® Bristol F.2B Fighter

04873-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Bristol F.2B Fighter Bristol F.2B Fighter Die Bristol F.2B war ein zweisitziges Doppeldecker-Jagdflugzeug und kam im Ersten The Bristol F.2B was a two-seat biplane fighter aircraft and during the First World War Weltkrieg ab 1916 über Frankreich zum Einsatz. Die Maschine wurde umgangssprach- from 1916 saw service over . The machine was colloquially known as Bristol lich auch Bristol Fighter, Brisfit oder Biff genannt. Obwohl als Zweisitzer konzipiert, Fighter, Brisfit or Biff. Although designed as a two-seater, the agile F2.B could easily konnte die agile F2.B mit den einsitzigen Bristol Scout mithalten. Nach Behebung der compete with the single-seater Bristol Scout. After overcoming initial teething prob- anfänglichen Kinderkrankheiten erwies sich die solide Konstruktion als großer Erfolg. lems, its solid construction proved to be a great success. It remained in military service Sie blieb bis nach 1930 im Militärdienst und wurde auch als Zivilflugzeug erfolgreich until after 1930 and has also been used successfully as a civilian aircraft. eingesetzt. The Bristol Aeroplane Company Type 12 F.2A first flew on 9 . It was Die Type 12 F.2A der Bristol Aeroplane Company flog erstmals am 9. September 1916. based on the Type 9 R.2A by the designer Frank Barnwells. The F2.A was powered by Sie basierte auf der Type 9 R.2A des Konstrukteurs Frank Barnwells. Angetrieben a 190 HP (142 kW) Rolls-Royce Falcon I in-line engine. The production aircraft received wurde die F2.A von einem 190 PS (142 kW) starken Rolls-Royce-Falcon-I-Reihenmotor. a revised engine cowling and a new wing with a different profile. The pilot’s seat Die Serienmaschinen erhielten eine überarbeitete Motorverkleidung und neue armour was omitted. The aircraft had a fixed forward-firing 7.7 mm (0.303 inch) Vickers Tragflächen mit anderem Profil. Die Panzerung des Pilotensitzes entfiel. Die Maschine machine gun, which required the fuel tanks behind the engine to be suitably shaped. besaß ein starr vorwärts feuerndes 7,7-mm-Vickers-Maschinengewehr (0,303-Zoll), das The observer operated a Lewis 7.7 mm machine gun on a moving mount . Bristol den Einbau eines entsprechend ausgeformten Treibstofftanks hinter dem Motor erfor- turned out 52 of these aircraft. Further improvements led to the Type 22 F.2B that derlich machte. Der Beobachter bediente ein drehbares 7,7-mm-Lewis-Maschinen- undertook its maiden flight 25th September 1916. After the first 150 aircraft with the gewehr. Bristol lieferte 52 Maschinen dieses Typs aus. Durch einige Verbesserungen Falcon I or II engines, the following aircraft received the 275-HP Falcon III. The F.2B was entstand die Type 22 F.2B, die am 25. September 1916 erstmals flog. Nach den ersten 16 km / h (10 mph) faster and needed three minutes less to reach 3000 m (10000 ft). 150 Maschinen mit Falcon-I- oder II-Motoren ging man zu den 275 PS starken Falcon- In many of these aircraft, the observer was given a twin Lewis machine gun. After the III-Triebwerken über. Die F.2B war 16 km/h schneller und brauchte 3 Minuten weniger, abysmal failure of formation flight tactics during the Battle of Arras in April 1917, the um 3000 m Höhe zu erreichen. Bei vielen Maschinen erhielt der Beobachter ein aircraft patrolled alone and the situation gradually improved. On one mission alone Zwillings-Lewis-MG. Nachdem man im April 1917 bei der Schlacht von Arras mit der four out of the six aircraft that took off were shot down by five Albatross D.III’s of Jasta Taktik des Formationsfluges kläglich gescheitert war, flogen die Maschinen allein und 11 (Fighter Wing 11) led by . One pilot William Leefe Robinson, die Lage besserte sich. Vier von