Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog Izvorni znanstveni Ālanak Primljeno: 22. 02. 2011. Prihvaþeno: 10. 10. 2011. UDK 821.111(94)-31=163.42 22:78.036ROCK 78.071CAVE, N.
BORIS BECK Zagreb
IVOTINJA, PJESNIK, ÿUDOVITE, BOG: BESTIJARIJ I BIBLIJSKI IZVORI POEZIJE NICKA CAVEA
Nick Cave u pjesniĀke tekstove opseno uvodi izravne, neizravne i persi irane bi- blijske navode te biblijske likove i svece jer svoje pjesnitvo promatra kao osebujni dijalog Āovjeka i Boga. Bog se promatra kao uzlet pjesniĀke mate, a pjesniĀki izraz odraz je Boga. Bog je bestjelesan i ne mijea se u ljudski svijet, a moe se oĀitovati kao amoralan i zvjerski. Zahvaljujuþi tim osobinama Cave uvodi ivotinje u spome- nuti kompleks izravnim biblijskim citatima, ubacivanjem prepoznatljivih biblijskih motiva i kao konceptualne metafore. Buduþi da Bog nije osoba, suprotnost grijeh/ otkupljenje zamjenjuje opreka nematovitost/imaginacija. Imaginacija je, pak, izvan morala i oĀituje se kao Āudovina a Āudovinost je antipod Caveova poimanja boanskog kao nevidljivog, kojemu tek umjetnost rijeĀi daje oblik. KljuĀne rijeĀi: Nick Cave, Biblija, Bog, poezija, imaginacija, animalno, Āudovino
Samo svojim upornim radom, bez kompromisa, bolnim iskrenim samoizriĀajem, iskonskom ljubavlju za svoj medij, postigli su zvuk koji je autentiĀan i samo njihov. Oni su grupa koja je razvila svoj posebni jezik zbog samo jednoga razloga da bi svojim duama dali glas. Nick Cave o grupi Einstürzende Neubauten
Ljubav, kastracija i lobotomija
Neki albumi Nicka Cavea i nisu drugo nego opjevana crna kronika. Na albumu Tender Prey [Njean plijen], u pjesmi Deanna [Deanna], planira se i izvruje umorstvo, u Mercy [Smiluj se] odsijeca se glava, u Sugar Sugar Sugar [Milo, milo, milo] ubija zao Āovjek koji vreba na djevojĀinu nevinost; glavni lik iz pjesme Up Jumped The Devil [I skoĀi vrag] osuāenik je na vjeanje, u The Mercy Seat [Milosrdni stolac] opjevan je osuāenik na elektriĀnu stolicu, a u Watching Alice [Gledam Alice] gola se ena odijeva u Patent-zatvaraĀ to ima s boka (Cave 1997:18) to je uniforma, i ona je policajka. Pa kao to je Alicino navlaĀenje 9 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Āarapa popraþeno crkvenim zvonima Tad zvonjava s crkve do nje doāe (Cave 1997:18) tako su i ta i druge pjesme s tog albuma prepune biblijskih i krþanskih motiva to temi Āuvanja zakona i njegova krenja daje meta ziĀku dimenziju: I skoĀi vrag, bez due ostah ja, (Cave 1997:13) I ne doāoh ni po ljubav ni po novac tvoj Veþ ja doāoh da ti uzmem duu, (ibid.:15) Ti u mraku snuje, opaĀine kuje Protiv drugog Āovjek i brata Al pozvan þe biti da stupi pred sud I onda þe se prati i prati, (ibid.:21) Kraljevstvo je Boje nebo bilo Obliveno krvlju Mjesec i sve zvijezde Bjehu vojske pobijene. (ibid.:29) Jo su eksplicitniji zloĀini na albumu Murder Ballads [UbilaĀke balade]. U Song of Joy [Pjesma o Veseloj] ubijene su majka i njezine tri kþeri poĀinitelj je nepo- znat, sumnja pada na supruga; u pjesmi Henry Lee [Henry Lee] ubijen je mladiþ po kojem se pjesma i zove poĀiniteljica je odbijena udvaraĀica; u pjesmi Lovely Creature [Ljupki stvor] ubijen je upravo taj ljupki stvor ena, a ubio ju je njezin pratilac; u pjesmi Where The Wild Roses Grow [Gdje rastu divlje rue] nepoznat je mukarac ubio Elisu Day, zakopao je i u njezina usta posadio ruu; u pjesmi The Kindness Of Strangers [Ljubav prema strancu] ubijena je i silovana Mary Bellows; tema pjesme Crow Jane [Crow Jane] je grupno silovanje dvadeset rudara silovalo je Crow Jane, a ona ih je potom sve pobila. Gotovo da i nema nikakvog drugog oĀitovanja ljubavi osim nasilja! DapaĀe, niz muka naveden u pjesmi I Let Love In [Ja pustih ljubav uþi] pokazuje da nijedna okrutnost nije tako okrutna kao ljubav sama: Da, bio sam vezan, i zaguen i teroriziran I bio sam i kastriran i lobotomiziran No nikad muĀitelj moj ne doāe pod himbenijom krinkom Ja pustih ljubav uþ. (ibid.:90) Autor ovog Ālanka Āuo je vlastitim uima kako je u taj katalog muka Cave umjesto teroriziran na jednom koncertu ubacio kritiziran i tako nam pruio uporite za to da se u ljubavi, muĀenju i poeziji vidi trolist izrastao na istoj peteljci. To nas, pak, usmjeruje nazad prema pjesniku kojega þemo, nakon podrobnijeg Āitanja, prepoznati u ubojici iz pjesme OMalleys Bar [OMalleyjev bar]. Ubojica je ondje pobio, redom: OMalleyja, koji mu je natoĀio piþe, a prije nego to ga je ubio, prekriio se; OMalleyjevu enu, Āije ga lice podsjeþa na ribu nateĀenih usta to Āisti oceana dno (ibid.:122); njezinu kþer Siobhan, koja mu je bila Ko Madona na zidu u crkvi naslikana (ibid.:122); potom je ubio jebivjetra Caffreyja te Richarda Holmesa i njegovu suprugu. U tom je trenutku ostao bez metaka i 10 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog polako napunio revolver. Nakon to je jo ubio i gospodina Brookesa, misleþi na svetoga Franju i njegove ptice, i mlaāahnog Richardsona, misleþi na Sebastijana i njegove strelice, ubojica se odluĀio predstaviti: I potom skoĀih na ank I kliknuh svoje ime. (ibid.:123) Na to je Jerry Bellows prasnuo u smijeh, a ubojica mu je pepeljarom razbio glavu. Potom je jo ubio Henryja Davenporta i Kathleen Carpenter. Sljedeþi je na redu bio Vincent West: On ni ne pokua se branit Tako debel glup i lijen Zna li da ivim u tvojoj ulici? viknuh On pogleda me kao da sam s mozgom rastavljen O, reĀe on, nisam pojma imo. (ibid.:125) Ubojica u tome trenutku opisan kao visok i tanak, to odgovara Caveovoj silueti ima jo jedan metak i prinosi revolver glavi, no zaĀuje poziv policije da se preda i baci oruje: I da, tad promislih dugo i teko o smrti I postupih toĀno po naputku pravom. (ibid.:126)
Bog ne Āeka u smrti
