fabrikapartments.com Enlightened living UMA VIDA CHEIA DE LUZ LISBOA

Lisbon’s story is over thirty thousand years old, A história de Lisboa tem mais de trinta mil anos. A majestic city with where Phoenicians, Greeks, Romans, Muslims and Nela vaguearam fenícios, gregos, romanos, muçulmanos Christians have roamed. Today it is a hip, bustling, e cristãos. Hoje é uma cidade internacional, moderna, a fascinating past international city continuously evolving and attracting agitada e em constante evolução, que atrai pessoas people from all around the world. In this captivating de todo o mundo. Nesta cidade cativante, onde muitas city, where many past influences still live on, we can influências do passado ainda perduram, pode sentir UMA CIDADE MAJESTOSA feel the energy and a vibrant dynamism at all times. a todo o momento uma energia vibrante e dinâmica. COM UM PASSADO FASCINANTE Here we feel the future happening. Aqui sentimos o futuro a acontecer. Baixa, Pombaline buildings downtown Baixa, edifícios Pombalinos

Irresistible

LISBOA IRRESISTÍVEL

The famous Portuguese tiles D. Pedro IV Square detail A célebre azulejeria portuguesa Pormenor da Praça D. Pedro IV

There are so many reasons for loving this city. The quality Há tantas razões para adorar esta cidade! A qualidade of life, the low cost of living, delicious food and friendly e o baixo custo de vida, a diversidade gastronómica e as people to name a few. But did you know that Lisbon pessoas amigáveis, entre tantos outros aspetos. Para além has more sunny days than any other European capital. disso, sabia que Lisboa tem mais dias de sol do que qualquer It’s also one of the world’s safest cities ranking 4th on outra capital europeia? É também uma das cidades mais the Global Peace index. Lisbon is a stone’s throw from seguras do mundo, ocupando o 4.º lugar no Índice Global some of the greatest beaches and best golf courses on da Paz. Lisboa fica a um passo de praias fantásticas e alguns earth. No wonder, Lisbon has been voted the world’s best dos melhores campos de golfe do planeta. Não é de admirar destination for two years running and a fabulous place to que a cidade de Lisboa tenha sido eleita como o melhor make your home. destino turístico do mundo durante dois anos consecutivos e que seja um lugar fabuloso no qual se pode sentir em casa. RUA DOS FANQUEIROS A privileged location, rich in history

UMA LOCALIZAÇÃO PRIVILEGIADA, UMA HISTÓRIA RIQUÍSSIMA

Rua dos Fanqueiros is a typical Baixa or “Downtown” street boasting fabulous “Pombaline” buildings, part of Lisbon’s iconic landscape. The street was reconstructed in the 18th Century welcoming in fabric merchants - the “fancaria” - and trinket traders. Over the centuries, it became the hub of economic activity which saw the development of hotels, convents, theatres, artistic academies and more. Today, the street sits proudly in the heart of Lisbon, within walking distance of São Jorge Castle, the old town of , the restaurants and shopping districts of and . As well as a few steps from the main square “Praça do Comércio” and the River Tagus.

A Rua dos Fanqueiros é uma típica rua da Baixa, com fabulosos prédios “pombalinos”, que fazem parte da paisagem icónica de Lisboa. Esta rua foi reconstruída no século XVIII, acolhendo comerciantes de tecidos, “fancaria”, e bugigangas. Ao longo dos séculos, tornou-se o centro da atividade económica assistindo-se ao desenvolvimento de hotéis, conventos, teatros, academias artísticas e muito mais. A rua fica orgulhosamente no coração de Lisboa, a uma curta distância do Castelo de São Jorge, do centro histórico de Alfama, de restaurantes e das zonas comerciais do Chiado e da Avenida da Liberdade. Além disso, fica a poucos passos da Praça do Comércio The downtown area of Baixa, dedicated to commerce and textiles A antiga área da cidade dedicada ao comércio de tecidos e do Rio Tejo. RUA DOS FANQUEIROS A noble past and a modern future

UM PASSADO NOBRE VIRADO PARA UM FUTURO MODERNO

The Fabrik project is a modern rehabilitation of an 18th century “Pombaline” textile house, restoring key features such as its facade, stone arches and ornate ceilings. Inside the fabric of the building, there will be new, modern interiors and common areas, a state-of-the-art elevator, set within a reinforced, acoustically treated structure. This beautiful and unique rehabilitation, preserves both its identity and elegance. Testimonies to its rich past shine through the contemporary design and functionality, breathing new life into Rua dos Fanqueiros 156.

