Kilpailuohjelma Tampereen Hiedanrannan kaupunginosan kansainvälinen ideakilpailu Competition Programme The Hiedanranta district of - international ideas competition

Kilpailuohjelma Tampereen Hiedanrannan kaupunginosan kansainvälinen ideakilpailu Competition Programme The Hiedanranta district of Tampere - international ideas competition SISÄLTÖ

1 KILPAILUKUTSU 7 1.1 Kilpailun järjestäjä, luonne ja tarkoitus 7 1.2 Osanotto-oikeus 8 1.3 Palkinnot ja lunastukset 8 1.4 Tuomaristo 9 1.5 Kilpailuohjelman hyväksyminen 10 1.6 Kilpailun ohjelma-asiakirjojen luovutus 10 1.7 Kilpailun aikataulu 11 2 KILPAILUTEKNISET TIEDOT 12 2.1 Ohjelma-asiakirjat 12 2.2 Seminaari ja alueeseen tutustuminen 14 2.3 Kilpailua koskevat kysymykset 14 2.4 Kilpailun ratkaiseminen, tuloksen julkistaminen ja näytteillepano 15 2.5 Jatkotoimenpiteet kilpailun seurauksena 15 2.6 Kilpailuehdotusten käyttöoikeus 15 2.7 Kilpailuehdotusten palautus 16 2.8 Kilpailuehdotusten vakuuttaminen 16 2.9 Kilpailun säännöt 16 2.10 Kilpailun kieli 16 3 KILPAILUTEHTÄVÄ 18 3.1 Kilpailutehtävän tausta 18 3.2 Kilpailun tavoitteet 44 3.3 Suunnitteluohjeet 56 3.4 Kilpailuehdotusten arvosteluperusteet 70 4 EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET 72 4.1 Vaaditut asiakirjat 72 4.2 Kilpailusalaisuus 76 4.3 Kilpailuehdotusten sisäänjättö 76 Valokuvien sijaintitiedot ja lähteet 77 3.4 3.3 Location data andsources ofthe photographs 4 3.2 4.3 4.1 3.1 4.2 3 2.10language Competition 2.9 2.8 2.7 2.6 2.5 2.4 2.3 1 2.2 2.1 2 1.1 1.7 1.3 1.2 Eligibility 1.6 1.4 1.5 Evaluation criteriaforthe competitionentries Planning instructions INSTRUCTIONS FORDRAWING UPCOMPETITIONPROPOSALS Competition objectives Competition entry submission Competition entry Required documents Background onthe competitiontask Competition secrecy COMPETITION TASK Competition rules Insurance forthe competitionentries Return ofthe entries Usufructuary rightstothe competitionentries Usufructuary Future measures resulting from the competition Competition resolution, publicationofresults andpublicdisplay ofproposals Questions concerningthe competition INVITATION TO PARTICIPATE Seminar andvisittothe area Programme documents PRACTICAL INFORMATION ONTHECOMPETITION The Organiser, nature andpurposeofthe competition Competition schedule Prizes andpurchases Availability ofcompetitionprogrammeAvailability documents panel Jury Competition programme approval 44 77 54 70 72 72 10 10 76 76 16 16 17 17 17 18 18 15 15 15 14 12 12 11 7 8 7 8 9 CONTENTS KUVA/PHOTO #1. Spriitehdas / Spirit factory

