MANUALE DEL TECNICO ENGINEER'S MANUAL MANUEL DU TECHNICIEN TECHNIKERHANDBUCH MANUAL DEL TÉCNICO

MANUAL DO TÉCNICO

M39 Dosatron TE

(rev. 1517)

M39 Dosatron TE TS

30 English

26 242734 31 29 OK

20 23 17 2 22 1235 12

13

16

1 9 11 15 11 8 6 9a

M39 Dosatron TE

20

9

I EN II EN ” key OP-CONTINUOUS " key OMER PARAMETERS " key (to access programming mode ” key (to quit programming mode / ” key (to quit programming Off switch boiler resistance - confirm - resistance boiler switch Off " key (to modify parameters / clock) " key (to modify parameters / clock) " key (displays the number of cycles) ray LEGEND PRG entered data "CUST Hot water “ST / On " "+ "- Coffee circuit flushing key circuit flushing Coffee "i / menu) Steam supply knob button (*) Electrical cup warmer Cups warmer (*) “RES cancel entered data) T Graphical display Ad display (*) Turbosteam pipe Turbosteam Filter-Holder Hot water button selector Turbosteam Pump Pressure Gauge Pump Pressure Hot water outlet Steam pipe Main Switch Selection panel

EN The components - * - are applied only in some The components - * - are applied only in some produit configurations 35 34 OK 29 22 23 24 26 27 30 31 11 12 13 15 16 17 20 2 6 8 9 9a 1 English tipo di macchina 2 gruppi 3 gruppi 4 gruppi type of machine 2 groups 3 groups 4 groups type de la machine 2 groupes 3 groupes 4 groupes Maschinentyp 2 Einheiten 3 Einheiten 4 Einheiten PED / DESP modelo de la máquina 2 grupos 3 grupos 4 grupos

Pmax Tmax tipo de la màquina 2 grupos 3 grupos 4 grupos [ bar ] [ °C ] Fluido - Fluid - Fluide Capacità - Capacity - Capacité [ L ] Flüssig - Fluido - Fluido Fassungsvermögen - Capacidad - Capacidade Caldaia acqua/vapore Service boiler water/steam

eau/vapeur English Chaudière 2 bar 133° C 5 - 11 15 20 Heizkessel Wasser/Dampf Caldera agua/vapor Caldeira água/vapor Scambiatore acqua Heat exchanger water Échangeur de chaleur eau 0.18 - 0.25 0.18 - 0.25 0.18 - 0.25 12 bar 133° C Wärmeaustauscher Wasser x 2 x 3 x 4 Intercambiador de calor agua Permutador de calor água

III EN 75 (3) 565 (22.2) 132(5.2) English

L1 306 (12)

L 565 (22.2)

425 (16.7)

DIMENSIONS 2 gr. 3 gr. 4 gr. 270 (10.6) mm 855 1055 1255 L inches 33.7 41.5 49.4 ~ø100(3.9) mm 568 768 968 L1 inches 22.4 30.2 38.1

Kg 86 104 125 Weight pounds 190 229 276

POWER INSTALLED LINE SUPPLY CABLE MACHINE SUPPLY POWER POWER SECTION

380-415V3N 50/60Hz 9A 5x1,5 mm² or 5x2,5 mm² 4.2-5.0 kW 2 GR. 220-240V3 50/60Hz 12A 4x2,5 mm²

220-240V 50/60Hz 4.2-5.0 kW or 3.0-3.5 kW 21A (power reduced 13A) 3x4 mm² or 3x6 mm²

380-415V3N 50/60Hz 11A 5x1,5 mm² or 5x2,5 mm²

3 GR. 220-240V3 50/60Hz 6.3-7.5 kW 19A 4x2,5 mm²

220-240V 50/60Hz 31A 3x4 mm² or 3x6 mm²

380-415V3N 50/60Hz 11A 5x1,5 mm² or 5x2,5 mm²

4 GR. 220-240V3 50/60Hz 6.3-7.5 kW 19A 4x2,5 mm²

220-240V 50/60Hz 31A 3x4 mm² or 3x6 mm²

SWITCH - Omnipolar, 3mm opening contact distance - Protection from leakage current with a value equal to 30mA

GROUNDING - Required

HYDRAULIC - ø 3/8 gas CONNECTION

HYDRAULIC - 0 ÷ 6 bar (0.6 MPa) FEEDING PRESSURE

WATER DISCHARGE - ø min. 50mm

IV EN English 25 28 30 33 41 43 Page

.

Check - control messages Disassembly Setting diagram Wiring Hydraulic circuit Hydraulic Diagram Legend

1 EN Index 9 12 18 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 2 3 3 3 4 6 6 7 7 9 9 9 10 23 Page

24

ARCHIVE ey “i”)

Archive

VERAGES ARCHIVE VERAGES

ber s connection

num

configuration

setting

WARNING: Installation and disassembly must only be performed by qualified and authorized technicians WARNING: Switch off the power to the machine before performing these steps. ersion Entering Standard Data Data menu : Malfunctions Data menu : Malfunctions A Data menu : Data menu : INFO Serial V Bluetooth BDS Activation Manual Control panel Data menu : Counters 1 Data menu : Washing Archive Rinsing Data menu : Configuration menu Service Time GR 1-2-3 Washing Changing the hot water Key menu - Test Frame (K Key menu - Test Key menu - Hot water selection Air Key menu - Select Steam and Self. learning Clone Data flow chart - Technician programming Data flow chart - Access the programming menu Electric heating IP IP

Setup Dip WiFi 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 7.

1. 2. 3. 4. Key menu - Coffee selection 4.1 4.2 4.3 5. 6. PROGRAMMING - ENGINEER MODE PROGRAMMING - bar

IP 1.3 N° tot. caffe

N° steam SETUP

N° steam + air

N° water DIP SETTINGS DIP   VERSION SW N° caffee.. SERIEL N° SERIEL PERFORMED REQUIRED KEY MENU KEY

-

 +  INFO

TESTING COUNTERS DATA MENU DATA Averages Archive Averages MALFUNCT. ARCHIVE MALFUNCT. WASH 1 ARCHIVE 1 WASH MANUAL COMMANDS MANUAL Press ARCHIVE RINSING Press KEY MENU KEY

SELF.LEARNING CONFIGURATION TESTING

TECHNICAL PROG.  TECHNICAL

 key OK

 Wifi BDS 2 EN press Drying  Buzzer USB LOG Bluetooth Coffe Refill Low Power DATI IN/OUT DATI Time control Time Level sensib To access menu To Archive reset Paym system Standard data Boiler pressure MAINTENANCE Grinder Control Customer prog. Program. block. SOFTNER. REG. CONFIGURATION WASHING OPTIONS WASHING ispensing Stop Dispensing COFFEE BOILER

