~Jl)4IIC411) Yin-Tu Ki 19 Yin Tu K 19 Yin-tu R 19 00211 (Yin capital)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Croup on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 23

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese I

MERIOIEN DES REINS: ASHI NO SHOINJINKEI (VIII) JOG-SO-EUM-SIN-GYEONG (K) KIN.!! THIEU AM THAN 0 CHAN I TSOU CHAO INN ( VIII) DES REINS "KING" (R) i

long-tsiuann 1 R Yusen VIII 1 Yong-Gheon K 1 Dung tuyen VIII 1 00193 (Source bouillonnante) 00193 Jenn-kou 2 R Nenkoku VIiI 2 Yeon-Gog K 2 Nhien CDC VIII 2 00194 00194 Tra~-tsri 3 R Taikei VIII 3 Tae-Gye K 3 Thai khe VIII 3 00195 (Va1lon supreme) 00195 Ta-tchong 4 R Daisho VIII 4 Dae-Jong K 4 Dai chung VIII 4 00196 (Grande cloche) 00196 , R Cho~-tsiuann Suisen VIII 5 Su-Cheon K 5 Thuy tuyen VIII 5 00197 00197 Tchao-rae 6 R 5hokai VIII 6 Jo-Hae K 6 Chieu hai VIII 6 00198 00198 Fou-Ieoll 7 R Fukuryu vIn 7 Bu-Lyu K 7 Phuc lUll VIn 7 00199 (Sourdre de nouveau) , 00199 Tsiao-sinn 8 R Koshin VIII 8 Gyo-Sin K 8 Giao tin VIII 8 00200 00200 Tso-pion 9 R Chikuhin VIII 9 Chung-Bin K 9 True tan VIII 9 00201 00201 lnn-kou 10 R lnkoku VIII 1U Eum-Gog K 10 Am CDC VIII 10 00202 00202 Rong-kou 11 R Okotsu VIII 11 Hoeng-Gol K 11 Hoanh cot VIII 11 00203 00203 Ta-ro 12 R Daikaku VIII 12 Dae-Hyeong K 12 Dai hach VIII 12 00204 00204 Tsri-tsiue (a gauche) 13 R Kiketsu VIII 13 Gi-Hyeol K 13 Khi huyet VIn 13 00205 (Isri-siue) 00205 Se-rnann 14 R Shiman VIII 14 Sa-Man K 14 Tu man VIII 14 00206 00206 Tchong-tchou 15 R Chuchu VIII 15 Jung-Ju K 15 Trung chu VIII 15 00207 00207 Roang-iu 16 R Koyu VIII 16 Hwang-Su K 16 Hoang du VIII 16 00208 (Roang-c hou) 00208 Chang-csiou 17R Shokyoku VllI 17 Sang-Gog K 17 Thuong khuc VIII 17 00209 00209 Che-koann 18 R Sekikan VIII 18 Seog-Gwan K 18 Thach quang VIII 18 00210 00210 Inn-tou 19 R Into VIII 19 Eum-Do K 19 Am do VLII 19 00211 00211 24

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENT NAMESAND CODES Alphameric English code Point names American British 1 Brit ish 2

00212 K20 FiltoIlggU !r;m(;m)~ T'ung-Ku Ki 20 Fu T'ung Ku K 20 T'ung-ku R 20 00212 (Reaching valley) (Tung Ku) 00213 K 21 Youmen \fJtlr,(I'l) Yu-Men Ki 21 Yu Men K 21 Yu-men R 21 00213 (Pylorus gate) 00214 K22 Bill~ng Jj;iilil Pu-Lang Ki 22 Pu Lang K 22 Pu-Iang R 22 00214 (Walking pavilion) 00215 K23 Shenfeng 1'f!(~$)ft Shen-Fung Ki 23 Sheng Feng K 23 Shen-feng R 23 00215 ( God's sea 1) 00216 K24 Lingxu m(~,3}I.);.!I(Jdl) Ling-Hsu Ki 24 Ling Hsii K 24 Ling-hsli R 24 00216 (Ghost night fair) 00217 K 25 Shencang 1'f!(W$)E(iit) Shen-Ts'ang Ki 25 S hen: Ts' ang K 25 Shen-ts' ang R 25 00217 (God's storage) Huo-Chung Ki 26 YO Chung 00218 K 26 Yilzhong ~'I' K 26 Huo-chung R 26 00218 (Yu-Chung)(Perhaps) (Yu-chung) 00219 K27 Shufii iNlff Shu-Fu Ki 27 Shu Fu K 27 Yu-fu R 27 00219 (Shu prefecture) (Shu-fu)

PERICARUIUMMERIDIAN LOCI OF THE HANDYIN IN CIRCULATION-SEX SHOU CHUEH HSIN- Shoujueyjn EgUILIBRIUM ENVELOP" OF MERIDIAN (Cx) PAO-CHING (HSIN-CHU) P THE HEART MERIUIAN (EH) (THE PERICARDIUM (He) Xlnbaojjng xue CHANNELOF HANDJUE YIN) fl~jJ~( IIJlH>~HiWl, t'?)

00220 PI Tianchi :J

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardizat40n of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 25

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Trong-kou 20 R Hara no Tsukoku Vin 20 Bog-Tong-Gog K 20 Thong cae VIll 20 00212 (Epig) (Abdomen-Tong-Gog) 00212 Iou-menn 21 R Yumon Vlli 21 Yu-Mun K 21 U man VIII 21 00213 00213 pou-lang 22 R Haro Vlli 22 Bo-Rang K 22 B5 lang VIll 22 00214 00214 Chenn-fong 23 R Shimpo Vin 23 Sin-Bong K 23 Than phong VIn 23 00215 00215 Ling-siu 24 R Reikyo VIII 24 Yeong-Heo K 24 Linh khu Vin 24 00216 00216 Chenn-tsrang 25 R ShinzQ VIII 25 Sin-Jang K 25 Than tAng VIII 25 00217 00217 Rouo-tchong 26 R Wakuchu VIII 26 Ug-Jung K 26 Quae trung VIII 26 00218 (Iu-tchong) 00218 iu-fou 27 R Yufu VIll 27 Su-Bu K 27 Du phu VIII 27 00219 (Chou-fou) 00219

HERlDIEN DE L'ENVELOPPE TE NO KETSUINSHIMPOKEI SU-GWEOL-EUM-SIM- KIM gUYET TAMBAO DU COEURET SEXUALITE: ( IX) PO-GYEONG(p) o TAY (IX) CHEOUTS WE INN "KING" DE L I ENVELOPPEDU COEUR-SEXUALITE(ECS)

Tienn-tchre 1 ECS Tenchi IX 1 Cheon-Ji P 1 Thien tri IX 1 00220 00220 rienn-tsiuaon 2 ECS Tensen IX 2 Cheon-Cheon P 2 Thien tuyen IX 2 00221 00221 TSlou-tsre 3 ECS Kyokutaku IX 3 Gog-Taeg P 3 Khuc trach IX 3 00222 00222 Tsrilllenn 4 ECS Gekimon IX 4 Geung-Mun P 4 Khich mon IX 4 00223 (Si--menn) 00223 Tsienn-che 5 ECS Kanshi IX 5 Gan-Sa P 5 Gian su IX 5 00224 00224 Nei-kouenn 6 ECS Naikan IX 6 Nae-Gwan P 6 Noi quang IX 6 00225 (Barriere interne) 00225 Ta-ling 7 ECS Dairyo IX 7 Dae-Leung P 7 Dai lang IX 7 00226 (Grand tertre) 00226 Lao-Kong 8 ECS Rokyu IX 8 No-Gung P 8 Lao cung IX 8 00227 00227 Tchong-tchrong 9 Ees Chusho IX 9 Jung-Chung P 9 Trung xung IX 9 00228 (As,aut du centre) 00228 26

STANDARDNOMENCLATUKE* EQUIVALeNT NAMESAND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

TRIPLE ENERGIZER MERIDIAN LOCI Of THE HANDYANG TRIPLE WARMER SHOO-SHAO-YANG MINIMUMTRIPLE-BURNER MERIDIAN (T) Sh5ushaoyang SAN-CHiAO-CHING TE MERIDIAN (TB) (THE SAN JIAO CHANNEL (SAN-CHIAO) (SC) Sanjiaojing xue OF HANDSHAO YANG)

'¥:J;!Wi08E1.H.'WI. ~j:)

00229 TEl Guanchong BWl!!. X Hf!(i'i' I Kuan-Ch'ung TB 1 Kuan Ch lung T 1 Kuan-ch'ung SC 1 00229 (Pass flush) 00230 TE2 Y~m~n iltrm J I Yeh-Men TB 2 Yeh Men T 2 Yeh-men SC 2 00230 (Secretion door) 00231 TE 3 ZhongzhU

4 Y~ngchi ~(~B)it!l Yang-Ch I ill 00232 TE TS 4 Yang Gh'ih T 4 Yang-ch'ih SC 4 00232 (Yang pond) 00233 TE5 Waiguan 1U~(Il!I,Xl Wai,-Kuan TB 5 Wai Kuan T 5 Wai-kuan SC 5 00233 (Outer pass) 00234 TE6 Zhigou Jt1lli( :l;il Chih-Kou TS 6 Chih Kou T 6 Chih-kou SC 6 00234 (Branching ditch) Hulzong 0:);t< Huei-Tsung TB ) ) 00235 TE7 ttl Hui Tsung T Hui-tsung SC 7 00235 (Meeting ancestors) Sany~ngilib San-Yang-Lo 00236 TEs =:~(118)**UIfI TS 8 San Yang Lo T 8 San-yang-lo SC 8 00236 (Three Yang vessels)

9 Sidii l1'IifW~1 Ssu-Tu TB 00237 TE 9 Szu Tu T 9 Szu-tu SC 9 00237 (Four rivers) Tianjing 00238 TE 10 kJi Tien-Ching TB 10 T'ien Ching T 10 T'ien-ching SC 10 00238 (Celestial well)

;~(;gj;)}( 41')iXM( ;J~) Ching-Leng -YUan 00239 TE 11 Qmgli'n,()uan IB II Ch'ing Leng T 11 Ch'ing-leng- SC 11 00239 (Bitter cold abyss) Yuan yuan Xiao!uCl 00240 TE 12 iM:(iif) Hsiao-Lo TB 12 Hsiao Lo T 12 Hsiao-Io SC 12 00240 (Me It ing river) 13 Nilohul ~) 'fB 00241 TE !ttt( Nao-Hui 13 Nao Hui T 13 Nao-hui SC 13 00241 (Shoulder meet) 00242 TE 14 Jianli~o rrn~(~~j Chien-Liaa TB 14 Chien Lao I 14 Chien-chiao SC 14 00242 (Shoulder bone) (Chien-liao) 00243 TE 15 Tianliao Af\!(~~1 T'ien-Liao TB 15 T'ien Liao r 15 T'ien-chiao SC 15 00243 (Celestial bone) (T'ieo-liao) 00244 TE 16 Tianyou A~ T'ien-¥ung IS 16 T'ien Yu r 16 T f ien-yu SC 16 00244 (Celestial window) 17 Ylfeng ~U.\(fAI Yi-Fung Yi 00245 TE Ttl 17 Feng T 17 I-feng SC 17 00245 (Shielding wind) 18 Chlmiii(Qlmili) JI!i!IW,kl Chih-Mai Ttl 00246 TE 18 Ch'i Mai T IB Chih-rno SC 18 ~0246 (Crazy vessel)

r J J2!17 LUXl iP ( I';~i) .\0, Lu-Hsi Lu Hsi TE 19 m 19 T 19 Lu-hsi SC 19 00247 (Skull rest)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group On the Standardization of ACUP1lllct\lrl! Nomenclature, December 1982. 27 EOUIVALENTNAMES AND CODES

French Jaoanese Korean Vie t:namese

MERlDIEN DES TROIS IE NO SYOYOSANSHOKEI(X) SU-SO-YANG-SAM-CHO- KINH THlEU DUONGTAM TIEU RECHAUFFEURS: GYEONG(T) ill CHEOU CHAO lANG "KING" DU TRIPLE RECHAUFFEUR(TR)

Koann-tchrong 1 TR Kansyo X 1 Gwan-Chung T 1 Quan xung X 1 00229 00229 Ie-menn 2 TR Ekimon X 2 Aeg-Mun T 2 Dich mon X 2 00230 00230 Tchong-tchou 3TR Chusho X 3 Jung-Jeo T 3 Trung chu X 3 00231 de main (Ilot central) 00231 lang-tchre 4 TR Yochi X 4 Yang-Ji T 4 Duong tri X 4 00232 (Etang externe) 00232 Oae-koann 5 TR Gaikan X 5 Oe-Gwan T 5 Ngoai quan X 5 00233 (Barriere externe) 00233 Tche-k

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

00248 TE 20 Jiaosfm f1l1~Mi') Chiao-Sun TS 20 Chiao Sun T 20 Chlieh-sun SC 20 00248 (Angled grandson) (Chiao-sun) 00249 TE 21 Ermen IH'iU J) Erh-Men TS 21 Erh Men T 21 Erh-men SC 23 00249 (Ear gate) 00250 TE 22 Erheiitio fD.m~) Ho-Liao TS 22 Erh Ho Liao T 22 Ho-chiao SC 22 00250 (Harmonious bone) (llo-liao) 00251 TE 23 SjzhGk6ng ~(r~)t'r'Q! Ssu-Chu-K'ung TS 23 Ssu Chu K'ung T 23 Ssu-chu SC 21 00251 (Silky empty bamboo) (Ssu-chu-k'ung)

GALLBLADDERMERIDIAN LOCI OF THE FOOT YANG GALLBLADDER TSU SHAO-YANG MINIMUMGALLBLADDER MERIDIAN (G) TAN-CHING (VESICA Zo.shaoyang Danjing xue MEI{IDIAN 1GB) (THE GALLBLADDER FELLEA) (VF) G CHANNELOF FOOT SHAO ~ j,'jIf; ( ~B)ID!!1ll{~. m YANG)

00252 Gl T6ngziliao ~-,..~(t~) Chung(T'ung)-Tze-Liao GB 1 T'ung Tze Liao G 1 T'ung-tzu-chiao VF 1 00252 (Bone of the pupil) (T'ung-tzu-liao) GB 00253 G2 Tjnghul Iitl(~ii.pR).-( ili) T'ing-Hui 2 T'ing Hui G 2 Tring-hui VF 2 00253 (Listening conference) 00254 G3 SMngguan J:JIIJ(Jl!!.*) Shang-Kuang GB 3 Shang Kuan G 3 K'o-chu-jen VF 3 00254 (K~zhur~n) (Upper pass) (K'o Chu Jen) 00255 G4 Hanylln «li(sm)~(,*) Han-Yan GB 4 Han Yen G 4 Han-ya VF 4 00255 (Jaw hated) (Han-yen) 00256 G5 Xuanili ~(!l<)D(~fi) Hsuan-Lu GB 5 Hsuan Lu G 5 HsUan-lu VF 5 00256 (Skull in suspension) 00257 G6 Xu~nl! ~(!l<)V(J~) Hsuan-Li GB 6 Hsuan Li G 6 Hsuan-li VF 6 00257 (Small suspension) 00258 G7 Qubln iI!IW(~) Chili-Pin GB 7 Chili Pin G 7 Ch'G-pin Vr' 7 00258 (Tortuous sidehair) 00259 GB Shuiiigii $l'i Shuai-Ku GB 8 Shuai Ku G 8 Shuai-ku VF 8 00259 (Chains of valleys) 00260 G9 Tianch6ng ;Rijj(iq, ) T lien-Chung GB 9 '['ien Ch'ung G 9 T 'ien-chung VF 15 00260 (Heavenly flush) 00261 G 10 Flibai ~R Fu-Pai GB 10 Fu Pai G 10 Fu-pai VF 16 00261 (Floating white) 00262 GlI T6uqiiioyin m( fdit( m~OJl) Gh'iao-Yin GB 11 r'ou Chiao Yin G 11 Chiao-yin VF 18 00262 (Empty Yin) (Chiao Yin) 00263 G 12 W~ngii ')tit ( ft) Wan-Ku GB 12 Wan Ku G 12 Wan-ku VF 17 00263 (Las t bone) 00264 G 13 BensMn ;f;:filJili1!o) Pen-Shen GB 13 Pen Shen G 13 Pen-shen Vr' 9 00264 (According to God)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 29

EQUIVALENT NAMESAND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

T5iou-soun 20 TN. Kakuson X 2U Gag-Son T 20 Giae ton X 20 I 00248

I (Tsiao-soun) 00248 ! El-menn 23 TR Jimon X21 I-Mull T 21 Nhi mon X 21 00249 00249 Ro-tsiao 22 TI{ Waryo X 22 I-Hwa-Ryo T 22 Hoa lieu X 22 00250 (Ro-l iao) (Ear-Hwa-Ryo) 00250 Se-tchou 21 TI{ Schichikuku X 23 Sa-Jug-Gong T 23 Ty true khong X 23 00251 (Se-tchou-kong) 00251

MERIDIEN DE VESICULE ASHI NO SHOYOTANKEI(xI) JOG-SO-YANG-DAM-GYEONG KINH THIEU DUONGDOM BILIAIRE: TSOU CHAO lANG eG) o CHAN (xI) "KING" DE LA VESICULE BlLlAIRE (VB)

Trong-tse-tsiao 1 VB Doshiryo XI 1 Dong-Ja-Ryo G 1 Dong tu lieu Xl 1 00252 (Trong-tse-liao) 00252 Ting-roe 2 VB Choe XI 2 Cheong-Hoe G 2 Thinh hoi XI 2 00253 00253 Kro-tchou-jenn 3 VB Kakushujin Xl 3 Sang-Gwan G 3 Thuong quan Xl 3 00254 (Gaeg-Ju-In) 00254 Rano-ia 4 VB Gamen XI 4 Ham-Yearn G 4 H~m yem Xl 4 00255 (Rann-iann) 00255 Siuann-Iou 5 VB Kenro XI 5 Hyeon-Ro G 5 H\1yen lu XI 5 00256 00256 Siuann-li 6 VB Kenri XI 6 Hyeon-Ri G 6 Huyen ly XI 6 00257 00257 Tsiou-pinn 7 VB Kyokubin XI 7 Gog-Bin G 7 Khuc tao XI 7 00258 00258 Choae-kou 8 VB Sokkoku XI 8 Sol-Gog G 8 Xuat coc XI B 00259 00259 Tienn-tchrong 15 VB Tensha XI 9 Cheon-Chung G 9 Thien xung XI 9 00260 00260 ~eou-pae 16 VB Fuhaku XI 10 Bu-Baeg G 10 Ph" bach XI 10 00261 00261 Tsiao-inn de 1a tete 18 VB Atama no Kyoin XI II Du-Gyu-Eum G II Khieu am XI II 00262 (Treou-tsiao-inn) ( Head-Gyu-Eum) 00262 Oann-kou 17 VB Kankotsu XI 12 Wan-Gol G 12 Holm cot XI 12 00263 00263 Penn-chenn 9 VB Honshin XI 13 Bon-Sin G 13 Ban than XI 13 00264 00264 30

STANDARDNOMENCLATURE* EgUIVALENT NAMESAND COIlES Alphameric Engl ish code Point names American British 1 British 2

00265 G14 Y~ngMj 1II:."~)8 Yang-Pai GB 14 Yang Pai G 14 Yang-pai VF 10 00265 (Yang white) 00266 G 15 T6ulinql fiJi(*)~(nili)i'i):Lin-Chli GB 15 Tlou Lin Ch'i G 15 Lin-chli VF 11 00266 (Coming tears) (Lin Chi) (T'ou-lin-chi) 1 00267 G 16 Milchuang tUll T>i) Mu-Ch'ang GB 16 Mu Ch uang G 16 Mu-ch'uang VF 12 00267 (Eye window) 00268 G 17 Zh~ngying 11:1;1;(-g, 'in Cheng-Ying GB 17 Cheng Ying G 17 Cheng-ying VF 13 00268 (Upright camp) 00269 G 18 Ch~ngling *'1t(~,A) Ch'eng-Ling GM 18 Gh I eng Ling G 18 Ch' eng-ling VF 14 00269 (Receiving spirit)

00270 G 19 Niiokong !~(Ri

00280 G29 jllli~o IlitJ(Hl Chli-Liao GB 29 ChU Liao G 29 Chu-chiao VF 29 00280 (Dwelling bone) (Chu-liao) 00281 Goo Hu~ntiilo !l(ff) It Huan-T'i.ao GB 30 Huan T'iao G 30 Huan-t iao VF 30 00281 (Circular jump) 00282 G 31 Fengshl /l!,(M\)r!i Fung-Shih GB 31 Feng Shih G 31 Feng-shih VF31 00282 (Windy fair) 0028} G 32 ZhongdU tf1ijl(i~) Chung-Tu GB 12 Chung Tu G 32 Hsia-tu VF 32 00283 (Middle river) (Chung-tu) 00284 G33 Xjyangguan .IE(!t)JIIWB)1III(t1!!, X) Ch' i -Yang-Kuan GB 33 Hsi Yang Kuan G 33 Yang-kuan VF 33 00284 (Knee Yang pass) (Yang Kuan) 00285 G:u Ylingllngquan 1\l;(~O)~Jit Yang-Ling-Chiian GB 34 Yang Ling G 34 Yang-ling- VF 34 00285 (Spring in sunny hill) Ch'ijan ch'ijan 00286 Gas Y~ngjilio iii ( ,~)51: Yang-Chiao GB 35 Yang Chiao G 35 Yang-chiao VF 35 00286 (Yang crossroad)