6 INVITATION TO PARTICIPATE joka on kaupunkimaisen tiivis, muuntautumisky dostaa alueelle tulevaisuuden kaupunginosa, Hiedanrannan onmuo- ideakilpailuntavoitteena kaupunginosaksi. ja kaupunkikeskustaa yhdistäväksi järvenranta- Länsi-Tamperetta merkittäväksi nan kehittymisen reen keskustan välillämahdollistaa Hiedanran- osan. Kilpailualueen sijainti Lielahden ja Tampe ranta-alueennykyistä LielahteasekäNäsijärven uudenHiedanrannan,pailualue käsittää osan Kil- käynnistyessä. nimeksi alueenkehittämisen nimi, Hiedanranta, uuden kaupunginosan otettiin lahdenpoukaman unohduksiin jäänyt sijärven hankki omistukseensa vuonna 2014. Vanha Nä- alue,jonkaTampereentomasti liittyvä kaupunki notoimintaa. Hiedanranta on Lielahteen saumat- elinkei- jossa sijaitseeseudullisestimerkittävää aluekeskuksesta sekä liikenteellinen solmukohta, onyksiTampereen kaupunginviidestä länteen, entisenLielahdensellutehtaanalueella. neljän kilometrinpäässäkaupunginkeskustasta danrannan rannalla, aluesijaitseeNäsijärven väliselläkannaksella.Hie ven jaPyhäjärven, Näsijär- vi- jaharjumaisemassakahdenjärven, Tampereen keskusta-alue sijaitseekauniissajär- kaita noin480000. ja kaupunkiseudun asuk- olevan noin 277 000 teen 2040 mennessätamperelaisia onennustettu 370 000. Kaupunki kasvaavoimakkaastijavuo- Tampereen kaupunkiseudullaonasukkaitanoin rin kaupunkiseutupääkaupunkiseudunjälkeen. kaupunki jalähikuntineenSuomentoiseksisuu- asukasluvultaan Pohjoismaiden suurin sisämaa- kilpailun. Noin225 000asukkaanTampere on kaupunginosasta yleisenkansainvälisenidea- Tampereen kaupunki järjestää Hiedanrannan luonne jatarkoitus 1.1 Kilpailun järjestäjä, KILPAILUKUTSU 1 - - - competition entriesare alsoexpectedtoprovide aptable, green and low-carbon character. The trict withanurban,densestructure andanad- tition is to shape the area dis into a future- city The objectiveofthe Hiedanranta ideas compe ofTamperewestern parts centre. withthe city ranta into a significantlakeside district linking the centre enablesthecity developmentofHiedan- the Lielahti district centretween and the Tampere area. The locationofthe competitionarea be the present-day Lielahti area shore and Näsijärvi the newHiedanranta area, of aswellparts was launched. The competitionarea comprises of the newdistrict when the area’s development Hiedanranta,Näsijärvi, waschosen asthe name 2014. The old,forgotten nameofacoveinLake ti, anditwasacquired ofTampere bythe City in Hiedanranta area connectsseamlessly to Lielah- the whole serving region.commercial Theactivity and atraffic hubwithsignificantindustrialand Lielahti isoneofTampere’s five district centres area previously occupiedbythe Lielahtipulpmill. four kilometres centre tothe westofthe inan city Hiedanranta district isnestledbyLake Näsijärvi, The and Pyhäjärvi. lakes, Näsijärvi two tween ofeskers andwater, onaneckoflandbe ery The centre is located amidst a beautiful scen- city Central Region some480,000. of approximately 277,000 andthe Tampere 2040 isexpectedtoreach the apopulation city inhabitants. Tampere isgrowing rapidly, andby tral Region is currently home to some 370,000 Helsinki Metropolitan Area. The Tampere Cen- second-largest urbanarea the inFinland,after with the neighbouringmunicipalities,formsthe in the Nordicland city Countries and, together of roughly 225,000, Tampere isthe largest in- district.Hiedanranta With a population city ternational ideascompetitionregarding the The of Tampere City is organising an open in- competition nature andpurposeofthe 1.1 The Organiser, 7 - - - 1