MESAUREMENT UNITS

Press  key -

key + 

 Refill 1. Data flow chart - Technician programming programming Technician flow chart - 1. Data WASH 3 WASH SELF.LEARNING SELF.LEARNING WASH 2 WASH WASH 1 WASH

Night Off PROGRAMMING - ENGINEER MODE - ENGINEER PROGRAMMING Grinder Sel. Night. On Emesion Level

Day off Water dose Water Dispens.Time OFF time T Stop Steam Energy Saving ON time

press

DATE AND TIME DATE To EXIT menu To 

KEY

SELECTION +

 Water

 ENGLISH Type Type ITALIANO ESPANOL DEUTSCH FRANCAIS PORTUGÛES NEDERLANDS SERVICE TIME SERVICE TURBOSTEAM Press Press 1 coffee KEY MENU KEY

English 2. Technical Programming Access

23 April 2014 Changing menus and sub-menus: position the cursor on the desired wednesday 15:15:04 line using the and keys and then press

 KEY MENU + Type 1 coffee  Water dose 0100 Select grinder MM1 English

 - To enter programming, press the key and then OK for 3 seconds. The following message will appear on the display:

Change the selection or value, again using the and keys

 TECHNICAL PROG. : when editing data, the cursor becomes “”, or a slider bar appears + Note KEY MENU  with the minimum and maximum values that can be set: Self. learning CONFIGURATION TESTING  -

Exiting the programming panels: there are two options: Display available menus: using the and keys, then press . 1) Confirm the changes by pressing OK ACCESSING the menus: position the cursor on the desired line using 2) Exit the menu, leaving the data unchanged, by pressing the and keys, then press (press a selection key in the case of the “KEY SELECTION” menu)

3. Electric heating

The technical staff can activate or deactivate the resistance (if the boiler resistance is disabled, automatic level control is inhibited). Operate as follows: 1) Access the technical programming panels; 2) Press and hold the OK key for several seconds to activate/ deactivate the resistance.

4. Key menu - Coffee selection

Press one of the coffee dispensing keys (the relative led will remain on, The coffee selection settings that can be changed are: not flashing). The following message will appear on the display: - type (key customisation, e.g. 3 for 1 “short, normal, long”, 3 espressos for 2 “short, normal, long”, stop, disabled). - water dose (volumetric dosing device impulses, 0 ÷ 1999 in steps of

1).

 KEY MENU +

- Select grinder(grinding-machine customisation) Type 1 coffee  Water dose 0100 - MM1-MM2 - Possibility of connecting from 1 to 2 grinders with the optional Bluetooth function. Select grinder MM1

 -

3 EN 4.1 KEY Menu - Test Frame (Key “i”)

After entering the programming menu, access the key menu by pressing Pushing the “i” key (27), dispensing occurs and the relative settings are one of the drink-dispensing keys (the associate LED remains lit); the displayed on the screen: following will be shown on the display:

- (E.g. Group 2 Key)

English  MENU TASTO + Type 1 coffee  Water dose 0100 Select grinder MM1  -

Key menu - Coffee selection

TE ST 6 ,3 3 M L / S  D V 0 0 9 0 t G 0 0 4 . 0 s

P1 . 3 b a r L I V o k 0 0 7 % R C 1 O F F v OcE FF C O2R F F T V 0 5 °6C

Key menu - Hot water selection TE ST

t E a c 0 0 2 . 4 s

P1 . 3 b a r L I V o k 0 0 7 % R C 1 O F F v cE O F F C O2R F F T V 0 5 °6C

4 EN Key menu - Turbosteam selection TE ST

t E t s 0 2 5 . 9 s English

P1 . 3 b a r L I V o k 0 0 7 % R C 1 O F F v OcE FF C O2R F F T V 0 5 °6C

Key menu - Grinding Control Selection

TE ST 6 ,3 3 M L / S  D V 0 0 9 0 t G 0 0 4 . 0 s

P1 . 3 b a r L I V o k 0 0 7 % R C 1 O F F v OcE FF C O2R F F T V 0 5 °6C

Legend

ML/S Coffee dispensing flow (millilitres/seconds)  When  appears, dispensing is taken into consideration with the grinding control algorithm. R1÷R2 Display services boiler resistance status (ON/OFF) Evc Solenoid valve charging boiler P Boiler Pressure, displayed in “bar” or “psi”. DV Volumetric dosing device impulse count TG Coffee dispensing time Liv Water level in boiler TV Steam temperature (Seil System Turbosteam not present, this parameter is not displayed)

5 EN 4.2 Key menu - Hot water selection

Press key (12) hot water dispensing; the display will show: The hot water selection settings that can be changed are:

- water dispensing time (water dispensing time from 0 to 60 seconds)..

 KEY MENU + English Type dosed  disp. time 20.0

 -

4.3 Key Menu - Select Steam and Air

Press one of the Turbosteam (13) selector keys (TS1 ÷ TS4). The following

will appear on the display: TS1

+ TS4 TS2  TURBOSTEAM  T stop steam 072°C emulsion level 050

TS3

The following parameters can be modified: - T stop steam (“xxx°C” temperature for hot milk or frothed milk).

Setting options: “0” setting: • manual steam stop 13 Any number between “40°C ÷ 85°C” (104°F ÷ 185°F) • automatic steam stop

“OFF” setting: • steam stop disabled

- emulsion level (a different emulsion level can be chosen for frothed milk: the value can be set between “0 ÷ 100”, where 0 indicates no emulsion and 100 indicates continuous emulsion).

6 EN 5. Self. learning - Clone

Press the key . Place the cup or cups underneath the filter-holder nozzles and press the CLONE FUNCTION key to be programmed, holding until This function allows coffee dose settings of the right group to be the desired level is reached in the cup or cups. copied to all other groups. During this phase, the value of the impulses of the volumetric dosing device (top right on the display) is increased; when the key is released, Once programming of the right group is complete, push OK. the value reached is stored and appears on the display. At the end of the process, all the groups will have the same settings. English

 TECHNICAL PROG. + KEY MENU  Self. learning CONFIGURATION TESTING  -

6. Configuration menu

 CONFIGURATION

+ view dispensing time on the display: YES/NO Bolier press. 1.3 bar  Time check - Low power NO Sensitivity level 2 Buzzer - enables/disables all audible signals when keys are pressed or MEASURING UNIT messages are displayed: YES/NO. Drying 05.0s  - Customer programming - customer programming: YES/NO

Block programming - block programming: YES/NO. When this function is activated (YES), the programming keypad can only be used by Boiler pressure - indicates the pressure of the boiler; 0.6 to 1.6 bar accessing the technical menu (9 to 23 psi) Stop dispensing: enabled - YES/NO. YES: each dispensing key performs start/stop. Low power - YES/NO This means that pressing the same button during dispensing interrupts it

Sensitivity level - indicates the degree of sensitivity of the level probe, which then operates the filling of the boiler with water. For safety

reasons, automatic level control of the boiler is disabled when the  CONFIGURATION + boiler resistance is turned off. Paym. system NO  - Note: set a value of 1 if the machine is installed with very conductive WASHING OPTIONS water. -Note: set a value of 3 if the water used is not very conductive (very soft). Resin regeneration MAINTENANCE MEASURING UNIT – includes 2 sub-menus DATA IN/OUT  Temperature – can be set to °C Celsius centigrade or °F Fahrenheit - degrees. Pressure – can be set to bar or psi.