*Reconnnended by the WHOWes tern Pac i f ic Regional Working Group on the S tanda rdi za t ion 0 f Acupunc t ure Nomenc 1a tu re, December 1982. 31

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Iang-pa~ 10 VB Yohaku Xl 14 Yang-Baeg G 14 Duong bach Xl 14 00265 00265 Linn-tsri de la tete 11 VB Atama no Rinkyu XI 15 Du-Im-Eub G 15 Lam khap Xl 15 00266 (Tr eou-1inn-tsri) (Head-Im-Eub) 00266 Mou-tchrang 12 VB MokuSQ Xl 16 Mog-Chang G 16 Mue song Xl 16 00267 00267 Tcheng-ing 13 VB Shoei Xl 17 Jeong-Yeong G 17 Chinh dinh XI 17 00268 00268 Tchreng-ling 14 VB Shorei Xl 18 Seung-Lyeong G 18 Thua linh Xl 18 00269 00269 Nao-krong 19 VB Noku XI 19 Noe-Gong G 19 Nao khong Xl 19 00270 00270 Fong-tchre 20 VB Fuchi Xl 20 Pung-Ji G 20 Phong tri Xl 20 00271 I 00271 Tsienn-tsing 21 VB Kensei Xl 21 Gyeon-Jeong G 21 Kien tinh Xl 21 I 00272 00272 Iuann-ie 22 VB Eneki Xl 22 Yeon-Aeg G 22 Uyen dich Xl 2Z 00273 00273 Tchre-tsinn 23 VB Chokin Xl 23 Cheob-Geun G 23 Triep can Xl 23 00274 00274 Je-iue 24 VB Jitsugetsu Xl 24 ll-Weol G 24 Nhat nguyet Xl 24 00275 00275 Tsing-menn 25 VB Kei.rnon XI 25 Gyeong-Mun G 25 Kinh moo XI 25 00276 00276 Ta~-m.o 26 VB Tairnyaku XI 26 Dae-Maeg G 26 Doi mach XI 26 00277 00277 Ou-tchrou 27 VB Gosu XI 27 O-Chu G 27 Ngu khu XI 27 00278 (Ou-chou) 00278 De-tao 28 VB Ido XI 28 Yu-l)o G 28 Duy dao Xl 28 00279 00279 Tsiu-tsiao 29 VB Kyoryo Xl 29 Go-Geo-Ryo G 29 Cu lieu XI 29 00280 (Tsiu-liao) 00280 Roann-tiao 30 VB Kancho Xl 30 Hwan-Jo G 30 Hoan khieu XI 30 00281 (Sauter dans l'anneau) 00281 Fong-che 31 VB Fushi Xl 31 Pung-5i G 31 Phong thi XI 31 00282 00282 Sia-tou 32 VB Chutoku XI 32 Jung-Oog G 32 Trung doc Xl 32 00283 (Tchong-t ou) 00283 Iang-koann 33 VB Ashi no Yokan Xl 33 Seul-Yang-Gwan G 33 Duong quan Xl 31 00284 (Si-iang-koann) 00284 Iang-ling-tsiuann 34 VH Yoryosen Xl 34 Yang-Leung-Chong G 34 Duong lang tuyen Xl 34 00285 (Source tertre externe) 00285 Ia.ng-ts iao 35 VB Yoko XI 35 Ya.ng-Gye G 35 Duong giao XI 35 00286 U0286 32

STANDARDNOMENCLATURE* EQUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric Eng lish code Point names American British 1 British 2

00287 G 36 Wiliqiil ~Ji(Jijl) Wai-Ch'iu GB 36 Wai eh I iu G 36 Wai-ch'iu VF 36 00287 (Outer mound) 00288 G ~7 Guangming itBR Kuang-Ming GB J 7 KU<1ng Ming G 37 Kuang-ming VF 37 00288 (Light bright) 00289 G 38 Ylingfu ~OA)M(\1!i) Yang-Fu GB 38 Yang Fu G 38 Yang-fu VF 38 00289 (Positive support) 00290 G 39 Xuanzhong !!;!\(~)~(~) Hsiian-Chung GB 39 HsUan Chung G 39 Hsuan-chung VF 39 00290 (Juegu) (Suspended bell) (Chiieh Ku) 00291 G ~o Qiilxil 1i(lli)Jt(JJ1i) Ch'iu-Hsll GB 40 Ch'iu Hsu G 40 Ch'iu-hsii VF 40 00291 (Grea t cemete ry) 00292 G 41 Zillinqi JE~.iWili)['):Tsu-Lin-Ch'i GB 41 Tsu Lin Ch'i G 41 Lin-ch'i VF 41 00292 (Foot coming to tears) 00293 G 42 DlwUhui J1!!1i-ft( 1t) Ti-Wu-Huei GB 42 Ti Wu Hui G 42 Ti-wu-hui VF 42 00293 (Ground five meetings) 00294 G 43 Xiaxl f~(f,O~(~) Hsia-Hsi GB 43 Hsia Hsi G 43 Hsieh-chli VF 43 00294 (Chivalrous brook) I 00295 G 4~ Zuqiaoyln JEnum"(~!l) Tsu-Chtiao-~in GB 44 Isu Chiao Yin G 44 Chiao-yin VF 44 00295 (Foot empty Yin) I

LIVER MERIDIAN LOCI OF THE FOOT YIN LIVER MERIDIAN (Liv) TSU-CHiiEH-YIN IN EgUILIBRIUM LIVER (THE LIVER CHANNEL KAN-CHING (HEPAR) 2ujueyin Ganjing xue Liv MERID IAN (Lil OF FOOT JUE YIN) ill

JE~r~(rJl)ljH'i'(U,tf)

00296 Liv 1 Dildun klX Ta-Tun Li I 'fa Tun Liv I Ta-tun H 1 00296 (Great mound) 00297 Liv 2 Xingjian nr.1!Jill) Hsing-Chien Li 2 Hsing Chien Liv 2 Hsing-chien H 2 00297 (Between columns) 00298 Liv3 Tilichong 1.-;:itr (i.p) T'ai-Ch'ung Li J r'ai Ch'ung Liv 3 r'ai-ch'ung H 3 00298 (Great flush) 00299 Liv 4 Zhong/eng 'prj Chung-Fung Li 4 Chung Feng Liv 4 Chung-feng H 4 00299 (Middle seal) 00300 Liv 5 Lig6u Ai1I1itJ) Li-Kou Li :; Li Kou Liv :; Li-kou H 5 00300 (Insect gutted 00301 Liv6 Zhongdu 4'tJi( 1:5) Chung-Tu Li 6 Chung Tu Liv 6 Chung-tu H 6 00301 (Middle capital) 00302 Liv 7 Xiguan !t~mfl,,,) Chi-Kuan Li 7 Hsi Kuan Liv 7 Hsi-kuan H 7 00302 (Knee pass)

00303 Liv8 (lilquan il!!~ Ch'ii-Ch'ijan Li 8 Ch'li Ch'iian Liv 8 Ch'ii-ch'Uan H 8 00303 (Tortuous spring) 00304 Liv 9 Ylnbao ~i(~~)/1(",,) Yin-Pao Li 9 Yi.n Pao Liv 9 Yin-pao H 9 00304 (Envelope of Yin)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, Uecember 1982. 33

EQUIVALENTNAMES AND CODES

French JaDanese Korean Vietnamese

Oa~-tsiou 36 VB Gaikyu Xl 36 Oe-Gu G 36 Ngoai khau Xl 36 00287 00287 Koang-ming 37 VB Kamei XI 37 Gwang-Myeong G 37 Quang minh Xl 37 00288 (Clart~ ~c1atante) 00288 lang-foll 38 VB Yoho XI 38 Yang-Bo C; 38 Duong phu XI 38 00289 00289 Siuann-tchong 39 VB Kensho XI 39 Hyeong-Jong C; 39 Huyen chung Xl 39 00290 00290 Tsiou-siu 40 VB Kyukyo XI 40 Gu-Heo G 40 Khau khu XI 40 00291 (Vonte du tertre) 00291 Linn-tsri du pied 41 VB Ashi no Rinkyu Xl 41 Jog-Im-Eub G 41 Tuc lam khap Xl 41 00292 (Leg-Im-Eub) 00292 Ti-ou-roe 42 VB Chigoe XI 42 Ji-o-Hae G 42 Dia ngu 101 Xl 42 00293 00293 Sie-tsri 43 VB Kyokei Xl 43 Hyeob-C;ye G 43 Hiep khe XI 43 00294 (Proche du va11on) 00294 T8iao-inn du pied 44 VB Ashi no kyoin Xl 44 Jog-Gyu-Eum G 44 'fue khieu lam Xl 44 00295 (Foot-Gyu-Eum) 00295

MERIDIEN DU FOIE: ASHl NO KETSUINKANKEI JOG-GWOL-EUM-GAN-GYEONG KINH QUYETAM CAN (XII) (Liv) o CHAN (XII) TSOU TS WE INN I "KING" DU FOIE (F)

Ta-toun 1 F Daiton XII 1 Dae-Don Liv 1 Dai ton XII 1 00296 00296 Sing-tsienn 2 F Kokan XII 2 Haeng-Gan Liv 2 Hanh gian XII 2 00297 (lntervalle agissant) 00297 Tra~-tchrong 3 F Taicho XII 3 Tae-Chung Liv 3 Thai xung XII 3 00298 (Supreme assaut) 00298 Tchong-fong 4 F Chuho XII 4 Jung-Bong Liv 4 Trung phong XII 4 00299 00299 Li-keou 5 F Reiko XII 5 Yeo-Gu Liv 5 Lai Call XII 5 00300 (Foss~des vers 11 bois) 00300 Tchong-tou 6 F Chuto XII 6 Jung-Do Liv 6 Trung do XII 6 00301 00301 Tsri-koann 7 F Shitsukan XII 7 Seul-Gwan LilJ 7 Tat quan XII 7 00302 (Si-koann) 00302 Tsiou-tsiuann 8 F Kyokusen XII 8 Gog-Cheon Liv 8 Khuc tuyen XII 8 00303 (Source de 1a courbe) 00303 Inn-pao 9 F lmpo XII 9 Eum-Po Liv 9 Am baD XII 9 00304 00304 34

STANDARDNOMENCLATURE* ~OUIVALENTNAMES AND CODES Alphameric English code Poiot names American British 1 British 2

00305 Liv 10 Zuwiili itTi.!l\ Wu-Li Li 10 Tsu Wu Li Liv 10 Wu-li H 10 00305 (Five miles) (Wu Li) 00306 Liv 11 Yinlian ~j;( ,Jj )III Yin-Lien Li 11 Yin Lien Liv 11 Yin-lien H 11 00306 (Yin screen) 00307 Liv 12 limai ;;',IlIi\(!A<) Chi-Mal Li 12 Chi Mai Liv 12 Yang-shih H 12 00307 (Rapid pulse) 00308 Liv 13 Zhiingmen ~rmJ) Chang-Men Li 13 Chang Men Liv 13 Chang-men H 13 00308 (Broad door) 00309 Liv 14 Qimen l\Ilr~( r )) Chli-Men Li 14 Ch'i Men Liv 14 Ch'i-men H 14 00309 (Time door}

GOVERNORVESSEL MERIDIAN LOCI OF THE GOVERNING GOVERNINGVESSEL TO-MO TU-MO (TM) MERIDIAN (Go) (Gv) (THE BACK MIDDLE Dumai xue CHANNEL) GV 1l111il

Chang-Ch'iang Go Ch lang Ch liang 00310 GV1 CMngqiang £C( td~!Il 1 Gv 1 Chiang-chiang TM 1 00310 (Long strong) 00311 GV2 Yaoshu nUl Yao-Shu Go 2 Yao Shu Gv 2 Yao-yU 1M 2 00311 (Lumbar locus) (Yao-shu) Yaoyangguan !f~on)BM(ll!I.X) 00312 GV 3 Yao-Yang-Kuan Go 3 Yao Yang Kuan Gv 3 Yang-kuan 1M 3 00312 (Lumbar sunny pass) 00313 GV ~ Mlngmen MW1) Ming Meng Go 4 Ming Men Gv 4 Ming-men 1M 4 00313 (Gate of life) 00314 GV5 Xuanshu !!€>(~)ii;;(jg)Hsuan-Shu Go 5 Hsiian Shu Gv 5 HsUan-shu TM 5 00314 (Hanging pivot) lizhong 00315 GV6 *'1' Chi-Chung Go 6 Chi Chung Gv 6 Chi-chung TM 6 00315 (Middle of spine) 00316 GV7 Zhongshu tp!ll\(lIl) Chung-Shu Go 7 Chung Shu Gv 7 00316 (Middle pivot) 00317 GVs Jinsua 1iliili1(!li1) Chin-Shueh Go 8 Chin So Gv 8 Chin-shu 1M 7 00317 (Ligament contraction) ( Chin-suo) 00318 GV9 Zhlyang ~~Oll) Chih-Yang Go 9 Chih Yang Gv 9 Chih-yang 1M 8 00318 (Bright sunshine) Lingtai M(~.!il.).(t;) 00319 GV 10 Ling-Tlai Go 10 Ling Tlai Gv 10 Ling-t'ai TM 9 00319 (Spiritual terrace) Go 11 00320 GV 11 Shendilo 1$( iP$Hit (i1i) Shen-tao Shen Tao Gv 11 Shen-tao Tt>!10 00320 (God's path) Go 00321 GV 12 Shenzha ~tt: Shen-Chu 12 Shen Chu Gv 12 Shen-shu TMIl 00321 (Pillar of body) 00322 GV 13 T~odilo ~ilt(i1i) Ta'o-Tao Go 13 l'ao Tao Gv 13 Tlao-tao 1M 12 00322 (Seeking path)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 35

EQUIVALENTNAMES AND CODES

I French Japanese Korean Vietnamese I

Ou-li 10 F Ashi no Gori XII 10 Gag-o-Ri. Liv 10 Ngu ly XII 10 00305 I ( Leg-o-Ri) 00305 Inn-lienn 11 F loren XII 11 Eum-Ryeom Liv 11 Am lien XII 11 00306 00306 Iang-che 12 F Kyumyaku XII 12 Geub-Mang Liv 12 Cap mach XII 12 00307 00307 Tchang-menn 13F Shamon XII 13 Jang-Muo Liv 13 Chuang moo XII 13 00308 00308 Tsri-menn 14 F Kimon XII 14 Bog-Gi-Mun Liv 14 Ky mon XII 14 00309 (Abdomen-Gi-Mun) 00309

VAISSEAU GOUVERNEUR TOKUMYAKU(XIII) DOG-MAEG-GYEONG(GV) MACHDOC (XII I) OU TOU-MO (VG)

Tchrang-tsiang 1 VG Chokyo XIII 1 Jang-Gang GV 1 Truong cuong XIII 1 00310 00310 lao-iu 2 VG Yoyu XIII 2 Yo-Su GV 2 Yeu du XIII 2 00311 ( lao-chou) 00311 lang-koann 3 VG Koshi no Yokan XIII 3 Yo-Yang-Gwan r.;V 3 Duong quan XIII 3 00312 (Lumbar-Yang-Gwan) 00312 Ming-menn 4 VG Meimon XIII 4 Myeong-Mun GV 4 Menh man XIII 4 00313 00313 Siuann-tchrou 5 VG Kensu XIII 5 Hyeon-Chu GV 5 Huyen khu XIII 5 00314 (Siuann-chou) 00314 Tsi-tchong 6 VG Sekichu XIII 6 Cheong-Jung GV 6 Tich trung XIII 6 00315 00315 Tchong-tchrou 6 bis Chusu XIII 7 Jung-Chung GV 7 Trung khu XIII 7 00316 VG 00316 Tsinn-chou 7 VG Kinshuku XIII 8 Geun-Chug r.;V 8 Can sue XIII 8 00317 00317 Tche-iang 8 VG Shiyo XIII 9 Ji-Yang GV 9 Chi duong XIII 9 00318 00318 Ling-trae 9 VG Reidai XIII 10 Yeong-Dae GV 10 Linh dai XIII 10 00319 00319 Chenn-tao 10 VG Shindo XIII 11 Sin-Do GV 11 Thiin dao XIII 11 00320 00320 Chenn-tchou 11 VG Shinchu XIII 12 Sin-Ju GV 12 Than tru XIII 12 00321 (Colonne du corps) 00321 Irao-tao 12 VG Todo XIlI 13 Do-Do GV 13 Dao dao XIII 13 00322 00322 36

STANDARDNOMENCLATURE* J::.QUIYALENTNANES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

00323 GV 14 Diizhui ida Ta-Chuei Go 14 T3 Chui Gv 14 Pai-lao TM13 00323 (Hig vertebra) 00324 GV 15 Yiimen m.(PlEm(rl) Ya-Men Go 15 Yo Men Gv IS Ya-men TM 14 00324 (Dumb gate) 00325 GV 16 Fengfii liI( RI)lIf Fung-Fu Go 16 Feng Fu Gv 16 Feng-fu TM 15 00325 (Windy prefecture)

H~(IIili.HiIi)fi 00326 GV 17 Niiohil Nao-Hu Go 17 Nao Hu Gv 17 Nao-hu TM 16 00326 (~rainwindow) 00327 GV 18 Qi~ngjian ~irBmill) Chang-Chian Go 18 Ch liang Ch i.en Gv 18 Ch iang -c h ien TM17 00327 (Strong connections) 19 Houding j~( If; )JIH rOi ) 00328 GV Hou-Ting Go I~ Hou Ting Gv 19 Hau-ting TM 18 00328 (Posteriur vertex) 00329 GV 20 Biiihul IHt(~) Pai-Hui Go 20 Pai !lui Gv 20 Pai-hui TM 19 00329 (llunJred meetings) 00330 GV 21 Qianding Mlf\(lVi) Chien-Ting Go 21 eh lien Ting Gv 21 Ch' ien-t ling TM 20 00330 (Anterior vertex) ff{(®)ft(~) 00331 GV 22 Xlnhul Hsin-Hul Go 22 Hsin Hui Gv 22 Hsing-hui TM 21 00331 (Folltanelle meet) 00332 GV 23 Shilngxjng J:~ Shang Hsing Go 23 Shang Hsing Gv 23 Shang-hsing TM 22 00332 (Super star) 00333 GV 24 Shenting '/Itl(ij$)M Shen-T ' ing Go 24 Shen T' ing Gv 24 Shen-t ling TM 23 00333 (God's courtyard) 00334 GV 25 Sillifto ~mm Su-Liao Go 25 Su Liao Gv 25 Su-chiao TM 24 00334 (Simple bone) (Su-liao) 00335 GV 26 Shuig()u *~(itJl Shuei-Ko Go 26 (Shui Kou) Shui-kou TM 25 00335 (Water ditch) 003~5 (Kenzhong) Jen-Chung Jen Chung Gv 26 00335 (Middle of man)

00336 GV 27 Dulduan ~£"iII Ke-Tuan Go 27 Tui Tuan Gv 27 Tui-tuan TM 26 00336 (Exchange extreme) ta(IIft)?i( 00337 GV 28 Yinjiao Ken-Chiao (Jen- Go 28 Yin Chiao Gv 28 Yin-chiao TM 27 00337 Chiao)(Gum crossing)

CONCEPTION VESSEL MERIDIAN LOCI OF THE CONCEPTION CONCEPTION VESSEL MERIDIAN (Co) REN MO (CY) Renmai xue CV ffIllW*H~(n.!il

00338 CVI Hulyin 1t(~)~OJl) Hueo-Yin Co 1 Hui Yin Cv 1 Hui-yin JM 1 00338 (Meeting of Yin) 00339 CV2 Qiigii tlIi~(1t) Ch'ti-Ku Co 2 L:h'ij Ku Cv 2 Ch'ii-ku JM 2 00339 (Crooked bone)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 37

~QUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Pae-lao 13 VG Daitsui XUI 14 Dae-Toe GV 14 Val chuy XIII 14 00323 (Baeg-Ro) 00323 Ia-menn 14 VG Amon XIII 15 A-Moon GV 15 A man XIII 15 00324 00324 Fang-fou 15 VG Fufu XIII 16 Pung-Bu GV 16 Phong phu XII I 16 00325 00325 Nao-roll 16 VG Noko XIII 17 Noe-Ho GV 17 Nao h6 XIII 17 00326 00326 Tsiang-tsienn 17 VG Kyokan XI II 18 Gang-Gan GV 18 Cuong gian XI II 18 00327 00327 Reau-ting 18 VG Gocho XIII 19 Hu-Jeong GV 19 Hau dinh XIII 19 00328 00328

