Prettau Taufers). in Tures-Sand Campo SERBUS + ces O Tourist at: available days, 7 3, (1,

Predoi Junior South Mobilcard or ticket one-way – extra paid be must tickets dogs, big

Ahrntal Valle Aurina and medium-sized for obligatory are muzzles and leashes transport: public on Dogs

Sterzing Mühlwald

Vipiteno Selva dei Molini Campo Tures Tures). Campo SERBUS

oppure Mobilcard Alto Adige Junior (1, 3, 7 giorni, acquistabile presso: u ci turistici + + turistici ci u presso: acquistabile giorni, 7 3, (1, Junior Adige Alto Mobilcard oppure

museruola per cani di mezza e di grande taglia, pagamento di biglietto singolo singolo biglietto di pagamento taglia, grande di e mezza di cani per museruola della e guinzaglio del dell’utilizzo obbligo pubblici: mezzi sui cani Trasporto

Glorenza

Bressanone Brunico Taufers). in Sand SERBUS + Tourismusbüros bei: erhältlich Tage, 7

Klausen 3, (1, Junior Südtirol Mobilcard oder Einzelticket zahlen Hunde, große und mittelgroße

Meran Chiusa für icht Maulkorbpfl und Leinen- Verkehrsmitteln: entlichen ö in Hunde Mitnahme

Merano

Bozen www..com | www.taufers.com

Leifers

Laives www.ahrntal.com/holidaypass Mehr Information | Maggiori informazioni | More information More | informazioni Maggiori | Information Mehr

D ERMÄSSIGUNGEN: MY HOLIDAYPASS! -20 % Museum Mansio Sebatum St. Lorenzen D Diese Vorteilskarte erhalten Sie als Gast eines Mitgliedsbetriebs -20 % Stadtmuseum Bruneck unseres Tourismusvereins. Der Holidaypass inkludiert die freie -10 % Krippenmuseum Maranatha Luttach Nutzung der gesamten ö entlichen Südtiroler Mobilität: Linienbusse, -10 % Mineralienmuseum Kirchler St. Johann Skibusse, Regionalzüge und einige Aufstiegsanlagen (Mühlbach– -10 % Familypark Tamarix Mühlwald Meransen, Bozen–). In den ö entlichen Verkehrsmitteln herrscht Maskenpfl icht. -10 % Alpine Coaster Klausberg Der Holidaypass inkludiert außerdem ein buntes Wochenprogramm und -10 % Snowpark Kasern Ermäßigungen für zahlreiche Leistungen. Er ist nicht übertragbar und -10 % Lumen - Museum of Mountain Photography Kronplatz nicht kumulierbar, gültig für insgesamt 7 aufeinander folgende Tage nach 3 € Ermäßigung auf die Familienkarten am Family-Skilift Erstentwertung, ausschließlich während Ihres Aufenthaltes. Erhältlich nur in der „Alpinwellt Weißenbach“ bei Ihrem Gastgeber. Den Holidaypass nicht zum Handy legen!

Grüner bewegen! Grüner genießen! I out lled fi completely if valid Only RIDUZIONI: I La tessera vantaggi Holidaypass, riservata agli ospiti degli esercizi

-20 % Museo Mansio Sebatum San Lorenzo completato debitamente se solo Valido aderenti all’Associazione Turistica, dà diritto all’utilizzo gratuito di tutti i -20 % Museo Civico di Brunico ausgefüllt vollständig wenn gültig, Nur mezzi di trasporto pubblico in Alto Adige: pullman di linea, skibus, treni regionali e diversi impianti di risalita (Rio Pusteria–Maranza, Bolzano– -10 % Museo dei Presepi Maranatha Lutago Renon). È obbligatorio indossare una maschera sui mezzi pubblici. -10 % Museo Mineralogico Kirchler San Giovanni Il pass include inoltre un ricco programma settimanale di attività -10 % Familypark Tamarix Selva dei Molini nonché riduzioni su diversi servizi. L’Holidaypass non è trasferibile -10 % Alpine Coaster Klausberg né cumulabile ed è valido per complessivamente 7 giorni consecutivi -10 % Snowpark Casere dal primo giorno di utilizzo, esclusivamente durante la Vostra -10 % Lumen - Museum of Mountain Photography Plan de Corones permanenza. Disponibile solo presso il vostro albergatore. Non mettere l’Holidaypass vicino al cellulare! 3 € di sconto su biglietti per famiglie al family-skilift “Alpinwellt Weißenbach” a Rio Bianco All’insegna del verde! E This discount card is available to all guests who are staying at one of E REDUCTIONS: the accommodations which are a member of our Tourism Association. The Holidaypass includes the free use of all public South Tyrolean -20 % Museum Mansio Sebatum San Lorenzo-St. Lorenzen transport: service buses, ski buses, regional trains and some lift facilities -20 % City Museum Brunico-Bruneck (Rio Pusteria–Maranza/Mühlbach–Meransen, Bolzano–Renon/Bozen– -10 % Maranatha Nativity Scene Museum Lutago-Luttach Ritten). It is obligatory to wear a mask on public transport. -10 % Mineral Museum Kirchler San Giovanni-St. Johann The pass also includes a colourful weekly program as well as O  -10 % Tamarix Family Park Selva dei Molini-Mühlwald R N 2 discounts on numerous services. The Holidaypass is non-transferable