Drying - wafer drying time from 0 to 5 with steps of 0.1 seconds “if Drying kit is present”. Payment system – permits configuration of payment system, when connected.

WASHING OPTIONS - See paragraph “Washing options” on the

 CONFIGURATION + following pages. Time check NO  buzzer SI RESIN regeneration - includes the resin regeneration settings: litres Custumer prog. SI of resin (from 0.1 l to 25 l), hardness (from 0 to 45 °F). progr. block NO Dispensing Stop NO  -

7 EN 6. Configuration menu

Boiler - not active. MAINTENANCE - includes five items for setting maintenance parameters: Wi-Fi Menu - see section “Wi-Fi Configuration” in the pages that follow. Max cycles - the number of cycles initially set: 40000. Bluetooth Menu - see section “Bluetooth Connection” in the pages Max days - the number of days initially set: 185. that follow No. cycles - the number of cycles until the next maintenance activity. English No. days- the number of days until the next maintenance activity. BDS - see section “BDS Activation” in the pages that follow. Reset - the choices are: NO, countdown of the cycles and days until the next maintenance activity YES, the number of cycles (40,000) and days (185) are reset OFF, all controls related to scheduled maintenance and the “No.

cycles” and “No. days” on the maintenance panel are deactivated.  CONFIGURATION + Grinder control  DATA IN/OUT - contains the items IN: transfer from USB drive to machine Coffe Refill and OUT: from machine to USB drive. USB log NO Archive reset NO - to start the data transfer Tx/Rx  -

Grinder Control - (only if the machine is connected to a wireless grinder/dispenser).

 The parameters that can be set are:

CONFIGURATION + standard data NO  - enabled - MM1 - MM2 Set to “NO” during the machine configuration phase; “YES” once BOILER settings have been entered. WIFI - Regulation threshold - see the section “Steps for Bluetooth Coffee BLUETOOTH BDS NO  Machine-Grinder/Dispenser Communication” in the pages that follow. -

Reload Coffee - specific function for the customer

USB LOG - function for recording machine dispensing data on a USB drive, if inserted. Standard data - loads standard data: YES/NO Reset archive - clears malfunctions (Wash 1 Archive and Malfunctions Archive, Water Change and Averages Archive “only with Bluetooth activation”) which occurred and were stored in the machine: YES/NO

8 EN Service hours

Washing Groups 1, 2, 3

- : the time that washing must take place. These are the washes where the time can be programmed, each of time The WASHES can be deactivated by setting to OFF. English which contains two modifiable settings, including: - block coffee: when the function is set (YES), if washing has not been performed within 60 minutes of the “PERFORM GROUP WASH”

WASH1 message being displayed, the machine is blocked, disabling all coffee-

+ based selections. hour 15:30  coffee stop YES NOTE: missing wash 1s will be stored in the “WASH 1 ARCHIVE” as washes not performed.

 -

Changing the water in the boiler

Changing the water in the boiler is a daily programmable change: - time: the time that the change must take place. THE WATER CHANGE feature can only be activated by the technician

and is always set to OFF. It must first be activated and then under

 + “WASHING OPTIONS” (in time panel) it can be changed, or it can be WASHING OPTIONS  Refill 18:30 changed by the technician.

 -

WiFi configuration

Wi-Fi Menu - Configure the following Wi-Fi settings as shown below: - CONNECT - to connect to the access point selected. - RSSI - signal intensity: Values less than -70 dB indicate poor coverage with probable difficulty in transmitting data. - IP - Displays the IP address assigned to the machine by the wireless access point. - Net - enter the name of the access point. - Security - indicate the type of wireless network security: Open: no protection; WPA: wpa2-psk protection; WEP: WEP 128 protection. - Key - enter the password to access a protected Wi-Fi network (WPA or WEP) - URL - enter listener.gruppocimbali.com. - Port - enter 10000. - RESET - To restore the parameters to the standard settings.

9 EN confirm.

to

OK

press

then

and

grinder/dispenser

the

for

EN

used

10 (7290) m.

10

code

Bluetooth Connection Bluetooth within

are: same

set the

devices be

enter

can

connected.

that

bluetooth

be

screen,

all

can

find

will parameters

grinders

configuration 2

- The to the

machine

1 on

the

cancels the connection with the associated device. cancels the connection with the associated Bluetooth Card - Reset - - PassKey - - Search - - MM1-MM2 - the first one connected is set as MM1. Note: during connection with bluetooth grinders/dispensers, Bluetooth Menu

English Procedure for Bluetooth connection with the machine-grinder unit

Turn the machine on; the initial menu appears on the display. 1 2 With the and keys, place the cursor on: “CONFIGURATION” The symbol indicates that the machine can be linked to a in the machine Technical Prog. menu and press the key: Bluetooth device.

23 April 2014 + wednesday 15:15:04  TECHNICAL PROG.  KEY MENU SELF.LEARNING English CONFIGURATION TESTING  -

To enter TECHNICAL programming, press the key and then OK for 3 seconds. The message in Point 2 will appear on the display.

3 Position the cursor on the “BLUETOOTH” entry and press the 4 Position the cursor on the “Find” entry and press the key:

key:

+

 CONFIGURATION +   BLUETOOTH

Standard data NO MM 1:  BOILER MM 2: WIFI Passkey 7290 BLUETOOTH Find BDS NO   - reset NO -

The machine will find all Bluetooth devices within 10 m. After Return to the Bluetooth parameters by pressing the key; 5  6 confirmation of the device selected, an asterisk will appear place the cursor on the “MM 1” item and press the key: next to the grinder/dispenser line indicating that the Bluetooth

connection has been made with the machine:

 BLUETOOTH + 

 FIND +  MM 1 : 0FF MM-MOD TOUCH  MM 2 : ------Passkey 7290 ------Find ------  reset NO - BLUETOOTH -

Using the and keys, move the arrow to the grinder

7 8  BLUETOOTH + selected, then press OK to confirm:  MM1 : MM-MOD TOUCH

MM 2 :  BLUETOOTH + Passkey 7290

 MM 1 : OFF  Find  MM 2 : reset NO - Passkey 7290 Find  reset NO - Press to return to the initial menu. At this point the machine and grinder/dispenser are connected in wireless mode.