O projeto Fabrik consiste na reabilitação moderna de uma casa têxtil pombalina do século XVIII, com o restauro das suas principais características, como a fachada, os arcos de pedra e os tetos ornamentados. No coração do prédio, existirão novos e modernos interiores e áreas comuns, bem como um elevador de última geração, inserido numa estrutura reforçada e acusticamente tratada. Esta bonita e singular reabilitação preserva a sua identidade e elegância. Os testemunhos do seu rico passado são evidenciados pela funcionalidade e design contemporâneos, dando uma nova vida ao n.º 156 da Rua dos Fanqueiros.

The facade of the Fabrik building A fachada do edifício Fabrik Grand lobby, bright and spacious T2 apartments Grande entrada, apartamentos T2 cheios de luz e espaço

From original stone arches and flooring, refurbished Desde os originais arcos e pisos de pedra, às balaustradas balustrades, windows and shutters, and elegant high recuperadas, janelas, persianas e elegantes tetos altos Classic living with ceilings enriched with decorative stucco, Fabrik returns enriquecidos com estuque decorativo, o projeto Fabrik this beautiful Pombaline building to the glow of yesteryear. devolve a este belo prédio pombalino o brilho de a modern twist Designed with respect and consummate flare, the original antigamente. Concebidos com respeito e assumido spaces are transformed into modern interiors with fine esplendor, os espaços originais são transformados em materials such as Portuguese marble, oak flooring and interiores modernos com materiais de qualidade, como UMA VIVÊNCIA CLÁSSICA carefully selected contemporary fittings. o mármore português, o piso de carvalho e os acessórios COM UM TOQUE DE MODERNIDADE contemporâneos cuidadosamente selecionados. Fabrik’s unique and exclusive decorative stuccos Estuques decorativos únicos e exclusivos Fabrik

Spacious and elegant

ESPAÇOSO E ELEGANTE

The Fabrik project comprises of ten 2 bedroom apartments, including two duplexes, with generous areas of 116 to 185 square meters, much larger than typical Baixa apartments which are traditionally small. The duplexes offer beautiful high ceilings and views of Cristo Rei monument, the river Tagus and the roof tops of surrounding buildings. All the apartments have en suite bedrooms, super spacious living spaces, polished wooden floors, exquisite finishings and high quality equipment.

O projeto Fabrik está dividido em dez apartamentos de dois quartos, incluindo dois duplex com áreas generosas dos 116 aos 185 metros quadrados, muito maiores que os apartamentos típicos da Baixa, geralmente mais pequenos. Os duplex possuem um pé direito elevado e oferecem uma vista soberba sobre o Cristo Rei, o rio Tejo e os típicos telhados lisboetas dos prédios circundantes. Todos os apartamentos possuem quartos em suite, salas generosas e amplas, pisos em madeira nobre polida, acabamentos requintados e equipamentos de elevada qualidade. T2’s bathroom with quality finishes Casa de banho de T2 com acabamentos de qualidade

Grandeur in the detail

DETALHES GRANDIOSOS

Fabrik exists on a multiplicity of levels; spacious open plan living/dining rooms, stunning en suite bedrooms, quality fittings, durable materials, high ceilings and elegant stuccos, great light, modern security concepts and excellent sound proofing. It’s the sum of all these parts that will give your home a captivating personality.

O projeto Fabrik assenta numa multiplicidade de aspetos: deslumbrantes quartos em suite, acessórios de qualidade, materiais duradouros, tetos altos e estuques elegantes, ótima iluminação, conceitos modernos de segurança e excelente isolamento acústico. É a soma de todas estas qualidades que darão à sua casa uma personalidade T2’s state-of-the-art kitchen Cozinha de T2 com equipamentos de última geração cativante. Spacious and bright spaces Espaços amplos e luminosos

Above the clouds

SINTA-SE NAS NUVENS T2’s stunning en suite bedroom Quarto de T2 em suite

From humble origins to majestic heights

DE ORIGENS MODESTAS, ELEVADO AO TOPO

T2 duplex loft space Espaço T2 duplex loft

Whilst preserving the building’s history, the Fabrik project Preservando a história do prédio, o projeto Fabrik offers new solutions to create a modern living space oferece novas soluções para criar um espaço moderno de of superior comfort. Harmonising the memories of past conforto superior. As memórias dos séculos passados em centuries with the requirements of the present and the future. harmonia com as exigências do presente e do futuro. Typologies TIPOLOGIAS Bed 22.8m2 Bed 28.4m2 Bl 3.3m2