Pa~-roe 19 VG Hyakue XIII 20 Baeg-Hoe GV 20 Bach hoi XIII 20 00329 (Cent reunions) 00329 Tsienn-ting 20 VG Zencho XIII n Jeon-Jeong GV 21 TH~ndinh XIII 21 00330 00330 Tchroang-roe 21 VG Shine XIII 22 Sin-Hoe GV 22 Tin hoi XIII 22 00331 00331 Chang-sing 22 VG Jesei XIII 23 Sang-Seong GV 23 Thuong tinh XIII 23 00332 00332 Chenn-ting 23 VG Shintei XII I 24 Sin-Jeong GV 24 Than dinh XIII 24 00333 00333 Sou-tsiaa 24 VG Sorya XIII 25 So-Ryo GV 25 To lieu XIII 25 00334 (Sou-liao) 00334 Choe-keou 25 VG Suika XIII 26 Su-Gu GV 26 00335 00335 In-Jung GV 26 Nhan trung XIII 26 U0335 00335 Toe-toann 26 VG Datan XIII 27 Tae-Dan GV 27 Doai doan XIII 27 00336 00336 Inn-tsiao de gencive 27 VG Ginko XIII 28 Eun-Gyo GV 28 Ngan giao XIII 28 00337 00337

VAISSEAU DE LA CONCEPTION NINMYAKU(XI V) IM-MAEG-GYEONG(CV) MACflNHAM (XIV) OU JENN MO (VC)

Ro~-inn 1 VC Ein XIV 1 Hoe-Eum CV 1 Hoi am XIV 1 00338 00338 Tsiou-Kou 2 VC Kyokkotsu XIV 2 Gog-Gal CV 2 Khuc cat XIV 2 00339 00339 38

STANDARDNOMENCLATURE* ~ UIVAL~NTNAMES AND CODES Alphameric English code Point names American British 1 British 2

Zhongjl Co 00340 eVa '!'~ Chung-Chi 3 Chung Chi Cv 3 Chung-chi JM 3 00340 (Middle extreme) Guanyu~n Kuan-YUan 00341 ev 4 1Ii!(II!UWt Co 4 Kuan YUan Cv 4 Kuan-yuan JM 4 00341 (Pass origin)

5 r~ 00342 ev Shimen :fi ( I'l) Shih-Men Co 5 Shih Men Cv 5 Shih-men JM 5 00342 (Stone gate) Qlhlii *'(~,"I.)iJjj(~) 00343 ev 6 Ch'i-Hai Co 6 Ch'i Hai Cv 6 Ch'i-hai JM 6 00343 (Vapor sea) Yinjiao ~O!l)~ 00344 eV7 Yin-Chiao Co 7 Yin Chiao Cv 7 Yin-chiao JM 7 00344 (Cross of Yin) 8 SMnqu~ 00345 ev .jIjI"')!IIICi!iil) Shen-Ch'Ueh Co 8 Shen Ch'Ueh Cv 8 Shen-kuan JM 8 00345 (Spiritual shrine) (Shen-ch'iieh) 00346 eV9 Shulf"n *5l' Shuei-Fen Co 9 Shui Fen Cv 9 Shu i-fen JM 9 00346 (Water dividing) ev 10 Xiilwan T!~ Hsia-Wan 00347 Co 10 Hsia Wan Cv 10 Hsia-kuan JM 10 00347 (Lower epigastrium) (Hsia-wan) 00348 ev 11 Jiilnll .mm Chien-Li Co 11 Chien Li Cv 11 Chien-li JMll 00348 (Building interior) 00349 ev 12 Zhongwan '!'B~ Chung-Wan Co 12 Ching Wan Cv 12 Chung-kuan JM 12 00349 (Middle epigastrium) (Chung-wan) 00350 ev 13 Shangwan ..t!~ Shang-Wan Co 13 Shang Wan Cv 13 Shang-kuan JM 13 00350 (Upper epigastrium) ( Shang-wan) 00351 ev 14 Jilqu~ B:IMHi!iil) Chii-Chiieh Co 14 ChU Ch'Ueh Cv 14 Chti-kuan JM 14 00351 (Great temple) (Chii-chiieh) 00352 CV 15 ]iuwei ~C~)jf, Chiu-Wei Co 15 Chiu Wei Cv 15 Chiu-wei JM 15 00352 (Bird's tail) 16 ZhOngtlng 00353, ev '!'Al Chung-T'ing Co 16 Chung Ting Cv 16 Chung-t 'ing JM 16 00353 (Middle courtyard) CV 17 T~nzhOng 00354 !f'!' T'an-Chung Co 17 Shan Chung Cv 17 T'an-chung JM 17 00354 (ShaozhOng) (Middle altar) YU-T I ang Yii Tlang 00355 ev 18 Yilt~ng CElt Co 18 Cv 18 YU-tlang JM 18 00355 (Hall of jade) 19 Zlgong ~g-('B) 00356 ev Tze-Kung Co 19 Tzu Kung Cv 19 Tzu-kung JM 19 00356 (Purple palace) 00357 ev 20 Hu~gili 'Wl')jH~) Hua-Kai Co 20 Hua Kai Cv 20 Hua-kai JM 20 00357 (Flowery covering) 00358 CV 21 Xu~nji ilJIWIU Hsuan-Chi Co 21 Hsuan Chi Cv 21 HsUan-chi JM 21 00358 (Rotating machine) 22 Tien-Tu Tlu 00359 ev Tianlu ::R>l! Co 22 T'ien Cv 22 T'ien-t'u JM 22 00359 (Sky prominence) 23 Li~nqu~n Lien-Ch'Uan 00360 ev li'Jit Co 23 Lien ChlUan Cv 23 Lien-ch'iian JM 23 00360 (Screen spring) CV 24 Ch~ngjiang 00361 iMIW/f.J Cheng-Chiang Co 24 Cheng Chiang Cv 24 Cheng-chiang JM 24 00361 (Receiving fluid)

*Recommended by the WHOWestern Pacific Regional Working Group on the Standardization of Acupuncture Nomenclature, December 1982. 39

EOUIVALENTNAMES AND CODES

French Japanese Korean Vietnamese

Tchong-tsi 3 VC Chukyoku XIV 3 Jung-Geng CV 3 Trung cue XIV 3 00340 00340 Koann-iuann 4 VC Kangen XIV 4 Gwan-Weon CV 4 Quan nguyen XIV 4 00341 00341 Che-menn 5 VC Sekimon XIV 5 Seog-Mun CV 5 Thach man XIV 5 00342 00342 Tsri-rae. 6 VC Kikai XIV 6 Gi-Hae CV 6 Khi hai XIV 6 00343 00343 lnn-tsiaa du ventre 7 VC Inko XIV 7 Eum-Gyo CV 7 Am giao XIV 7 00344 00344 Chenn-koann 8 VC Shinketsu XIV ~ Sin-Gweol CV 8 Than khuyet XIV B 00345 (Chenn-t s iue) 00345 Choe-fenn 9 VC Suibun XIV 9 Su-Bun CV 9 Thuy ph an XIV 9 00346 00346 Sia-koann 10 VC Gekan XIV 10 Ha-Wan CV 10 Ha quan XIV 10 00347 (Sia-oann) 00347 Tsienn-li 11 VC Kenri XIV 11 Geon-Ri CV 11 Kien ly XIV 11 00348 00348 Tchong-koann 12 VC Chukan XIV 12 Jung-Wan CV 12 Trung quan XIV 12 00349 (Tchong-oannl 00349 Chang-koann 13 VC Jokan XIV 13 Sang-Wan CV 13 Thuong quao XIV 13 00350 (Chang-oannl 00350 Tsiu-koann 14 VC Koketsu XIV 14 Goe-Gweol CV 14 Cu khuyet XIV 14 00351 (Tsiu-tsiue) 00351 Tsiou-oe 15 vc Kyubi XIV 15 Gu-Mi cv 15 CUll vy XIV 15 00352 00352 Tchong-ting 16 VC Chutei XIV 16 Jung-Jeong CV 16 Trung dinh XIV 16 00353 00353 Trann-tchong 17 VC Danchu XIV 17 Jeon-Jung CV 17 Dan trung XIV 17 00354 00354 Iu-trang 18 VC Gyokudo XIV 18 Og-Dang CV 18 Ngoc duong XIV 18 00355 00355 Tsre-kong 19 VC Sh ikyu XIV 19 Ju-Gung CV 19 Tu cung XIV 19 00356 00356 Roa-kae 20 VC Kagai XIV 20 Hwa-Gae CV 20 Hoa cai XIV 20 00357 00357 Siuann-tsi 21 VC Senki XIV 21 Seon-Gi CV 21 Toan co XIV 21 00358 00358 Tieno-troll 22 VC Tentotsu XIV 22 Cheon-Dol CV 22 Thien dot XIV 22 00359 00359 Lienn-tsiuann 23 VC Rensen XIV 23 Yeon-Cheon CV 23 Lien tuyen XIV 23 i 00360 00360 Tchreng-tsiang 24 VC Shosho XIV 24 Seung-Jang CV 24 Thua tuong XIV 24 00361 i 00361 ------... • I;J.. H 43 - A - Biguan, 00062 Chinese Ch'eng-kuang, 00131 English (Brit.2) Blnao, 00025 Chinese Ch'eng-ling, 00269 English (Brit.2) Bingfeng, 00118 Chinese Ch'eng-man, 00051 English (Brit.2) Amon, 00324 Vietnamese Binh phong, U0118 Vietnamese Ch'eng-shan, 00182 English (Brit.2) A-Moon, 00324 Korean Bisho, 00128 Japanese Ch'eng-Chin, 00181 English (U.S.) Aeg-Mun, 00230 Korean Bo-Rang, 00214 Korean Ch'eng-Kuang, 00131 English (U.S.) Am baD, 00304 Vietnamese Bog-Ae, 00092 Korean Ch'eng-Ling, 00269 English (U.S.) Am coe, 00202 Vietnamese Bog-Gi-Mun, 00309 Korean Ch'eng-Man, 00051 English (U.S.) Am do, 00211 Vietnamese Bog-Gyeol, 00090 Korean Ch'eng-Shan, 00182 English (U.S.) Am giao, 00344 Vietnamese Bog-Sam, 00186 Korean Ch'i Ch'ung, 00061 English (Brit.l) Am khich, 00103 Vietnamese Bog-To, 00063 Korean Ch'i Hai Shu, 00149 English (Brit.l) Am lang tuyen, 0008S Vietnamese Bog-Tang-Gog, 00212 Korean Ch'i Hai, 00343 English (Brit.l) Am liem, 00306 Vietnamese Bokoyu, 00153 Japanese Ch'i Hsueh, 00205 English (Brit.l) Am thi, 00064 Vietnamese Bokushin, 00186 Japanese Ch'i Hu, 00044 English (Brit.l) Amon, 00324 Japanese Bon-Sin, 00264 Korean Ch'i Mai, 00246 English (Brit.l) An bach, 00077 Vietnamese Bo lang, 00214 Vietnamese Ch'i Men, 00087 English (Brit.l) An man, 00162 Vietnamese Hoc tham, 00186 Vietnamese Ch'i Men, 00309 EngliSh (Brit.l) Ashi no gori, 00305 Japanese Bu-Baeg, 00261 Korean Ch'i Shen, 00042 English (Brit.l) Ashi no kyoio, 00295 Japanese Bu-Bun, 00166 Korean Ch'i-ch'ung, 00061 English (Brit.2) Ashi no rinkyu, 00292 Japanese Bu-Dol, 00029 Korean Ch'i-chueh, 00205 English (Brit.2) Ashi no sanri, 00067 Japanese Bu-Geung, 00163 Korean Ch'i-hai-yu, 00149 English (Brit.2) Ashi no tsukoku, 00191 Japanese Bu-Lyu, 00199 Korean Ch'i-hai, 00343 English (Brit.2) Ashi no yokan, 00284 Japanese Bu-Sa, 00089 Korean Ch'i-men, 00223 English (Brit.2) Atama no kyoin, 00262 Japanese Bul-Yang, 00050 Korean Ch'i-men, 00309 English (Brit.2) Atama no rinkyu, 00266 Japanese Bulang, 00214 Chinese Ch'i-she, 00042 EngliSh (Brit.2) Bur6ng, 0005U Chinese Ch'i-Ch'ung, 00061 English (U.S.) Byeang-Pung, 00118 Korean Ch'i-Hai Shu, 00149 English (U.S.) - B - Ch'i-Hai, 00343 English (U.S.) Ch'i-Hsueh, 00205 English (U.S.) - C - Ch'i-Hu, U0044 English (U.S.) Bach ho~ndu, 00155 Vietnamese Ch'i-Men, 00087 English (U.S.) Bach hoi, 00329 Vietnamese Ch'i-Men, 00309 English (U.S.) Baeg-Hoe, 00329 Korean Cach du, 00142 Vietnamese Ch'i-Sheh, 00042 English (U.S.) Baeg-Hwan-Su , 00155 Korean each quan, 00171 Vietnamese Ch'i-Yang-Kuan, 00284 English (U.S.) Baeng-Ho, 00167 Korean Can du, 00143 Vietnamese Ch'iang chien, 00327 English (Brit.l) B&ihu&nshu, 00155 Chinese Cao hoang, 00168 Vietnamese Ch'iao-Yin, 00262 English (U.S.) Baihui, 00329 Chinese Can sue, 00317 Vietnamese Ch'ien Ku, 00108 English (Brit.l) Ban than, 00264 Vietnamese Cap mach, 00307 Vietnamese Ch'ien Ting, 00330 English (Brit.l) Bang quang du , 00153 Vietnamese Ch'ang Ch'iang, 00310 English (Brit.l) Ch'ien-t'ing, 00330 English (Brit.2) Bang-Gwang-Su, 00153 Korean Ch'ang-chiang, 00310 English (Brit.2) Ch'ien-Ku, 00108 English (U.S.) Baohuang, 00178 Chinese Ch'e-chin, 00274 English (Brit.2) Ch'ien-Ku, 00108 English (Brit.2) Bao hoang, 00178 Vietnamese Ch'eng Ch'i, 00032 English (Brit.l) Ch'ih Tse, 00005 English (Brit.l) Bat dung, 00050 Vietnamese Ch'eng Chin, 00181 English (Brit.l) Ch'ih-che, 00005 English (Brit.2) Benshen, 00264 Chinese Ch'eng Kuang, 00131 English (Brit.l) Ch'ih-hu, 00044 EngliSh (Brit.2) Be quao, 00062 Vietnamese Ch'eng Ling, 00269 English (Brit.l) Ch'ih-Tze, 00005 English (U.S.) Bi-Gwan, 00062 Korean Ch'eng Man, 00051 English (Brit.l) Ch'ing Leng Yuan, 00239 English (Brit.l) Bi-Hwa-Ryo, 00030 Korean Ch'eng-ch'i, 00032 English (Brit.2) Ch'ing Ling, 00099 English (Brit.l) Bi-No, 00025 Korean Ch'eng-chin, 001~1English (8rit.2) Ch'ing-ling, 00099 English (Brit.2) Bi-Su, 00145 Korean Ch'eng-feng, 00118 English (Brit.2) Ch'ing-Leng-Yuan, 00239 English (Srit.2) Bi-Yang, 00183 Korean Ch'eng-fu, 00161 English (Brit.2) Ch'ing-Ling, 00099 English (U.S.) 44 Ch'iu Hsu, 00291 English (Brit.l) Chang-Chian, 00327 English (U.S.) Cheon-Dol, 00359 Korean Ch'iu-hsu, 00291 English (Brit.2) Chang-Koann, 0350 French Cheon-Gye, 00094 Korean Ch'iu-Hsu, 00291 English (U.S.) Chang-Men, 00308 English (U.S.) Cheon-Jeong, 00028 Korean Ch'u Cha, 00129 English (Brit.l) Changqiang, 0310 Chinese Cheon-Jeong, 00238 Korean Ch'u Tse, 00222 English (Brit.l) Chao Hai, 0198 English (Brit.l) Cheon-Ji, 00220 Korean