E 0

ACTIVITIES 2 and cannot be accumulated upon, it lasts for the fi rst 7 days from -10 % Alpine Coaster Klausberg V WEEKLY

0 when it is fi rst used, exclusively during your stay. It is only obtainable

N

TRANSPORT & & TRANSPORT /

I

-10 % Snowpark Casere - Kasern PUBLIC 2 from your host. Do not put the holidaypass next to the mobile phone!

FREE



-10 % Lumen - Museum of Mountain Photography Plan de Corones 1

 Going green! R

E W 3 € discount for family tickets at the Family-Skilift “Alpinwellt T I

Weißenbach” in Rio Bianco-Weißenbach N DIE SICHERHEIT UNSERER GÄSTE UND MITARBEITER HAT OBERSTE PRIORITÄT Alle Programmpunkte fi nden gemäß den aktuellen gesetzlichen Richtlinien im Hinblick auf COVID-19 statt. Wir bitten alle Gäste, bei allen Events streng auf die WINTER Hygieneregeln zu achten und den Mund-Nasen-Schutz zu tragen. Dies bedingt Klausberg mitunter Verzögerungen oder Engpässe sowie die Reduzierung der Teilnehmerzahl: Wir bitten um Verständnis. Verleihgegenstände werden gewissenhaft desinfi ziert. ALPINE COASTER LA SICUREZZA DEI NOSTRI OSPITI E DEL PERSONALE È LA MASSIMA PRIORITÀ Il programma si svolgerà in conformità con le linee guida legali vigenti in materia Jeder Skipass COVID-19. Chiediamo a tutti gli ospiti di rispettare rigorosamente le norme igieniche enthält 1 Gratisfahrt! in ogni evento e di indossare la mascherina. Ciò può causare ritardi e la riduzione del numero dei partecipanti: vi ringraziamo per la vostra comprensione. Gli oggetti in Ogni skipass a tto vengono rigorosamente disinfettati. include 1 corsa gratuita! THE SAFETY OF OUR GUESTS AND STAFF IS OUR FIRST PRIORITY All program components will take place in accordance with the current legal guidelines with A free ride is included regard to COVID-19. We ask all guests to strictly observe the hygiene rules and to wear

in every skipass! the mouth and nose protection at all events. This may cause delays or bottlenecks

2020/21 and the reduction in the number of participants: we ask for your understanding. I D E Rental objects will be carefully disinfected.

SLEDGING Die längste Rodelbahn Südtirols La pista da slittino più lunga dell’Alto Adige The longest sled run of : 10 km - Speikboden 073 1/ 1/0 0 8 MINI-SKI-CLUB & JUNIOR CLUB -1 Betreuung & Skiunterricht für die Kleinen S 0% U WINTERNEWS Babysitting & lezioni di sci per bambini M 1 2 Dezember | Dicembre | December 2021 Childcare & ski lessons for the kids MER 20 www.schoolspeikboden.com, T +39 0474 678 526 04.12.–23.12.2021 www.klausberg.it, T +39 0474 652 155 www.skischuleklausberg.com, T +39 0474 652 350 GRATIS SKIPASS FREE Skipass gratuito Skipass FRE AU R 6 oder 3 Tage 6 o 3 giorni 6 or 3 days T VENT bei den teilnehmenden presso gli esercizi at the participating D Betrieben partecipanti accommodations A www.ahrntal.com/angebote www.ahrntal.com/o erte-speciali www.ahrntal.com/special-o ers AVVENTO A TURES