sechs gestarteten Maschinen waren allein bei einem was able to make an emergency landing in German territory and was captured. A fifth Einsatz von fünf Albatros D.III des Jasta 11, geführt von Manfred von Richthofen, abge- aircraft returned heavily damaged. The forward firing Vickers machine gun, a good schossen worden. Der Pilot William Leefe Robinson konnte in deutschem Gebiet not- turn of speed and the good manoeuvrability of the F.2B brought initial successes and landen und wurde gefangen genommen. Eine fünfte Maschine kehrte schwer beschä- a reduction of losses. The crews did not like lifting off with a bomb load to drop on digt zurück. Das vorwärts feuernde Vickers-MG, die gute Geschwindigkeit und the German positions. Instead, they got rid of them at the earliest opportunity. In the Manövrierfähigkeit der F.2B brachten erste Erfolge bei sinkenden Verlusten. Gar nicht September and October of 1917, the RFC ordered 1600 type F.2B aircraft, which gern starteten die Besatzungen mit einer Bombenlast, um sie auf deutsche Stellungen remained in use until the end of the war. The had 1583 aircraft in abzuwerfen. Stattdessen entledigte man sich ihrer bei der ersten sich bietenden its armoury. In all Bristol built a total of about 5329 aircraft. A smaller number came Gelegenheit. Im September und Oktober 1917 bestellte das RFC 1600 Maschinen des from the Standard Motors, Armstrong Whitworth and the Cunard Steamship Typs F.2B, die bis zum Ende des Krieges im Einsatz verblieben. Das Royal Flying Corps Company. In addition, some Air Forces within the British Empire flew the F.2B, mainly hatte 1583 Maschinen im Bestand. Insgesamt wurden rund 5329 Maschinen überwie- in the Middle East, and China. There, they often saw service as a light bomber. gend von Bristol gebaut. Eine geringere Zahl kam von den Firmen Standard Motors, The F.2B also served in New Zealand, Belgium, Canada, Ireland, Greece, Mexico, Norway, Armstrong Whitworth und Cunard Steamship Company. Zusätzlich flogen einige Peru, Spain and Sweden. The last of the RAF aircraft in India were retired from service Luftwaffen des Britischen Empires die F.2B, überwiegend im Nahen Osten, in Indien in 1932. New Zealand followed two years later. Some F.2B were converted to the civil- und in China. Dort dienten sie öfters auch als leichter Bomber. ian model Bristol Tourer with enclosed cabins. Fitted with Siddeley Puma engines, they Die F.2B diente außerdem in Neuseeland, in Belgien, Kanada, Irland, Griechenland, achieved up to 206 km / h (128 mph). Today there are three airworthy F.2B built by Mexiko, Norwegen, Peru, Spanien und Schweden. Die letzten Maschinen der RAF in Bristol. Indien musterte man 1932 aus. Neuseeland folgte zwei Jahre später. Einige F.2B wur- den zu Zivilflugzeugen Bristol Tourer mit geschlossenen Kabinen umgebaut. Technical Data: Ausgerüstet mit Siddeley Puma-Motoren erreichten sie bis zu 206 km/h. Heute existie- Length: 7.87 m (25 ft 10 ins); Wingspan: 11.96 m (39 ft 3 ins); Wing Area: 37,62 m (404 ren noch drei flugfähige von Bristol gebaute F.2B. sq ft); Height: 2.97 m (9 ft 9 ins); Engine: One Rolls-Royce Falcon 12-Zylinder In-line engine, 205 kW (275 Bhp); Maximum Speed: 198 km/h (123 mph) at 1525 m (5000 ft); Technische Daten: Service Ceiling: 5485 m (18000 ft); Empty Weight: 975 kg (2150 lbs); All-up Weight: 1474 Länge: 7,87 m; Flügelspannweite: 11,96 m; Flügelfläche: 37,62 m; Höhe: 2,97 m; kg (3250 lbs); Armament: Two 108 kg (240 lb) Bombs Triebwerk: ein 12-Zylinder-Reihenmotor Rolls-Royce Falcon, 205 kW (275 PS); Höchstgeschwindigkeit: 198 km/h in 1.525 m Höhe; Dienstgipfelhöhe: 5.485 m; Leergewicht: 975 kg; Fluggewicht: 1.474 kg; Bewaffnung: zwei MG, 108 kg Bomben 04873 04873 Verwendete Symbole / Used Symbols