Ch'u-ch'ih, 00022 English (Brit.2) Chao-chang, 0011 French Cheon-Jong J 00117 Korean Ch'u-che, 00222 English (Brit.2) Chao-fou, 0105 French Cheon-Ju, 00135 Korean Ch'ung Fu, 00001 English (Brit.l) Chao-hai, 0198 English (Brit.2) Cheon-Ryo, 00243 Korean Ch'ung Men, 00088 English (Brit. 1) Chao-ra~,0100 French Cheon-Yong, 00123 Korean Ch'ung Yang, 00073 English (Brit.l) Chao-tchrong, 0106 French Cheon-Yu, 00244 Korean Ch'ung-Fu, 00001 English (U.S.) Chao-tsre, 0107 French Cheong-Gung, 00125 Korean Ch'ung-men, 00088 English (Brit.2) Chao-Hai, 00198 English (U.S.) Cheong-Hoe, 00253 Korean Ch'ung-yang, 00073 English (Brit.2) Che Chin, 0274 English (Brit.l) Cheong-Jung, 00315 Korean Ch'ung-Men, 00088 English (U.S.) Che-koann, 0210 French Cheong-Lyeong, 00099 Korean Ch'ung-Yang, 00073 English (U.S.) Che-menn, 0342 French Cheong-Raeng-Yeon, 00239 Korean Ch'u Ch'ih, 00022 English (Brit. 1) Che-teou, 0093 French Chi am, 00192 Vietnamese Ch'u Ch'uan, 00303 English (Brit.l) Che-Chin, 00274 English (U.S.) Chi cau, 00234 Vietnamese Ch'U Ku, 00339 English (Brit.l) Chen Fu, 0161 English (Brit.l) Chi chinh, 00113 Vietnamese Ch'u Pin, 00258 English (Brit.l) Cheng Chiang, 0361 English (Brit. 1) Chi duong, 00318 Vietnamese Ch'u Yuan, 00119 English (Brit.l) Cheng Ying, 0268 English (Brit.l) Chi that, 00177 Vietnamese Ch'u-ch'a, 00129 English (Brit.2) Cheng-ying, 0268 English (Brit.2) Chi Ch'Uan, 00098 English (Brit.l) Ch'u-ch'uan, 00303 English (Brit.2) Cheng-Ch'i, 00032 English (U.S.) Chi Chung, 00315 English (Brit.l) Ch'U-pin, 00258 English (Brit.2) Cheng-Chiang, 00361 English (U.S.) Chi Mai, 00307 English (Brit.l) Ch'U-Ch'a, 00129 English (U.S.) Cheng-Chiang, 0361 English (Brit.2) Chi-chung, 00315 English (Brit.2) Ch'U-Ch'ih, 00022 English (U.S.) Cheng-Fu, 00161 English (U.S.) Chi-men, 00087 English (Brit.2) Ch'U-Ch'Uan, 00303 English (U.S.) Cheng-Ying, 00268 English (U.S.) Chi-Chung, 00315 English (U.S.) Ch'ij-Huan, 00119 English (U.S.) Chengf6, 0161 Chinese Chi-ChUan, 00098 English (U.S.) Ch'U-Ku, 00339 English (Brit.2) Ch~nggu!ng,0131 Chinese Chi-ChUan, 00098 English (Brit.2) Ch'u-Ku, 00339 English (U.S.) Chengjiang, 0361 Chinese Chi-Kuan, 00302 English (U.S.) Ch'ij-Pin, 00258 English (U.S.) Chengjin, 0181 Chinese Chi-Mai, 00307 English (U.S.) Ch'U-Tze, 00222 English (U.S.) Chengllng, 0269 Chinese Chia Ch'e, 00037 English (Brit.l) Ch'u-Wai, 00119 English (Brit.2) Ch~ngman,0051 Chinese Chia-Ch'e, 00037 English (U.S.) Ch'Ueh P'en, 00043 English (Brit.l) Ch~ngql,0032 Chinese Chia-Ch'e, 00037 English (Brit.2) Ch'Ueh Yin Shu, 00139 English (Brit.l) Ch~ngsh!n,0182 Chinese Ch~ang-chien,00327 English (Brit.2) Ch'Ueh-p'en, 00043 English (Brit.2) Chenn-fong, 0215 French Chiao Hsin, 00200 English (Brit. 1) Ch'Ueh-yin-Yu, 00139 English (Brit.2) Chenn-frang, 0169 French Chiao Sun, 00248 English (Brit.l) Ch'ijeh-P'en, 00043 English (U.S.) Chenn-iu, 0148 French Chiao-hsin, 00200 English (Brit.2) Ch'ueh-Yin-Shu, 00139 English (U.S.) Chenn-mo, 0187 French Chiao-yin, 00262 English (Bric.2) Cha-Ryo, 00157 Korean Chenn-tao, 0320 French Chiao-yin, 00295 English (Bric.2) Chan-Jung, 00127 Korean Chenn-tchou, 00321 French Chiao-Hsin, OU200 English (U.S.) Chang Men, 0308 English (Brit.l) Chenn-ting, 00333 French Chiao-Sun, 00248 English (U.S.) Chang Shan, 0182 English (Brit.l) Chenn-tsrang, 00217 French Chieh Hsi, 00072 English (Brit.l) Chang-iang, 0012 French Chenn-Koann, 00345 French Chieh-ch'i, 00072 English (Brit.2) Chang-lienn, 0020 French Cheob-Geun, 00274 Korean Chieh-Hsi, 00072 English (U.S.) Chang-lienn, 0068 French Cheog-Taeg, 00005 Korean Chieh-Men, 00223 English (U.S.) Chang-men, 0308 English (Brit.2) Cheon-Bu, 00003 Korean Chien chen, 00115 English (Brit.l) Chang-tsiao, 0156 French Cheon-Chang, 00122 Korean Chien Ching, 00272 English (Brit. 1) Chang-tsiou, 0081 French Cheon-Cheon, 00221 Korean Chien Chung, 00121 English (Brit.l) Chang-tsiou, 0209 French Cheon-Chu, 00056 Korean Chien Li, 00348 English (Brit.l) Chang-Ch'iang, 00310 English (U.S.) Cheon-Chung, 00260 Korean Chien Liao, 00242 English (Brit.l) 45 Chien Shih, 00224 English (Brit.l) Ching Ch'u, 00008 English (Brit.l) Chuho, 00299 Japanese Chien Wai Shu, 00120 English (Brit.l) Ching Ku, 00189 English (Brit.l) Chukan, 00349 Japanese Chien YU, 00026 English (Brit.l) Ching Men, 00276 English (Brit.l) Chukyoku, 00340 Japanese Chien-chen, 00115 English (Brit.2) Ching Ming, 00126 English (Brit. 1) Chung Ch'ung, 00228 English (Brit.l) Chien-ching, 00272 English (Brit.2) Ching Wan, 00349 English (Brit.l) Chung Chi, 00340 English (Brit.l) Chien-chung, 00121 English (Brit.2) Ching-ch'u, 00008 English (Brit.2) Chung Chu, 00207 English (Brit.l) Chien-yU, 00026 English (Brit.2) Ching-ku, 00189 English (Brit.2) Chung Chu, 00231 English (Brit.l) Chien-Chiao, 00242 English (Brit.2) Ching-men, 00276 English (Brit.2) Chung Feng, 00299 English (Brit.l) Chien-Chih, 00224 English (Brit.2) Ching-ming, 00126 English (Brit.2) Chung Liao, 00158 English (Brit.l) Chien-Ching, 00272 English (U.S.) Ching-Ch'u, 00008 English (U.S.) Chung Shu, 00316 English (Brit.l) Chien-Chung-Shu, 00121 English (U.S.) Ching-Cheng, 00115 English (U.S.) Chung Ting, 00353 English (Brit.l) Chien-Li, 00348 English (U.S.) Ching-Ku, 00189 English (U.S.) Chung Tu, 00301 English (Brit.l) Chien-Li, 00348 English (Brit.2) Ching-Leng-Yuan, 00239 English (U.S.) Chung-chiao, 00158 English (Brit.2) Chien-Liao, 00242 English (U.S.) Ching-Men, 00276 English (U.S.) Chung-chu, 00207 English (Brit.2) Chien-Shih, 00224 English (U.S.) Ching-Ming, 00126 English (U.S.) Chung-feng, 00299 English (Brit.2) Chien-Ting, 00330 English (U.S.) Chinh dinh, 00268 Vietnamese Chung-fu, 00001 English (Brit.2) Chien-Wai-Shu, 00120 English (U.S.) Chinn-menn, 00104 French Chung-lu-yU, 00154 English (Brit.2) Chien-Wai, 00120 English (Brit.2) Chippen, 00179 Japanese Chung-t'ing, 00353 English (Brit.2) Chien-YU, 00026 English (U.S.) Chiso, 00035 Japanese Chung-tu, 00301 English (Brit.2) Chi@u hai, 00198 Vietnamese Chiu Wei, 00352 English (Brit.l) Chung-Bin, 00201 Korean Chi~oe,00293 Japanese Chiu-Wei, 00352 English (U.S.) Chung-Ch' ung , 00228 English (Brit.2) Chih cheng, 00113 English (Brit. 1) Chiu-Wei, 00352 English (Brit.2) Chung-Ch'ung, 00228 English (U.S.) Chih Kou, 00234 English (Brit.l) Chize, 00005 Chinese Chung-Chi, 00340 English (U.S.) Chih Pien, 00179 English (Brit.l) Choae-kou, 00259 French Chung-Chi, 00340 English (Brit.2) Chih Shih, 00177 English (Brit.l) Choe, 00253 Japanese Chung-Chu, 00207 English (U.S.) Chih Yang, 00318 English (Brit.l) Choe-fenn, 00346 French Chung-Chu, 00231 English (Brit.2) Chih Yin, 00192 English (Brit.l) Choe-tao, 00059 French Chung-Chu, 00231 English (U.S.) Chih-cheng, 00113 English (Brit.2) Choe-trou, 00041 French Chung-Feng, 00299 English (U.S.) Chih-kou, 00234 English (Brit.2) Choe-tsiuann, 00197 French Chung-Kuan, 00349 English (Brit.2) Chih-mo, 00246 English (Brit.2) Chokin, 00274 Japanese Chung-Liao, 00158 English (U.S.) Chih-pien, 00179 English (Brit.2) Chokyo, 00310 Japanese Chung-LU-Shu, 00154 English (U.S.) Chih-shi-h, 00177 English (Brit.2) Chokyu, 00125 Japanese Chung-Mun, 00088 Korean Chih-yang, 00318 English (Brit.2) Chong Lil Shu, 00154 English (Brit.l) Chung-Shu, 00316 English (U.S.) Chih-yin, 00192 English (Brit.2) ChOngmen, 00088 Chinese Chung-T'ing, 00353 English (U.S.) Chih-Cheng, 00113 English (U.S.) Chongyang, 00073 Chinese Chung-Tu, 00283 English (U.S.) Chih-Kou, 00234 English (U.S.) Chou Jung, 00096 English (Brit. 1) Chung-Tu, 00301 English (U.S.) Chih-Mai, 00246 English (U.S.) Chou Liao, 00023 English (Brit.l) Chung-Tze-Liao, 00252 English (U.S.) Chih-Pien, 00179 English (U.S.) Chou~hiao,00023 English (Brit.2) Chung-Wan, 00349 English (U.S.) Chih-Shih, 00177 English (U.S.) Chou-jung, 00096 English (Brit.2) Chung-Yang, 00073 Korean Chrh-Yang, 00318 English (U.S.) Chou-kou, 00190 French Chuong man, 00308 Vietnamese Chih-Yin, 00192 English (U.S.) Chou-Jung, 00096 English (U.S.) Churyo, 00023 Japanese Chiki, 00084 Japanese Chow-Liao, 00023 English (U.S.) Churyo, 00158 Japanese Chikuhin, 00201 Japanese Chu vinh, 00096 Vietnamese Churyoyu, 00154 Japanese Chimli, 00246 Chinese Chu Pin, 00201 English (Brit. 1) Chusho, 00228 Japanese Chin Men, 00188 English (Brit.l) Chu-pin, 00201 English (Brit.2) Chusho, 00231 Japanese Chin So, 00317 English (Brit.l) Chu-Pin, 00201 English (U.S.) Chusu, 00316 Japanese Chin-men, 00188 English (Brit.2) Chuan Liao, 00124 English (Brit.l) Chutei, 00353 Japanese Chin-shu, 00317 English (Brit.2) Chuan-chiao, 00124 English (Brit.2) Chuto, 00301 Japanese Chin-Men, 00188 English (U.S.) Chuchu, 00207 Japanese Chutoku, 00283 Japanese Chin-Shueh, 00317 English (U.S.) Chufu, 00001 Japanese Chu Ch'Ueh, 00351 English (Brit.l) 46 Chij Ku, 00027 English (Brit.1) Dai baa, 00097 Vietnamese Doi mach, 00277 Vietnamese Chij Liao, 00034 English (Brit.1) Dai chung, 00196 Vietnamese Dam du, 00144 Vietnamese Chij Liao, 00280 English (Brit.1) Dai chuy, 00323 Vietnamese Dong-Ja-Ryo, 00252 Korean ChU-chiao, 00034 English (Brit.2) Dai cu, 00058 Vietnamese Doshiryo, 00252 Japanese ChU-chiao, 00280 English (Brit.2) Dai do, 00078 Vietnamese Doc du, 00141 Vietnamese Chij-ku, 00027 English (Brit.2) Dai don, 00296 Vietnamese Doc ty, 00066 Vietnamese Chij-Chijeh, 00351 English (U.S.) Dai hach, 00204 Vietnamese Dang tu 1i@u, 00252 Vietnamese Chij-Ku, 00027 English (U.S.) Dai hoAnh, 00091 Vietnamese Du phu, 00219 Vietnamese Chij-Kuan, 00351 English (Brit.2) Dai lang, 00226 Vietnamese Du-Gyu-Eum, 00262 Korean ChU-Liao, 00034 English (U.S.) Dai ngh~nh,00036 Vietnamese Du-lm-Eub, 00266 Korean Chij-Liao, 00280 English (U.S.) Dai tru, 00136 Vietnamese Du-Yu, 00039 Korean ChUan-Lao, 00124 English (U.S.) Dai truong dUJ 00150 Vietnamese Dubi, 00066 Chinese Chijen-Sun, 00248 English (Brit.2) Daichoyu, 00150 Japanese Duidu~n,00336 Chinese cl1ifo, 00157 Chinese Daigei, 00036 Japanese Dung tuy~n,00193 Vietnamese cllifo, 00157 Chinese Daiho, 00097 Japanese Duong bach, 00265 Vietnamese Co man, 00087 Vietnamese Daijo, 00136 Japanese Duong cac, OOlll.Vietnamese C6n 16n, 00185 Vietnamese Daikaku, 00204 Japanese Duong cuong, 00173 Vietnamese Cong tan, 00080 Vietnamese Daiko, 00058 Japanese Duong giao, 00286 Vietnamese Cu c8t, 00027 Vietnamese D!imAi, 00277 Chinese Duong kh@, 00016 Vietnamese Cu khuy~t,00351 Vietnamese Daio, 00091 Japanese Duong lang tuy@n, 00285 Vietnamese Cu 1i@u, 00034 Vietnamese Dairyo, 00226 Japanese Duong lao, 00112 Vietnamese Cu lieu, 00280 Vietnamese Daisho, 00196 Japanese Duong phu, 00289 Vietnamese Cuanzhu, 00127 Chinese Daito, 00078 Japanese Duong quan, 00284 Vietnamese Cue tuy@n, 00098 Vietnamese Daiton, 00296 Japanese Duong quan, 00312 Vietnamese Cuong gian, 00327 Vietnamese Daitsui, 00323 Japanese Duong tri, 00232 Vietnamese Cuu vi, 00352 Vietnamese Daj~,00058 Chinese Dushu, 00141 Chinese Da1ing, 00226 Chinese Duy dao, 00279 Vietnamese Dam-Su, 00144 Korean - D - Dan trung, 00354 Vietnamese Danchu, 00354 Japanese - E - Danshu, 00144 Chinese Dablo, 00097 Chinese Datan, 00336 Japanese Dach€ngshu, 00150 Chinese DAying, 00036 Chinese E phong, 00245 Vietnamese DadQ, 00078 Chinese DAzhong, 00196 Chinese Ei-tsienn, 00013 French Dadun, 00296 Chinese D~3hu,00136 Chinese Eifu, 00245 Japanese Dae-Do, 00078 Korean DAzhul, 00323 Chinese Ein, 00338 Japanese Dae-Don, 00296 Korean Dao dao, 00322 Vietnamese Ekimon, 00230 Japanese Dae-Geo, 00058 Korean Diu duy, 00039 Vietnamese E1-menn, 00249 French Dae-Hoeng, 00091 Korean Dia co, 00084 Vietnamese Eneki, 00273 Japanese Dae-Hyeong, 00204 Korean Dia ngu hoi, 00293 Vietnamese Eo-Je, 00010 Korean Dae-Jang-Su, 00150 Korean Dia thuong, 00035 Vietnamese Erh chien, 00013 English (Brit.1) Dae-Jeo, 00136 Korean DiCing, 00035 Chinese Erh Ho Liao, 00250 English (Brit.1) Dae-Jong, 00196 Korean Dich man, 00230 Vietnamese Erh Men, 00249 English (Brit. 1) Dae-Leung, 00226 Korean Di@u khau, 00069 Vietnamese Erh-chien, 00013 English (Brit.2) Dae-Maeg, 00277 Korean Diji, 00084 Chinese Erh-men, 00249 English (Brit.2) Dae-Po, 00097 Korean Diwuhul, 00293 Chinese Erh-Chien, 00013 English (U.S.) Dae-Toe, 00323 Korean Do-Do, 00322 Korean Erh-Men, 00249 English (U.S.) Dae-Yeong, 00036 Korean Doli doan, 00336 Vietnamese Erhe1iao, 00250 Chinese Dlh~,00204 Chinese Dog-Bi, 00066 Korean Erjiin, 00013 Chinese Dlheng, 00091 Chinese Dog-Su, 00141 Korean Ermen, 00249 Chinese 47 Esc, 00235 Japanese Fong-fou, 00325 French Fugeki, 00163 Japanese Eui-Heui, 00170 Korean .' Fong-long, 00071 French Fuhaku, 00261 Japanese Eui-Sa, 00174 Korean I Fong-menn, 00137 French Fuji~,00090 Chinese Eum-Do, 0021 L Korea' Fong-tchre, 00271 French Fukuto, 00063 Japanese Eum-Geuf An' £' ~ .~orean Fou-che, 00089 French FaliU, 00199 Chinese Eum-Gog.l,00202 Korean Fou-fenn, 00166 French Fumon, 00137 Japanese Eum-Gyo, ~O)44 Korean Fau-iang, 00184 French Fung-Ch'ih, 00271 English (U.S.) Eum-Leung-L. tn, 00085 Korean Fou-1eou, 00199 French Fung-Fu, 00325 English (U.S.) Eum-Po, 00304 ~E\...... :·ean Fou-1iu, 00199 English (Brit.2) Fung-Lung, 00071 English (U.S.) Eum-Ryeom, 00306 Korean Fou-ngae, 00092 French Fung-Men, 00137 Eng1i~h(U.S.) .Eum-Si, 00064 Korean Fou-trou, 00029 French Fung-Mun, 00137 Korean Eum-So-Hae, 00100 Korean Fou-trou, 00063 French Fung-Shih, 00282 English (U.S.) Eun Baeg, 00077 Korean Fou-tsie, 00090 French Fusha, 00089 Japanese Eun-Gyo, 00337 Korean Fu Ai, 00092 English (Brit.1) Fd8h~,00089 Chinese Eun-Mun, 00162 Korean Fu Chieh, 00090 English (Brit.1) Fushi, 00282 Japanese Eung-Chang, 00047 Korean Fu Fen, 00166 English (Brit.1) Fut5nggu, 00212 Chinese Eyo, 00160 Japanese Fu Hsi, 00163 English (Brit.1) Futu, 00029 Chinese Fu Liu, 00199 English (Brit.l) Futu, 00063 Chinese Fu Pai, 00261 English (Brit.l) Fuxi, 00163 Chinese - F - Fu She, 00089 English (Brit.1) FGyang, 00184 Chinese Fu T'u, 00029 English (Brit.l) Fuyo, 00050 Japanese Fu T'u, 00063 English (Brit.1) Fuyo, 00184 Japanese Fei Shu, 00138 English (Brit. 1) Fu T'ung Ku, 00212 English (Brit.1) Fei Yang, 00183 English (Brit.l) Fu Yang, 00184 English (Brit.l) Fei-iang, 00183 French Fu-ai, 00092 English (Brit.2) - G - Fei-iu, 00138 French Fu-ch'i, 00163 English (Brit.2) Fei-yang, 00183 English (8rit.2) Fu-chieh, 00090 English (Brit.2) Fei-yU, 00138 English (Brit.2) Fu-fen, 00166 English (Brit.2) Gag-Gi-Mun, 00087 Korean Fei-Shu, 00138 English (U.S.) Fu-pai, 00261 English (Brit.2) Gag-o-Ri, 00305 Korean Fei-Yang, 00183 English (U.S.) Fu-she, 00089 English (Brit.2) Gag-Son, 00248 Korean F~ishu,00138 Chinese Fu-t'u, 00029 English (Brit.2) Gaikan, 00233 Japanese Feiy§ng, 00183 Chinese Fu-t'u, 00063 English (8rit.2) Gaikyu, 00287 Japanese Feng Ch'ih, 00271 English (Brit.1) Fu-yang, 00184 English (8rit.2) Gairyo, 00057 Japanese Feng Fu, 00325 English (Brit.1) Fu-Ai, 00092 English (U.S.) Gan-Sa, 00224 Korean Feng Lung, 00071 English (8rit.1) Fu-Chieh, 00090 English (U.S.) Gan-Su, 00143 Korean Feng Men, 00137 English (Brit. 1) Fu-Chieh, 00163 English (U.S.) Ganen, 00255 Japanese Feng Shih, 00282 English (Brit.1) Fu-Fen, 00166 English (U.S.) Gang-Gan, 00327 Korean Feng-ch'ih, 00271 English (Srit.2) Fu-Liu, 00199 English (U.S.) GinshG, 00143 Chinese Feng-fu, 00325 English (Brit.2) Fu-Pai, 00261 English (U.S.) Gaohuan, 00168 Chinese Feng-lung, 00071 English (8rit.2) fu-Sheh, 00089 English (U.S.) Geguan, 00171 Chinese Feng-men, 00137 English (8rit.2) Fu-T'u, 00063 English (U.S.) Geiko, 00031 Japanese Feng-shih, 00282 English (Brit.2) Fu-Tu, 00029 English (U.S.) Gekan,.00038 Japanese Fengchi, 00271 Chinese Fu-Yang, 00184 EngliSh (U.S.) Gekan, 00347 Japanese Fengfu, 00325 Chinese Fu-Yang, 00184 Korean Gekimon, 00223 Japanese F~ng16ng,00071 Chinese Fu'ai, 00092 Chinese Gekokyo, 00070 Japanese Fengmen, 00137 Chinese Fub§i, 00261 Chinese Geo-Go1, 00027 Korean Fengshi, 00282 Chinese Fubun, 00166 Japanese Geon-Ri, 00348 Korean Feou-pae, 00261 French Fuchi, 00271 Jap~nese Geren, 00019 Japanese Feou-tsri, 00163 French Fufen, 00166 Chinese Geryo, 00159 Japanese Fong-che, 00282 French Fufu, 00325 Japanese GeshG, 00142 Chinese 48 Geub-Mang, 00307 Korean Gwan-Weon , 00341 Korean Hara no tsukoku, 00212 Japanese Geug-Cheon, 00098 Korean Gwang-Myeong, 00288 Korean HAm yem, 00255 Vietnamese Geum-Mun, 00188 Korean Gweoi-Eum-Su, 00139 Korean Hanh gian, 00297 Vietnamese Geun-Chug, 00317 Korean Gwi-Rae, 00060 Korean Hau dinh, 00328 Vietnamese Geung-Mun, 00223 Korean Gye-Maeg, 00246 Korean Hau kh@, 00109 Vietnamese Gi-Chung, 00061 Korean Gyeol-Bun, 00043 Korean H~gu,00015 Chinese Gi-Hae-Su, 00149 Korean Gyeon-Jeong, 00115 Korean Heifu, 00118 Japanese Gi-Hae, 00343 Korean Gyeon-Jeong, 00272 Korean Heng Ku, 00203 English (Brit.l) Gi-Ho, 00044 Korean Gyeon-Jung-Su, 00121 Korean Heng-ku, 00203 English (Brit.2) Gi-Hyeol, 00205 Korean Gyeon-Oe-Su, 00120 Korean Heng-Ku, 00203 English (U.S.) Gi-Sa, 00042 Korean Gyeon-Ryo, 00242 Korean Henggu, 00203 Chinese Giae tan, 00248 Vietnamese Gyeon-U, 00026 Korean Henreki, 00017 Japanese Giai khe, 00072 Vietnamese Gyeong-Geo, 00008 Korean Heyang, 00180 Chinese Cian su, 00224 Vietnamese Gyeong-Col, 00189 Korean Hiep bach, 00004 Vietnamese Giao tin, 00200 Vietnamese Gyeong-Gwan, 00171 Korean Hi@p khe, 00294 Vietnamese

Giap xa, 00037 Vietnamese Gyeong-Mun J 00276 Korean Hiju, 00025 Japanese Ginko, 00337 Japanese Gyeong-Su, 00142 Korean Hikan, 00062 Japanese Go-Bang, 00045 Korean Gyo-Sin, 00200 Kor@an Hiyo, 00183 Japanese Go-Geo-Ryo, 00280 Korean Gyokuchin, 00134 Japanese Hiyu, 00145 Japanese Go-Hwang, 00168 Korean Gyokudo, 00355 Japanese Ho Ku, 00015 English (Brit.l) Gocho, 00328 Japanese Gyosai, 00010 Japanese Ho Yang, 00180 English (Brit.l) Goe-Gweoi, 00351 Korean Ho-chiao, 00030 English (Brit.2) Gog-Bin, 00258 Korean Ho-yang, 00180 English (Brit.2) Gog-Cha, 00129 Korean - H - Ho-Chiao, 00250 English (Brit.2) Gog-Cheon, 00303 Korean Ho-Ku, 00015 English (Brit.2) Gog-Gal, 00339 Korean Ho-Ku, 00015 English (U.S.) Gog-Ji, 00022 Korean Ha eli hu, 00070 Vietnamese Ho-Liaa, 00030 English (U.S.) Gog-Taeg, 00222 Korean Ha liem, 00019 Vietnamese Ho-Liao, 00250 English (U.S.) Gog-Weon, 00119 Korean Ha lieu, 00159 Vietnamese Ho-Yang, 00180 English (U.S.) Gokei, 00109 Japanese Ha quan, 00038 Vietnamese Hoa eai, 00357 Vietnamese