11 EN In the SW 047.00.H0 and subsequent versions, the connection is automatic and the symbol is displayed immediately. It is no longer necessary to press a dispensing key if the configuration has been completed successfully. In the event of communication problems, the “COMMUNICATION FAILURE” message will appear on the display followed by the name of the disconnected grinder/dispenser. The message disappears automatically when the Bluetooth connection is restored. A common cause of this failure is the grinder/dispenser being turned off with the machine turned on.

-NOTE: Only for previous versions does the symbol remain on the display of the machine and the grinder/dispenser after setting wireless communication mode; when a double coffee dispensing key is pressed, the icons change to to indicate successful wireless communication.

English When the machine or grinder/dispenser are turned off, at the next power-on the symbol is shown on the display.

BDS activation and sensor configuration

1 Return to the “CONFIGURATION” parameters by pressing the 2 Use the and keys to indicate and then press the key; using the and keys, move the cursor to “BDS” OK key to confirm

and press :

+

+ 

 CONFIGURATION 

   CONFIGURATION Standard data NO Standard data NO BOILER BOILER WIFI WIFI BLUETOOTH   BLUETOOTH   BDS YES - - BDS NO - -

All the TECHNICAL MENU items of the “Magnum Bluetooth” grinder/dispenser can be viewed only after the default technical code has been entered.

SINGLE DOSE DOUBLE DOSE (Red) (Green)

TECHNICAL MENU

SPECIAL DOSE CONFIGURATION (White)

BLUETOOTH

BDS

OFF

BDS DISABLED

BDS

1- - 2

ENABLED

12 EN CONFIGURATION MAGNUM BLUETOOTH GRINDER/DISPENSER SENSORS

0: sensor disabled

1: single dose (Red)

2: double dose (Green)

SINGLE DOSE (Red) English

BDS

1- - 2

DOUBLE DOSE (Green)

SPECIAL DOSE (White)

BDS

1- - 2

Single dose – Left sensor (Red) Double dose – Right sensor (Green)

BDS

2- - 1

BDS

Double dose – Left sensor (Green) 0- - 1 Single dose – Right sensor (Red)

Left sensor disabled Double dose – Right sensor (Green)

BDS

0- - 2

BDS

Single dose – Left sensor (Red) 1- - 0 Right sensor disabled

Single dose – Left sensor (Red) Right sensor disabled

BDS

2- - 0

Double dose – Left sensor (Green) Right sensor disabled

13 EN Setting recipes and connections with grinder/dispenser

GRINDER/DISPENSER 1 -NOTE: POSSIBILITY TO CONNECT ALSO WITH GRINDER/DISPENSER 2

 KEY MENU

+ type 1 coffee  Water dose 0100

English Select grinder MM1

-

 +

KEY MENU +  KEY MENU 

type 1 coffee  type 2 coffee Water dose 0100 Water dose 0100 Select grinder MM1 MEDIUM Select grinder MM1   - -

 +

KEY MENU  +

 KEY MENU type 1 coffee  type 2 coffee Water dose 0100 Water dose 0100 Select grinder MM1 SHORT Select grinder MM1   - -

 +  KEY MENU KEY MENU +

 type 1 coffee type 2 coffee  Water dose 0100 Water dose 0100 MM1 Select grinder LONG Select grinder MM1   - -

Every button on the machine can be configured based on the type and the relative grinder/dispenser. Not all types can be used with the BDS system. The possible choices are: - Single type - Short - Medium -> SINGLE DOSE (Red) - Long -> SPECIAL DOSE (White) - Double type SINGLE DOSE DOUBLE DOSE - Short (Red) (Green) - Medium -> DOUBLE DOSE (Green) - Long

SPECIAL DOSE (White)

14 EN English

second

a

grind elapsed.

to

have

unable time

waiting

therefore

of

and

minutes

blocked

two

be

the

will

when

used

or

pressed

is

15 EN key

grinder/dispenser

active.

the

enabled

Operating logic Operating time, always

the

is

this

key when

on)

During

release (LED

Start/Stop

minutes.

2

NOTE: activated

for

f) of automatically

active will

(LED

BLOCKED dispensing

remain

and

enabled.

will disabled

grinding

system

grinder/dispenser

The dose of coffee. Dispensing Dose Dispensing BDS Configuration of grinding parameters

Position the cursor on the “GRINDER CONTROL” entry in the machine configuration menu and press the key: The parameters that can be set are: Enabled - YES/NO.  CONFIGURATION Set to “NO” during the machine configuration phase; “YES” once settings have been entered. Grinder control RELOAD COFFEE Grinder adjustment - YES/NO. USB log YES Before entering new flow rates (Q ref.), use the and keys to

English Archive reset NO change the display to “YES” and then press OK to confirm. Note: after the operation, the setting returns to “NO”. Threshold regulation - This is the percentage of the flow rate (Q ref.)

within which grinding does not change.  GRINDER CONTROL + This parameter can be set in two ways:

MM1  1) entering the value directly; MM2 2) by self-learning: after 5 double doses of ground coffee, the value is entered automatically.

The indicative reference value for coffee - 25 cc dispensed  in 25 seconds - is 3.0 ml/s. -

- NOTE leave the “version” parameter set as GC.  MM1 +

Enabled YES  Reg. grinder NO reg. threshold 10% Q ref. 1 3.90 ml/s  version GC -

16 EN English grinding grinding time variation in user mode user in variation time grinding and continuous measure measure continuous and continuous mode, if equal to zero (DOSE 3 = ble-measure’s ble-measure’s 0), can only be modified by the technician. 0), can only be modified Grinding in is ± 50 hundredths of second (0 ÷ 1/2 second). is ± 50 hundredths of * single-measure’s time variation in user mode is ± 25 hundredths of second (0 ÷ 1/4 second). Dou

Note:

17 EN by

value

follows:

entered displayed:

as is

the unchanged.

it

following:

displayed: operate

leave confirm following the

is

to is

screen:

the ;

; icons;

icon ”

“- main

following

DOSE 1 DOSE 2 DOSE 3 measure

the measure-time

and modified;

the

” be “+ the

the

from measure

measure to correspondence item;

the

DOSING DOSING DOSING COUNTERS MODALITY USER MENU CHANGE DOSE 1 02.25

displayed: icon

by

press

continuous

is double single

or decrease

the

measure DOSING

the value or the

icon

the the for the

the

following

measure-number

press increase select press The

* DOSE 3 for DOSE 2 for Change 4) 3) 2) To Dose time variation relative to grinder/dispenser Bluetooth the Magnum 1) The DOSE 1 the 7. Manual control panel

To access the manual control panels, position the cursor on the line MANUAL CONTROLS - allows the components to be activated manually “Testing” using the and keys using the and keys

When you press , the following message appears on the display:

 TECHNICAL PROG. +

 TESTING + KEY MENU 

English MANUAL COMMANDS CONFIGURATION

TESTING

 -  -

When the key is pressed again, the box below appears on the display:

Panel 1

G R 1 G R 2 G R 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00

P 1 . 3 b a r L i v OK 0 0 7 % R C 1 O N v OcE FF C O2R N T V 0 5 °6C ± → PRGX → X X : E SR

- Pressing or displays the various components; - Pressing selects the component to active and takes you to the next panel M2; - Pressing exits manual mode.