Moþ ubojice iz bara je tolika da usred svojeg pohoda moe mirno predahnuti. Buduþi da je ponio revolver u Āije burence stane est metaka, u jednome mu se trenutku ispraznio, i on ga pred svima puni. ivi su jo Brookes, Richardson, Bellows, Davenport, West i Kathleen Carpenter pet mukarca i ena koji ga ne napadaju niti pokuavaju pobjeþi. Ta okantna pauza skreþe pozornost na preciznu matematiĀku operaciju: estero ubijenih s prvim punjenjem revolvera i estero ubijenih s drugim daju zbroj od dvanaestero mrtvih. Da bi se taj broj prekoraĀio, ubojica je Bellowsa ubio pepeljarom i tako utedio metak; da je taj metak na koncu ubojica ispalio sebi u glavu, o Āemu je razmiljao, bilo bi trinaest mrtvaca. Inverzija je to Isusa i apostola: onaj koji u Evanāelju uskrisuje druge, prvo je uskrsnuo sam; onaj koji je u Caveovoj pjesmi na drugi svijet prebacio druge, na koncu je morao prebaciti i sebe. Da je broj vaan, apostro ra se u zadnjim stiho- vima pjesme kad ubojica, dok ga policija odvodi, poĀne brojati na prste, iznova proivljavajuþi svoj Āin. Sakralni poloaj ubojice naznaĀen je i time da se na poĀetku prekriio. Nadalje, u jednoj rtvi vidi Madonu, u drugoj svetoga Franju, u treþoj svetog Sebastijana. Takvo silovito nasilje u religioznom ozraĀju analogno je situaciji u Caveovu ro- manu I magarica vidje anāela, o Āemu sam Cave kae: Bio je to roman o ludom, hermetiĀnom i nijemom djeĀaku Euchridu Eucrowu koji je, lien sposobnosti go-
11 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog vora, napokon eksplodirao u katarzi bijesa (Cave 1997:141). Ubojica iz bara eli reþi svoje ime, ali dobiva smijeh; eli biti prepoznat, ali nema ga tko prepoznati; eli da ga se boje, ali nema vie nikoga: Bojte me se! Bojte! No ne poboja se nitko jer svi su bili mrtvi. (ibid.:125) Jo je jedno pitanje na koje treba odgovoriti, a to je gdje se nalazi Bog u tom masakru. Ubojica na poĀetku kae za sebe da je on Āovjek koga Bog ne Āeka (ibid.:121); meāutim, usred zloĀina kleĀi na anku uz potok krvi: Obrisah suze i tad vidjeh u dui Da, od tog svjetla obnevidjee oĀi Svjetla toga punoga istine, duhova i Boga. (ibid.:124) Bog, dakle, postoji, ali ne Āeka u smrti Bog se objavio u zloĀinu; zato ubojici nije privlaĀna smrt u koju je poslao druge. to se tiĀe moralne odgovornosti prema drugima, ubojica je ne osjeþa. Ja slobodne volje nemam (ibid.:122), kae uboji- ca, a kad mu je Richard Holmes rekao da je zao, odvio se sljedeþi razgovor: Vi, vi ste Āovjek zao! Ja zastah i duboko se zamislim Slobodne ako volje nemam, kako mogu ja Moralno odgovoran biti, ma mislim! (ibid.:123) Ubojica je tako amoralan, izvrnuti odraz Krista. Istodobno je ubojstvo njegova misija, poput refrena u pjesmi The Curse of Millhaven [Millhavensko proklet- stvo]: La la la la, la la la laj Svoj djeci Bojoj, svima doāe kraj. (ibid.:115) U toj je pjesmi ubojica izravno usmjeren na unitenje Bojeg poretka, a rijeĀ je o petnaestogodinjoj djevojci Loretti nazvanoj prema marijanskom svetitu u Ita- liji. Od rtava poimence navedenih poznat je mali Billy Blake, kojemu je razbila glavu i utopila ga, potom majstor Joe, kojemu je odsjekla glavu i stara gospoāa Colgate, koju je izbola noem ne dovoljno temeljito jer je poivjela koliko je po- trebno da policiji kae tko ju je napao. Meāu Lorettine skupne rtve valja ubrojiti i djecu koja su propala kroz led na jezeru Tahoo jer je ukrala znakove upozorenja i nepoznat broj stradalih u poaru koji je potpalila u slumu Bella Vista. Masovni ubojica iz OMalleyjeva bara i serijski ubojica Loretta imaju dosta sliĀnosti. Osim sakralnog ozraĀja iz kojeg izlaze, opsjednuti su brojem: bezimeni ubojica prebraja svoje rtve, Loretta ali to nije mogla nastaviti. Odnos teologije i aritmetike u moralnom prekoraĀenju lucidno je povezala Shoshana Felman piuþi o Don Juanovom (takoāer skandaloznom) osvajanju uvijek novih i novih ena (Felman 1993). ZloĀinca privlaĀi moguþnost beskonaĀnog dodavanja jer ona pokazuje da je svaka od rtava nevana, to jest, zamjenjiva:
12 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Veza jednoga i mnotva ne sadri nikakakav poredak, ne postoji povlateni broj, koji bi bio odreāeniji od drugih, kojem bi niz bio podreāen ( ) Tako je donua- novsko vjerovanje u aritmetiku ateoloko prije svega po tome to razara hijerarhij- sku vrijednost prvoga. (ibid.:31) Podsjetimo da se Krist predstavlja kao alfa i omega (Otk 1,8), prvi i zadnji, te da je opovrgavanje boanskoga poretka glavna zadaþa Antikrista kojemu je ubo- jica iz bara vrlo sliĀan; u Millhavenskom prokletstvu postoji scena u kojoj je psiþ Biko razapet na vratima svojeg vlasnika, profesora ORyea i pokopan potom u nazoĀnosti djece iz kole. Nadalje, uoĀljiva je tjelesna Āudovinost oboje ubojica. Lorettina kosa je uta, a oĀi zelene ali ona kae da se njoj Āini da je obratno. Ta okrutna djevojka dakle ima ute oĀi i zelenu kosu, a ni ubojica iz bara nije manje Āudan svoju ruku u vie navrata doivljava kao krilo, toliko da mu na kraju krvoproliþa izgleda gotovo ljudski; Loretta i samu sebe na kraju naziva Āudovitem, a on dahþe kao pas. Ni ona ni on nemaju nikave empatije za druge. Dok svi oplakuju smrt Billyja Blakea, Loretta bezbrino pjeva: La la la la laj, la la la laj ÿak i malom Billy Blakeu doao je kraj. (Cave 1997:115) Ubojica iz bara nije izabrao smrt, nego zatvor u kojem þe se naslaāivati sjeþanjem na zloĀin; Loretta zavrava u ludnici, gdje uiva: Nije ba ko doma, ali znaj, jebeno je bolje no u zatvor hud. (ibid.:117)
Plat nevidljivog Āovjeka
Buduþi da su navedena ubojstva nerazmrsivo povezana sa svetopisamskim, cr- kvenim i krþanskoteolokim sadrajima koji se mogu kontinuirano pratiti u Caveovu radu zadrat þemo se malo na njima. U Caveovu pjesniĀkom opusu najuoĀljiviji su, dakako, izravni, neizravni i persi irani biblijski navodi, pri Āemu se neke biblijske knjige spominju Āak i naslovom, poput Levitskog zakonika u kontekstu kamenovanja u pjesmi Hard on for Love [Na ljubav mi se die] ili Evanāelja po Luki u pjesmi Brompton Oratory [Bromptonski oratorij], gdje se referira na 24. poglavlje, u kojem Isus uskrsava i javlja se svojim uĀenicima; Cave evocira starozavjetni zakon oko za oko, zub za zub (Cave 2004:189), a na dru- gome mjestu parafrazira jedan od najomiljenijih psalama, Psalam 23: Gospodin je pastir moj i ni u Āem ja ne oskudjevam Ali me vodio kao ovcu do usana drijela doline sjene smrti. (ibid.:183) Iz Biblije i to iz Djela apostolskih (Dj 26,14) Cave je preuzeo i naslov jednog albuma, Kicking Against the Pricks [S ostanom se bosti], u kojemu pjeva pjesme