Gokoku, 00015 Japanese Ha quan J 00347 Vietnamese Hoa lieu, 00250 Vietnamese

Gon-Ryun, 00185 Korean Ha-Geo-Heo l 00070 Korean Hoang dU J 00208 Vietnamese Gong-Choe, 00006 Korean Ha-Gwan, 00038 Korean Hoang mBn, 00176 Vietnamese Gong-Son, 00080 Korean Ha-Ryeom, 00019 Korean Hoat nhuemon, 00055 Vietnamese GongsOn, 00080 Chinese Ha-Ryo, 00159 Korean Haa lieu, 00030 Vietnamese Gosha, 00130 Japanese Ha-Wan, 00347 Korean Moan cot, 00263 Vietnamese Gosu, 00278 Japanese Hab-Gog, 00015 Korean Hoan khien, 00281 Vietnamese Goyo, 00180 Japanese Hab-Yang, 00180 Korean Hoanh cat, 00203 Vietnamese Gu-Heo, 00291 Korean Hae-Gye, 00072 Korean Hoe-Eum, 00338 Korean Gu-Mi, 00352 Korean Haeng-Gan, 00297 Korean Hoe-Jang, 00235 Korean Guanchong, 00229 Chinese Haiyu, 00138 Japanese Hoe-Yang, 00160 Korean Guangmlng, 00288 Chinese Hakkanyu, 00155 Japanese Hoeng-Gol, 00203 Korean Guanmen, 00053 Chinese Hakko. 00167 Japanese Hoko, 00178 Japanese Guanyuan, 00341 Chinese Ham cae, 00074 Vietnamese Hon-Mun, 00172 Korean Guanyuanshu, 00151 Chinese Ham-Cog, 00074 Korean Honshin, 00264 Japanese Gailai, 00060 Chinese Ham-Yeorn, 00255 Korean Hop CDC, 00015 Vietnamese Gwan-Chung, 00229 Korean Han Yen, 00255 English (Brit.l) Hop duong, 00180 Vietnamese Gwan-Mun, 00053 Korean Han-ya, 00255 English (Brit.2) Haro, 00214 Japanese Gwan-Ryo, 00124 Korean Han-Yan, 00255 English (U.S.) Horyu, 00071 Japanese Gwan-Weon-Su, 00151 Korean Hanyan, 00255 Chinese Hou Hsi, 00109 English (Brit.l) 49 Hou Ting, 00328 English (Brit.l) Hsin-yu, 00140 English (Brit.2) Huarbumen, 00055 Chinese Hou-ch'i, 00109 English (Brit.2) Hsin-Hui, 00331 English (U.S.) Huei-Tsung, 00235 English (U.S.) Hou-ting, 00328 English (Brit.2) Hsin-Shu, 00140 English (U.S.) Hueo-Yin, 00338 English (U.S.) Hou-Hsi, 00109 English (U.S.) Hsin-Shu, 00140 English (Brit.l) Hui Tsung, 00235 English (Brit. 1) Hou-Ting, 00328 English (U.S.) Hsing Chien, 00297 English (Brit.l) Hui-tsung, 00235 English (Brit.2) Houding, 00328 Chinese Hsing-chien, 00297 English (Brit.2) Hui Yang, 00160 English (Brit.l) Hauxi, 00109 Chinese Hsing-hui, 00331 English (Brit.2) Hui-yang, 00160 English (Brit.2) Hoi am, 00338 Vietnamese Hsing-Chien, 00297 English (U.S.) Hui-Yang, 00160 English (U.S.) Hoi duong, 00160 Vietname,e Hsio-Chu-Hsu, 00070 English (U.S.) HUlyang, 00160 Chinese HBi tang, 00235 Vietnamese Hsiung-Hsiang, 00095 English (U.S.) Hui-yin, 00338 English (Brit.2) Hon man, 00172 Vietnamese Hsiung-Hsiang, 00095 English (Brit.l) HU1Y1n, 00338 Chinese Hseh-hai, 00086 English (Brit.2) Hsiunghsiang, 00095 English (Brit.2) Huizeng, 00235 Chinese Hsi Kuan, 00302 English (Brit.l) Hsuan Chi, 00358 English (Brit.l) Hukketsu, 00090 Japanese Hsi Hen, 00223 English (Brit.l) Hsuan Chung, 00290 English (Brit.l) Hukuai, 00092 Japanese Hsi Yang Kuan, 00284 English (Brit.l) Hsuan Li, 00257 English (Brit.l) Hukuryu, 00199 Japanese Hsi-kuan, 00302 English (Brit.2) HsUan Lu, 00256 English (Brit.l) Hun Men, 00172 English (Brit.l) Hsia Chu Hsu, 00070 English (Brit.l) HsUan-chung, 00290 English (Brit.2) Hun-men, 00172 English (Brit.2) Hsia Hsi, 00294 English (Brit.l) HsUan-li, 00257 English (Brit.2) Hun-Men 00172 English (U.S.) Hsia Kuan, 00038 English (Brit.l) HsUan-lu, 00256 English (Brit.2) Hung huong, 00095 Vietnamese HBia Liao, 00159 English (Brit.l) HsUan-shu, 00314 English (Brit.l) Hunmen, 00172 Chinese Hsia Lien, 00019 English (Brit.l) HsUan-shu, 00314 English (Brit.2) Huo-chung, 00218 English (Brit.2) Hsia Pai, 00004 English (Brit.l) HsUan-Chi, 00358 English (U.S.) Huo-Chung, 00218 English (U.S.) Hsia Wan, 00347 English (Brit.l) Hsuan-Chi, 00358 English (Brit.2) Hutotsu, 00029 Japanese Hsia-chiao, 00159 English (Brit.2) HsUan-Chung, 00290 English (U.S.) Huyen chung, 00290 Vietnamese Hsia-lien, 00019 English (Brit.2) HsUan-Li, 00257 English (U.S.) Huyen khu, 00314 Vietnamese Hsia-lien, 00070 English (Brit.2) HsUan-Lu, 00256 English (U.S.) Huyen Iu, 00256 Vietnamese Hsia-tu, 00283 English (Brit.2) Hsuan-Shu, 00314 English (U.S.) Huyen ly, 00257 Vietnamese Hsia-Hsi, 00294 English (U.S.) HsUeh Hai, 00086 English (Brit.l) Huy@t hai, 00086 Vietnamese Hsia-Kuan, 00038 English (Brit.2) HsUeh-Hai, 00086 English (U.S.) Hwa-Gae, 00357 Korean Hsia-Kuan, 00038 English (U.S.) Hu-Gye, 00109 Korean Hwal-Yug-Mun, 00055 Korean Hsia-Pai, 00004 English (U.S.) Hu-Jeong, 00328 Korean Hwan-Jo, 00281 Korean Hsia-Kuan, 00347 English (Brit.2) Hua Jou Men, 00055 English (Brit.l) Hwang-Mun, 00176 Korean Hsia-Liao, 00159 English (U.S.) Hua Kai, 00357 English (Brit.l) Hwang-Su, 00208 Korean Hsia-Lien, 00019 English (U.S.) Hua-Kai, 00357 English (Brit.2) Hyakue, 00329 Japanese Hsia-Wan, 00347 English (U.f.) Hua-Kai, 00357 English (U.S.) Hyeob-Baeg, 00004 Korean Hsiao Chang Shu, 00152 English Hua-jou, 00055 English (Brit.2) Hyeob-Geo, 00037 Korean Hsiao Hai, 00114 English (Brit.l) Hua-Jou-Hen, 00055 English (U.S.) Hyeob-Gye, 00294 Korean Hsiao Lo, 00240 English (Brit.l) Husgai, 00357 Chinese Hyeol-Hae, 00086 Korean Hsiao-hai, 00114 English (Brit.2) Huan T'iao, 00281 English (Brit.l) Hyeon-Chu, 00314 Korean Hsiao-lo, 00240 Engl,sh (Brit.2) Huan-tiao, 00281 English (Brit.2) Hyeon-Ri, 00257 Korean Hsiao-Ch'ang-Yu, 00152 English (Brit.2) Huan-T'iao, 00281 English (U.S.) Hyeon-Ro, 00256 Korean Hsiao-Chang-Shu, 00152 English (U.S.) Huang Men, 00176 English (Brit.l) Hyeong-Jong, 00290 Korean Hsiao-Hai, 00114 English (U.S.) Huang Shu, 00208 English (Brit.l) Hyung-Hyang, 00095 Korean Hsiao-Lo, 00240 English (U.S.) Huang-men, 00176 English (Brit.2) Hsieh-ch'i, 00294 English (Brit.2) Huang-yu, 00208 English (Brit.2) Hsieh-Pai, 00004 English (Brit.2) Huang-Men, 00176 English (U.S.) - I - Hsien Ku, 00074 English (Brit.l) Hu!ngmen, 00176 Chinese Hsien-ku, 00074 English (Brit.2) Huangshu, 00208 Chinese Hsien-Ku, 00074 English (U.S.) Hui Yin, 00338 English (Brit.l) I-che, 00174 French Hsin Hui, 00331 English (Brit.l) Huantiao, 00281 Chinese I-feng, 00245 English (Brit.2) 50 I-fong, 00245 French Into, 00211 Japanese Jianyu, 00026 Chinese I-hsi, 00170 English (Brit.2) Iong-tsiuann , 00193 French Jianzhen, 00115 Chinese I-she, 00174 English (Brit.2) Iou-menn, 00213 French Jianzhongshu, 00121 Chinese I-si, 00170 French Isha, 00174 Japanese Jiaosun, 00248 Chinese I-Gsn, 00013 Korean Iso, 00175 Japanese Jiaoxin, 00200 Chinese I-Hwa-Ryo, 00250 Korean Iu-fou, 00219 French Jiexi, 00072 Chinese I-Mun, 00249 Korean Iu-tchenn, 00134 French Jih YUeh, 00275 English (Brit.l) Ia-menn, 00324 French Iu-trang, 00355 French Jih-Yiieh, 00275 Engl"ish (U.S.) Iang-che, 00307 French Iu-tsi, 00010 French Jikan, 00013 Japanese Iang-fou, 00289 French Iuann-ie, 00273 French Jil-Byeon, 00179 Korean Iang-kang, 00173 French lunn-menn, 00002 French Jimai, 00307 Chinese Iang-koann du dos, 00312 French Iyo, 00164 Japanese Jimen, 00087 Chinese Iang-koann, 00284 French Iyu, 00146 Japanese Jimon, 00249 Japanese Iang-kou, 00111 French -yiien, 00275 English (Brit.2) Iang-lao, 00112 French Jingei, 00040 Japanese Iang-ling-tsiuann, 00285 French - J - Jinggu, 00189 Chinese Iang-pae, 00265 French Jingmen, 00276 Chinese Iang-tchre, 00232 French Jingming, 00126 Chinese Iang-tsiao, 00286 French Jan Ku, 00194 English (Brit.l) JingqG, 00008 Chinese Iang-tsri, 00016 French Jang-Gang, 00310 Korean Jinmen, 00188 Chinese Iao-iu, 00311 French Jang-Mun, 00308 Korean Jinsua, 00317 Chinese Ichu, 00165 Japanese Je-iue, 00275 French Jinyu, 00148 Japanese Ido, 00279 Japanese Jen Chung, 00335 English (Brit.l) Jiquan, 00098 Chinese Ie-menn, 00230 French Jen Ying, 00040 English (Brit.l) Jiryo, 00157 Japanese Iki, 00170 Japanese Jen-ku, 00194 English (Brit.2) Jitsugetsu, 00275 Japanese Il-Weol, 00275 Korean Jen-ying, 00040 English (Srit.2) JiGwei, 00352 Chinese In-Jung, 00335 Korean Jen-Chung, 00335 English (U.s.) Jizhong, 00315 Chinese In-Yeong, 00040 Korean Jen-Ku, 0~194English (U.S.) Jo-Gu, 00069 Korean Ing-siang, 00031 French Jen-Ying, 00040 English (U.S.) Jo-Kae, 00198 Korean lng-tchroang, 00047 French Jenn-ing, 00040 French Jog-Gyu-Eum, 00295 Korean Ingeki, 00103 Japanese Jenn-kou, 00194 French Jog-Im-Eub, 00292 Korean Inko, 00344 Japanese Jeon-Gog, 00108 Korean Jog-Sam-Ri, 00067 Korean Inkoku, 00202 Japanese Jean-Jeong, 00330 Korean Jog-Tong-Gog, 00191 Korean Inmon, 00162 Japanese Jeon-Jung, 00354 Korean Jokan, 00350 Japanese Inn-che, 00064 French Jeong-Myeong, 00126 Korean Joko, 00069 Japanese Inn-kou, 00202 French Jeong-Yeong, 00268 Korean Jokokyo, 00068 Japanese Inn-lienn, 00306 French Ji-Chang, 00035 Korean Joren, 00020 Japanese Inn-ling-tsiuann, 00085 French Ji-Eum, 00192 Korean Jou-kenn, 00049 French lnn-menn, 00162 French Ji-Gi, 00084 Korean Jou-tchong, 00048 French Inn-pao, 00304 French Ji-Gu, 00234 Korean Ju Chung, 00048 English (Brit.l) Inn-po, 00077 French Ji-Jeong, 00113 Korean Ju Ken, 00049 English (Brit.l) Inn-tou, 00211 French Ji-o-Hae, 00293 Korean Ju-chung, 00048 English (Brit.2) Inn-tsiaa de gencive, 00337 French Ji-Sil, 00177 Korean Ju-ken, 00049 English (Brit.2) Inn-tsiao, 00344 French Ji-Yang, 00318 Korean Ju-Chung, 00048 English (U.S.) Inn-tsri, 00103 French Ji4che, 00037 Chinese Ju-Gung, 00356 Korean lnpaku, 00077 Japanese Jianjing, 00272 Chinese Ju-Jung, 00050 English (U.S.) lnpo, 00304 Japanese Ji!nll, OU343 Chinese Ju-Ken, 00049 English (U.S.) loren, 00306 Japanese Jian1i!o, 00242 Chinese Ju-Ryo, 00023 Korean Inryosen, 00085 Japanese Jianshi, 00224 Chinese Ju-Yeong, 00096 Korean Inshi, 00064 Japanese Jianwaishu, 00120 Chinese Jue, 00241 Japanese 51 Jueyinshu, 0.0.139 Chinese Kanshi, 0.0.224 Japanese Khuc tri, 00022 Vietnamese Jugu, 0.0.0.27 Chinese Kansyo, 0.0.229 Japanese Khuc tuy~n,0.0.30.3 Vietnamese Ju1i§0, 0.0.0.34 Chinese Kanyu, 0.0.143 Japanese Khuc vien, 00119 Vietnamese Ju1i§0, 0.0.280. Chinese Kao Huang, 0.0.168 English (Brit.1) Khuy~tbon, 0.0.0.43 Vietnamese Jung-Bong, 0.0.299 Korean Kao-huang, 0.0.168 English (Brit.2) Kien lieu, 00242 Vietnamese Jung-Bu, 0.0.0.01 Korean Kao-roang, 00168 French Ki@n 1y, 0.0.348 Vietnamese Jung-Chung, 0.0.228 Korean Kao-Mang, 0.0.168 English (U.S.) Kien ngoai cluJ 00120 Vietnamese Jung-Chung, 0.0.316 Korean Karyo, 0.0.0.30.Japanese Kien ngung, 0.0.0.26 Vietnamese Jung-Do, 0.0.30.1 Korean Katsunikumon, 00055 Japanese Kien tinh, 00272 Vietnamese Jung-Dog, 0.0.283 Korean Ke shu, 0.0.142 English (Brit.1) Kien trinh, 00115 Vietnamese

Jung-Geng, 0.0.340. Korean Ke Kuan, 00.171 English (Brit.1) Kien trung dU J 00121 Vietnamese Jung-Jeo, 00231 Korean Ke-Kuan, 0.0171 English (U.S.) Kikai, 0.0.343 Japanese Jung-Jeong, 0.0.353 Korean Ke-Shu, 0.0.142 English (U.S.) Kikaiyu, 0.0.149 Japanese Jung-Ju, 0.0.20.7 Korean Ke-Tuan, 0.0.336 English (U.S.) Kiketsu, 0.0.20.5 Japanese Jung-Lyeo-Su, 0.0.154 Korean Keikotsu, 0.0189 Japanese Kika, 0.0.0.44 Japanese Jung-Ryo, 0.0.158 Korean Keikyo, Do.GG8 Japanese Kim man, 00188 Vietnamese Jung-Wan, 0.0.349 Korean Keimon, 00276 Japanese Kimon, 0.0.0.87 Japanese JUQsei, 00332 Japanese Keimyaku, 00246 Japanese Kimon, 0.0.30.9 Japanese