18 EN Panel 2

G R 1 G R 2 G R 3 English 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00

P 1 . 3 b a r L i v O K 0 0 7 % R C 1 O N v OcE FF C O2R N T V 0 5 °6C ± → RESX → X X: E SR

- Pressing or activates the components: if they have a direction, use or to alternate (“+” Left/”-” Right). - Pressing takes you back to panel M1.

Panel

G R 1 G R 2 G R 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00

P 1 . 3 b a r L i v O K 0 0 7 % R C 1 O N v OcE FF C O2R N T V 0 5 °6C ± → → X X X: E SR

Level signal: - Nominal operating range: from 7 to 53% (approximately) (E.g. 8% level OK; 50% no water, level probe uncovered) - Other values -> signal anomaly, check wiring and connections

19 EN Legend

Below are the symbols used to define the components that can be accessed for movement:

MP Pump Motor RC Boiler resistance Em Anti-backflow solenoid valve Evc Boiler load solenoid valve Eds Drying solenoid valve P Boiler pressure Mc Autosteam compressor motor LIV Boiler water level

English Ets Autosteam solenoid valve TV Steam temperature (if the Turbosteam system is not present, Evc Charge-boiler solenoid valve this parameter is not displayed) Eaf Cold-water solenoid valve Eac Water solenoid valve G1÷G4 Dispense-coffee solenoid valve

8. DATA menu: COUNTERS

To enter the data menu, press the key and then press the “ i “ (27) key; the following is displayed:

 DATA MENU + COUNTERS  WASH 1 ARCHIVE Archive Rinsing MALFUNCT. ARCHIVE Averages Archive 

When positioning the cursor on the line “COUNTERS” and press the

and keys, and then press the key, the following is displayed:

 COUNTERS + The counters can be reset by positioning the cursor over the specific KEY MENU  item, pressing the key and then the or keys; press OK to N° coffee gr. 1 01234 confirm the reset. N° water 00123 Note: the settings that cannot be cleared are: N° steam 00145  - tot. coffee No. steam + air 00145 -

The settings that are counted are:

- select key (single selection counters) - coffee (number of coffee-based beverages); - water - (number of times water dispensed); - steam (number of times steam dispensed with steam key); - steam + air - (number of times steam and air dispensed with the Turbosteam key); - tot. coffee (total number of coffee-based beverages).

The line “No. coffee” appears as many times as the number of groups of the machine.

20 EN 8.1 DATA menu: Wash 1 Archive

For Wash 1, the settings that can be displayed are:

 DATA MENU + - Requested: indicates the number of washes that were requested by COUNTERS  the machine. WASH 1 ARCHIVE - Performed: indicates the number of washes that were performed Archive Rinsing within the timeout of 60 minutes. MALFUNCT. ARCHIVE Averages Archive  - English WASH 1 ARCHIVE . Required 00005 Performed 00004 01 23 April 2014

Pressing the key at the line “Wash 1 archive”, shows the display:

WASH 1 ARCHIVE + Required 00005  Note: if the requested washes are not performed before the timeout, the list with the last 10 missed washes, numbered and dated, can be viewed Performed 00005 under “Performed”. The first line refers to the most recent data. (There is no wash archive 2-3). Scroll down the list of any missed washes using the and keys and  - then press the key to go to another menu.

8.2 DATA menu: ARCHIVE RINSING

The Rinse settings that can be displayed are: - Requested: indicates the number of rinses that were requested by

the machine.

 DATA MENU + - Performed: indicates the number of rinses that were performed within COUNTERS  the timeout of 60 minutes. WASH 1 ARCHIVE Archive Rinsing ARCHIVE RINSING MALFUNCT. ARCHIVE Required  Averages Archive -

When you press the key at the line “Archive rinsing”, the display shows:

Note: if the requested rinses are not performed before the timeout, the list with the last 10 missed rinses, numbered and dated, can be viewed under “Performed”.

The first line refers to the most recent data.

 + Archive Rinsing  Required 00001 Scroll down the list of any missed rinses using the and keys, and Performed 00001 then press the key to go to another menu.

 -

21 EN 8.3 DATA menu: MALFUNCTIONS ARCHIVE

The digits after the “malfunction code” indicate the time elapsed since

 DATA MENU the last recorded malfunction, in hours and minutes. + COUNTERS  Pressing the key is again takes you to a detailed display that shows: WASH 1 ARCHIVE - day and time when the malfunction occurred Archive Rinsing - condition of each group at the time of the malfunction. MALFUNCT. ARCHIVE English Averages Archive  -  MALFUNCTION DETAIL Monday 23/04/14 098 11:22:25 When you press the key at the line “Malfunctions Archive”, the display shows: GR1: STANDBY GR2: STANDBY

GR3: STANDBY

MALFUNC. ARCHIVE + 01 098 00000:44 

 -

8.4 DATA menu: Averages Archive

Pressing the key is again takes you to a detailed display that shows:

 DATA MENU +  - day and time on which the daily check was made. COUNTERS WASH 1 ARCHIVE Archive Rinsing MALFUNCT. ARCHIVE  AVERAGES DETAIL  Averages Archive - 23/04/14 10:00

When you press the key at the line “Averages Archive”, the display shows:

The related settings (Q ref.) - Flow rate expressed in ml/s (0.1 to 10). The indicative reference value for espresso coffee - 25 cc dispensed

in 25 seconds - is 3.0 ml/s. (Q ref measured and Q ref set, reference

Averages Archive +  data for 1 to 2 grinders) Monday 23/04/14

 AVERAGES DETAIL Qrif mi/s.  -

22 EN

8.5 DATA menu: INFO

 + DATA MENU  INFO

 English -

Serial number

Pressing the key on the line “serial number”, the display shows. Positioning the cursor on the line “INFO” and pressing the and keys, and then pressing the key, the following is displayed:

  SERIAL NUMBER + INFO +

 SERIAL N°  123456 VERSION SW SETUP DIP SETTINGS IP   - -

Version

The submenus under “Version” show the memory versions: For some settings, pressing the key on the lines, data on the revision - Master 047.00.H0; and the date of the memory is also displayed in addition to the version. - Slave 050.00.H0; - Bluetooth; - WI-FI; - Computer;

- Barcode.