1 INVITATION TO PARTICIPATE

kyinen sekä vihreä ja vähähiilinen. Kilpailutöistä solutions for areal sustainability. One of the goals odotetaan vastauksia myös aluetason kestävyy- of Hiedanranta, is to become the best practice den ratkaisuiksi. Yksi tavoitteista on, että Hiedan- example using smart city technologies in multiple rannasta muodostuu parhaiden käytänteiden sectors. esimerkkikohde, mihin päästään käyttämällä älykaupunkiteknologioita useilla eri sektoreilla. A significant part of the competition task is to resolve how the new city district can be made 1 KILPAILUKUTSU Merkittävä osa kilpailutehtävää on ratkaista into an attractive area for housing and jobs. In kuinka uudesta kaupunginosasta muodostetaan addition, the task is to find solutions for future houkutteleva alue asumiselle ja työpaikoille. Sa- commerce and retail. The area’s history – which moin etsitään vastauksia tulevaisuuden kaupan includes the Lielahti Manor with its estate park ratkaisuiksi. Alueen historia, johon kuuluvat muun and structures dating from former industrial ac- muassa Lielahden kartano, kartanopuisto ja teol- tivities – coupled with its location on the shore of lisen toiminnan aikaiset rakenteet, sekä sijainti Lake Näsijärvi, open up an opportunity to build Näsijärven rannalla tarjoavat mahdollisuuden a completely new kind of lakeside city district. aivan uudenlaisen rantakaupunginosan raken- tamiselle. In the Hiedanranta international ideas competi- tion, the competitors are tasked with designing Hiedanrannan kansainvälisessä ideakilpailussa a comprehensive plan for the area on the con- kilpailijoiden tehtävänä on laatia Hiedanrannan ceptual level – a vision for the future of the area. alueesta kokonaisvaltainen ideatasoinen suun- The plan should present a high-quality area, both nitelma – visio alueen tulevaisuudesta. Alueen functionally and in terms of the cityscape. In the tulee olla toiminnallisesti ja kaupunkikuvallisesti coming years, the area’s development will be korkeatasoinen. Alueen kehittämistä ohjataan steered based on the material generated as a re- tulevina vuosina kilpailun tuloksena syntyvän ai- sult of the competition. neiston pohjalta. 1.2 Eligibility 1.2 Osanotto-oikeus The competition is open to natural and juridical Kilpailu on avoin kaikkien maiden henkilöille ja persons from all countries. The hope is for the oikeushenkilöille. Kilpailijoiden toivotaan muo- participants to form design teams with diverse dostavan suunnitteluryhmiä, joissa on moni- expertise in land use, architecture and landscape puolisesti maankäytön ja arkkitehtuurin, maise- architecture, as well as traffic engineering, com- ma-arkkitehtuurin sekä liikenne-, yhdyskunta-, munity development, construction and energy rakennus- ja energiatekniikan sekä kaupunkien engineering, and city vitality. elinvoiman asiantuntijoita. The members and secretary of the competition Kilpailun tuomariston jäsenet, sihteeri, näiden jury, as well as their business associates or fam- yhtiökumppanit tai läheiset ovat esteellisiä osal- ily members, are not eligible to enter the com- listumaan kilpailuun. Esteellinen on myös henkilö, petition. Furthermore, persons who have been joka on osallistunut kilpailuhankkeen valmiste- involved in planning or decision-making related luun tai päätöksentekoon mukaan lukien päätök- to the competition project, including preparatory senteon valmistelu. Kilpailun järjestäjä päättää work for the decision-making, are also non-eli- esteellisyydestä. gible. The competition organiser shall rule over non-eligibility due to a lack of impartiality. Kilpailu on Suomen hankintalain mukainen suun- nittelukilpailu. Kilpailusta on julkaistu hankin- The competition is a design contest in accord- tailmoitus EU:n TED-verkkosivuilla osoitteessa ance with the Finnish Act on Public Contracts. http://ted.europa.eu. A contract notice on the competition has been published on the EU’s TED website at http://ted. 1.3 Palkinnot ja europa.eu. lunastukset 1.3 Prizes and purchases Kilpailun palkintoina jaetaan yhteensä 220 000 euroa seuraavasti: A total of 220,000 euros in prizes will be award- ed in the competition as follows: 1. palkinto 110 000 euroa 1st prize 110,000 euros

8 2. palkinto 50 000 euroa 2nd prize 50,000 euros 3. palkinto 30 000 euroa 3rd prize 30,000 euros