Jilqu~,0.0.351 Chinese Kekkai, 0.00.86 Japanese Kinh cot, 0.0.189 Vietnamese Juyu, 0.0.116 Japanese Ken-Chiao, 0.0.337 English (U.S.) Kinh cu, 0.0.0.0.8 Vietnamese Jyoryo, 0.0.156 Japanese Kenchuyu, 0.0.121 Japanese Kinh mBn, 00276 Vietnamese Kengaiyu, 0.0.120. Japanese Kinman, 0.0.188 Japanese Kengu, 0.0.0.26 Japanese Kinshuku, 0.0.317 Japanese - K - Kenri, 00257 Japanese Kirai, 0.0.0.60. Japanese Kenri, 0.0.348 Japanese Kisha, 0.0.0.42 Japanese Kenro, 0.0.256 Japanese) Kisho, 0.0.0.61 Japanese K'u Fang, 0.0.0.45 English (Brit.1) Kenryo, 0.0.124 Japanese Ko-iu, 0.0.142 French K'u-fang, 0.0.0.45 English (Brit.2) Kenryo, 0.0.242 Japanese Ko-koann, 0.0.171 French K'un Lun, 0.0.185 English (Brit.1) Kensei, 0.0.272 Japanese Ko-kuan, 0.0.171 English (Brit.2) K'un-1un, 0.0.185 English (Brit.2) Kensho, 00290 Japanese Ko-yu, 0.0.142 English (Brit.2) K'un-Lun, 0.0.185 English (U.S.) Kensu, 0.0.314 Japanese Koang-ming, 00288 French K'ung Tsui, 0.0.0.0.6 English (Brit.1) Kentai, 0.0.115 Japanese Koann-iuann-iu, 00151 French K'ung-tsui, 00.0.0.6 English (Brit.2) Ketsubon, 0.0.0.43 Japanese Koann-iuann, 0.0.341 French K'ung-Tzuei, 0.0.0.0.6 English (U.S.) Ketsuinyu, 0.0.139 Japanese Koann-menn, 0.0.0.53 French Kagai, 0.0.357 Japanese Kh~ukhu, 0.0.291 Vietnamese Koann-tchrong, 0.0.229 French Kaikei, 0.0.0.72 Japanese Kh@ mach, 00246 Vietnamese Kobo, 0.0.0.45 Japanese Kakkan, 0.0.171 Japanese Khi hai du, 0.0.149 Vietnamese Ko~-la~,0.0.0.60. French Kakushujin, 0.0.254 Japanese Khi hai, 0.0.343 Vietnamese Kokan, 0.0.297 Japanese Kakuson, 0.0.248 Japanese Khi ho, 0.0.0.44 Vietnamese Koketsu, 0.0.351 Japanese Kakuyu, 0.0.142 Japanese Khi huy~t,0.0.20.5 Vietnamese Koko, 0.0.168 Japanese Kan shu, 0.0.143 English (Brit.1) Khi xa, 0.0.0.42 Vietnamese Kokotsu, 0.0.0.27 Japanese Kan-yu, 0.0.143 English (Brit.2) Khi xung, 00061 Vietnamese Komei, 0.0.288 Japanese Kan-Shu, 0.0.143 English (U.S.) Khich mon, 0.0.223 Vietnamese Koman, 0.0.176 Japanese Kancho, 0.0.281 Japanese Khi~uam, 0.0.262 Vietnamese Kong-soun, 0.0.080. French Kangen, 0.0341 Japanese Kho phong, 0.0.0.45 Vietnamese Kongzul, 0.0.0.0.6 Chinese Kangenyu, 0.0.151 Japanese Khong toi, 0.0.0.0.6 Vietnamese Konmon, 0.0.172 Japanese Kankoku, 0.0.0.74 Japanese Khuc cot, 0.0.339 Vietnamese Konron, 00185 Japanese Kankotsu, 00263 Japanese Khuc sai, 00129 Vietnamese Koryo, 0.0.0.34 Japanese Kanmon, 0.0.0.53 Japanese Khuc tan, 00258 Vietnamese Kosai, 0.0.0.0.6 Japanese Kann-iu, 0.0.143 French Khuc trach, 00222 Vietnamese Koshi no Yokan, 0.0.312 Japanese 52 Koshin, 00200 Japanese Kyumyaku, 00307 Japanese Lin-ch'i, 00266 English (Brit.2) Koson, 00080 Japanese Lin-ch'i, 00292 English (Brit.2) Kou Ho Liao, 00030 English (Brit.l) Lin-Ch'i, 00266 English (U.S.) Kouh~liao,00030 Chinese - L - Ling T'ai, 00319 English (Brit.l) Koyu, 00208 Japanese Ling Tao, 00101 English (Brit.l) Kro-tchou-jenn, 00254 French Ling-hsil, 00216 English (Brit.2) Krong-tsoe, 00006 French Lac khuoc, 00133 Vietnamese Ling-siu, 00216 French Krou-fang, 00045 French Lai c~u, 00300 Vietnamese Ling-t'ai, 00319 English (Bri~.2) Kroun-loun, 00185 French Lao cung, 00227 Vietnamese Ling-tao, 00101 English (Brit.2) Ku-Fang, 00045 English (U.S.) Lao Kung, 00227 English (Brit.l) Ling-tao, 00101 French Kuan Ch'ung, 00229 English (Brit.l) Lao-kung, 00227 English (Brit.2) Ling-tra~,00319 French Kuan Men, 00053 English (Brit.l) Lao-Kong, 00227 French Ling-HsU, 00216 English (U.S.) Kuan YUan shu, 00151 English (Brit.l) Lao-Kung, 00227 English (U.S.) Ling-T'ai, 00319 English (U.S.) Kuan YUan, 00341 English (Brit.l) ~ogong,00227 Chinese Ling-T'ai, 00319 English (U.S.) Kuan-men, 00053 English (Brit.2) Lam khap, 00266 Vietnamese Ling-Tao, 00101 English (U.S.) Kuan-yUan-yU, 00151 English (Brit.2) L§u c6c, 00083 Vietnamese Lingdao, 00101 Chinese Kuan-yUan, 00341 English (Brit.2) Leang-menn, 00052 French Lingt!i, 00319 Chinese Kuan-Ch'ung, 00229 English (Brit.l) Leang-tsiou, 00065 French Lingxu, 00216 Chinese Kuan-Ch'ung, 00229 English (U.S.) L~ou-kou,00083 French Linh dao, 00101 Vietnamese Kuan-Men, 00053 English (U.S.) L~ doAi, 00076 Vietnamese Linh dAi, 00319 Vietnamese Kuan-YUan-Shu, 00151 English (U.S.) Li Kou, 00300 English (Brit.l) Linh khu, 00216 Vietnamese Kuan-YUan, 00341 English (U.S.) Li Tui, 00076 English (Brit.l) Linh-HsU, 00216 English (Brit.l) Kuang Ming, 00288 English (Brit.l) Li-k~ou,00300 French Linn-tsri de la t~te,00266 French Kuang-ming, 00288 English (Brit.2) Li-kou, 00300 English (Brit.2) Linn-tsri pied, 00292 French Kuang-Ming, 00288 English (U.S.) Li-to~,00076 French Lo Ch'ueh, 00133 English (Brit.l) Kuei Lao, 00060 English (Brit.l) Li-tui, 00076 English (Brit.2) Lo-tsri, 00133 French Kuei-lai, 00060 English (Brit.2) Li-Kou, 00300 English (U.S.) Lo-Ch'i, OQ133 English (Brit.2) Kuei-Lai, 00060 English (U.S.) Li-Tuei, 00076 English (U.S.) Lo-Ch'Ueh, 00133 English (U.S.) Kufang, 00045 Chinese Liang Ch'iu, 00065 English (Brit.l) Lou Ku, 00083 English (Brit.l) Kung Sun, 00080 English (Brit.l) Liang Men, 00052 English (Brit.l) Lou-ku, 00083 English (Brit.2) Kung-sun, 00080 English (Brit.2) Liang-men, 00052 English (Brit.2) Lou-ku, 00083 English (U.S.) Kung-Sun, 00080 English (U.S.) Liang-Ch'iu, 00065 English (Brit.2) Lou-si, 00247 French Kunlun, 00185 Chinese Liang-Ch'iU, 00065 English (U.S.) LOugu, 00083 Chinese Ky m3n, 00309 Vietnamese Liang-Men, 00052 English (U.S.) Lu tue, 00247 Vietnamese I Kyohaku, 00004 Japanese Liangmen, 00052 Chinese Lu Hsi, 00247 English (Brit.l) Kyokan, 00327 Japanese Liangqiu, 00065 Chinese Lu-hsi, 00247 English (Brit.2) Kyokei, 00294 Japanese Lianquan, 00360 Chinese Lu-Hsi, 00247 English (U.S.) Kyokubin, 00258 Japanese Lidui, 00076 Chinese Luong kh§u, 00065 Vietnamese Kyokuchi, 00022 Japanese Lieh ch'Ueh, 00007 English (Brit.l) Luong man, 00052 Vietnamese Kyokuen, 00119 Japanese Lieh-ch'ueh, 00007 English (Brit.2) Lubqu~,00133 Chinese Kyokukotsu, 00339 Japanese Lieh-Ch'ueh, 00007 English (U.S.) Luxi, 00247 Chinese Kyokusa, 00129 Japanese Lien Ch'Uan, 00360 English (Brit.l) Kyokusen, 00098 Japanese Lien-Ch'Uan, 00360 English (U.S.) Kyokusen, 00303 Japanese Lien-Ch'Uan, 00360 English (Brit.2) - M - Kyokutaku, 00222 Japanese Lienn-twiuann, 00360 French Kyokyo, 00095 Japanese Li~que,00007 Chinese Kyoryo, 00280 Japanese Li~-tsiue,00007 French Mang-Shu, 00208 English (U.S.) Kyosha, 00037 Japanese Liem tuyen, 00360 Vietnamese Mei Ch'ung, 00128 English (Brit.l) Kyubi, 00352 Japanese Li~t khuy~t,00007 Vietnamese Mei-ch'ung, 00128 English (Brit.2) Kyukyo, 00291 Japanese Ligou, 00300 Chinese Mei-tchrong, 00128 French 53 Mei-Ch'ung, 00128 English Naokong, 00270 Chinese O-Cheo, 00130 Korean M~ichong,00128 Chinese Naoshu, 00116 Chinese O-Chu, 00278 Korean Meimon, 00313 Japanese Nei Kuan, 00225 English (Brit.l) Oae-Koann, 00233 French Menh man, 00313 Vietnamese Nei T'ing, 00075 English (Brit.l) Oa~-ling,00057 French ~i xung, 00128 Vietnamese Nei-t'ing, 00075 English (Brit.2) Oa~-tdiou,00287 French Mi-Chung, 00128 Korean Nei-ting, 00075 French Oann-kou, 00110 French Ming Men, 00313 English (Brit.l) Nei-Koann, 00225 French Oann-kou, 00263 French Ming Meng, 00313 English (U.S.) Nei-Kuan, 00225 English (U.S.) Oc e, 00046 Vietnamese Ming-menn, 00313 French Nei-Kuan, 00225 English (Brit.2) Oe-Gu, 00287 Korean Ming-Men, 00313 English (Brit.2) Nei-T'ing, 00075 English (U.S.) Oe-Gwan, 00233 Korean Mingmen, 00313 Chinese Neiguan, 00225 Chinese De-Leung, 00057 Korean Mog-Chang, 00267 Korean Neitlng, 00075 Chinese O~-iang,00164 French Mokuso, 00267 Japanese Nenkoku, 00194 Japanese O~-iu,00146 French Mou-tchroang, 00267 French NgAn giao, 00337 Vietnamese O~-tao,00279 French Mu Ch'uang, 00267 English (Brit.l) Nghenh huong, 00031 Vietnamese O~-tchong,00165 French Mu-ch'uang, 00267 English (Brit.2) Ngoai khau, 00287 Vietnamese O~nn-leou,00018 French Mu-Ch'ang, 00267 English (U.S.) Ngoai lang, 00057 Vietnamese O~-tsrang,00175 French Mue song, 00267 Vietnamese Ngoai quan, 00233 Vietnamese Og-Chin, 00134 Korean Muchuang, 00267 Chinese Ngoc cham, 00134 Vietnamese Og-Dang, 00355 Korean Myeon-Geo-Ryo, 00034 Korean Ngoc duong, 00355 Vietnamese Og-Ye, 00046 Korean Myeong-Mun, 00313 Korean Ngu khu, 00278 Vietnamese Okotsu, 00203 Japanese Ngu ly, 00305 Vietnamese Okuei, 00046 Japanese Ngu te, 00010 Vietnamese On luu, 00018 Vietnamese - N - Ngu xu, 00130 Vietnamese On-Yu, 00018 Korean Nhan nghenh, 00040 Vietnamese Onryu, 00018 Japanese Nhan trung, 00335 Vietnamese Ou-i, 00046 French Nae-Gwan, 00225 Korean Nhat nguyet, 00275 Vietnamese Ou-li du bras, 00024 French Nae-Jeong, 00075 Korean Nhi gian, 00013 Vietnamese Ou-li, 00305 French Nag-Geug, 00133 Korean Nhi mon, 00249 Vietnamese Ou-tchrou, 00130 French Naikan, 00225 Japanese Nhien cae, 00194 Vietnamese Ou-tchrou, 00278 French Naitei, 00075 Japanese Nhu can, 00049 Vietnamese Nao ho, 00326 Vietnamese Nhu du, 00116 Vietnamese Nao khang, 00270 Vietnamese Nhu hBi, 00241 Vietnamese - P - Nao Hu, 00326 English (Brit.l) Nhu trung, 00048 Vietnamese Nao Hui, 00241 English (Brit.l) No-Gung, 00227 Korean Nao K'ung, 00270 English (Brit.l) No-Hoe, 00241 Korean P'ang Kuang, 00153 English (Brit.l) Nao Shu, 00116 English (Brit.l) No-Sig, 00247 Korean P'ang-Jzang-Yli, 00153 English (Brit.2) Nao-hu, 00326 English (Brit.2) No-Su, 00116 Korean P'ang-Kuang-Shu, 00153 English (U.S.) Nao-hui, 00241 English (Brit.2) Noe-Gong, 00270 Korean P'ao-Mang, 00178 English (U.S.) Nao-iu, 00116 French Noe-Ho, 00326 Korean P'i Shu, 00145 English (Brit.1) Nao-krong, 00270 French Noko, 00326 Japanese P'i-Shu, 00145 English (U.S.) Nao-ro~,00241 French Noku, 00270 Japanese P'ien 1i, 00017 English (Brit.2) Nao-rou, 00326 French Noi dinh, 00075 Vietnamese P'ien Li, 00017 English (Brit.l) Nao-yli, 00116 English (Brit.2) N8i quan, 00225 Vietnamese P'ien-Li, 00017 English (U.S.) Nao-Hu, 00326 English (U.S.) Nu-Gog, 00083 Korean p'o Hu, 00167 English (Brit.l) Nao-Hui, 00241 English (U.S.) Nyuchu, 00048 Japanese P'o-hu, 00167 English (Brit.2) Nao-K'ung, 00270 English (Brit.2) Nyukon, 00049 Japanese P'o-Hu, 00167 English (U.S.) Nao-Shu, 00116 English (U.S.) p'u Shen, 00186 English (Brit. 1) Naohu, 00326 Chinese p'u Shen, 00186 English (Brit.2) NAohui, 00241 Chinese - 0 - Pa~-roann-iu,00155 French 54