5.6m2 T2 A Bed T2 B Bed TOTAL 12.8m2 TOTAL 11.5m2 3.0m2 135.5 sqm/m2 lA 1.6m2 132.9 sqm/m2 ll 3.0m2 3.0m2 3.6m2 2.2m2

2 en suite bedrooms/quartos em suite 2 en suite bedrooms/quartos em suite A 3 bathrooms/casas de banho 3 bathrooms/casas de banho 3.4m2 kitchen/cozinha kitchen/cozinha ll 5.1m2 living room/sala living room/sala laundry room/lavandaria laundry room/lavandaria 2.2m2 e balcony/varanda 24.1m2

e 23.0m2

29.7m2 26.9m2

l l Bed 12.0m2 Bl Bl 3.5m2 4.1m2 2.9m2

Bed 12.6m2 Bed lle 13.7m2 A 3.6m2 2.5m2 B T2 T2 TOTAL TOTAL 3.6m2 3.1m2 116.5 sqm/m2 1.7m2 A 136.0 sqm/m2 Bed 27.5m2 ll 3.6m2 2.4m2

2 en suite bedrooms/quartos em suite 2 en suite bedrooms/quartos em suite A 3 bathrooms/casas de banho 3 bathrooms/casas de banho 3.5m2

kitchen/cozinha kitchen/cozinha ll living room/sala living room/sala 5.0m2 laundry room/lavandaria laundry room/lavandaria 2.2m2 e balcony/varanda 24.0m2 balcony/varanda

e 23.4m2

29.7m2 26.9m2

2d 2d l l Bed 12.4m2 Bl Bl 3.4m2 4.1m2 2.9m2

Bed 12.3m2

Bed lle 13.6m2 A 3.5m2 2.5m2 B T2 T2 TOTAL TOTAL 3.6m2 117.2 sqm/m2 1.7m2 A 135.8 sqm/m2 3.1m2 Bed 27.5m2 ll 4.3m2 2.4m2

2 en suite bedrooms/quartos em suite 2 en suite bedrooms/quartos em suite A 3 bathrooms/casas de banho 3 bathrooms/casas de banho 3.6m2

kitchen/cozinha kitchen/cozinha ll living room/sala living room/sala 4.9m2

laundry room/lavandaria laundry room/lavandaria 2.1m2 e balcony/varanda 23.8m2 balcony/varanda

e 23.5m2

29.4m2 26.7m2

l l Bed 13.7m2 Bl Bl 3.4m2 4.1m2 3.1m2

Bed 12.4m2

Bed lle 13.6m2 A 4.7m2 2.5m2 B T2 T2 TOTAL TOTAL 3.6m2 114.9 sqm/m2 1.7m2 A 133.2 sqm/m2 3.1m2 Bed 3.6m2 27.5m2 ll 2.3m2

2 en suite bedrooms/quartos em suite 2 en suite bedrooms/quartos em suite A 3 bathrooms/casas de banho 3 bathrooms/casas de banho 3.6m2

kitchen/cozinha kitchen/cozinha ll living room/sala living room/sala 4.9m2 laundry room/lavandaria laundry room/lavandaria 2.1m2 e balcony/varanda 23.8m2 balcony/varanda

e 22.8m2

28.6m2 25.9m2

T T l l TA 11.0m2

TA 13.0m2

Bed T2 A 26.0m2

duplex 4.5m2

TOTAL 177.9 sqm/m2 3.1m2

A 3.0m2 e 2 en suite bedrooms/quartos em suite 9.2m2 ll 3 bathrooms/casas de banho 13.8m2 kitchen/cozinha living room/sala

2 terraces/terraço 5.5m2

48.0m2

Bed 28.6m2

T l Bl 4.4m2 T2 B duplex 4.3m2 3.7m2 Bed TOTAL 15.8m2 184.7 sqm/m2 Bed 26.8m2 ll 2.3m2 3.1m2 2 en suite bedrooms/quartos em suite