13 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog drugih autora. Veþ ovih nekoliko primjera pokazuju da Cave navodi citate iz Āi- tave Biblije i iz Starog i iz Novog zavjeta te da se ti citati nalaze i u starijim i u novijim pjesmama, to znaĀi da je rijeĀ o opsenom Āitanju Svetog pisma i trajnom interesu za nj. Jednako su uoĀljiva i imena iz biblijske i crkvene povijesti, jamaĀno i zbog toga to su mnoge Caveove pjesme anrovski balade jedan mu se album i zove Murder Ballads [UbilaĀke balade] to znaĀi da ih odlikuje narativnost i odreāe- na dogaāajnost, a priĀe nema bez junaka. U Vixo [Vixo] ukljuĀen je, primjerice, Lazar Uskrslo kao Lazar, kost bacilo u kut (ibid.:75) a balada Christina The Astonishing [Kristina ÿudesna] posveþena je srednjovjekovnoj svetici, koja je oivjela dok se u crkvi pjevao Agnus Dei. U skladu sa stalnim Caveovim anti- podima sveto/prokleto i ljubav/nasilje jest i to to je i sama Boja osoba ukljuĀena u pjesme dvosmisleno i ironiĀno: kao ilustracija slavljenja ljubavi u Faraway, So Close! [Daleko, a tako blizu!]: I anāeli s nebesa samo slave tebe I sveci svi ustaju, i pljeskom slave tebe; (ibid.:76) kao primjer usvajanja tajnog znanja u Nobodys Baby Now [NiĀija si, i to je to]: Razotkrit kuah i tajnu Isusa, koji donije spas; (Cave 1997:83) kao oksimoronski spoj nadahnuþa i opsjednuþa u Do You Love Me? [Voli li me?]: U njoj naāoh Boga i Njegove sve vrage. (ibid.:81) Bog je produkt stvaralaĀke mate i Bog je let te mate (ibid.:137), kae pjesnik u svojem autopoetiĀkom tekstu I tijelo postade rijeĀ. Iako Cave preuzima biblij- skog Boga, ne Āini to unutar idovske i krþanske ortodoksije, veþ ga promatra kao prostor imaginacije. A buduþi da se rad mate i sna otima nadzoru svakog superega, i Bog se za Cavea nalazi s onu stranu morala: Krist je mata, ponekad uasna, iracionalna, zapaljiva i prekrasna ukratko, bogolika (ibid.:141). Odnos Boga i imaginacije iskazuje se sliĀno i u autopoetiĀkom tekstu Ljubavna pjesma: Pisanje mi je omoguþilo izravan pristup mojoj imaginaciji, inspiraciji i, konaĀno, Bogu. Shvatio sam da sam koritenjem jezika ispisao Boje postojanje. Jezik je postao ogrtaĀ koji sam bacio na nevidljivog Āovjeka, koji mu je dao oblik, a ostva- rivanje Boga kroz medij ljubavne pjesme ostala je moja prvenstvena motivacija kao umjetnika (Cave 2004:6). Pjesnik je u takvoj koncepciji prorok mate, a tekst tijelo Boga. Da se vratimo na nae ubojice, Lorettu i neznanca iz bara: oboje unose nemir u malu zajednicu u kojoj se svi poznaju; svi su im izloeni na milost i nemilost. Donose eksploziju u malograāansku ustajalost, katarzu na Caveov naĀin donose razornu matu u nematovitu stvarnost. Ako je mata Bog, smijemo li reþi da je Bog osobno ubojica? Zapravo moemo.
14 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Svijet kao nokturama
Animalno je takoāer u opusu Nicka Cavea intenzivno povezano s biblijsko-kr- þanskom tradicijom. Ponajprije se javlja u izravnim biblijskim citatima, kao u starozavjetnom navodu koji je moto Caveova romana I magarica vidje anāela: Ustane Bileam ujutro, osamari svoju magaricu i ode s moapskim knezovima. No Boja srdba usplamtje to je on poao. Zato anāeo Jahvin stade na put da ga spri- jeĀi. On je jahao na svojoj magarici, a pratila ga njegova dva momka. Kad magarica opazi anāela Jahvina kako stoji na putu s isukanim maĀem u ruci, skrene sa staze i poāe preko polja. (Br 22,21-23) Bog se u toj starozavjetnoj zgodi pojavljuje kao protivnik Āovjeku, jednako kao i u spomenutom navodu iz Djela apostolskih. Naime, naslov albuma Kicking Against the Pricks [S ostanom se bosti] dio je reĀenice koju Bog upuþuje svetom Pavlu, a ovako izvaāen iz konteksta viesmislen je, pri Āemu su neka znaĀenja i vulgarna. ÿitava reĀenica glasila bi prema hrvatskome prijevodu Biblije Ne moe se s osta- nom bosti (Dj 26,14) u toj slici Bog stee u rukama drveni tap okovana iljasta vrha (ostan) i dri ga uperena u Savla; manje doslovan prijevod, a s dovoljno zloĀestih primisli, bio bi Ne moe se s rogatim bosti. Bileama i Savla povezuje sljepilo: Savao je od Boje objave oslijepio i progledao je tek kao Pavao, tada veþ na putu svetosti; takoāer, nije Bileam taj koji vidi Boga, veþ ba magarica, to znaĀi da je spoznaja dana ivotinji, a ne Āovjeku. Nadalje, ivotinje se oĀituju kao personi cirani likovi, napose zmija kao utje- lovljenje zla u poetskoj drami Seven Veils [Sedam velova] ili apokaliptiĀna zvijer kao oliĀenje demonske vlasti u pjesmi Tupelo. Potom se javljaju u konceptualnim metaforama kakve su, primjerice, moljac ili ovca. U pjesmi Deanna pojavljuje se moljac kao oznaka ispraznog imetka Bez tepiha na podu/ I krpara moljaca puna (Cave 1997:15) a u tekstu Bline Lemon Jefferson [Slijepi Lemon Jeffer- son] identi ciraju se vjernici s ovcama: O Boe istine i odanosti, osvrni se na jato svoje jer je zalutalo. Stvorenja smo vjere i patnje i blejimo pred tvojim vratima. Daj nam zaklon. (Cave 2004:133) I moljac kao Boje stvorenje koje unitava nepravedno (ili nepotrebno) steĀen imetak i ovca kao simbol vjernika javljaju se na vie mjesta u Bibliji, dovoljno je spomenuti tek dva: Ne zgrþite sebi blago na zemlji, gdje ga moljac i rāa nagrizaju i gdje ga kradljivci potkapaju i kradu. Zgrþite sebi blago na nebu, gdje ga ni moljac ni rāa ne nagrizaju i gdje kradljivci ne potkapaju niti kradu. (Mt 6,19-20) Ja sam pastir dobri. Pastir dobri ivot svoj polae za ovce. (Iv 10,11) Iako Cave u intervjuima nijeĀe da je religiozan, pokazuje odreāeno zanimanje za crkvene prostore (poput Bromptonskog oratorija) to i autor ovoga teksta