Pa~-roc,00329 French Pou-jong, 00050 French Quyen lieu, 00124 Vietnamese Pai Huan Shu, 00155 English (Brit.l) Pou-lang, 00214 French Quyet am du, 00139 Vietnamese Pai Hui, 00329 English (Brit.l) Prang-koang iu, 00153 French Quyuan, 00119 Chinese Pai-huan-yu, 00155 English (Brit.2) Pro-rou, 00167 French Quze, 00222 Chinese Pai-Huan-Shu, 00155 English (U.S.) Prou-chenn, 00186 French Pai-Hui, 00329 English (Brit.2) Pu Jung, 00050 English (Brit.l) Pai-Hui, 00329 English (U.S.) Pu Lang, 00214 English (Brit.l) - R - Pangguanshu, 00153 Chinese Pu-jung, 00050 English (Brit.2) Pao Huang, 00178 English (Brit.l) Pu-lang, 00214 English (Brit.2) Pao-hunag, 00178 English (Brit.2) Pu-Lang, 00214 English (U.S.) Rakkyaku, 00133 Japanese Pao-roang, 00178 French Pu-Shen, 00186 English (U.S.) R6ngu, 00194 Chinese Pei-nao, 00025 English (Brit.2) Puc~n,00186 Chinese Rann-ia, 00255 French Pen Shen, 00264 English (Brit.l) Pung-Bu, 00325 Korean Reida, 00076 Japanese Pen-shen, 00264 English (Brit.2) Pung-Ji, 00271 Korean Reidai, 00319 Japanese Pen-Shen, 00264 English (U.S.) Pung-Lyung, 00071 Korean Reido, 00101 Japanese Penn-chenn, 00264 French Pung-Si, 00282 Korean Reiko, 00300 Japanese Phach ho, 00167 Vietnamese Pye-Su, 00138 Korean Reikyo, 00216 Japanese Phe du, 00138 Vietnamese Pyeon-Lyeog, 00017 Korean Rek~etsu,00007 Japanese Phi duong, 00183 Vietnamese Rensen, 00360 Japanese Phong long, 00071 Vietnamese R~nying,00040 Chinese Phong mon, 00137 Vietnamese - Q - Reou-ting, 00328 French Phong phu, 00325 Vietnamese Reou-tsri. 00109 French Phong thi, 00282 Vietnamese Riyue, 00275 Chinese Phong tri, 00271 Vietnamese Qiandtng, 00330 Chinese Ro-iang, 00180 French Phu bach, 00261 Vietnamese Qiangjian, 00327 Chinese Ro-kou, 00015 French Phu duong, 00184 Vietnamese Qiangu, 00108 Chinese Ro-tsiao 00250 French Phu phan, 00166 Vietnamese Qichong, 00061 Chinese Ro-tsiao, 00030 French Phu xa, 00089 Vietnamese Qihai, 00343 Chinese Roa-jeou, 00055 French Phuc ai, 00092 Vietnamese Qihaishu, 00149 Chinese Roa-Kae, 00357 French Phuc ket, 00090 Vietnamese Qihu, 00044 Chinese Roang-iu, 00208 French Phuc luu, 00199 Vietnamese Qimen, 00309 Chinese Roang-menn, 00176 French Phuc tho, 00063 Vietnamese Qinglengyuan, 00239 Chinese Roe-iang, 00160 French Phu dot, 00029 Vietnamese Qingling, 00099 Chinese Roe-inn, 00338 French Phu khich, 00163 Vietnamese Qlshe, 00042 Chinese Roe-tsong, 00235 French Pi Kuan, 00062 English (Brit.l) Qiuxu, 00291 Chinese Rokoku, 00083 Japanese Pi Nao, 00025 English (Brit. 1) Qlxu~J00205 Chinese Rokyu, 00227 Japanese Pi-iu, 00145 French Quae trung, 00218 Vietnamese Rong-kou, 00203 French Pi-koann, 00062 French Quan mon, 00053 Vietnamese Rosoku, 00247 Japanese Pi-kuan, 00062 English (Brit.2) Quan nguyen du, 00151 Vietnamese Roun-menn, 00172 French Pi-nao, 00025 French Quan nguyen, 00341 Vietnamese Rouo-tchong, 00218 French Pi-yu, 00145 English (Brit.2) Quan xung, 00229 Vietnamese Rugen, 00049 Chinese Pi-Jiao, 00025 English (U.S.) Quang minh, 00288 Vietnamese Ruzhong, 00048 Chinese Pi-Kuan, 00062 English (U.S.) QuanliAo, 00124 Chinese Ryokyu, 00065 Japanese Pianli, 00017 Chinese Qubin, 00258 Chinese Ryomon, 00052 Japanese Pienn-li, 00017 French Qucha, 00129 Chinese Ping Feng, 00118 English (Brit.l) Quchl, 00022 Chinese Ping-Fung, 00118 English (U.S.) Quep~n,00043 Chinese - 5 - Pishu, 00145 Chinese Qugu, 00339 Chinese Po-Hwang, 00178 Korean Ququ&n, 00303 Chinese P~hu,00167 Chinese Quy lai, 00060 Vietnamese Sa-Baeg. 00033 Korean 55 Sa-Dog, 00237 Korean Seimei, 00126 Japanese Shanglian, 00020 Chinese Sa-Jug-Gong, 00251 Korean Seirei, 00099 Japanese Shangli~o,00156 Chinese Sa-Man, 00206 Korean Seireien, 00239 Japanese Shangqiu, 00081 Chinese Sam-Cho-Su, 00147 Korean Sekikan, 00210 Japanese ShAngwan, 00350 Chinese Sam-Eum-Gyo, '00082 Korean Sekimon, 00342 Japanese ShAngxing, 00332 Chinese Sam-Gan, 00014 Korean Senki, 00358 Japanese Sh~ngyang,00012 Chinese Sam-Yang-Rag, 00236 Korean Seog-Gwan, 00210 Korean Sh4nqu, 00209 Chinese San chiao shu, 00147 English (Brit.l) Seog-Mun, 00342 Korean Shao ch'ung, 00106 English (Brit.l) San chien, 00014 English (Brit.l) Seon-Gi, 00358 Korean Shao Fu, 00105 English (Brit.l) San Yang Lo, 00236 English (Brit.l) Seul-Gwan, 00302 Korean Shao Hai, 00100 English (Brit.l) San Yin Chiao, 00082 English (Brit.l) Seul-Yang-Gwan, 00284 Korean Shao Shang, 00011 English (Brit.l) San-chiao-yU, 00147 English (Brit.2) Seung-Bu, 00161 Korean Shao Ise, 00107 English (Brit.l) San-chien, 00014 English (U.S.) Seung-Eub, 00032 Korean Shao-ch'e, 00107 English (Brit.2) San-chien, 00014 English (Brit.2) Seung-Geun, 00181 Korean Shao-ch'ung, 00106 English (Brit.2) San-Ii, 00021 English (Brit.2) Seung-Gwan~,00131 Korean Shao-fu, 00105 English (Brit.2) San-li, 00067 English (Brit.2) Seung-Jang, 00361 Korean Shao-hai, 00100 English (Brit.2) San-yang-lo, 00236 English (Brit.2) Seung-Lyeong, 00269 Korean Shao-shang, 0001-1 English (Brit.2) San-yin-chiao, 00082 English (Brit.2) Seung-Man, 00051 Korean Shao-Ch'ung, 00106 English (U.S.) San-Chiao-Shu, 00147 English (U.S.) Seung-San, 00182 Korean Shao-Fu, 00105 English (U.S.) San-Li, 00021 English (U.S.) Shakutaku, 00005 Japanese Shao-Hai, 00100 English (U.S.) San-Yang-Lo, 00236 English (U.S.) Shan Chung, 00354 English (Brit.l) Shao-Shang, 00011 English (U.S.) San-Yin-Chiao, 00082 English (U.S.) Shang-Ch'iu, 00081 English (U.S.) ,Shao-Ize, 00107 English (U.S., Sanchiku, 00127 Japanese Shang Ch'iu, 00081 English (Brit.l) Shaoch5ng, 00106 Chinese Sang-Gog, 00209 Korean Shang Ch'u, 00209 English (Brit.l) Shaofu, 00105 Chinese Sang-Gu, 00081 Korean Shang ChU HsU, 00068 English (Brit.l) Shaohai, 00100 Chinese Sang-Gwan, 00254 Korean Shang Hsing, 00332 English (Brit.l) ShAoshang, 00011 Chinese Sang-Ryeom, 00020 Korean Shang Kuan, 00254 English (Brit.l) Shaoze, 00107 Chinese Sang-Ryeom, 00068 Korean Shang LiaQ, 00156 English (Brit.l) Shen t'ing, 00333 English (Brit.2) Sang-Ryo, 00156 Korean Shang Lien, 00020 English (Brit.l) Shen Ch'Ueh, 00345 English (Brit.l) Sang-Seong, 00332 Korean Shang Wan, 00350 English (Brit.l) Shen Chu, 00321 English (Brit.l) Sang-Wan, 00350 Korean Shang Yang, 00012 English (Brit.l) Shen Feng, 00215 English (Brit.l) Sang-Yang, 00012 Korean Shang-ch'iu, 00081 English (Brit.2) Shen Mai, 00187 English (Brit.l) Saninko, 00082 Japanese Shang-ch'u, 00209 English (Brit.2) Shen Men, 00104 English (Brit.l) Sanjian, 00014 Chinese Shang-chiao, 00156 English (Brit.2) Shen Shu, 00148 English (Brit.l) Sanjiaoshu, 00147 Chinese Shang-lien, 00020 English (Brit.Z) Shen I'ang, 00169 English (Brit.l) Sankan, 00014 Japanese Shang-lien, 00068 English (Brit.2) Shen I'ing, 00333 English (Brit.l) Sann-iang-lo, 002'36 French Shang-yang, 00012 English (Brit.2) Shen Iao, 00320 English (Brit.l) Sann-inn-tsiao, 00082 French Shang-Ch'U, 00209 English (U.S.) Shen Is'ang, 00217 English (Brit.l) Sann-li du bras, 00021 French Shang-ChU-HsU, 00068 English (U.S.) Shen-chu, 00321 English (Brit.2) Sann-li, 00067 French Shang-Hsing, 00332 English (U.S.) Shen-feng, 00215 English (Brit.2) Sann-tsiao-iu, 00147 French Shang-Hsing, 00332 French Shen-men, 00104 English (Brit.2) Sann-tsip.nn, 00014 French Shang-Kuan, 00350 English (Brit.2) Shen-mo, 00187 English (Brit.2) Sanshoyu, 00147 Japanese Shang-Kuang, 00254 English (U.S.) Shen-t'ang, 00169 English (Brit.2) Sanyangluo, 00236 Chinese Shang-Liao, 00156 English (U.S.) Shen-tao, 00320 English (Brit.2) sanyinjiao, 00082 Chinese Shang-Lien, 00020 English (U.S.) Shen-ts'ang, 00217 English (Brit.2) Sanyoraku, 00236 Japanese Shang-Wan, 00350 English (U.S.) Shen-yU, 00148 English (Brit.2) Se-mann, 00206 French Shang-Yang, 00012 English (U.S.) Shen-Ch'uen, 00345 English (U.S.) Se-pae, 00033 French Shangguan, 00254 Chinese Shen-Chu, 00321 English (U.S.) Se-tchou, 00251 French Shanghsing, 00332 English (Brit.2) Shen-Fung, 00215 English (U.S.) Se-tou, 00237 French ShAngjuxu, 00068 Chinese Shen-Kuan, 00345 English (Brit.2) 56 Shen-Mai, 00187 English (U.S.) Shochoyu, 00152 Japanese Shui-fen, 00346 English (Brit.2) Shen-Men, 00104 English (U.S.) Shoei, 00268 Japanese Shui-t'u, 00041 English (Brit.2) Shen-Shu, 00148 English (U.S.) Shofu, 00105 Japanese Shui-tao, 00059 English (Brit.2) Shen-T'ing, 00333 English (U.S.) Shofu, 00161 Japanese ShuidAo, 00059 Chinese Shen-Tang, 00169 English (U.S.) Shokai, 00100 Japanese Shuifen, 00346 Chinese Shen-Ts'ang, 00217 English (U.S.) Shokai, 00114 Japanese Shuigou, 00335 Chinese Shendao, 00320 Chinese Shokai, 00198 Japanese Shuiqu~n,00197 Chinese Shenfeng, 00215 Chinese Shokin, 00181 Japanese Shuitu, 00041 Chinese Shengcang, 00217 Chinese Shoko, 00131 Japanese Sia-koann, 00038 French Shenmai, 00187 Chinese Shokutoku, 00093 Japanese Sia-liann, 00070 French Shenmen, 00104 Chinese Shokyoku, 00209 Japanese Sia-lienn, 00019 French Shenque, 00345 Chinese Shokyu, 00032 Japanese Sia-tou, 00283 French Sh~nshu,00148 Chinese Shokyu, 00081 Japanese Sia-tsiao, 00159 French Shent4ng, 00169 Chinese Shoman, 00051 Japanese Sia-Koann, 00347 French Shenting, 00333 Chinese Shomon, 00088 Japanese Siao-lo, 00240 French Shenzhu, 00321 Chinese Shomon, 00308 Japanese Siao-rae, 00114 French Shichikuku, 00251 Japanese Shorei, 00269 Japanese Siao-tchrang-iu, 00152 French Shid~u,00093 Chinese Shoreki, 00240 Japanese Sib~i,00033 Chinese Shiguan, 00210 Chinese Shosho, 00011 Japanese Sidu, 00237 Chinese Shih Kuan, 00210 English (Brit.l) Shosho, 00106 Japanese Sienn-kou, 00074 French Shih Men, 00342 English (Brit.l) Shosho, 00361 Japanese Sie-po, 00004 French Shih Tous, 00093 English (Brit.1) Shotaku, 00107 Japanese Sie-tsri, 00294 French Shih-kuan, 00210 English (Brit.2) Shou san Li, 00021 English (Brit.l) Sig-Du, 00093 Korean Shih-men, 00342 English (Brit.2) Shou Wu Li, 00024 English (Brit.l) Slman, 00206 Chinese Shih-tou, 00093 English (Brit.2) Shous~nllt00021 Chinese Sin-Bong, 00215 Korean Shih-Kuan, 00210 English (U.S.) Shouwuli, 00024 Chinese Sin-Dang, 00169 Korean Shih-Men, 00342 English(U.S.) Shoyo, 00012 Japanese Sin-Do, 00320 Korean Shih-Tou, 00093 English (U.S.) Shoyo, 00073 Japanese Sin-Gweol, 00345 Korean Shihaku, 00033 Japanese Shozan, 00182 Japanese Sin-Hoe, 00331 Korean Shiin, 00192 Japanese Shu Fu, 00219 English (Brit.l) Sin-Jang, 00217 Korean Shiko, 00234 Japanese Shu Ku, 00190 English (Brit.l) Sin-Jeong, 00333 Korean Shikyu, 00356 Japanese Shu-ku, 00190 English (Brit.2) Sin-Ju, 00321 Korean Shiman, 00206 Japanese Shu-Fu, 00219 English (U.S.) Sin-Maeg, 00187 Korean Shimen, 00342 Chinese Shu-Ku, 00190 English (U.S.) Sin-Mun, 00104 Korean Shinchu, 00321 Japanese Shuai Ku, 00259 English (Brit.l) Sin-Su, 00140 Korean Shindo, 00169 Japanese Shuai-ku, 00259 English (Brit.2) Sin-Su, 00148 Korean Shindo, 00320 Japanese Shuai-Ku, 00259 English (U.S.) Sing-tsienn, 00297 French Shine, 00331 Japanese ShuAigu, 00259 Chinese Sinn-iu, 00140 French Shinketsu, 00345 Japanese Shuei-Ch'ijan, 00197 English (U.S.) Siong-siang, 00095 French Shinmon, 00104 Japanese Shuei-Fen, 00346 English (U.S.) Siuann-li, 00257 French Shinmyaku, 00187 Japanese Shuei-Tao, 00059 English (U.S.) Siuann-lou, 00256 French Shinpo, 00215 Japanese Shuei-Tu, 00041 English (U.S.) Siuann-tchong, 00290 French Shintei, 00333 Japanese Shuei, 00096 Japanese Siuann-tchrou, 00314 French Shinyu, 00140 Japanese Shufu, 00219 Chinese Siuann-tsi, 00358 French Shinzo, 00217 Japanese Shugu, 00190 Chinese Siue-rae, 00086 French Shisei, 00113 Japanese Shui Ch'ijan, 00197 English (Brit.l) Sizhukong, 00251 Chinese Shishitsu, 00177 Japanese Shui Fen, 00346 English (Brit.l) So-Bu, 00105 Korean Shitoku, 00237 Japanese Shui T'u, 00041 English (Brit.l) So-Chung, 00106 Korean Shitsukan, 00302 Japanese Shui Tao, 00059 English (Brit.l) So-Jang-Su, 00152 Korean Shiyo, 00318 Japanese Shui-ch'ijan, 00197 English (Brit.2) So-Rag, 00240 Korean 57 So-Ryo, 00334 Korean T'ai-ch'ung, 00298 English (Brit.2) T'ing Hui, D0253 English (Brit. 1) So-Sang, 00011 Korean T'ai-i, 00054 English (Brit.2) T'ing Kung, 00125 English (Brit.l) So-Taeg, 00107 Korean T'ai Ch'ung, 00298 English (Brit.l) T'ing-hui, 00253 English (Brit.2) Sog-Gol, 00190 Korean T'ai-pai, 00079 English (Brit.2) T'ing-kung, 00125 English (Brit.2) Sokkoku, 00259 Japanese T'ai-yuan, 00009 English (Brit.2) T'ing-Hui, 00253 English (U.S.) Sokkotsu, 00190 Japanese T'ai-Ch'ung, 00298 English (U.S.) T'ing-Kung, 00125 English (U.S.) Sol-Gog, 00259 Korean T'ai-Hsi, 00195 English (U.S.) T'ou Chiao Yin, 00262 English (Brit.l) Soryo, 00334 Japanese T'ai-Yi, 00054 English (U.S.) T'ou Lin Ch'i, 00266 English (Brit.l) Sou-tsiao, 00334 French T'ai-Yuan, 00009 English (U.S.) T'ou Wei 00039 English (Brit.l) Ssu Chu K'un, 00251 English (Brit.l) T'an-chung, 00354 English (Brit.2) T'ou-Wei 00039 English (Brit.2) Ssu-chu, 00251 English (Brit.2) T'an-Chung, 00354 English (U.S.) T'ou-Wei, 00039 English (U.S.) Ssu-Chu-K'ung, 00251 English (U.S.) T'ao Tao, 00322 English (Brit.l) T'ung Li, 00102 English (Brit.l) Ssu-Man, 00206 English (U.S.) T'ao-tao, 00322 English (Brit.2) T'ung T'ien, 00132 English (Brit.l) Ssu-Pai, 00033 English (U.S.) T'iao K'ou, 00069 English (Brit.l) T'ung Tze Liao, 00252 English (Brit.l) Ssu-Tu, 00237 English (U.S.) T'iao-K'ou, 00069 English (Brit.2) T'ung-ku, 00191 English (Brit.2) Su Liao, 00334 English (Brit.l) T'iao-Kou, 00069 English (U.S.) T'ung-ku, 00212 English (Bric.2) Su-chiao, 00334 English (Brit.2) T'ien chu, 00135 English (Brit.l) T'ung-li, 00102 English (Brit.2) Su-Bu, 00219 Korean T'ien shu, 00056 English (Brit.l) T'ung-c'ien, 00132 English (Brit.2) Su-Bun, 00346 Korean T'ien Ch'inh, 00220 English (Brit.l) T'ung-czu-chiao, 00252 English (Brit.2) Su-Cheon, 00197 Korean T'ien Ch'uang, 00122 English (Brit.l) T'ung-Ku, 00191 English (U.S.) Su-Do, 00059 Korean T'ien Ch'ung, 00260 English (Brit.l) T'ung-Ku, 00212 English (U.S.) Su-Dol, 00041 Korean T'ien Ch'lian, 00221 English (Brit.l) T'ung-Li, 00102 English (U.S.) Su-Gu, 00335 Korean T'ien Ching, 00238 English (Brit.l) T'ung-T'ien, 00132 English (U.S.) Su-Liao, 00334 English (U.S.) T'ien Ching, 00238 English (Brit.2) T'ze-Liao, 00157 English (U.S.) Su-o-Ri, 00024 Korean T'ien Fu, 00003 English (Brit. 1) Ta ch'ang shu, 00150 English (Bric.l) Su-Sam-Ri, 00021 Korean T'ien Hsi, 00094 English (Brit.l) Ta chu, 00136 English (Brit.l) Suit cae, 00259 Vietnamese T'ien Jung, 00123 English (Brit.l) Ta chui, 00323 English (Brit.l) Suibun, 00346 Japanese T'ien Liao, 00243 English (Brit. 1) Ta Chung, 00196 English (Brit.l) Suido, 00059 Japanese T'ien T'u, 00359 English (Brit.l) Ta Chil, 00058 English (Brit.l) Suisen, 00197 Japanese T'ien Ting, 00028 English (Brit.l) Ta Heng, 00091 English (Brit.l) Suitotsu, 00041 Japanese T'ien Yu, 00244 English (Brit.l) Ta Ho, 00204 English (Brit.l) Suli&o, 00334 Chinese T'ien-ch'u, 00056 English (Brit.2) Ta Ling, 00226 English (Brit.l) Sykichu, 00315 Japanese T'ien-ch'uang, 00122 English (Brit.2) Ta Pao, 00097 English (Brit.l) szu tu, 00237 English (Brit.2) T'ien-ch'ung, 00260 English (Brit.2) Ta Tu, 00078 English (Brit.l) Szu Man, 00206 English (Bric.l) T'ien-chiao, 00243 English (Brit.2) Ta Ying, 00036 English (Brit.l) Szu Pai, 00033 English (Brit.l) T'ien-chu, 00135 English (Brit.2) Ta-chang-yu, 00150 English (Brit.2) Szu Tu, 00237 English (Brit.l) T'ien-fu, 00003 English (Brit.2) Ta-chu, 00136 English (Brit.2) Szu-man, 00206 English (Brit.2) T'ien-jung, 00123 English (Brit.2) Ta-chung, 00196 English (Bric.2) Szu-pai, 00033 English (Brit.2) T'ien-t'u, 00359 English (Brit.2) Ta-chil, 00058 English (Brit.2) T'ien-ting, 00028 English (Brit.2) Ta-heh, 00204 English (Brit.2) T'ien-tsung, 00117 English (Brit.2) Ta-heng, 00091 English (Brit.2) - T - T'ien-Ch'ih, 00220 English (Brit.2) Ta-ing, 00036 French T'ien-Ch'ung, 00260 English (U.S.) Ta-ling, 00226 English (Brit.2) T'ien-Ch'lian, 00221 English (Brit.2) Ta-ling, 00226 French T'ien-Chu, 00135 English (U.S.) Ta-pao, 00097 English (Brit.2) T'ai Hsi, 00195 English (Brit.l) T'ien-Fu, 00003 English (U.S.) Ta-pao, 00097 French T'ai Pai, 00079 English (Brit.l) T'ien-Liao, 00243 English (U.S.) Ta-ro, 00204 French T'ai Yi, 00054 English (Brit.l) T'ien-Yu, 00244 English (Brit.2) Ta-rong, 00091 French T'ai Yilan, 00009 English (Brit.l) T'ien-Yung, 00244 English (U.S.) Ta-cchong, 00196 French T'ai-ch'i, 00195 English (Brit.2) T'ine-ch'i, 00094 English (Brit.2) Ta-tchrang-iu, 00150 French 58 Ta-tchrou, 00136 French Tanyu, 00144 Japanese Tenkei, 00094 Japanese Ta-tou du pied, 00078 French Tanzhong, 00354 Chinese Tenpu, 00003 Japanese Ta-toun, 00296 French Taoddo, 00322 Chinese Tenryo, 00243 Japanese Ta-tsiu, 00058 French Tau Wu Li, 00305 English (Brit.l) Tensei, 00238 Japanese Ta~tu,00078 English (Brit.2) Tam du, 00140 Vietnamese Tensen, 00221 Japanese Ta-tun, 00296 English (Brit.2) Tat quan, 00302 Vietnamese Tensho, 00260 Japanese Ta-ying, 00036 English (Brit.2) Tchang-menn, 00308 French Tenso, 00117 Japanese Ta-Ch'ang-Shu, 00150 English (U.S.) Tchao-rae, 00198 French Tenso, 00122 Japanese Ta-Chu, 00136 English (U.S.) Tche-che, 00177 French Tensu, 00056 Japanese Ta-Chuei, 00323 English (U.S.) Tche-iang, 00318 French Tentei, 00028 Japanese Ta-Chung, 00196 English (U.S.) Tche-inn, 00192 French Tentotsu, 00359 Japanese Ta-Chu, 00058 English (U.S.) Tche-pienn, 00179 French Tenyo, 00123 Japanese Ta-Heng, 00091 English (U.S.) Tche-tcheng, 00113 French Tenyo, 00244 Japanese Ta-Ho, 00204 English (U.S.) Tche-Keou, 00234 French Thach man, 00342 Vietnamese Ta-Lung, 00226 English (U.S.) Tcheng-ing, 00268 French Thach quan, 00210 Vietnamese Ta-Pao, 00097 English (U.S.) Tcheou-iong, 00096 French Thai at, 00054 Vietnamese Ta-Tu, 00078 English (U.S.) Tcheou-tsiao, 00023 French Thai bach, 00079 Vietnamese Ta-Tun, 00296 English (U.S.) Tchong-fong, 00299 French Thai khe, 00195 Vietnamese Ta-Ying, 00036 English (U.S.) Tchong-fou, 00001 French Thai uyen, 00009 Vietnamese Ta'o-Tao, 00322 English (U.S.) Tchong-liu-iu, 00154 French Thai xung, 00298 Vietnamese Tae-Baeg, 00079 Korean Tchong-tehou, 00207 French Thanh lanh uyen, 00239 Vietnamese Tae-Chung, 00298 Korean Tchong-tchou, 00231 French Thanh linh, 00099 Vietnamese Tae-Dan, 00336 Korean Tchong-tchrou, 00316 French Than daa, 00320 Vietnamese Tae-Eul, 00054 Korean Tchong-ting, 00353 French Than dinh, 00333 Vietnamese Tae-Gye, 00195 Korean Tchong-tou, 00301 French Th~n du, 00148 Vietnamese Tae-Yeon, 00009 Korean Tchong-tsi, 00340 French Than duong, 00169 Vietnamese Ta~-mo,00277 French Tchong-tsiao, 00158 French Than khuyet, 00345 Vietnamese Tai Mai, 00277 English (Brit.l) Tchong-Koann, 00349 French Than mach, 00187 Vietnamese Tai-mai, 00277 English (Brit.2) Tehong-Tehrong, 00228 French Than man, 00104 Vietnamese Tai-Mai, 00277 English (U.S.) Tchrang-tsiang, 00310 French Than phong, 00215 Vietnamese Tai-Pai, 00079 English (U.S.) Tchre-mo, 00246 French Th~n tang, 00217 Vietnamese TAib~i,00079 Chinese Tchre-tsie, 00005 French Than tru, 00321 Vietnamese TAichong, 00298 Chinese Tchre-tsinn, 00274 French Thien dinh, 00028 Vietnamese Taien, 00009 Japanese Tchreng-ehann, 00182 French Thien dot, 00359 Vietnamese Taihaku, 00079 Japanese Tchreng-fong, 00118 French Thien du, 00244 Vietnamese Taiitsu, 00054 Japanese Tchreng-fou, 00161 French Thien dung, 00123 Vietnamese Taikei, 00195 Japanese Tchreng-koang, 00131 French Thien khe, 00094 Vietnamese Taimyaku, 00277 Japanese Tchreng-ling, 00269 French Thien khu, 00056 Vietnamese Taisho, 00298 Japanese Tchreng-mann, 00051 French Thien lich, 00017 Vietnamese TAixi, 00195 Chinese Tehreng-tsiang, 00361 French Thien lieu, 00243 Vietnamese Tdiyi, 00054 Chinese Tchreng-tsinn, 00181 French Thien phu, 00003 Vietnamese TAiyuan, 00009 Chinese Tchreng-tsri, 00032 French Thien song, 00122 Vietnamese Tam amgiao, 00082 Vietnamese Tchroang-roe, 00331 French Thien tinh, 00238 Vietnamese Tam duong lac, 00236 Vietnamese Tchrong-iang, 00073 French Thien tong, 00117 Vietnamese Tam gian, 00014 Vietnamese Tchrong-menn, 00088 French Thien tri, 00220 Vietnamese