 + + VERSION

 VERSION  MASTER 047.00.HO  MASTER 047.00.HO SLAVE 050.00.HO REV. 00 BLUETOOTH DATE 31/05/2014 WIFI   COMPUTER - -

Setup

The settings entered during the Standard Data entry step are displayed STANDARD DATA under “Setup”: – –  2, 3, 4 GR – –  TS (YES / NO)

23 EN Entering Standard Data

Before performing this operation, turn off the machine and set CPU board During Standard Data entry, several parameters are to be set based on DIP switch 1 to ON, and then turn the machine on. the model and type of the machine: - TYPE: 2, 3, 4 groups; - TURBOSTEAM YES/NO; English

Using the keys and choose the settings and then press the key to confirm the entry.

At the end of the operation, turn the machine off and reset CPU board DIP switch 1 to OFF.

Then: - turn the machine on again - set the date and time and, if necessary, the desired language - reset the maintenance parameters, if desired (see “Configuration Menu - Maintenance”) - Reset the archive. - Press and hold OK for several seconds to activate/deactivate resistance.

Dip settings

Under the item “DIP settings”, the following DIP switch positions are Under standard conditions, the DIP switches are set to OFF. displayed: - DIP 1 = OFF - ON standard data entry - DIP 2 = OFF  DIP SETTINGS - DIP 3 = OFF - ON technical key simulation - DIP 4 = OFF - ON access to accounting functions ON - DIP 5 = OFF - ON enabling of key sequence for programming entry OFF - DIP 6 = ON - DIP 7 = OFF - DIP 8 = OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 For more details, please see the technical manual in the section “Settings - CPU DIP switches”.

IP

IP - displays the IP address assigned to the machine by the wireless

If there is WiFi, the following is displayed at “IP”: access point. INFO +

SERIAL N°  VERSION SW SETUP DIP SETTINGS  IP -

24 EN NEWTON English

CHECK-CONTROL MESSAGES

25 EN

the has

and

fastons fastons boiler triggered, board.

insert

not x

is

line.

been and interrupted

group

Newton

detached detached

main not has

the

sistance or e or the ry. is

mode of th re

necessary

if necessary

batte it if

from it

replace boiler

the

x probe. thermostat

resistance . reset

. on thermostat

interruptions interruptions

card

EV

reset it if necessary and replace supplied standard data.. group

programming boiler

are are persists,

safety

is

sensor refill card. sensor card battery sensor card sensor Triac

safety

necessary the and the

contacts the if the

the the the the the the the the the the Turbosteam there there

the

it

if

in connections. water if that cabling if cabling cabling cabling cabling if cabling cabling cabling. that

the

triggered, problem

the the

the

Check been Check on Check interrupted Enter correct Check Check Replace Replace Replace Check on Check replace Replace Check Clean If Check Replace Replace Check Replace Replace Replace Check

Check VERIFICATIONS and SOLUTIONS VERIFICATIONS • Replace • • • • • • • •Check • • and • • • • • • • • Replace • Check • • • • • • • •

out du-

been

safety

defect).

range.

. ure; ted 26 EN has sensor

boiler

fail thermocouple

(cabling x

(cabling

triggered contacts. failure

failure failure failure configuration

interrup

overfilled riac card is probe EV failure. failure failure

safety group been

No water Wiring standard data insertion. disconnected Wrong The T The The thermostat triggered The resistance is The has The resistance is Sensor Card Card Oxidized Resistance always

Temperature

Thermocuple • • of • Refill • • Level • Boiler powered. • • Card ring • Thermocuple • • malfunctioning • • interrupted • disconnected • Sensor • interrupted defect) OSSIBLE CAUSES POSSIBLE • • • • Sensor • • left. left. left.

far far far

the the the

to to to

is is is

1 1 1

x boiler heating timeout heating boiler x battery spent or missing or spent battery Group Group Group

urbosteam urbosteam thermocouple Boiler: Refill timeout - 15 minutes Boiler overpressure alarm T signal out of range Group - 10 minutes (x = 1, 2, 3, 4) Note: Boiler heating timeout - 45 minutes Group boiler pressure sensor x sensor pressure boiler Group (x = 1, 2, 3, 4) out of range Note: LCD LCD display not connected other machines to only (applies M100) than Emblem R and Reset slave micro processor out signal sensor Temperature of range Group boiler temperature sensor x out of range (x = 1, 2, 3, 4) Note: Clock DESCRIPTION 059 058 052 051 030 024 053* 029 * (x)52* (x)51* (x)21* CODE MALFUN. MALFUN.

English English

on on

user

the

appear appear

leakage. machine.

maintenance

line. advice or

operation. operation. dip-switches. dip-switches.

the

out to

doesn't doesn't of

the the main it

it

ctions ections. e on of of

Carry . th

and and machine machine

message

conn

obstru a

from insulati

stored stored

normal normal needed.

flowmeter board.

and fitting

.

is configuration configuration

electrical the the only only

no

supplied displaying association. is is

is is are card card broken broken

grinder

earthing insulation. insulation.

during during

correct correct

the the the the the

device the

the cabling cabling water there flowmeter the

the the

on

maintenance machine

malfuncion malfuncion

display display

Turn Check Check the wiring and connections. that The operations. Replace Verify Replace Check Check Check Check the wiring and connections. Verify

VERIFICATIONS and SOLUTIONS VERIFICATIONS The the • • • Check • • • Repeat • • • Check • • The • • Check • Check • • Replace • Replace the • •

off.

user

M100). turned

.

to the 27 EN ted ted ted/

blocked

failure dedicated codededicated

only by

grinder grinder

interrup interrup interrup ation. circuit

failure. failure.

Wrong card card Wrong Wiring card Wrong Wiring No water Water Wiring Breakdown log Measure Action

OSSIBLE CAUSES POSSIBLE • • • Incorrect association with measure • • configuration. • • configuration. • • • Flowmeter inserting the inserting initializ • Card • Card (applicable • • grounded. left. left.

far far

x = 5 the the

to to

is is

x = 1, 2) 1 1

Group Group

luetooth set up by the DESCRIPTION x = 1, 2) Bluetooth communication error communication Bluetooth ( Historical malfunctions and wash 1 reset Default data input Keypad reset operation carried repeated to due board CPU by out communication problems. Maintenance needed Reset standard password MM1 > 185; MM2 > 285 Communication Communication error with light module board (RGB) Group x (x = 1, 2, 3, 4) keypad communication error Note: Measure-grinder adjustment: B technician. ( MM1 > 170; MM2 > 270 Temporary communication problem with keypad. Services key communication error (x = 1, 2, 3, 4) Note: Boiler-level signal errors. Boiler-level Error in the group that is dispensing. Reset barcode memory (special reload coffee function for Illy customer) 282 098 099 096 083 082 060 097* 095* CODE (x)70 (x)66 (x)85* (x)83* Faults - * - appear only in some produit configurations.