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ πρ σ τε τα παρακτω σμ λα, τα π α ρησιμ π ι νται στις παρακτω αθμδες συναρμ λγησης. Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. * 18

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Klarsichtteile Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Clear parts Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Pièces transparentes Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Transparente onderdelen Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Limpiar las piezas Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Peça transparente Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Parte transparente Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Genomskinliga detaljer Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Teippi Läpinäkyvät osat Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Tape Glassklare deler Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape Gjennomsiktige deler èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru TaÊma klejàca Elementy przezroczyste  υτ τε τη αλκ μανα στ νερ και τ π θετεστε την κλλημα μη κ λλτε εναλλακτικ κ λλητικ ταινα διααν ε αρτ ματα Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli Yap›flt›rma band› fieffaf parçalar Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Lepicí páska PrÛzraãné díly a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint ragasztószalag áttetszŒ alkatrészek Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire Deli ki se jasno vide Traka z lepilom

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Abbildung zusammengesetzter Teile Mit einem Messer abtrennen Anzahl der Arbeitsgänge Repeat same procedure on opposite side Illustration of assembled parts Detach with knife Number of working steps Opérer de la même façon sur l’autre face Figure* représentant les pièces assemblées Détacher au couteau Nombre d’étapes de travail Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Afbeelding van samengevoegde onderdelen Met een mesje afsnijden Het aantal bouwstappen Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Ilustración piezas ensambladas Separarlo con un cuchillo Número de operaciones de trabajo Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Número de etapas de trabalho Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Numero di passaggi Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Antal arbetsmoment Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Työvaiheiden lukumäärä Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Antall arbeidstrinn Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Antall arbeidstrinn èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em Liczba operacji επαναλετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ απεικνιση των συναρμ λ γημ νων ε αρτημτων διαωρστε με να μααρι αριθμς των εργασιν Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin ‹fl safhalar›n›n say›s› Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Poãet pracovních operací ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani a munkafolyamatok száma Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem ·tevilka koraka montaÏe

Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano Not included No incluido Ikke medsendt Eivät sisälly Nem tartalmazza Içerisinde bulunmamaktadır * Non fourni Non compresi Ingår ej Δεν νμπεριλαμνεται Nie zawiera Není obsaÏeno Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Πρ σ τε τις συνημμ νες υπ δε εις ασλειας και υλ τε τις τσι στε να τις  τε πντα σε διθ σ σας. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany, Benelux,Benelux, Austria,Austria, FranceFrance & GreatGreat Britain,Britain, RevellRevell GGmbH,mbH, OrchardOrchard Mews,Mews, 18c18c HighHigh SStreet,treet, TrTring,ing, HHerts.,erts., HHP23P23 55AH,AH, GreatGreat Britain.Britain. ForFor aallll ootherther mmarketsarkets ppleaselease ccontactontact yyourour llocalocal ddealerealer oorr ddistributeristributer ddirectlirectly.y.

PAGE 3 04873 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτ μενα ρματα Potfiebné barvy Potrebne barve