LE AVVENTURE DEGLI ELFI THE FARMHOUSE GANG VERANSTALTUNGEN IM ADVENT: Kinderprogramm MANIFESTAZIONI NELL’AVVENTO: Programma per bambini EVENTS IN ADVENT: Kids program HOME OF www.ahrntal.com SIMON MAURBERGER ZEICHENERKLÄRUNG | LEGENDA | SYMBOLS INFO & ANMELDUNG online (unter www.ahrntal.com/online-shop) sowie persönlich oder telefonisch (keine E-Mail) in den Tourismusbüros von Sand in Taufers und mit ö entlichen Verkehrsmitteln erreichbar Ahrntal sowie teils bei Ihrem Gastgeber | begrenzte Teilnehmerzahl | Maskenpfl icht/ Schwierigkeitsgrade | Livelli di di coltà | Levels of di culty raggiungibile con i mezzi pubblici reachable by public transport Abstandsregelungen beachten leicht|facile|easy INFO & ISCRIZIONE online (www.ahrntal.com/online-shop) e telefonicamente o Anmeldung tags zuvor bis 18:00 Uhr personalmente (no e-mail) presso gli u ci turistici di Campo Tures e Valle Aurina e mittel|medio|medium iscrizioni il giorno precedente entro le ore 18:00 registration the day before by 18:00 parzialmente presso il vostro albergatore | il numero dei partecipanti è limitato | d’obbligo l’uso della maschera/mantenere le distanze mitzunehmen | da portare | to bring along Anmeldung selber Tag bis 12:00 Uhr INFO & REGISTRATION online (www.ahrntal.com/online-shop) and in person or by phone keine Hunde erlaubt iscrizioni lo stesso giorno entro le ore 12:00 in the tourist o ces (no e-mail) of Campo Tures-Sand in Taufers and Valle Aurina- cani non sono ammessi registration the same day before 12:00 Ahrntal and partly at your host | limited number of participants | the use of face masks is no dogs allowed mandatory/social distancing is required Mindestalter | età minima | minimum age Tre punkt | punto d’incontro | meeting point SAND IN TAUFERS-CAMPO TURES (+39) 0474 678 076 AHRNTAL-VALLE AURINA (+39) 0474 671 136 | 0474 671 257 | 0474 652 198 | 0474 654 188

INKLUDIERTES WOCHENPROGRAMM PROGRAMMA SETTIMANALE INCLUSO INCLUDED WEEKLY ACTIVITIES 2020/21 vergünstigt buchbar nur bei Vorlage des Holidaypasses prenotabile a prezzo ridotto solo con presentazione dell’Holidaypass bookable for the reduced price only upon presentation of the Holidaypass SONNTAG DOMENICA SUNDAY 03.01.–21.02. Langlauf Schnupperkurs für Anfänger Sci di fondo – corso di prova Cross country ski course for beginners € 42,00 € 102,00 Langlaufausrüstung inkludiert attrezzatura inclusa equipment inclusive 15:00–17:00 nur Kurs | solo corso | only course Skiverleih ALEX Kasern noleggio sci ALEX a Casere ski rental ALEX in Casere-Kasern € 30,00 warme, sportliche Kleidung indumenti pesanti e sportivi warm, sporty clothing € 90,00 Anmeldung: Skischule Klausberg: (+39) 0474 652 350 Iscrizioni: Scuola Sci Klausberg: (+39) 0474 652 350 Registration: Klausberg Ski School: (+39) 0474 652 350 06.12.–04.04. Kegelspass – Die Kugel rollt Gioco dei birilli Bowling € 4,00 € 7,00 20:00–22:00 Hotel Adler in St. Johann Hotel Adler a San Giovanni Hotel Adler in San Giovanni-St. Johann saubere (Turn)Schuhe, bequeme Kleidung, eigenes Auto scarpe pulite, indumenti comodi, la propria automobile clean shoes, comfortable clothing, your own car