3 bathrooms/casas de banho A 41.8m2 ll kitchen/cozinha 5.3m2 2 living rooms/salas 2.3m2 laundry room/lavandaria 1.8m2 balcony/varanda

31.0m2

T e l 12.5m2 AIRPORT / AEROPORTO

21 MUSEUM/PALACE THEATRE GARDEN Marquês de Pombal Square Praça Marquês de Pombal 4 Bicos House 9 São Luiz Theatre 17 Garden of Cerca da Graça Teatro de S. Luiz Jardim da Cerca da Graça 5 Museum of Design and Fashion 10 São Carlos Theatre 21 Edward VII Park

ESTORIL, SINTRA ESTORIL, Museu do Design e Moda Teatro de S. Carlos Parque Eduardo VII

AVENIDA ALMIRANTE REIS 6 Money Museum 13 D. Maria II National Theatre 24 Mártires da Pátria Park Museu do Dinheiro Teatro D. Maria II Campo Mártires da Pátria 8 Chiado Museum 23 Tivoli Theatre 25 Torel Garden 22 24 Museu do Chiado Teatro Tivoli Jardim do Torel 14 Independence Palace 26 Alegria Square Garden AVENIDA DA LIBERDADE Palácio da Independência Jardim da Praça da Alegria 30 Museum of Natural History and Science 27 São Pedro de Alcântara Garden H HOSPITAL 23 Museu de História Natural e da Ciência Jardim São Pedro de Alcântara

RATO 25 16 31 São Bento Palace 15 São José Hospital 28 Príncipe Real Garden Palácio de São Bento Hospital de São José Jardim do Príncipe Real 29 Botanical Garden Jardim Botânico 32 São Bento Palace Garden 15 CHURCH/MONUMENT VIEWPOINT 30 26 H GRAÇA Jardim do Palácio de São Bento 29 17 1 São Nicolau Church 7 Columns Wharf 34 Dom Luís Garden Igreja de S. Nicolau Cais das Colunas Jardim Dom Luís PRÍNCIPE REAL 18 28 2 Madalena Church 16 Nossa Senhora do Monte Viewpoint Miradouro da Nossa Senhora do Monte 19 14 27 Praça dos Restauradores 3 Nossa Senhora da Conceição Velha Church 20 Santa Luzia Viewpoint SHOP 13 MOURARIA Igreja de N. S. da Conceição Velha Miradouro de Santa Luzia 12 25 Torel Garden Viewpoint 11 Shopping Center

Figueira Square Convento do Carmo Miradouro do Jardim do Torel Armazéns do Chiado Praça da Figueira São Jorge Castle D. Pedro IV Square RUA DOS FANQUEIROS Castelo de S. Jorge 18 Nossa Senhora da Graça Convent 27 São Pedro de Alcântara Viewpoint 22 Luxury Shopping District Convento Nossa Senhora da Graça Miradouro de São Pedro de Alcântara Zona Comercial de Luxo CASTELO 31 12 19 São Vicente de Fora Church 33 Santa Catarina Viewpoint 35 Ribeira Market 20 Igreja de São Vicente de Fora Miradouro de Santa Catarina Mercado da Ribeira Santa Justa Li 32 Elevador de Santa Justa 1 11 CHIADO ALFAMA NAÇÕES DAS PARQUE BAIXA 10 SANTA Sé de Lisboa CATARINA 2 9 5 33 4 6 3

8 Rua Augusta Arch Arco da Rua Augusta

Comércio Square Praça do Comércio SANTOS 34 35 AVENIDA24 DE JULHO 7

CAIS DO SODRÉ BELÉM, CASCAIS BELÉM, TAGUS RIVER Rua dos Fanqueiros, 156 RIO TEJO Lisboa, Partnerships PARCERIAS An architect with A local team with an impressive portfolio reams of experience