MALFUN. MALFUN. SmontaggioSmontaggio - -Disassembly Disassembly - -Demontage Demontage - -Abmontierung Abmontierung - -Desmontaje Desmontaje - -Desmontage Desmontage

IT SCALDATAZZE: svitare le viti A e rimuovere le griglie. FIANCATE: svitare le viti B posizionate sotto le griglie, quindi rimuovere la fiancata. A

EN CUPWARMER: unscrew screws A and remove the grids. SIDE PANELS: unscrew screws B under the grids and then remove side panel.

FR CHAUFFE-TASSES: dévisser les vis A et enlever les grilles. FLANCS: dévisser les vis B placées sous les grilles et puis enlever le flanc.

TASSENVORWÄRMER: Lösen Sie die Schrauben (A), und B DE nehmen Sie die Gitter ab.

SEITENTEILE: Lösen Sie die unter den Gittern befindlichen Schrauben (B) und nehmen Sie das Seitenteil ab.

ES CALIENTA-TAZAS: afloje los tornillos A y quite las rejillas. PANELES LATERALES: afloje los tornillos B situados debajo de las rejillas y luego quite el panel lateral.

PT AQUECEDOR DE CHÁVENAS: desaparafusar os parafusos A e remover as grelhas.

LADOS: desaparafusar os parafusos B posicionados debaixo das grelhas e em seguida, remover os lados. SmontaggioSmontaggio -- DisassemblyDisassembly -- DemontageDemontage -- Abmontierung Abmontierung -- DesmontajeDesmontaje -- DesmontageDesmontage

PANNELLO FRONTALE INOX IT Togliere la bacinella appoggiatazze Svitare le due viti di fissaggio (D) e rimuovere il pannello frontale inox.

STAINLESS STEEL FRONT PANEL EN Remove the cup tray Loosen the two fixing screws (D) and remove the stainless steel front panel.

PANNEAU FRONTAL INOX FR Enlever le petit bassin appuie-tasses Dévisser les deux vis (D) de fixage du panneau frontal et D démonter le panneau frontal en inox. D

ABNAHME DES VORDEREN PANEELS AUS EDELSTAHL DE Nehmen Sie die Wanne zur Tassenaufsetzung ab. Lösen Sie die beiden Schrauben (D), und nehmen Sie das vordere Edelstahlpaneel ab.

PANEL FRONTAL INOXIDABLE ES Quitar la bandeja apoya-tazas Destornillar los dos tornillos de fijación (D) y quitar el panel frontal inoxidable.

PAINEL DIANTEIRO INOXIDÁVEL PT Retirar o tabuleiro para apoiar as chávenas Afrouxare os dois parafusos de aperto (D) e tirar o painel dianteiro inoxidàvel.

PANNELLO POSTERIORE P IT Lo smontaggio del pannello posteriore deve essere eseguito solo dopo aver rimosso lo scaldatazze. Svitare le (n°..) viti di fissaggio (P) e rimuovere il pannello.

EN BACK PANEL The back panel may be removed only after the cup warmer has been removed. Loosen the (n°..) screws (P) and remove the panel.

PANNEAU POSTÉRIEUR FR Le démontage du panneau postérieur ne doit être fait qu’après avoir enlevé le chauffe-tasses. PANEL POSTERIOR Dévisser les (n°..) vis (P) de fixage et enlever le panneau. ES El desmontaje del panel posterior se tiene que efectuar sólo después de haber quitado lo calientatazas. ABNAHME DES HINTEREN PANEELS Destornillar los (n°..) tornillos (P) de fijación y quitar el panel. DE Vor der Abnahme des hinteren Paneels müssen TAS- SENWÄRMER abgenommen werden. PT PAINEL TRASEIRO Lösen Sie die (Anz...) Schrauben (P) zur Befestigung, und Proceder à desmontagem do painel traseiro só depois de ter nehmen Sie das hintere Paneel ab. tirado o escalda-chávenas. Afrouxar os (n°..) parafusos (P) de aperto e tirar o painel.

Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações

A

IT POMPA VOLUMETRICA CON FILTRO BY- PASS A - Dado di regolazione pressione pompa

EN VOLUMETRIC PUMP WITH FILTER BY-PASS A - Nut for adjusting the pump pressure

FR POMPE VOLUMETRIQUE AVEC FILTRE BY-PASS A - Ecrou de réglage pression pompe

DE VOLUMETRISCHE PUMPE MIT FILTER BY-PASS A - Pumpendruck-Einstellschraube

ES BOMBA VOLUMETRICA CON FILTRO BY-PASS A - Tuerca de regulación bomba

PT BOMBA VOLUMETRICA COM FILTRO BY-PASS A - Porta de regulação pressão bomba

- +

A

Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações

IT SCATOLA ELETTRICA Togliere la bacinella appoggiatazze. Svitare la vite (C) e togliere il coperchio (D) della scatola elettrica facendolo scorrere verso l'interno macchina.

EN JUNCTION BOX Remove the cup tray and the electric box protection below. Loosen the screw (C) and remove cover (D) from the junction box, making it to slide towards the machine.

BOITE ÉLECTRIQUE FR Enlever le petit bassin appuie-tasses. Défisser le vis (C) et enlever le couvercle (D) de la boite électrique en le faisant glisser vers la machine. c

ELEKTROKASTEN DE Nehmen Sie die Wanne zur Tassenaufsetzung ab. Lösen Sie die Schraube (C), und nehmen Sie den Deckel (D) des Elektrokastens ab (in Richtung Maschineninneres schieben).

CAJA ELÉCTRICA ES Quitar la bandeja apoya-tazas. Aflojar lo tornillo (C) y quitar la tapa (D) de la caja eléctrica, haciéndolo correr hacia el interior máquina.

PT CAIXA ELÉCTRICA Retirar o tabuleiro para apoiar as chávenas. Desapertar o parafuso (C) e retirar a tampa (D) da caixa eléctrica fazendo-o deslizar para a máquina D

MACCHINA EQUIPAGGIATA CON TERMOSTATO DI IT SICUREZZA In caso di intervento del termostato, riarmare

EN MACHINE EQUIPPED WITH SAFETY THERMOSTAT In case of thermostat intervention, switch on again

MAQUINE EQUIPÉE DE THERMOSTAT DE SURETÉ FR En cas d'intervention du thermostat, brancher de nouveau

MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE DE MASCHINE Falls der Thermostat ausgelöst wird, ihn wiedereinschalten

ES MAQUINAS EQUIPADAS CON THERMOSTATO DE SEGURIDAD En caso de intervención del thermostato, reencender de nuevo

PT MAQUINA EQUIPADA COM THERMOSTATO DE SEGURANÇA Em caso de intervenção do thermostato, reacender de novo

Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações

Va

Chiudere il rubinetto di alimentazione idrica. Vs Close the water tap. Sp Fermer le robinet d’alimentation hydrique. Sperren sie den hahn zur wasserversorgung ab. Cerrar el grifo de alimentación hídrica. Fechar a torneira de alimentação hídrica. A

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DELL'ACQUA I Reg CALDA Mix Per variare la temperatura, dell'acqua sostituire l'ugello (A) da 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione.