MONTAG LUNEDÌ MONDAY 07.12.–05.04. Abenteuer Ahrntal – eine Bilderserie Presentazione diapositive € 0,00 20:30–21:30 über die Ahrntaler Ski- und Bergwelt (für Gruppen ab 10 Personen) sul mondo di sci e montagna della Valle Aurina (per gruppi oltre le 10 persone) € 80,00 auf Vereinbarung su prenotazione DIENSTAG MARTEDÌ TUESDAY 08.12.–30.03. Biathlon-Schnupperschiessen Biathlon - breve lezione di tiro col fucile Biathlon - short shooting lesson € 5,00 10:00–11:30 mit Ex-Biathletin Barbara Ertl: Tipps & Tricks vom Profi con Barbara Ertl, ex biathleta: trucchi e consigli dalla professionista with Barbara Ertl, former biathlete: tricks and info from a professional € 8,00 Sonnenbar Rein Sonnenbar Riva Sonnenbar Riva-Rein geeignete warme Sportkleidung indumenti sportivi adatti e caldi sporty warm clothing keine Vorkenntnisse nötig | max 10 Pers. conoscenze preliminari non necessarie | max 10 pers. no previous knowledge necessary | max 10 pers. 05.01.–06.04. Abenteuer Ahrntal – eine Bilderserie € 0,00 20:30–21:30 über die Ahrntaler Ski- und Bergwelt (für Gruppen ab 10 Personen) € 80,00 auf Vereinbarung 05.01.–23.02. Eisstockschiessen Birilli sul ghiaccio Ice curling € 0,00 20:45–23:00 Spaß auf dem Eis divertimento sul ghiaccio fun on the ice € 3,00 Eisplatz in Luttach pista da pattinaggio di Lutago ice-skating rink in Lutago-Luttach warme Kleidung, eigenes Auto indumenti pesanti, la propria automobile warm clothing, your own car MITTWOCH MERCOLEDÌ WEDNESDAY 09.12.–31.03. Geführte Schneeschuhwanderung mit Mario Ciaspolata guidata con Mario Snowshoe tour guided by Mario € 10,00 09:00–14:00 in die Berge des Tauferer Ahrntals sui monti della Valle Aurina in the regional mountains € 25,00 Schneeschuhe und Stöcke inkludiert le racchette da neve e i bastoni sono inclusi snow shoes and sticks are provided Tourismusbüro in Sand in Taufers u cio turistico di Campo Tures tourist o ce in Campo Tures-Sand in Taufers warme Kleidung, festes und wasserresistentes Schuhwerk, indumenti pesanti, scarponi robusti e resistenti all’acqua, warm clothing, alpine boots, some food and drinks, Proviant, Wechselwäsche, eigenes Auto | max 10 Pers merenda, vestiti di ricambio, la propria automobile | max 10 pers. clothes to change, your own car | max 10 pers. 03.02.–03.03. Auf Tierspurensuche im Schnee Alla ricerca di tracce di animali nella neve Searching for animal tracks in the snow € 7,00 10:00–14:00 geführte Wanderung escursione guidata guided tour € 12,00 Parkplatz Sportplatz parcheggio campo sportivo di Predoi car park near the sports ground in Predoi – Prettau warme Kleidung, festes und wasserresistentes Schuhwerk, indumenti pesanti, scarponi robusti e impermeabili, merenda, vestiti di ricambio warm clothing, alpine boots, some food and drinks, Proviant, Wechselwäsche clothes to change 09.12.–07.04. Rodelgaudi Divertimento in slitta Sledge ride fun € 15,00 15:15–17:00 geführt – vom Speikboden nach Luttach guidato – dallo Speikboden a Lutago guided – from Speikboden to Lutago-Luttach € 20,00 (Au ahrt, Rodel und Getränk im Preis inkludiert) (salita con la cabinovia, noleggio slitta e una bevanda sono inclusi) (the use of the cable car, the sledge and a drink are included) Bergstation Speikboden, Rodelverleih stazione a monte di Speikboden, noleggio slittini Speikboden mountain station, sledge rental Bergschuhe (keine Skischuhe), wenn möglich mit Helm scarponi da montagna (scarponi da sci non sono adeguati), casco se possibile alpine boots (no ski boots), helmet if possible Anmeldung: Bergbahn Speikboden: (+39) 0474 678 122 Iscrizioni: Centro sciistico Speikboden: (+39) 0474 678 122 Registration: Speikboden Ski Resort: (+39) 0474 678 122 09.12.