UM ARQUITETO COM UM PORTFÓLIO IMPRESSIONANTE UMA EQUIPA LOCAL COM MUITA EXPERIÊNCIA

Fabrik is the inspired vision of João Tiago Aguiar architects, an internationally As project managers, JLL Project and Development services have over 20 years revered Lisbon-based architectural firm including lightning and furniture design with experience managing real estate projects. This internationally recognised brand has an extensive portfolio across the residential and restaurant sectors. Various projects expert knowledge of the local Portuguese industry and their team of highly qualified have been published in different national and international architecture magazines, engineers and inspectors guarantees the highest quality and results. Construoeiras architecture blogs and books. Many awards have been achieved, including the UK’s – Obras Públicas e Construção Civil, Lda is the construction branch of BWA Group. Surface Design Awards twice. Established in 1981, BWA are a trusted name with almost 40 years of experience in the Portuguese building industry. In addition, the appointment of Prime Property Portugal (local partners), NeoGet (MEP design) and A2P (considered the best Fabrik é a visão inspirada da João Tiago Aguiar arquitectos, um atelier de arquitetura structural engineers in Portugal) consolidates our local team in Lisbon. sediado em Lisboa e conceituado internacionalmente, que desenvolve também design de iluminação e mobiliário, com um portfólio extenso no setor residencial e da restauração. Tem vários projetos publicados em diferentes revistas de arquitetura Como Gestores de Projeto, os serviços de Desenvolvimento de projetos e consultadoria nacionais e internacionais, blogues e livros de arquitetura. Conquistaram muitos da JLL têm mais de 20 anos de experiência na gestão de projetos imobiliários. prémios, incluindo, por duas vezes, o Surface Design Awards no Reino Unido. Esta marca, reconhecida internacionalmente, tem conhecimento especializado da indústria e mercado português e a sua equipa técnica e de consultadoria é altamente qualificada e garante a mais alta qualidade e resultados. A Construoeiras – Obras Públicas e Construção Civil, Lda é a filial de construção do Grupo BWA. Fundada em 1981, a BWA é um nome confiável com quase 40 anos de experiência na indústria da construção portuguesa. Além disso, a nomeação da Prime Property Portugal (parceiros locais), NeoGet (Gabinete de Projetos de Especialidades) e A2P (considerado o mais conceituado gabinete de Engenharia de Estruturas na área da reabilitação de Portugal) consolida nossa equipa local em Lisboa. A developer with a proven track record

UM PROMOTOR COM PROVAS DADAS

Regal Concord International is the Portuguese subsidiary of Regal Hotels International Holdings Ltd., a limited liability company based in Hong Kong and one of the top real estate developers in that territory. Regal’s extensive portfolio includes housing and hotels, as well as international investments in China, Canada, Spain and Portugal. Regal Hotels International Holdings Ltd, belongs to Century City Group, a diversified group with five listed members, which develops its activities in investment holdings, projects and real estate investments, ownership and management of hotels, educational entertainment and other areas. The Regal Hotels Group is also one of the largest hotel operators in Hong Kong with 9.200 rooms (in Hong Kong and China) and about 96 restaurants and bars.

A Regal Concord International é a subsidiária portuguesa da Regal Hotels International Holdings Ltd., uma sociedade anónima baseada em Hong Kong e das maiores promotoras imobiliárias do território. O seu extenso portfolio inclui projetos habitacionais e hoteleiros, assim como investimentos internacionais na China, Canada, Espanha e Portugal. A Regal Hotels International Holdings Ltd, pertence ao Century City Group, um grupo diversificado com cinco membros cotados, que desenvolve as suas atividades em holdings de investimento, projetos e investimentos imobiliários, propriedade e gestão de hotéis, entretenimento educacional e outras áreas. O Regal Hotels Group é também um dos maiores operadores hoteleiros em Hong Kong, com 9.200 quartos (em Hong Kong e na China) e cerca de 96 restaurantes e bares.

The particulars, pictures and plans in this brochure are illustrative only and are intended to provide Os detalhes, imagens e plantas desta brochura são apenas ilustrativos e destinam-se apenas a fornecer potential purchasers of residential apartments with guidance only about the intended layout, aos potenciais compradores de apartamentos residenciais, orientações sobre o layout pretendido, materials, colours and general appearance of the completed development. Potential purchasers materiais, cores e aparência geral do empreendimento concluído. Os potenciais compradores devem should be aware that all images of the completed development are computer generated and, estar cientes de que todas as imagens do empreendimento completo são geradas por computador e, whilst the developer has endeavoured to provide a realistic depiction of the proposed finished embora o construtor tenha tentado fornecer uma representação realista da propriedade final proposta, property, prospective purchasers should note that all elements of the development’s design and os possíveis compradores devem observar que todos os elementos do design e da especificação do specification may, at the developer’s discretion, be subject to alteration during construction. empreendimento podem, a critério do construtor, estar sujeitos a alterações durante a construção.