A 85 % B 15 % C D E F G beige, seidenmatt 314 olivgrün, seidenmatt 361 + erdfarbe, matt 87 anthrazit, matt 9 grau, matt 57 rost, matt 83 staubgrau, matt 77 holzbraun, seidenmatt 382 beige, silky-matt olive green, silky-matt earth brown, matt anthracite grey, matt grey, matt rust, matt dust grey, matt wood brown, silky-matt beige, satiné mat vert olive, satiné mat couleur terre, mat anthracite, mat gris, mat rouille, mat gris poussière, mat brun bois, satiné mat beige, zijdemat olijfgroen, zijdemat aardkleur, mat antraciet, mat grijs, mat roest, mat stofgrijs, mat houtbruin, zijdemat beige, mate seda verde aceituna, mate seda tierra colorante, mate antracita, mate gris, mate orín, mate ceniciento, mate marrón madera, mate seda bege, fosco sedoso verde azeitona, fosco sedoso côr de terra, fosco antracite, fosco cinzento, fosco ferrugem, fosco cinzento de pó, fosco castanho madeira, fosco sedoso beige, opaco seta verde oliva, opaco seta marrone terra, opaco antracite, opaco grigio, opaco color ruggine, opaco grigio sabbia, opaco marrone legno, opaco seta beige, sidenmatt olivgrön, sidenmatt jordfärg, matt antracit, matt grå, matt rost, matt dammgrå, matt träbrun, sidenmatt beige, silkinhimmeä oliivinvihreä, silkinhimmeä maanvärinen, himmeä antrasiitti, himmeä harmaa, himmeä ruoste, himmeä pölynharmaa, himmeä puunruskea, silkinhimmeä beige, silkemat olivgrøn, silkemat jordfarve, mat koksgrå, mat grå, mat rust, mat støvgrå, mat træbrun, silkemat beige, silkematt olivengrønn, silkematt jordfarge, matt antrasitt, matt grå, matt rust, matt støvgrå, matt trebrun, silkematt ·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ÁÂÎÂÌ˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ÁÂÏÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È be˝owy, jedwabisto-matowy oliwkowy, jedwabisto-matowy ziemisty, matowy antracyt, matowy szary, matowy rdzawy, matowy szary kurz, matowy drewnobràzowy, jedwabisto-matowy μπε#, μετα ωτ ματ πρσιν ελις, μετα ωτ ματ ρμα γης, ματ ανθρακ, ματ γκρι, ματ ρμα σκ υρις, ματ ρμα σκνης, ματ κα λ υ, μετα ωτ ματ bej, ipek mat zeytin yeflili, ipek mat toprak rengi, mat antrasit, mat gri, mat pas rengi, mat toz grisi, mat odun kahverengisi, ipek mat béÏová, hedvábnû matná olivovû zelená, hedvábnû matná Ïlutavá, matná antracit, matná ‰edá, matná rezavá, matná prachovû ‰edá, matná hnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat. bézs, selyemmatt olívzöld, selyemmatt földszínı, matt antracit, matt szürke, matt rozsda, matt porszürke, matt fabarna, selyemmatt slonova kost, svila mat oliva zelena, svila mat barva zemlje, mat tamno siva, mat siva, mat rjava, mat prah siva, mat drevo plava, svila mat