15 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog moe potvrditi jer se mimoiao s njime u bazilici Srca Isusova u Zagrebu pa nije nelogiĀno i da se ivotinje pojave kao elementi crkvene ikonogra je, recimo vrapci sa svetim Franjom u pjesmi OMaleys bar [OMaleyjev bar]. ÿak i kad nisu biblijskog porijekla, a maĀka to nije, ivotinje se intenzivno ukljuĀuju u svijet Caveovih teolokih spekulacija. MaĀka, primjerice, nazoĀi lju- bavnim oĀitovanjima i razoĀaranjima u pjesmama West Country Girl [Djevojka sa Zapada] i Where Do We Go Now But Nowere [O kamo sad ba nikamo]: u prvoj navedenoj pjesmi ensko se tijelo usporeāuje s Āetrnaest postaja krinoga puta, a u drugoj se parafraziraju redci iz Propovjednika: O da, sunce se die i sunce se sputa Vrteþ se i vrteþ i vrteþi ba nikamo; (Cave 1997:154) rijeĀ je o parafrazi starozavjetnog retka: Sunce izlazi, sunce zalazi i hiti natrag na mjesto, odakle je izalo i nema nita novo pod suncem. (Prop 1, 5. 9b) MaĀka nazoĀi i teolokoj raspravi u pjesmi As I Sat Sadly By Her Side [Dok sam sjedio uz nju tuan], u kojoj se suprotstavljaju aktivizam i pasivno prihvaþanje Boje volje pri Āemu je indikativno da maĀka ide iz naruĀja u naruĀje te da je uvijek preuzima onaj koji trenutno govori a bez maĀke nema ni bizarne provin- cijske epifanije u pjesmi God Is In The House [Bog je u kuþi]. U skladu je s mraĀnim tonom mnogih Caveovih pjesama da su ivotinje rtve ljudskih zloĀina (raspeti pas u The Curse Of Millhaven [Millhavensko proklet- stvo]), ali i da se spominju institucije namijenjene zarobljavanju i unitavanju ivotinja zooloki vrt u pjesmi Zoo Music Girl [Zoo-Glazbenka] i klaonica u na- slovu albuma Abbatoir Blues [KlaoniĀki blues], pri Āemu se u njegovoj eponimnoj pjesmi spominje i masovno izumiranje ivotinja (Cave 2007:397). O znaĀajnoj povezanosti animalnoga, ljudskoga i boanskoga govore i stihovi u kojima se ljudsko pretvara u ivotinjsko ubojica svoju ruku vidi kao kandu, a svoju rtvu kao ribu u pjesmi OMalleys Bar [OMalleyjev bar] dok poivotinjenje zahvaþa i samoga Boga u pjesmi Wife [ena]: Boga nesta ovog. Trebamo nabaviti novog Ne zakljuĀavati ga u kaveze i katedrale. (ibid.:166) Posebno vrijedi uoĀiti naslov albuma Nocturama. Nokturama je najklaustrofo- biĀnije mjesto zoolokog vrta: u njemu vladaju vjeĀni mrak, visoka temperatura i velika vlaga. U tom sablasnom, zaguljivom i sparnom mjestu nejasno promiĀu sjene zatoĀenih noþnih ivotinja izloenih pogledima ljudi iza stakla.
16 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Okrutni Bog
Blixu Bargelda, svojeg dugogodinjeg prijatelja i kolegu iz sastava The Bad Seeds, Nick Cave je prvi put vidio na televiziji dok je njegov sastav Einstürzen- de Neubauten izvodio glazbu na vlastitim, originalnim instrumentima, od kojih se jedan zvao, ni vie ni manje, edna ivotinja. Cave je tu glazbu opisao u tekstu ÿiĀci u dui: Kako je samo usamljeno zvuĀao poj instrumenta, taj plaĀ umiruþih sirena. ( ) Po- tom zaĀuh straviĀnu grmljavinu, koja kao da je dolazila iz utrobe neke druge, glad- ne zvijeri. Parala je prostor koji je do tada proimala Thirsty Animal, sve dok se nisu ujedinili, a zvuk koji je nastao stresao me do jaja. To su Uliks & njegovi pijani mornari zaskoĀili usamljenu sirenu i silovali je na stijenama. (Cave 2004:164) Mitologija i nasilje udrueni su i u pjesmi The Lyre of Orpheus [Orfejeva lira], na koju valja obratiti posebnu panju jer je i Nick Cave pjevaĀ pa u Orfeju svakako vidi barem djeliþ sebe. U Orfejevoj liri Orfej se osjeþao turobno i trulo pa je od drveta, ice i ljepila napravio prvi instrument: ÿuo je zvuk tako divan da je prodahtao i rekao: O moj Boe! (Cave 2007:403) Orfej je oduevljen odjurio probuditi Euridiku i odsvirao joj njean zvuk, ali re- zultat je bio uasan: OĀi su joj ispale iz duplji, a jezik se istrgnuo iz grla. (ibid.) Iako su Euridikine plahte bile krvave, Orfej je u srcu osjeþao blaenstvo ba kao to je i ubojica u OMalleyjevu baru u dui vidio Boga dok je kleĀao uz potok krvi; kao to je ubojica i dalje u baru sumanuto pucao, tako je Orfej i dalje svirao: PtiĀice su se rasprskavale u nebu, zeĀiþima su mozgovi iskakali na drveþe. (ibid.:404) Dok je Orfeju njegova umjetnost divna i izaziva blaenstvo u srcu, zvuk je prava oluja uasa, toliko razoran da unakazuje Euridiku i budi Boga u nebu iz dubokog sna. Bog uzima divovski Āekiþ, razbija Orfeju glavu i baca ga u dubine. Ondje, meāu trulim mrtvacima, Orfej ponovno sreþe Euridiku, ali je ne izvodi van, nego predlae da ostanu dolje u ponoru. Kao i Blixa Bargeld, Orfej je sam naĀinio instrument samo je tako mogao dati svojoj dui glas, a taj je glas straviĀan, glas zvijeri. Orfejeva glazba povezana je s nasiljem sliĀno kao i zvuk edne ivotinje samo to sad nije silovana sirena, nego Euridika; nisu napadnuti njezini spolni organi, nego osjetila oĀi su joj ispale iz duplji, a jezik joj se rasprsnuo u grlu (iako i oko toga moe biti sumnje jer su Euridici krvave plahte); glazba kojom se i Cave bavi jest razorna i zastra-
17 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
ujuþa i Euridika ne eli da Orfej nastavi svirati. Groteskna verzija mita o Orfeju, koji svojom glazbom muĀi Euridiku i koji je ne izvodi iz podzemlja, destruira i sliku Krista, Āija je Orfej pre guracija. Umjesto izlaska iz podzemlja uskrsnuþa mrtvih imamo trajno boravljenje u mraku, meāu trulim mrtvacima, neku vrstu eshatoloke nokturame; Bog ne ljubi ljude, nego je brutalan i ljubomoran i ne- milosrdan (Cave 1997:138). No Caveov Orfej nije samo mjeavina grĀkoga mita i dualistiĀke verzije judeokrþanske teologije, veþ se u tome to Bog ima Āekiþ poput Torovog Āekiþa Mjolnira oĀituju i elementi nordijske mitologije. Cave ima Āak i jednu pjesmu o Āekiþu The Hammer Song [Pjesma o malju], u kojoj refren glasi O Boe, Boe, tada lupi malj (ibid.:43), a ubojstvo Āekiþem spominje se i u pjesmi Just You and Me [Tek ti i ja]: Prvo:Pokuah ubiti Āekiþem Jedva opstala mi Glava. (Cave 2004:32) Ta bitna intervencija podcrtava viāenje Boga odnosno pjesniĀke mate, jer za Cavea nema razlike izmeāu toga dvoga kao okrutnoga Boga. No Āekiþ u Bojoj ruci ne znaĀi da je Bog nepravedan, dapaĀe, kako dokazuje Matija VlaĀiþ Ilirik: TlaĀitelji su, prema proroku Izaiji, samo tap u Bojoj ruci. Treba se, dakle, pomiri- ti ne sa tapom, veþ s rukom. A Āak da je i moguþe pomiriti se sa tapom kako bi nas potedio od volje ruke, treba se bojati da ruka Svemoguþega Gospodina ne odbaci tap i uzme Āekiþ i potpuno nas uniti. (Olson 2010:144) Okrutnost Boga izriĀito se spominje i u pjesmi A Box for Black Paul [Lijes za crnog Paula]: Vojske mrava uza mali crven potok UtjeĀu se matici. O Boe okrutnosti! O Boe vruþine! A neke od mrava gutaju pliþine. (Cave 2004:119) Za Boju okrutnost, dakle, dovoljne su neaktivnost, odsutnost i udaljenost. Pje- sma o Orfeju nije jedina Caveova pjesma u kojoj se varira lik Krista. Krist se prepoznaje i u strailu iz pjesme Black Crow King [Crnovran kralj], ali ovaj put ne kao mitoloka alegorija, nego po ziĀkoj sliĀnosti strailo stoji na prekrienim tapovima, uzdignuto od zemlje, a Cave ga naziva kraljem, i to kraljem crnih vrana: Ja crnovran sam kralj to klimav Āuva klip ÿekiþi sada govore ÿavli sada pjevaju Trni svi sada krune ga. (ibid.:152) Strailo je bespomoþno i usamljeno poput Krista, prevrnuto pod naletima oluje, izloeno poruzi vrana:
18 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Jo se tu valjam, ostah sam sa sobom Sve ptice jatu svom! (ibid.:151) ÿekiþ se ponovno javlja kao alat muĀitelja, a Krist je nemoþan poput Orfeja meāu mrtvima, ubaĀen u ozraĀje smrti i raspadanja pod olujom to nadire. Iz stanja smrti nema izlaska, Orfej ne izvlaĀi Euridiku, Krist ne uskrisuje Lazara. Jedan jednostavan stih sa zadnjeg Caveova albuma Dig, Lazarus, Dig [Kopaj, Lazare, kopaj] saima sve dosad izreĀeno: Lazarus dig yourself [Lazare, iskopaj se]. Lazar se mora sam iskopati iz groba jer Isus neþe doþi po njega. Da ne vjeruje u Boji zahvat u svijetu, Cave eksplicira u pjesmi Into my Arms [U zagrljaj moj] Ja ne vjerujem u intervenistiĀkog Boga i Ja ne vjerujem da anāeli postoje (Cave 1997:145). Krist jednostavno ne uskrisuje mrtve, Bog ne alje anāele sa svojim porukama ljudima, neþe biti drugog dolaska Isusova. U pjesmi Time Jesum Transeuntum et non Reverententum [Boj se da Isus prolazi a da se ne vrati] zadnji stih glasi: No sjeþam se poruke u demonovoj ruci Strepi od odlaska Isusova, j/Jer On se vratiti neþe. (ibid.:134) Tu je pjesmu iscrpno analizirao Davor Kristiþ (2011), posebno uoĀivi da je za- dnji stih parafraza reĀenice svetoga Augustina, koja poziva na budnost u Āuvanju Isusove poruke, a da to to je Cave stavlja u usta demonu, znaĀi da demoni zapravo uvaljuju uzaludnost, nitavnost, beznaāe, jalovost ljudskih pokuaja (ibid.:224-225).
ivot bez krila
Mrtvi su zbog svega toga predani smrti i plijen su deraĀa leeva, kao to i stoji u Kiss Me Black [Cjelov crn]: Napoj smo za inkube Dospjesmo med saprofage. (Cave 2004:39) Paradoksalno, pravednik takoāer raĀuna na takvu vjeĀnost i spremno je prihvaþa: Patio bih cijelu vjeĀnost u mraku, odjeven u crve, radije nego da se narugam bla- goslovljenoj tajni krsta kae Ivan Krstitelj Salomi (ibid.:98). MraĀna vjeĀnost bez uskrsnuþa povezana je sa ivotinjskim izmetom kakav se, recimo, spominje u The Black Pearl [Crni biser]: Slina nesmetano teĀe a kosa nam je kolaĀ blata i ivotinjskog govna. (ibid.:108) Ekskrementi prekrivaju i nebesa u pjesmi Mutiny in Heaven [Pobuna na nebu], u inverziji u kojoj raj postaje pakao:
19 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Puno dreka, takora! Jedan mi gmie duom Na tren sam pomislio da sam opet u getu! (takor u raju! takor u raju!) Bjeim dolje! Pobuna je u Nebu! (ibid.:71) Meāu deraĀima leeva nalaze se i kukci kao vrlo brojni stanovnici Caveova be- stijarija. U pjesmi The Black Pearl [Crni biser] roj insekata napada ono to ostaje od pjesnikova propadajuþeg kostura, siuþi ga i boduþi, uzrokujuþi da mu koa cvjeta ugrizima i ubodima. Insekt kao znak krajnje ponienosti, dna egzistencije, pojavljuje se u znakovitoj rimi u Red Right Hand [Crvena desnica]: I ako si prema sebi izgubio respekt, i osjeþa se kao insekt. Kukac je i King Ink a to bi bio pjesnik nego kralj tinte, Āime se identi cira s jednim drugim kraljem, kraljem vrana: King Ink þuti se kukcem Mrzi tu trulu ljusku King Ink þuti se kukcem to pliva u juhi. (ibid.:29) Insekti, meāutim, imaju i sposobnost leta. Na to se referira pjesma Wings off Flies (prevedena kao Krila muha jer je off previdom proĀitan kao of; toĀnije bi bilo Muhe iĀupanih krila): Insekti se ubijaju u prozoru I srce mi see do tih malih muha. (ibid.:117) Tim se muhama Āupaju krila uz rijeĀi Voli me, ne voli me (ibid.:118), a motiv trganja krila ponavlja se u The Ship Song [Pjesma o brodovima]: Jer ti zna da trenutak se blii Kad morat þu ti otkinuti Krila A ti, ti se i bez njih u zrak dii. (Cave 1997:42) Krila pripadaju Bojim biþima Svatko ima krila / U Bojem hotelu (Cave 2004:186) meāu koje se ubrajaju i ljudi Imo sam, tih dana, priliku osjeþati se ko krilati anāeo, crni i slijep, sjedeþ na sanduku u predgraāu Elizija, trijebeþ krpelje i ui iz mog jadnog perja (Cave 2004:138), no, kao to se veþ vidjelo, ti anāeli ne izvravaju Boju volju u svijetu. Krila postoje tek zato da bi se njihovim trganjem objavila smrt. Pjesma The Mercy Seat (postoje dva hrvatska prijevoda te pjesme, Milosrdni stolac iz 1997. godine i Milostolje iz 2004. godine) govori o osuāeniku na smrt posjednutom na elektriĀnu stolicu koji tvrdi sam sebi da je neduan dok mu se mo- zak topi pod visokim naponom; u njoj se takoāer ponavlja motiv gubitka krila: Na milostolje penjem se Glavom golom svom u ici Ko leptir kad krilca Ispri u svjetiljci. (Cave 2004:190)
20 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
The Mercy Seat (hebrejski kaporet) u hrvatskoj je biblijskoj terminologiji pomi- rilite. RijeĀ je o prostoru iznad KovĀega zavjetnog gdje se izmeāu dvaju zlatnih kerubina objavljuje Bog: Tu þu se ja s tobom sastajati i ozgo þu ti, iznad Pomirilita izmeāu ona dva keru- bina to su na KovĀegu ploĀa SvjedoĀanstva saopþavati sve zapovijedi namije- njene Izraelcima. (Izl 25,22) Objava Boga povezuje se s otkrivanjem istine. Osuāenik, naime, ponavlja da je neduan osuāen, no u kreendu pjesme, u kojoj se stalno spiralno vraþa na pro- blem istine i lai, dokaza i izmotavanja, zadnjim djeliþem svijesti priznaje da je lagao na sudu te gubi krila: I kao noþni leptir to udi U sjajno uþi oko Ja vukuþ noge selim iz ivota U smrti da se naĀas skrijem. (Cave 1997:8) Okrutnost Boga oĀituje se u punoj snazi mjesto gdje se on objavljuje je muĀilo, ureāaj za smaknuþa (kao i kri!), no sliĀnost ovdje prestaje s krþanskom ortodok- sijom. Objava Boga u Cavea je strana, ali bez utjehe jer nema otkupljenja. Krila se ne zadobivaju na drugome svijetu.