Lisäksi tehdään kaksi 15 000 euron suuruista In addition, two 15,000-euro purchases will be PARTICIPATE TO INVITATION lunastusta. Lunastukset ovat luonteeltaan erikois- made. The purchases are special rewards to en- palkintoja ehdotuksille, joissa jokin osakokonai- tries in which a given part or theme of the overall suus tai teema on ratkaistu erityisen ansiokkaasti. plan has been solved with particular distinction. 1 Lisäksi tuomaristo voi jakaa kunniamainintoja. The jury may also award honorary mentions. Kilpailun tuomaristo voi yksimielisellä päätöksel- By unanimous decision, the jury may change the lä jakaa palkintosumman toisin Suomen Arkkiteh- distribution of the prize sum between the indi- tiliiton kilpailusääntöjen edellyttämällä tavalla. vidual prizes and purchases in accordance with Kilpailun 1. palkinto ja lunastus eivät kuitenkaan the Finnish Association of Architects’ competition voi olla ilmoitettua pienempiä. rules. However, the value of the 1st prize and purchase price may not be lower than what is Palkinnot jaetaan Suomen Arkkitehtiliiton kautta. stated herein. Suomen Arkkitehtiliitto perii kilpailusääntöjen- sä mukaisesti palkinnoista ja lunastuksista 7 %. The prizes will be distributed through the Finnish Palkinnoille on myönnetty Suomen tuloverolain Association of Architects. According to their com- mukainen verovapaus. petition rules, the Finnish Association of Archi- tects shall charge 7% of all prizes and purchases. The prizes have been granted an exemption from 1.4 Tuomaristo taxes in accordance with ’s income tax Kilpailun tuomaristoon kuuluvat kilpailun järjes- legislation. täjän nimeäminä: 1.4 Jury panel • Anna-Kaisa Ikonen, pormestari The competition jury includes the following mem- • Pekka Salmi, apulaispormestari bers appointed by the competition organiser: • Anna-Kaisa Heinämäki, apulaispormes- • Anna-Kaisa Ikonen, Mayor tari • Pekka Salmi, Deputy Mayor • Mikko Aaltonen, apulaispormestari • Anna-Kaisa Heinämäki, Deputy Mayor • Leena Kostiainen, apulaispormestari • Mikko Aaltonen, Deputy Mayor • Mikko Nurminen, kaupunkiympäristöjoh- taja, DI • Leena Kostiainen, Deputy Mayor • Teppo Rantanen, elinvoimajohtaja • Mikko Nurminen, Urban Environment Director, M.Sc. (Tech.) • Kari Kankaala, johtaja • Teppo Rantanen, City Vitality Director • Reijo Väliharju, kehityspäällikkö, DI • Kari Kankaala, Director • Taru Hurme, suunnittelujohtaja, arkkitehti SAFA • Reijo Väliharju, Development Manager, M.Sc. (Tech.) • Elina Karppinen, asemakaavapäällikkö, arkkitehti SAFA • Taru Hurme, Planning Director, Architect SAFA • Pia Hastio, yleiskaavapäällikkö, arkkitehti • Elina Karppinen, Head of Local Detailed • Riikka Rahkonen, projektiarkkitehti, arkki- Planning, Architect SAFA tehti SAFA • Pia Hastio, Head of Master Planning, Tuomaristoon kuuluvat lisäksi Suomen Arkkitehti- Architect liiton nimeäminä jäseninä: • Riikka Rahkonen, Project Architect, Archi- • Ute Schneider, arkkitehti tect SAFA

9

• Tuomas Seppänen, arkkitehti SAFA In addition, the jury includes the following mem- bers appointed by the Finnish Association of Ar- Tuomariston jäsenistä ammattihenkilöitä ovat chitects (SAFA): Mikko Nurminen, Reijo Väliharju, Taru Hurme, Elina Karppinen, Pia Hastio, Riikka Rahkonen, • Ute Schneider, Architect Ute Schneider sekä Tuomas Seppänen. • Tuomas Seppänen, Architect SAFA