ADJUSTMENT OF HOT WATER TEMPERATURE GB Per variare la temperatura, dell’acqua sostituire l’ugello (A) da 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione.

REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE L’EAU CHAUDE M39 TE DT F Per variare la temperatura, dell’acqua sostituire l’ugello (A) da 1405 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione.

D REGELUNG DER HEISSWASSERTEMPERATUR Per variare la temperatura, dell’acqua sostituire l’ugello (A) da 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione.

E REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA CALIENTE Per variare la temperatura, dell’acqua sostituire l’ugello (A) da 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione.

REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA QUENTE P Per variare la temperatura, dell’acqua sostituire l’ugello (A) da 0,6 montato, con quello da 0,8 in dotazione. Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico D C B A ALIMENTAZIONE SCHEDA CPU ( BASSA TENSIONE)

1 1 NB2

RESISTENZA CALDAIA

123

CS1

123 123

456 456 SCALDATAZZE N1 N2 N3 N1A N1B N2B

TRASFORMATORE NB3

MP MP1

N1 N2 N3 POMPA MOTORE 240 220 200 0 2 2 CAMBIA TENSIONE N1A N1B N2B N1A N1B N2B CAMBIA TENSIONE TRASFORMATORE

TB1 NB1

6 5

TA2A TA2 TA2A

NB2/NB3

4 3

TB4 TB1A

2 1

TB2/TB1A TB3 TB2

J2

4 3

2 1

4 3

2 1 3 3

T3

6 5 T1

S2

4 3 S1

R3

2 1

R1

J3 SCHEDA TRIAC SCHEDA TB1/TB2 NB1/NB2 COMANDO DA CPU (BASSA TENSIONE) FUSIBILE UL 4 4

TA1 NA1/NA2

TA2 TA2 NA2 TA2A T2/T4 S1/S3 R1/R2 N1A/N1B NA2 TA1/TA2 NA1/NA2 2 t °C 1 Teleruttore

TERMOSTATO SICUREZZA INTERRUTTORE GENERALE TA3

TT1 SS1 RR1 NN1 / NN2

TT2 NN3 5 5 T S R N MORSETTIERA SCHEMA DI POTENZA M39 -TE - TEOREMA M34 D C B A Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico CALD – M100–

(12)10Vac (4)LIV (10) ‐‐‐ TRAFO TRAFO –TRAFO – –TRAFO

‐ CALDAIA

‐ DISPLAY (2)EV_EVP1 CAL ‐ NTC

/ (3)24Vac (2)10Vac (4)24Vac – MARRONE (1)10Vac

(ALIM) (3) ‐‐‐ (5) NTC (3)INT(5)AUX1(7)GND1(9) ‐‐‐ (4)RST (6)AUX2 (11)10Vac (8)GND2 (1RIF_LIVEL (2)NTC ‐ (1)SDA (2)SCI 1/2 (ALIM)

P16 PIN: LIVELLO ROSSO PIN: TASTIERE/SK GIALLO PIN: (3) EV_EVP2(5) EV_EVP4 (4) EV_EVP3 (7)+24 (6)COM_EVP – VERDE (1) ‐ 24

P11 PIN: – CPU

‐‐‐‐ TENSIONE

(6)EV_EVTS BASSA (3)COM_MC(5) ‐‐‐‐ (4)MC – NERO (1)COM_EVTS (2)

P16 PIN: (10)EV_EM (3)COM_AC(5)COM_EV (4)COM_AF (7)EV_EVC (6)EV_EDS (8)EV_AF (9)EV_G1 (11)EV_EVAC (12)EV_MIX – BLU (1)EV_G2 (2)COM_EDS

P12 PIN: (4)EV_EDS2 (10)EV_G4

TE (6) VCC_DV4 EV

– GRIGIO

SCHEDA

M39

TRIAC

(3) SIG_DV1(5)GND_DV1 (4) SIG_DV2 (6) GND_DV2 (1)VCC_DV1 (2) VCC_DV2

(5)EV_G3 (9)COM (3)GND_DV3 (7) SIG_DV4 (8)GND_DV4 NERO – ROSA (1)VCC_DV3 (2)SIG_DV3

DV1/DV2 PIN: DISPLAY J1 COMANDI P13 PIN: POWER Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico SP2 – _

1/2 GND GND SP2

(6) (4) SIG_SP2 – CELESTE

2– BIANCO

/ 3/4 1 SP1 _ PRESSIONE

BOILER BOILER (3)SIG_SP1 (3)NTC_B1 (4) NTC_B1 (5)GND SP1 (1)NTC_B3 (2) NTC_B4 (1)VCC_SP1 (2)VCC_SP2 (1)NTC_B2 (2) NTC_B2 (3)NTC_B3 (4) NTC_B4 2/2

NTC PIN: SENSORE ARANCIO PIN: NTC PIN: – CPU

TENSIONE

BASSA –

3/4 GND_SP4

(4) SIG_SP4

PRESSIONE

(5)GND_SP3 (6) (3)SIG_SP3 (1)VCC_SP3 (2) VCC_SP4

SENSORE ARANCIO PIN: Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico

Hydraulikplan -Circuitohidraulicohidráulico Circuito idraulico-HydrauliccircuitCircuithydraulique

Pr Vs Mn Va

Mn

Fi

M39 TE C 1517

Hydraulikplan -Circuitohidraulicohidráulico Circuito idraulico-HydrauliccircuitCircuithydraulique

Vs Ea

Va

Sp

Reg Mix

Fi

M39 TE DT 1517

HYDRAULIC DIAGRAM LEGEND

Ca = Boiler DV = Volumetric meter (flowmeter) Ea = Anti-suction solenoid valve Eac = Hot water solenoid valve Eaf = Cold water solenoid valve Ets = Turbosteam solenoid valve Evc = Service boiler water inlet solenoid valve Eds = EDS solenoid valve Fi = Pump filter G = Coffee solenoid valve Gc = group In = Injector MC = Compressore motor Mix = Water mixer Mn = Pressure gauge MP = Volumetric pump/ Motor pump Pr = Pressure microswitch SL = Boiler level probe Sp = Pressure sensor ts = Turbosteam selector Va = Anti-suction valve Vs = Boiler safety valve Il Costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung vorgestellten Geräte ohne Vorankündigung zu ändern El Constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de los equipos citados en este manual O Constructor reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as máquinas tratadas neste manual

GRUPPO SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY

CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721