Poplavljeni grob
Krila i sud povezana su i na drugim mjestima u Cavea, primjerice u Your Funeral, My Trial [Tvoj sprovod, a moj sud]: Tisuþe Marija vabi me U postelje i djetele. Ptica krila sjebanog Gadno me zasjenjuje. (Cave 2004:177) Marija se spominje i u Sad Waters [Tune vode]: Ta mala u vodu kroĀi Die halju nad koljenom Pretvara vodu u vino Pa splete svih vrba vitice Pliþakom se Mary smije aran se koprca. (ibid.:169) Jo je zanimljivije pojavljivanje imena Mary u pjesmi Phila Rosenthala Muddy Water [Blatna voda], koju Cave pjeva na albumu Kicking Against the Pricks [S ostanom se bosti]: lirski se subjekt obraþa eni imenom Mary i upozorava je na poplavu voda nadire, stara drvena kuþa neþe izdrati jo jedan udar, tako da ona mora zgrabiti dijete i napustiti obiteljski dom.
21 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Obitelj s djetetom u bijegu, pogotovo to je majka Marija, asocira na bijeg Svete obitelji u Egipat, no tu pjesmu u Caveovim ustima valja razumijevati s obzirom na veþ naznaĀen kristoloki kompleks; tek se tako otkrivaju predodbe skrivene iza bezazlenih, Āak i banalnih stihova: Jutarnje svjetlo otkriva vodu u dolini OĀev je grob ba ispod razine. (Rosenthal 1975) Pa dok se u pjesmi oĀev grob moe shvatiti kao metonimija doma koji se naputa, a podizanje razine vode kao pars pro toto bujice to nadire, Caveove predobe o mrtvacima koji borave u podzemlju sve dok sami ne naāu put van, navode nas da zamislimo kako voda ispunja grob nakon Āega tijelo ispluta van i napusti ga. Podzemni svijet se ionako moe napustiti samo vlastitim silama jer nema boan- ske intervencije. Motiv poplavljenog groba iz kojeg isplivava tijelo nalazi se i u pjesmi The Carny [Fanik], samo to je rijeĀ o truplu konja: A Fanikov sad konj, kost i koa, to ga, grbava, nazva Tuga, Pokopan je u taj grobak plitak to iskopae ga. (Cave 2004:173) Kia je meāutim padala takvom silinom da je preplavila plitku grobnu jamu: Dok nita ne osta,vie nita Samo mrtva raga Tuga to die se I plovi na povrinu tresetita. (ibid.:174) Nemir u smrti spominje se i u pjesmi City of Refuge [Grad spasa] Jer grob þe te tvoj ispljunuti (Cave 1997:20), a ugoāaj smrti kod Cavea neodvojiv je od mraĀnih krilatih biþa vrana. Vrane donose smrtnu presudu u pjesmi Blind Lemon Jefferson [Slijepi Lemon Jefferson]: Lepeþu dvije masne vrane Ko poreznik pred ovrhu Donose smrtnu presudu; (Cave 2004:159) ena nazvana po vrani (zbog pticolikog izgleda) nesmiljeno ubija u Crow Jane [Vran Jane]: O Gosp. Smith i Gosp. Wessen Radite nakon osam? Opremismo curu pticoliku S mjerom.32,.44,.38; (ibid.:167) vrane konaĀno i jedu mrtvace u The Carny, gdje prekrivaju leinu konja: I crna vrana zamahnu krilom Nakon prve, mnoga se druga spusti. (ibid.:174)
22 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Buduþi da Isus nije potreban kao otkupitelj i spasitelj, utjelovljenje nije Caveova tema. Utjelovljenje se javlja tek usput, kao spomen betlehemske idile u pjesmama The Mercy Seat ili Sundays Slave [Nedjelje rob]: Utorak spava u tali kraj vola. (Cave 1997:25) Tragovi ideje da je Isus novi Adam kojega je Bog poslao na svijet kao otkupitelja grijeha, gotovo se i ne mogu naþi. Iznimka bi mogla biti pjesma Mercy [Smiluj se]; u njoj je rijeĀ o Ivanu Krstitelju, koji nije imenovan i moe se prepoznati tek po tome to kae da njegov roāak Āini Āudesa (ibid.:19); da je rijeĀ o Ivanu, moe se zakljuĀiti i iz stiha u kojem se mjesec usporeāuje sa zlatnom pliticom na toj þe plitici, naime, uskoro biti posluena njegova glava. Kao to je Krist morao izdrati napasti Sotone da ispravi Adamov pad, tako i Isusova roāaka, Ivana Kr- stitelja, kua zmija: I zmijski glas mi ne da mira Pun pohote i si lisa Dok mori i aludira. (ibid.:19) Uloga zmije ne moe se podcijeniti jer se pojavljuje na kljuĀnim mjestima Caveo- ve poetike. Ponajprije, u videospotu za pjesmu Where the Wild Roses Grow [Gdje rastu divlje rue]: u okoliu najsliĀnijem rajskom vrtu preko djevojke koja pluta u vodi poput utopljene Ofelije, prelazi zmija; poplavljen grob, ponovno. Cave zmiju dovodi i u vezu s glazbom jer u Sedam velova pojavu Salome najavljuje zmijski ritam glazbe (Cave 2004:95). Zmija je prikrivena i u pjesmi o Orfeju jer je upravo zmija ivotinja koja je ugrizla Euridiku a buduþi da zmijski ugriz u Caveovoj verziji mita zamjenjuje zvuk glazbe, stvar postaje jo zanimljivijom. Zmija se pojavljuje i na drugim mjestima, kao zub ili kao svlak Duga je i vitka i otrovan joj zub (Cave 1997:74), Zguli me ko svlak (Cave 2004:185) ostajuþi neodvojivo povezana s podzemljem, umjetnoþu i zagrobnim ivotom, no teko je reþi personi cira li Sotonu i koja bi uopþe bila uloga Sotone. S jedne strane, Cave Sotonu lako uvodi kao osobu u pjesmama Loverman [Ljubimsve] i Up Jumped a Devil [I skoĀi vrag]. Sotona se u njima predstavlja kao starozavjetni Bog ja jesam onaj koji jesam (Cave 1997:85) a naĀin na koji grabi ljudsku duu ne razlikuje se od toga kako je Bog postupio s Orfejem: I padamo, i padamo Vrag moj, ja i ti I padamo, padamo Do vjeĀnosti I padamo, padamo I do pakla padati padati padati se nadamo. (ibid.:13) Ima li Caveova predodba da jadno ĀovjeĀanstvo trpi pod despotskim Bogom (ibid.:138) veze s gnostiĀkim idejama da je Zmija iz Edena zapravo dobro biþe jer ljudima otkriva tajna znanja koju od njih skriva okrutni i ljubomorni Bog?
23 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Zmija je u gnostiĀkim predobama boansko biþe i znak pomlaāivanja (Sax 2001:230). Ako zmija personi cira glazbu, onda je jednako boanska kao i Bog koji daje matu; Sotona bi tada, kao Boji neprijatelj, bio tek stvorenje bez mate koje vie zasluuje suþut nego osudu: So lets not weep for their evil deeds/ But for their lack of imagination (Cave 2007:329) u priruĀnom prijevodu to bi glasilo ne oplakujmo njihova zla djela, veþ to to nemaju mate. Sigurno je jedino da Loverman ima ivotinjski oblik: Pred vratima tvojim vrag Āeka na tebe I rita se i trubi i po zemlji grebe I da, on urla od bola, uz zidove pue, (Cave 1997:85) to nas dovodi do zadnje teme, bastarda ljudskih biþa i ivotinja.