1 KILPAILUKUTSU Tuomariston puheenjohtajana toimii pormesta- ri Anna-Kaisa Ikonen ja varapuheenjohtajana Field professionals in the jury are represented by apulaispormestari Pekka Salmi. Tuomariston sih- Mikko Nurminen, Reijo Väliharju, Taru Hurme, teerinä toimii Petri Kontukoski, arkkitehti SAFA. Elina Karppinen, Pia Hastio, Riikka Rahkonen, Ute Schneider and Tuomas Seppänen. Tuomaristo on oikeutettu kuulemaan muita tar- peelliseksi katsomiaan asiantuntijoita. Ehdotusten Mayor Anna-Kaisa Ikonen has been appointed arvioinnissa käytetään muun muassa historian, as chairperson of the jury, and Deputy Mayor maisema-arkkitehtuurin, liikennesuunnittelun ja Pekka Salmi will act as deputy chair. The jury sec- teknistaloudellisen suunnittelun asiantuntijoita. retary is Petri Kontukoski, Architect SAFA. Asiantuntijat ja kilpailun sihteeri eivät osallistu päätöksentekoon eikä heillä ole oikeutta osallis- The jury is entitled to consult other experts as tua kilpailuun. deemed necessary by the jury. Experts in histo- ry, landscape architecture and traffic planning, as well as technical and economic planning, 1.5 Kilpailuohjelman among other fields, will be utilised in the evalu- hyväksyminen ation of the competition entries. The experts and competition secretary will not participate in any Kilpailussa noudatetaan tätä kilpailuohjelmaa. decision-making, and they are not eligible to en- Kilpailuohjelma liitteineen on järjestäjän, kilpai- ter the competition. lun tuomariston ja Suomen Arkkitehtiliiton kilpai- lutoimikunnan hyväksymä. 1.5 Competition programme approval 1.6 Kilpailun ohjelma- asiakirjojen luovutus This competition programme shall be observed in the competition. The competition programme and Kilpailuohjelma on maksuton. Ohjelma sekä lii- its Appendices have been approved by the or- teasiakirjat ovat ladattavissa 26.4.2016 lähtien ganiser, the competition jury and the Finnish As- kilpailun verkkosivuilta www.tampere.fi/hie- sociation of Architects Competition Committee. danranta. Painetun kilpailuohjelman voi tilata tai noutaa 26.4.2016 lähtien osoitteesta: 1.6 Availability of Tampereen kaupunki, competition programme Palvelupiste Frenckell documents The competition programme is free of charge. The Frenckellinaukio 2B programme and its Appendices can be down- 33101 Tampere loaded from 26 April 2016 from the competition website at www.tampere.fi/hiedanranta. A print- aukioloaika ma-pe klo. 8.30- ed competition programme can be requested or 15.45 collected from 26 April 2016 at:

City of Tampere, Frenckell Service Point

Frenckellinaukio 2B 33101 Tampere, FINLAND

Open Mon–Fri from 8:30 am to 3:45 pm

KUVA/PHOTO #2. Tehdaskaupungin ydinosa / Core of the factory city

10 Suomen Arkkitehtiliitto Finnish Association of Architects

Runeberginkatu 5 Runeberginkatu 5 00100 Helsinki 00100 Helsinki, FINLAND INVITATION TO PARTICIPATE TO INVITATION toimiston aukioloaikoina during office hours

Kilpailijoita kehotetaan seuraamaan kilpailun The competitors are advised to follow the com- 1 verkkosivuja koko kilpailun ajan. Verkkosivuille petition website for the entire duration of the täydennetään mahdolliset materiaalipäivitykset competition. Any material updates and other ad- ja muut kilpailuaineiston täydennykset. Lisäksi ditions to the competition material will be posted verkkosivuilla on mahdollisuus tutustua alueen on the website. In addition, the website offers the suunnittelun ja rakentamisen valmisteluun liitty- competitors the opportunity to familiarise them- vään aineistoon. Kilpailuun ei tarvitse rekisteröi- selves with material related to the preparatory tyä. work for the planning and development of the competition area. Registration is not required for Kilpailijoilla on oikeus käyttää kilpailuohjelman entry into the competition. ja sen liitteiden aineistoa ainoastaan kilpailueh- dotuksen laatimiseen. Aineiston osittainenkin The competitors are only allowed to utilise the käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. competition programme and its Appendices for the sole purpose of compiling their competition entry. Any utilisation of even parts of the material 1.7 Kilpailun aikataulu for other purposes is not allowed. Kilpailun aikataulu on seuraava: 1.7 Competition Kilpailu alkaa 26.4.2016 schedule Kilpailuseminaari 12.5.2016 The following schedule is observed in the com- petition: Kilpailukysymykset viimeistään 26.5.2016 Competition starts 26 Apr 2016 Kilpailukysymysten vastaukset 16.6.2016 Competition seminar 12 May 2016 Kilpailu päättyy 21.9.2016 Deadline for submitting questions Kilpailun tulos julkistetaan joulukuussa 2016. about the competition 26 May 2016 Answers to the questions concerning the competition 16 Jun 2016 Competition closes 21 Sep 2016 The results will be published in December 2016.