80 % H 20 % I J K L M N ziegelrot, matt 37 + braun, matt 85 teerschwarz, matt 6 Erde dunkel, matt 82 ocker, matt 88 aluminium, metallic 99 messing, metallic 92 kupfer, metallic 93 reddish brown, matt brown, matt tar black, matt Dark earth, matt ochre brown, matt aluminium, metallic brass, metallic copper, metallic rouge tuile, mat brun, mat noir tartre, mat Terre foncée, mat ocre, mat aluminium, métalique laiton, métalique cuivre, métalique dakpanrood, mat bruin, mat teerzwart, mat Donkeraardkleurig, mat oker, mat aluminium, metallic messing, metallic koper, metallic rojo ladrillo, mate marrón, mate negro alquitrán, mate Color tierra oscuro, mate ocre, mate aluminio, metalizado latón, metalizado cobre, metalizado vermelho tijolo, fosco castanho, fosco alcatrão, fosco Terra-escuro, mate ocre, fosco alumínio, metálico latão, metálico cobre, metálico rosso mattone, opaco marrone, opaco nero catrame, opaco Terra scura, opaco ocra, opaco alluminio, metallico ottone, metallico rame, metallico tegelröd, matt brun, matt asfaltsvart, matt Jord mörk, matt ockra, matt aluminium, metallic mässing, metallic koppar, metallic tiilenpunainen, himmeä ruskea, himmeä tervanmusta, himmeä Mullanruskea, matta okra (keltamulta), himmeä alumiini, metallikiilto messinki, metallikiilto kupari, metallikiilto teglrød, mat brun, mat tjæresort, mat Mørk jord, mat okker, mat aluminium, metallak messing, metallak kobber, metallak tegelrød, matt brun, matt tjæresort, matt Jord mørk, matt oker, matt aluminium, metallic messing, metallic kobber, metallic ÍËÔ˘ÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È ÒÏÓÎËÒÚÓ-˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È Óı‡, χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Î‡ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Ï‰Ì˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ceglasty, matowy bràzowy, matowy czarny-smo∏a, matowy Ciemnoziemny, matowy ochra, matowy aluminium, metaliczny mosiàdz, metaliczny miedê, metaliczny κκκιν τ λ υ, ματ κα , ματ μαρ πσσας, ματ Γ ιν σκ ρ , ματ ρα, ματ αλ υμιν υ, μεταλλικ ρεαλκ υ, μεταλλικ λκιν , μεταλικ tu¤la k›rm›z›s›, mat kahverengi, mat katran siyah›, mat Toprak koyu, mat koyu kavuniçi, mat alüminyum, metalik pirinç, metalik bak›r, metalik cihlovû ãervená, matná hnûdá, matná dehtovû ãerná, matná Földszínı, matt okrovû Ïlutá, matná hliníková, metalíza mosazná, metalíza mûdûná, metalíza téglavörös, matt barna, matt kátrányfekete, matt Zemitû tmavá, matná okker, matt alumínium, metáll sárgaréz, metáll vörösréz, metáll opeka rdeãa, mat rjava, mat ter ãrna, mat Prstena temna, brez leska oker, mat aluminijum, metalik mesing, metalik baker, metalik

O P karminrot, matt 36 silber, metallic 90 carmin red, matt silver, metallic rouge carmin, mat argent, métalique karmijnrood, mat zilver, metallic carmín, mate plata, metalizado vermelho carmim, fosco prata, metálico rosso carminio, opaco argento, metallico karminröd, matt silver, metallic karmiininpunainen, himmeä hopea, metallikiilto karminrød, mat sølv, metallak karminrød, matt sølv, metallic Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ karminowy, matowy srebro, metaliczny κκκιν %&'()*, ματ ασημ, μεταλλικ lâl rengi, mat gümüfl, metalik krbovû ãervená, matná stfiíbrná, metalíza kárminpiros, matt ezüst, metáll ‰minka rdeãa, mat srebrna, metalik

Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten Loch bohren Use black thread Not included Make a hole Employer le fil noir Non fourni Faire un trou Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering Maak een gat Utilizar hilo color negro No incluido Practicar un taladro Utilizar fio preto Non compresi Perfurar Usare filo nero Não incluído Fare un foro Använd svarta trådar Ikke medsendt Borra hål Käytä mustaa lankaa Ingår ej Poraa reikä Benyt en sort Ikke inkluderet Der bores et hul Bruk svart Eivät sisälly Bor hull àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË Δεν νμπεριλαμνεται èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl wywierciç otwór ρησιμ π ιεστε την κα μαρ υ Nem tartalmazza αν  τε τρπα Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera Delik aç›n PouÏít ãerné vlákno Ni vsebovano Vyvrtat díru barna fekete fonalat kell használni Içerisinde bulunmamaktadır lyukat fúrni Uporabljati ãrni nit Není obsaÏeno Narediti lukinjo

PAGE 4 04873

50/51

PAGE 5 04873

PAGE 6 04873

PAGE 7 04873

PAGE 8 04873

H

50/51

PAGE 9 04873

PAGE 10 04873 50

LIFT HERE

LIFT HERE

PAGE 11 04873 51

PAGE 12