Ne-riba i Zvijer-kia
Ne samo da Loverman ima apu, Cave i na drugim mjestima poznaje stapanje Āovjeka i ivotinje. Sjena poprima ivotinjske oblike u Do You Love Me? [Voli li me?] A sjena joj s Āaporcima, neto dlakavo i ludo (Cave 1997:81) i Jacks Shadow [Jackova sjena]: I sjeno objesih si tijelo o tvoje vjealo O sjeno ti si okov u kome se usvinjih. Pa odere sjenu ko svinju. (Cave 2004:180) Ubojica iz pjesme OMaleys Bar [OMaleyjev bar] ne samo da daþe kao pas nego i leti barom dok ubija ljude, a ruka mu se pretvara u krilo S plamenim krilom ja toĀno naciljam (Cave 1997:123). Posebno poglavlje Āine ivotinjske preobrazbe ena. ena u Lament [Tualjka] ima vampirski zub (ibid.:46), a u Release the Bats [Pusti imie] i prave vampire pod suknjom: imie van Ne reci mi da ne boli Pod suknjom ti se sto njih stvori Kae Grozan þe vampir udim da þe imi grist I tog groznog imia Seks vampir, taj moþan stroj. (Cave 2004:3) Usput se moe spomenuti da ene ne ispijaju samo krv, nego jo i ubijaju mu- karce (u Henry Lee), kastriraju (enske noge usporeāuju se sa karama u pjesmi John Finns Wife, a rodnice su im grobovi kao u pjesmi Little Empty Boat [Prazni ĀamĀiþ]: Tome grobu izmeāu ti nogu Teko se odbija elja. (Cave 1997:168)
24 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Animalnost ena, pak, oĀita je u pjesmi Papa Wont Leave You, Henry [Tata te neþe ostaviti, Henry]: U kuþu utrobe krvavo crvene Gdje ene usana vlanih i prstiju masnih Plaze po stropu i po zidovima. (ibid.:56) Veþ je spomenuto da se spominju mjesta zarobljavanja ivotinja (zooloki vrt, nokturama) i njihova ubijanja (klaonica). ivotinje se i jedu, makar to bila manje uobiĀajena hrana Lutke na aru s iznutricama kukca (Cave 2004:62) ili ona najobiĀnija, kad kralj Herod doĀeka glavu Ivana Krstitelja s velikim komadom piletine u ruci (ibid.:101). Poivotinjenje Āovjeka, o kojemu je veþ bilo rijeĀi, vodi u kanibalizam: crnac koji prikazuje Herodu glavu Ivana Krstitelja Āini to uz rijeĀi: Rekla je da moe pojesti glavu (ibid.:101). Ne samo da Āovjek, makar bio i Boji prorok, postaje ivotinja, nego i priroda postaje Āudovina: I sve sjebane kuĀke to bjee (Trgovkinje bolom) Spazie mjesec Gdje postade oĀnjak. (ibid.:177) Animalno donosi u ljudski svijet divljinu i odvratnost, a divljina i odvratnost odlike su i pjesnitva i Boga, barem kako to vidi Cave. Na pjesnitvo se stoga moe gledati i kao na pripitomljenu zvijer, a kao pripitomljene zvijeri, kao ljudske pratioce sa ivotinjskom duom, moemo opisati pse moda je ta bastardna ljudsko/ivotinjska priroda potakla Cavea da ih angaira u svim vanim kontek- stima. Kao prvo, psi su u vezi s boanskim glasom koji je poezija: A u sredini prostorije stajao je mikrofon usmjeren prema malom, ugavom psu koji je rovao po isparavajuþoj hrpi svinjskih iznutrica (ibid.:167) glazbu dakle izravno stvara ivotinja, a izvor su te glazbe zvuci vakanja i trganja ivotinjskih iznutrica. Cave je svjestan da su iznutrice i izluĀevine metonimija njegova pjesnitva: Bog nije govorio samo meni nego i kroz mene i dah mu je bio smrdljiv. Ja sam bio vod za Boga, koji je govorio jezikom pisanim uĀju i bljuvotinom (Cave 1997:139). Ivan Krstitelj, kao onaj koji navijeta Boga, mogao bi biti i slika pjesnika koji u svojim pjesmama daje oblik Bogu i ba je Bog zatoĀen poput psa u kavezu (Cave 2004:97); psi takoāer prate ubojicu Crow Jane: Psi þe repu gaziti Psi þe sve posrati; (ibid.:167) i konaĀno, psi se nalaze tamo gdje su ene, nasilje i uitak: Ko pas je mora udarit Spava ko svastika Kae svatko sad je pobjednik jer svatko sad je grijenik; (ibid.:39)
25 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Izrabljuju nas kao pseta ovdje Jer uitak je ef; (ibid.:66) ýao, Huck, momak! Dimni mu kolut iznad glave I takori i psi i ljudi su tu I pucaju mu kroz oko. (ibid.:116) Osobito je znakovita progresija od inkapsuliranog djeĀjeg svijeta do divljine u pjesmi Happy Birthday [Sretan roāendan], uz napomenu da se prvi band Nicka Cavea zvao The Birthday Party te da je jamaĀno rijeĀ o paradigmatskoj pje- smi: No od sveg bjee najbolji No od sveg bjee najbolji Pseþi stolac prelijepi Pseþi stolac predivni Koji zna brojat sve do deset I glasat se vuf, vuf, vuf, vuf, vuf,/ vuf, vuf, vuf, vuf, vuf; (ibid.:22) stolac koji se naziva i bezgreni stolac pseþi do kraja pjesme postane opasno Āudovite: Podivljali stolac pseþi Naokolo kuþe krui. (ibid.:23) Za Āudovinost se eksplicitno odluĀuje ili je u sebi prepoznaje ubojica Loretta iz The Curse of Millhavenm koja viĀe nakon uhiþenja: Monstrum sam! (Cave 1997:116). U pjesmi The Carny [Fanik] monstrum je kia: Sve maĀke ree u kavezima. Vranodjeva u bijegu kretavom. Dolinu pritiþe mokra zvijer Mokra zvijer, truo skut, Okrutan gadan stvor ZaprijeĀi njihov put. (ibid.:174) Zvijer i kia spojeni su i u pjesmi Tupelo: U daljini grmi Grmi gladno kao Zvijer Zvijer to stie, i pristie. (ibid.:143) Kad je veþ Cave toliko u biblijskoj simbolici i metaforici, neþemo pogrijeiti ako u njegovoj Zvijeri prepoznamo apokaliptiĀnu zvijer, monstruma Sudnjeg dana. Ta Zvijer-kia uzrokuje potopne vode u kojima ni ribe ne mogu preivjeti: Ne nosi jaja koko Ne glasa se pijevac Konj usro se od straha Ne pliva riba nit leti ptiþ. (ibid.:143)
26 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Teko se oteti dojmu da i riba kod njega ima tradicionalnu simboliku Crkve te da suprotnosti Krist/Antikrist odgovara opreka riba/ne-riba: PlaĀ PlaĀ PlaĀ PlaĀ Gdje riba ne pliva Gdje riba ne pliva Gdje NE-RIBA pliva Gdje ne-riba PlaĀ PlaĀ PlaĀ. (ibid.:26) ApokaliptiĀna Ne-riba i bezobliĀna kia dva su uzorka za Āudovita prvo se opire meta ziĀkom poretku i izricanju (istodobno je i Antikrist i nijemo, dakle dvostruki protivnik rijeĀi), a drugo je bezobliĀno te se opire opisu; podsjetimo se da je Orfej na Euridiki napao upravo oĀi i jezik. Takva nezamisliva transformacija moe zahvatiti i tijelo, kao u pjesmi Zoo Music Girl: Tijelo mi je Āudovite slu- āeno/ Srce mi je RIBA peĀena (ibid.:25). Kosti, veþ spominjane u ovome tekstu, znak smrti, sve su to ostaje od ribe: i prebirao, za tebe, uspavanku na ribljoj kosti bez glave (ibid.:138). Veþ smo vidjeli da ene poprimaju ivotinjske oblike pa nije Āudno da se zvijer javlja i uz enu: Ako eli znati koja je to zvijer To djevojku pitaj na dnu moje Āae. (Cave 1997:31) ÿudovini su i ljudi u pjesmi Shes Hit [Ona je hit]: napolĀovek napolzver Āuj sekiru (brus brus) (Cave 2004:44) Āudovina je i Kristina ÿudesna, koja je letjela, penjala se na stabla, bacala u rijeku i uvlaĀila u peþ, pokazujuþi, dakle, ne samo ivotinjske performanse veþ i one infernalne. A takva Āudesnost de nitivno izaziva uas u svjedocima: Vladala se, uas da te stisne Ko luda bi trĀala ulicama. (Cave 1997:66) Uragan bljuvotina, iznutrica i odvratnosti, kia leina i kukaca, stvorovi iĀupanih krila, oluja ludosti, reanja i grebanja uasan je tekst koji pjesnik napie, tekst koji se ne moe nazvati drukĀije nego monstruskript (Cave 2004:75). Pjesnik je ipak na koncu najveþe Āudovite: nerazdruiv spoj Āovjeka i teksta.