Tam tieu dU J 00147 Vietnamese Ie no sanri, 00021 Japanese Thien tru, 00135 Vietnamese Tan Shu, 00144 English (Brit.l) Ie no Gori, 00024 Japanese Thien tuyen, 00221 Vietnamese Tan-yu, 00144 English (Brit.2) Ten-Ch'ih, 00220 English (U.S.) Thien xung, 00260 Vietnamese Tan-Shu, 00144 English (U.S.) Tenchi, 00220 Japanese Thieu hai, 00100 Vietnamese Tann-iu, 00144 French Tenchu, 00135 Japanese Thieu phu, 00105 Vietnamese 59 Thieu thuong, 00011 Vietnamese Tianding, 00028 Chinese Tinh minh, 00126 Vietnamese Thieu trach, 00107 Vietnamese TiAnfu, 00003 Chinese Toan truc\ 00127 Vietnamese Thieu xung, 00106 Vietnamese Ti!njing, 00238 Chinese Toann-tiao, 00281 French Thinh cung, 00125 Vietnamese TiAn1i§o, 00243 Chinese Toan co, 00358 Vietnamese Thinh h8i, 00253 Vietnamese Ti!nquan, 00221 Chinese Todo, 00322 Japanese Th8ng c8c, 00191 Vietnamese Tianr6ng, 00123 Chinese Toe-toann, 00336 French Thong CDC, 00212 Vietnamese Tianshu, 00056 Chinese Tokubi, 00066 Japanese Th8ng ly, 00102 Vietnamese Tiantu, 00359 Chinese Tokuyu, 00141 Japanese Th8ng thien, 00132 Vietnamese Tianxi, 00094 Chinese Tong-Cheon, 00132 Korean Thu lieu, 00157 Vietnamese Tianyou, 00244 Chinese Tong-Ri, 00102 Korean Thu ngu 1y, 00024 Vietnamese Tianzhu, 00135 Chinese Tong1l, 00102 Chinese Thu tam ly, 00021 Vietnamese Tianz5ng, 00117 Chinese Tongtian, 00132 Chinese Thua can, 00181 Vietnamese Tiao-kreou, 00069 French T6ngziliao, 00252 Chinese Thua kh!p, 00032 Vietnamese TiAokou, 00069 Chinese Tou-iu, 00141 French Thua linh, 00269 Vietnamese Tich trung, 00315 Vietnamese Tou-pi, 00066 French Thua man, 00051 Vietnamese Tien Tsung, 00117 English (Brit.l) T6ul1nqi, 00266 Chinese Thua phu, 00161 Vietnamese Tien-Ch'uang, 00122 English (U.S.) T6uqiAoyin, 00262 Chinese Thua quang, 00131 Vietnamese Tien-Ch'Uan, 00221 English (U.S.) T6uwei 00039 Chinese Thua son, 00182 Vietnamese Tien-Ching, 00238 English (U.S.) To lieu, 00334 Vietnamese Thua tuong, 00361 Vietnamese Tien-Hsi, 00094 English (U.S.) Trae-i, 00054 French Thuc c8t, 00190 Vietnamese Tien-Jung, 00123 English (U.S.) Trae-iuann, 00009 French Thuc diu, 00093 Vietnamese Tien-Shu, 00056 English (U.S.) Trae-po, 00079 French Thuong cu hu, 00068 Vietnamese Tien-Ting, 00028 English (U.S.) Trae-tchrong, 00298 French Thuong duong, 00012 Vietnamese Tien-Tsung, 00117 English (U.S.) Trae-tsri, 00195 French Thuong khiu, 00081 Vietnamese Tien-Tu, 00359 English (U.S.) Trann-tchong, 00354 French TQuong khuc, 00209 Vietnamese Tienn-fou, 00003 French Trao-taa, 00322 French Thuong liem, 00020 Vietnamese Tienn-iou, 00244 French Trat bien, 00179 Vietnamese Thuong lieu, 00156 Vietnamese Tienn-jong, 00123 French Treou-oe 00039 French Thuang quant 00254 Vietnamese Tienn-tchou, 00135 French .~ Triep can, 00274 Vietnamese Thuong quan, 00350 Vietnamese Tienn-tchre, 00220 French Trong-kou, 00191 French Thuong tinh, 00332 Vietnamese Tienn-tchroang, 00122 French Trong-kou, 00212 French Thuy dao, 00059 Vietnamese Tienn-tchrong, 00260 French Trong-li, 00102 French Thuy d8t, 00041 Vietnamese Tienn-tchrou, 00056 French Trong-tienn, 00132 French Thuy phan, 00346 Vietnamese Tieno-ting, 00028 French Trang-tse-tsiaa, 00252 French Thuy tuyen, Vietnamese 00197 Tienn-trou, 00359 French Truc tan, 00201 Vietnamese Ti Chi, 00084 English (Brit.1) Tienn-tsiao, 00243 French Trung chu, 00207 Vietnamese Ti Ts'ang, 00035 English (Brit.1) Tienn-tsing, 00238 French Trung chu, 00231 Vietnamese Ti Wu Hui, 00293 English (Brit.1) Tienn-tsiuann, 00221 French Trung cuc, 00340 Vietnamese Ti-chi, 00084 English (Brit.2) Tienn-tsong, 00117 French Trung dinh, 00353 Vietnamese Ti-ou-roe, 00293 French Tienn-tsri, 00094 French Trung do, 00301 Vietnamese Ti-ts'ang, 00035 English (Brit.2) Tien CDC, 00108 Vietnamese Trung doc, 00283 Vietnamese Ti-tsi, 00084 French Tien dinh, 00330 Vietnamese Trung khu, 00316 Vietnamese Ti-tsrang, 00035 French Tieu hai, 00114 Vietnamese Trung lieu, 00158 Vietnamese Ti-wu-hui, 00293 English (Brit.2) Tieu lac, 00240 Vietnamese Trung lu du, 00154 Vietnamese Ti-Chi, 00084 English (U.S.) Tieu truong du, 00152 Vietnamese Trung phong, 00299 Vietnamese Ti-Ts'ang, 00035 English (U.S.) Tin hoi, 00331 Vietnamese Trung phu, 00001 Vietnamese Ti-Wu-Huei, 00293 English (U.S.) Ting-roe, 00253 French Trung quan, 00349 Vietnamese Tianchi, 00220 Chinese Ting-Kong, 00125 French Trung xung, 00228 Vietnamese Tianchong, 00260 Chinese Tinggong, 00125 Chinese Truong cuong, 00310 Vietnamese Tianchu!ng, 00122 Chinese Tinghui, 00253 Chinese Truu lieu, 00023 Vietnamese 60 Tsi-enn, 00087 French Tsri-tchrong, 00061 French Unmon, 00002 Japanese Tsi-tchong, 00315 French Tsri-tsiue, 00205 French Uy duong, 00164 Vietnamese Tsi-tsiuann, 00098 French Tsri-Che, 00042 French Uy trung, 00165 Vietnamese Tsia-tchre, 00037 French Tsring-leng-iuann, 00239 French Uyen cat, 00110 Vietnamese Tsiang-tsieno, 00327 French Tsring-ling, 00099 French Uy@n dich, 00273 Vietnamese Tsiao-inn de 1a t~te,00262 French Tsroann-tchou, 00127 French Tsiao-inn du pied, 00295 French Tsu Chiao Yin, 00295 English (Brit.l) Tsiao-sinn, 00200 French Tsu Lin-Ch'i, 00292 English (Brit.l) - V - Tsienn-che, 00224 French Tsu San Li, 00067 English (Brit.l) Tsienn-iu, 00026 French Tsu T'ung Ku, 00191 English (Brit.l) Tsienn-kou, 00108 French Tsu-Ch'iao-Yin, 00295 English (U.S.) Van man, 00002 Vietnamese Tsienn-oae, 00120 French Tsu-Lin-Ch'i, 00292 English (U.S.) Vi du, 00146 Vietnamese Tsienn-tchenn, 00115 French Tsu-San-Li, 00067 English (U.S.) Vi thuong, DOllS Vietnamese Tsienn-tchong, 00121 French Tsuan Chu, 00127 English (Brit.l) Tsienn-ting, 00330 French Tsuan-chu, 00127 English (Brit.2) Tsienn-tsiao, 00242 French Tsuan-Chu, OU127 English (U.S.) - W - Tsienn-tsing, 00272 French Tsuri, 00102 Japanese Tsienn-Li, 00348 French Tsuten, 00132 Japanese Tsie-tsri, 00072 French Tu bach, 00033 Vietnamese Wai Ch'iu, 00287 English (Brit.l) Tsing-kou, 00189 French Tu cung, 00356 Vietnamese Wai Kuan, 00233 English (Brit. 1) Tsing-menn, 00276 French Tu doc, 00237 Vietnamese Wai Ling, 00057 English (Brit.l) Tsing-ming, 00126 French Tu man, 00206 Vietnamese Wai-ch'iu, 00287 English (Brit.2) Tsing-tsiu, 00008 French Tu Pi, 00066 English (Brit.l) Wai-kuan, 00233 English (Brit.2) Tsinn-chou, 00317 French Tu Shu, 00141 English (Brit. 1) Wai-ling, 00057 English (Brit.2) Tsioo-meno, 00188 French Tu-yU, 00141 English (Brit.2) Wai-Ch'iu, 00287 English (U.S.) Tsiou-iuann, 00119 French Tu-Pi, 00066 English (Brit.2) Wai-Kuan, 00233 English (U.S.) Tsiou-oe, 00352 French Tu-Pi, 00066 English (U.S.) Wai-Ling, 00057 English (U.S.) Tsiou-pinn, 00258 French Tu-Shu, 00141 English (U.S.) Waiguan, 00233 Chinese Tsiou-siu, 00291 French Tuc khieu lam, 00295 Vietnamese WAiling, 00057 Chinese Tsiou-tchrae, 00129 French Tue lam khap, 00292 Vietnamese Waiqiu, 00287 Chinese Tsiou-tchre, 00022 French Tuc tam ly, 00067 Vietnamese Wakuchu, 00218 Japanese Tsiou-tsiann,.00303 French Tui Tuan, 00336 English (Brit.l) Wan Ku, 00110 English (Brit.l) Tsiou-tsre, 00222 French Tui-tuan, 00336 English Wan Ku, 00263 English (Brit.l) Tsiou-Kou, 00339 French Ty du, 00145 Vietnamese Wan-ku, 00110 English (Bri~.2) Tsiou-Soun, 00248 French Ty nhu, 00025 Vietnamese Wan-ku, 00263 English (Brit.2) Tsiu-tsiao, 00034 French Ty true khong, 00251 Vietnamese Wan-Gol, 00110 Korean Tsiu-tsiao, 00280 French Tz'u-chiao, 00157 English (Brit.2) Wan-Gol, 00263 Korean Tsiu-Koann, 00351 French Tze-Kung, 00356 English (U.S.) Wan-Ku, 00110 English (U.S.) Tsiu-Kou, 00027 French Tzu Kung, 00356 English (Brit.l) Wangu, 00263 Chinese Tsiuann-tsiao, 00124 French Tzu Liao, 00157 English (Brit.l) Wankotsu, 00110 Japanese Tsiue-inn-iu, 00139 French Tzu-Kung, 00356 English (Brit.2) Waryo, 00250 Japanese Tsiue-Prenn, 00043 French Wei Chung, 00165 English (Brit.l) Tso-pinn, 00201 French Wei Shu, 00146 English (Brit.l) Tsre-tsiao, 00157 French - U - Wei Tao, 00279 English (Brit.l) Tsre-Kong, 00356 French Wei Tsang, 00175 English (Brit.l) Tsri-koann, 00302 French Wei Yang, 00164 English (Brit.l) Tsri-menn, 00223 French U mon, 00213 Vietnamese Wei-chung, 00165 English (Brit.2) Tsri-rae-iu, 00149 French Ug-Jung, 0021~ Korean Wei-tao, 00279 English (Brit.2) Tsri-rae, 00343 French Un-Mun, 00002 Korean Wei-ts'ang, 00175 English (Brit.2) Tsri-rou, 00044 French Ung song, 00047 Vietnamese Wei-yang, 00164 English (Brit.2) 61 Wei-yu, 00146 English (Brit.2) XiaxI, 00294 Chinese Yang-Ch'ih, 00232 English (U.S.) Wei-Chung, 00165 English (U.~.) Xich trach, 00005 Vietnamese Yang-Chiao, 00286 English (U.S.) Wei-Shu, 00146 English (U.S.) Xiguan, 00302 Chinese Yang-Fu, 00289 English (U.S.) Wei-Tao, 00279 English (U.S.) Ximen, 00223 Chinese Yang-Gang, 00173 Korean Wei-Ts'ang, 00175 English (U.S.) Xingjian, 00297 Chinese Yang-Gog, 00111 Korean Wei-Yang, 00164 English (U.S.) X!nhui, 00331 Chinese Yang-Gu, 00065 Korean W~icang,00175 Chinese Xinshu, 00140 Chinese Yang-Gye, 00016 Korean W€idao, 00279 Chinese Xiongxiang, 00095 Chinese Yang-Gyo, 00286 Korean Weishu, 00146 Chinese Xiyangguan, 00284 Chinese Yang-Hsi, 00016 English (U.S.) Weiy§ng, 00164 Chinese Xuanji, 00358 Chinese Yang-Ji, 00232 Korean Weizhong, 00165 Chinese Xuanli, 00257 Chinese Yang-Kang, 00173 English (U.S.) Wen Liu, 00018 English (Brit.l) Xuanlu, 00256 Chinese Yang-Ku, 00111 English (U.S.) Wen-liu, 00018 English (Brit.2) Xuanshu, 00314 Chinese Yang-Kuan, 00312 English (Brit.2) Wen-Liu, 00018 English (U.S.) Xuanzh5ng, 00290 Chinese Yang-Lao, 00112 English (U.S.) Wenliu, 00018 Chinese Xuehai, 00086 Chinese Yang-Leung-Chong, 00285 Korean Wi-Chang, 00175 Korean Xung duong, 00073 Vietnamese Yang-Ling-Chuan, 00285 English (U.S.) Wi-Jang, 00165 Korean Xung man, 00088 Vietnamese Yang-Mun, 00052 Korean Wi-Su, 00146 Korean Yang-Pai, 00265 English (U.S.) Wi-Yang, 00164 Korean Yang-Ro, 00112 Korean Wu Ch'u, 00130 English (Brit.l) - Y - Yang-So-Hae, 00114 Korean Wu Shu, 00278 English (Brit.l) Yangbai, 00265 Chinese Wu Yi, 00046 English (Brit.l) Yangchi, 00232 Chinese Wu-ch'u, 00130 English (Brit.2) Y hy, 00170 Vietnamese Yangfu, 00289 Chinese Wu-ch'u, 00278 English (Brit.2) Y XB, 00174 Vietnamese Yanggang, 00173 Chinese Wu-i, 00046 English (Brit.2) Ya Men, 00324 English (Brit.l) Yanggu, 00111 Chinese Wu-li, 00024 English (Brit.2) Ya-men, 00324 English (Brit.2) Yangjiao, 00286 Chinese Wu-li, 00305 English (Brit.2) Ya-Men, 00324 English (U.S.) Yanglao, 00112 Chinese Wu-Ch'u, 00130 English (U.S.) Yamen, 00324 Chinese Yanglingquan, 00285 Chinese Wu-I, 00046 English (U.S.~ Yang Ch'ih, 00232 English (Srit.l) Yangxi, 00016 Chinese Wu-Li, 00024 English (U.S.) Yang Chiao, 00286 English (Brit. 1) Yao Shu, 00311 English (Brit. 1) Wu-Li, 00305 English (U.S.) Yang Fu, 00289 English (Brit. 1) Yao Yang Kuan, 00312 English (Brit.l) Wu-Shu, 00278 English (U.S.) Yang Usi, 00016 English (Brit.l) Yao-yu, 00311 English (Brit.2) Wuchu, 00130 Chinese Yang Kang, 00173 English (Brit.l) Yao-Shu, 00311 English (U.S.) Wushu, 00278 Chinese Yang Ku, 00111 English (Brit.l) Yao-Yang-Kuan, 00312 English (U.S.) WUYl, 00046 Chinese Yang Lao, 00112 English (Brit.l) Yaoshu, 00311 Chinese Yang Ling Ch'uan, 00285 English (Brit. 1) Yaoyangguan, 00312 Chinese Yang Pai, 00265 English (Brit.l) Ye-Pung, 00245 Korean - X - Yang-ch'i, 00016 English (Brit.2) Yeh Men, 00230 English (Brit.l) Yang-ch'ih, 00232 English (Brit.2) Yeh-men, 00230 English (Brit.2) Yang-chiao, 00286 English (Srit.2) Yemen, 00230 Chinese Xiab&i, 00004 Chinese Yang-fu, 00289 English (Brit.2) Yeo-Gu, 00300 Korean Xiaguan, 00038 Chinese Yang-kang, 00173 English (Brit.2) Yeo-Tae, 00076 Korean Xiajuxu, 00070 Chinese Yang-ku, 00111 English (Brit.2) Yeol-Gyeol, 00007 Korean Xlalian, 00019 Chinese Yang-kuan, 00284 English (Brit.2) Yeon-Aeg, 00273 Korean Xialiao, 00159 Chinese Yang-lao, 00112 English (Brit.2) Yeon-Gheon, 00360 Korean Xiangu, 00074 Chinese Yang-ling-ch'uan, 00285 English (Brit.2) Yeon-Gog, 00194 Korean Xi~ochingshu,00152 Chinese Yang-pai, 00265 English (Brit.2) Yeong-Dae, 00319 Korean Xiaohai, 00114 Chinese Yang-shih, 00307 English (Brit.2) Yeong-Do, 00101 Korean Xlaoluo, 00240 Chinese Yang-Baeg, 00265 Korean Yeong-Heo J 00216 Korean Xiawan, 00347 Chinese Yang-Bo, 00289 Korean Yeong-Hyang, 00031 Korean 62 Yeu du, 00311 Vietnamese Yingchuang, 00047 Chinese Yli Chung, 00218 English (Brit.l) Yi Feng, 00245 English (Brit.l) Yingu, 00202 Chinese YU T'ang, 00355 English (Brit.l) Yi Hsi, 00170 English (Brit.l) Y{ngxiang, 00031 Chinese Yu-chen, 00134 English (Brit.2) Yi She, 00174 English (Brit.l) Ylnjiao, 00337 Chinese Yu-fu, 00219 English (Brit.2) Yi-fung, 00245 English (U.S.) Yinjiao, 00344 Chinese Yu-t'ang, 00355 English (Brit.2) Yi-Hsi, 00170 English (U.S.) Yin1i~n,00306 Chinese YU-Chen, 00134 English (U.S.) Vi-She, 00174 English (U.S.) Yin1ingquan, 00085 Chinese Yu-chi, 00010 English (Brit.2) Yieh-Men, 00230 English (U.S.) YLnmen, 00162 Chinese YU-Chi, 00010 English (U.S.) Yifeng, 00245 Chinese Yinshi, 00064 Chinese YU-T'ang, 00355 English (U.S.) Yin Chiao, 00337 English (Brit.l) Yinxi, 00103 Chinese Yuan Yeh, 00273 English (Brit.l) Yin Chiao, 00344 English (Brit.l) Ytshe, 00174 Chinese Yuan-yeh, 00273 English (Brit.2) Yin Hsi, 00103 English (Brit.l) YtxI, 00170 Chinese Yuan-Yieh, 00273 English (U.S.) Yin Ku, 00202 English (Brit.l) Yo-Su, 00311 Korean Ylin Men, 00002 English (Brit.l) yin Lien, 00306 English (Brit.l) Yo-Yang-Gwan, 00312 Korean YUn-men, 00002 ~nglish(Brit.2) yin Ling Ch'Uan, 00085 English (Brit.l) Yobaku, 00265 Japanese yin Men, 00162 English (Brit.l) Yochi, 00232 Japanese Yin Pai, 00077 English (Brit.l) Yoho, 00289 Japanese - Z - Yin Pao, 00304 English (Brit.l) Yokei, 00016 Japanese Yin Shih, 00064 English (Brit.l) Yoko, 00173 Japanese Yin Tu, 00211 English (Brit.l) Yoko, 00286 Japanese Zencho, 00330 Japanese Yin-ch'i, 00103 English (Brit.2) Yokoku, 00111 Japanese Zenkoku, 00108 Japanese Yin-chiao, 00344 English (Brit.2) Yong-Cheon, 00193 Korean Zhangmen, 00308 Chinese Yin-ku, 00202 English (Brit.2) Yongquan, 00193 Chinese Zhhohai, 00198 Chinese Yin-lien, 00306 English (Brit.2) Yoro, 00112 Japanese ZhejIn, 00274 Chinese Yin-ling-ch'Uan, 00085 English (Brit.2) Yoryosen, 00285 Japanese Zhengying, 00268 Chinese Yin-men, 00162 English (Brit.2) Yoso, 00047 Japanese Zhibian, 00179 Chinese Yin-pai, 00077 English (Brit.2) Youmen, 00213 Chinese Zhigou, 00234 Chinese Yin-pao, 00304 English (Brit.2) Yoyu, 00311 Japanese Zh1shi. 00177 Chinese Yin-shin, 00064 English (Brit.2) Yu chen, 00134 English (Brit.l) Zhiyang, 00318 Chinese Yin-tu, 00211 English (Brit.2) Yu Men, 00213 English (Brit.l) Zhiyin. 00192 Chinese Yin-Chiao, 00337 English (Brit.2) Yu-men, 00213 English (Brit.2) Zhizheng, 00113 Chinese Yin-Chiao, 00344 English (U.S.) Yu-Do, 00279 Korean Zh5ngch5ng, 00228 Chinese Yin-Chieh, 00103 English (U.S.) Yu-Geun, 00049 Korean Zh5ngdG, 00283 Chinese Yin-Ku, 00202 English (U.S.) Yu-Jung, 00048 Korean Zhongdu, 00301 Chinese Yin-Lien, 00306 English (U.S.) Yu-Men, 00213 English (U.S.) Zhongfeng, 00299 Chinese Yin-Ling-Ch'Uan, 00085 English (U.S.) Yu-Mun, 00213 Korean Zhongfu. 00001 Chinese Yin-Men, 00162 English (U.S.) Yuanye, 00273 Chinese Zhongji, 00340 Chinese Yin-Pai, 00077 English (U.S.) Yufu, 00219 Japanese Zhongliao, 00158 Chinese Yin-Pao, 00304 English (U.S.) YGjt, 00010 Chinese Zhonglushu, 00154 Chinese Yin-Shih, 00064 English (U.S.) ¥umon, 00Z13 Japanese Zhongshu, 00316 Chinese Yin-Tu, 00211 English (U.S.) Yun-Men, 00002 English (U.S.) Zhongting, 00353 Chinese Ylnbai, 00077 Chinese Yung-ch'Uan, 00193 English (Brit.2) Zhongwan, 00349 Chinese Yinbao, 00304 Chinese Yung-Ch'uang, 00047 English (U.S.) Zhongzhu, 00207 Chinese Ylndu, 00211 Chinese Yung-Ch'ilan, 00193 English (U.S.) Zhongzhu, 00231 Chinese Ying ch'uang, 00047 English (Brit.l) Yunm~n,00002 Chinese Zhouliao, 00023 Chinese Ying Ch'Uan, 00193 English (Brit.1) Yusen, 00193 Japanese Zhourong, 00096 Chinese Ying Hsiang, 00031 English (Brit.1) YDt~ng,00355 Chinese Zhubin, 00201 Chinese Ying-ch'uan, 00047 English (Brit.2) Yuzhen, 00134 Chinese Zigong, 00356 Chinese Ying-hsiang, 00031 English (Brit.2) Yuzhong, 00218 Chinese Zui 00039 Japanese Ying-Hsiang, 00031 English (U.S.) Yli Chi, 00010 English (Brit.l) Zullnqi, 00292 Chinese 63 Z6qiaoyIn, 00295 Chinese Zusanli, 00067 Chinese ZGtonggu, 00191.Chinese ZGwuli, 00305 Chinese