–07.04. Romantische Laternenwanderung Passeggiata romantica con lanterne Romantic lantern walk € 5,00 20:30–22:30 zum Krippenmuseum Maranatha mit Besichtigung al Museo dei Presepi Maranatha con visita guidata to the Maranatha Nativity Scene Museum including a guided visit € 10,00 Tourismusbüro in Luttach u cio turistico di Lutago tourist o ce in Lutago-Luttach gute Schuhe, eigenes Auto scarponi da montagna, la propria automobile alpine boots, your own car DONNERSTAG GIOVEDÌ THURSDAY 31.12.–08.04. Schneeschuhwanderung durch die Winterlandschaft Ciaspolata tra le meraviglie invernali Snow-shoeing through the winterwonderland € 10,00 10:00–16:00 geführt – zur Steger Alm escursione guidata – alla malga Steger Alm guided tour to the hut Steger Alm € 25,00 Schneeschuhe und Stöcke inkludiert le racchette da neve e i bastoni sono inclusi snow shoes and sticks are provided Parkplatz Sportplatz Prettau parcheggio campo sportivo di Predoi car park near the sports ground in Predoi-Prettau warme Kleidung, festes und wasserresistentes Schuhwerk, indumenti pesanti, scarponi robusti e impermeabili, merenda, vestiti di ricambio warm clothing, alpine boots, some food and drinks, Proviant, Wechselwäsche clothes to change 10.12.–08.04. Einblicke in die biologische Landwirtschaft Visita del maso Moserhof specializzato in agricoltura biologica An insight into organic farming € 12,00 16:00–17:30 und Milchverarbeitung e lavorazione del latte and milk processing € 15,00 AUSSER | ECCETTO | EXCEPT mit Käse- und Weinverkostung con degustazione di formaggi e vino with cheese and wine sampling 24 12 + 31 12 Bio-Moserhof in Steinhaus / Bushaltestelle: Kropfhaus maso biologico Moserhof a Cadipietra / fermata pullman: Kropfhaus Moserhof biologic farm in Cadipietra-Steinhaus / ZUDEM | INOLTRE | ALSO bus stop: Kropfhaus 30 12 10.12.–08.04. Laternenwanderung Passeggiata nottura con le lanterne Night hiking with lanterns € 5,00 20:00–22:30 zur Burg Taufers mit Nacht-Burgführung al Castel Taufers con visita notturna guidata del castello to Taufers Castle including a nocturnal castle tour € 10,00 AUSSER | ECCETTO | EXCEPT Tourismusbüro in Sand in Taufers u cio turistico di Campo Tures tourist o ce in Campo Tures-Sand in Taufers 24 12 gute Schuhe, warme Kleidung scarponi da montagna, abbigliamento pesante alpine boots, warm clothing ZUDEM | INOLTRE | ALSO 23 12 , 29 12 , 02 01 , 16 02 FREITAG VENERDÌ FRIDAY 11.12.–09.04. Ahrntaler Brot backen La cottura del pane locale Local bread baking € 8,00 10:00–12:00 gesund, lecker und einfach buono, gustoso e semplice wholesome, tasty and simple € 12,00 AUSSER | ECCETTO | EXCEPT Vereinssaal Steinhaus | max 6 Pers. sala comunale a Cadipietra | max 6 pers. house of clubs in Cadipietra-Steinhaus | max 6 pers. 25 12 + 01 01 SAMSTAG SABATO SATURDAY 02.01.–10.04. Geführte Schneeschuhwanderung mit Mario Ciaspolata guidata con Mario Snowshoe walk guided by Mario € 10,00 08:45–14:00 Tourismusbüro in Sand in Taufers u cio turistico a Campo Tures tourist o ce in Campo Tures-Sand in Taufers € 25,00 warme Kleidung, festes und wasserresistentes Schuhwerk, indumenti pesanti, scarponi robusti e resistenti all’acqua, merenda, warm clothing, alpine boots, some food and drinks, Proviant, Wechselwäsche | max 10 Pers. vestiti di ricambio | max 10 pers. clothes to change | max 10 pers.

Fotos: Hansi Heckmair, Manuel Kottersteger, Filippo Galluzzi, Archiv TV Ahrntal/Sand in Taufers, IDM Südtirol/Alex Moling