Pogled u puevu kuþicu
Prije rekapitulacije valja upozoriti na Āinjenicu koja je jamaĀno povezana s onime to je Cave Āesto spominjao i u intervjuima i u autopoetiĀkim tekstovima, to jest da je u ranijoj fazi stvaralatva, sa sastavom The Birthday Party, vie bio pod utjecajem Starog zavjeta, a potom, s The Bad Seeds, pod utjecajem Novog.
27 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
ÿinjenica je, naime, da je Caveov bestijarij to bogatiji to se ide u prolost i to bi moda moglo utjecati i na ovo Āitanje. Moglo, kaem, jer se veþ i iz navedenih primjera vidi da su starozavjetni i novozavjetni citati u skladu bez obzira na to iz kojeg je razdoblja pjesma te da su neki od najvanijih uvida u zamren Caveov splet ljudskog, svetog i ivotinjskog omoguþeni ponajvie zahvaljujuþi najnovi- jim pjesmama. Nedvojbeno je, pak, da je bestijarij Nicka Cavea neodvojiv od njegovih najvanijih tema ljubavi, zloĀina, Boga i umjetnosti da se protee Āitavim njegovim opusom i da pomae razlaganju njegova diskursa u svoj svojoj kompleksnosti. Caveova teologija iskazuje se njegovom poetikom: ne samo da Bog nije osoba nego nema ni koncepta grijeha, a Boji neprijatelji su jednostavno neprijatelji mate (Cave 1997:140). Iako se u Ālanku navodi nekoliko Caveovih referenci na Kristovo uskrsnuþe, teme utjelovljenja i otkupljenja za nj su marginalne jer nije Bog taj koji otkupljuje grene ljude, nego je pjesnik taj koji svojim pjesma- ma nadopunjuje ono to nedostaje mati drugih. Buduþi da je ta mata uasna i amoralna Kako mogu inspiracija, pa Āak i sam Bog, biti moralni? (ibid.:140) moral je neprijatelj Boga. Nevidljivi oblik Boga koji moe biti i lijep i ruan, skladan i groteskan, pitom i divalj, prirodan i kulturan tako dolazi u dvostruku vezu s animalnim: animalno je pogodno za prikaz Āudovinog aspekta boanske osobe, boanske rijeĀi i pjesniĀkog djela i zbog neljudskog lika i zbog toga to ponaanje ivotinja nije odreāeno moralnim uzusima nego je jednostavno izvan njih Āudovino je nemoralno, iracionalno i neprincipijelno (Lyotard 1993), Āu- dovino je izvan drutvenih i politiĀkih normi (Foucault 1988), izvan svih sila re- gulacije (Gibson 2002). Bestjelesnost Boga, prepoznata u odsutnosti utjelovljenja i otkupljenja, oĀituje se kao Āudovinost. ÿudovinost je, pak, antipod Caveova poimanja boanskog kao nevidljivog. kojemu tek umjetnost rijeĀi daje oblik. Popis i opis bestijarija, na koncu, pokazuje se kao vrlo prikladno sredstvo za otkrivanje pjesnikove poetike; ivotinjsku metaforu za nju upotrijebio je i sam Nick Cave opisujuþi The Birhday Party kao pua Āije je putovanje sporo i bolno, a njihov sluzav trag je njihova umjetnost (Cave 2004:130).
NAVEDENA LITERATURA
Biblija, Stari i Novi zavjet. 1992. Zagreb: Krþanska sadanjost. Cave, Nick. 1997. King Ink II. Zagreb, Koprivnica: ZagrebaĀka naklada, areni duþan. Cave, Nick. 2004. King Ink. Koprivnica: areni duþan. Cave, Nick. 2007. The Complete Lyrics 1978-2007. London, New York: Penguin Books. Felman, Shoshana. 1993. Skandal tijela u govoru. Zagreb: Naklada MD. Foucault, Michele. 1988. Istorija seksualnosti. Beograd: Prosveta.
28 Nar. umjet. 48/2, 2011, str. 929, B. Beck, ivotinja, pjesnik, Āudovite, Bog
Gibson, Andrew. 2002. Pripovijedanje i Āudovinost. U Politika i etika propivijedanja. Vladimir Biti, ur. Zagreb: Hrvatska sveuĀilina naklada, 61-80. Kristiþ, Davor. 2011. Poetika Nicka Cavea i biblijski motivi. Varadin: Modernist. Lyotard, Jean-François. 1993. Moralités postmodernes. Pariz: Galilée. Olson, Oliver K. 2010. Matija VlaĀiþ i opstanak Lutherove reforme. Zagreb: Bogoslovni institut. Rosenthal, Phil. 1975. Muddy Waters na albumu Live At The Cellar Door, The Seldom Scene, Charlottesville: Rebel. Sax, Boria. 2001. The Mythical Zoo. Santa Barbara: ABC-CLIO.
ANIMAL, POET, MONSTER, GOD: THE BESTIARY AND BIBLICAL SOURCES IN THE POETRY OF NICK CAVE
SUMMARY
In his poetic texts, Nick Cave widely employs direct, indirect and derisive biblical quotations and saints, since he regards his poetry as a distinctive dialogue between Man and God. He sees God as a ight of poetic imagination, while poetic expression is a re ection of God. God is bodiless and does not meddle in the human world and can be read off as being amoral and bestial. Thanks to those characteristics, Cave introduces animals into the complex mentioned in direct biblical quotations, and also by inserting recognisable biblical motifs as conceptual metaphors. Since God is not a person, the contrast between sin and redemption is replaced by the antithesis of unimaginativeness and the imagination. For its part, imagination is beyond the scope of morals and is manifested as monstrous while monstrosity is the polar opposite of Caves notion of the divine as the invisible to which only the art of words gives form. Key words: Nick Cave, the Bible, God, poetry, imagination, bestial, monstrous
29