11 2 2 KILPAILUTEKNISET TIEDOT PRACTICAL INFORMATION ON THE COMPETITION

2.1 Programme documents

KILPAILUTEKNISET TIEDOT KILPAILUTEKNISET 2.1 Ohjelma-asiakirjat The competition’s programme documents include this competition programme and other append- Kilpailun ohjelma-asiakirjoihin sisältyvät tämä ed material, all of which can be downloaded kilpailuohjelma sekä muu liitemateriaali, joka on in their entirety from the competition website at ladattavissa kokonaisuudessaan kilpailun verk- www.tampere.fi/hiedanranta. In the eventuality kosivuilta www.tampere.fi/hiedanranta. Mikäli of conflicting information in the competition ma- 2 kilpailumateriaalissa on ristiriitoja, ovat kilpai- terial, the information stated in the competition luohjelman tiedot ensisijaisia. Liitemateriaaliin programme takes priority. The appended mate- sisältyvät seuraavat asiakirjat: rial entails the following documents:

Kartta- ja piirustusaineisto Maps and drawings • Opaskartta ja kilpailualueen sijainti 1:10 • Opaskartta ja kilpailualueen sijainti 000 (pdf) 1:10000 (pdf) (“street map and location of the competition area”) • Rakeisuuskaavio 1:5000 (pdf / dwg) • Rakeisuuskaavio 1:5000 (pdf/dwg) • Pohjakartta ja kilpailualueen rajaus (pdf (“urban context diagram”) / dwg) • Pohjakartta ja kilpailualueen rajaus (pdf/ • Maanomistuskartta (pdf) dwg) (“base map and outline of the com- petition area”) • Maasto- ja kaupunkimalli (dwg) • Maanomistuskartta (pdf) (“land owner- • Selvitysten yhdistelmäkartta (dwg) ship map”) • Vanhan rakennuskannan piirustukset (pdf) • Maasto- ja kaupunkimalli (dwg) (terrain and city model) • Avoimen datan ohjeet (pdf) • Selvitysten yhdistelmäkartta (dwg) (“combination map for the reports and Selvitykset surveys”) • Maisemaselvitys (pdf) • Vanhan rakennuskannan piirustukset (pdf) (“drawings of the old building stock”) • Arkeologinen inventointi (pdf) • Open data guide (pdf) • Rakennetun ympäristön selvitys (pdf) • Luontoselvitys (pdf)

12 PRACTICAL INFORMATION ON THE COMPETITION THE ON INFORMATION PRACTICAL

2

KUVA/PHOTO #3. Vedenpuhdistus / Water treatment

13 • Liikenneselvitys (pdf) Reports and surveys • Raitiotieselvitys (pdf) • Landscape survey (pdf) • Tekninen aluekuvaus (pdf) • Arkeologinen inventointi (pdf) (“archaeo- logical inventory”) • Hiedanrannan ihmiset ja Yritysten talkoot Hiedanrannassa (vuorovaikutusprosessin • Rakennetun ympäristön selvitys (pdf) (“re- aineisto, pdf) port on the built environment”) • Luontoselvitys (pdf) (“environmental sur- Suunnitelmat vey”)

• Kantakaupungin yleiskaavan 2040 ta- • Traffic report (pdf) voitteet (pdf) • Raitiotieselvitys (pdf) (“tramway report”) Valokuvat • Technical area description of Hiedanran- ta (pdf) • Ortoilmakuva kilpailualueelta (jpg) • People of Hiedanranta and Hiedanranta • Viistokuvia kilpailualueelta (jpg) brainstorming workshop (material from the community participation process, pdf) • Valokuvia kilpailualueelta (jpg) KILPAILUTEKNISET TIEDOT KILPAILUTEKNISET • Valokuvia alueen historiasta (jpg) Plans • videokuvaa alueelta • Objectives for the local master plan for the inner city 2040 (pdf) 2.2 Seminaari ja 2 alueeseen tutustuminen Photographs Kilpailua koskeva kaikille avoin seminaari jär- • Ortoilmakuva kilpailualueelta (jpg) jestetään 12.5.2016 klo 13.00 alkaen Lielahden (“aerial orthophotograph of the competi- kartanolla, Hiedanrannan kilpailualueella. Semi- tion area”) naarin yhteydessä kilpailijoilla on mahdollisuus tutustua kilpailualueeseen ja esittää kysymyksiä. • Viistokuvia kilpailualueelta (jpg) Seminaarissa esitetyt kysymykset ja niiden vasta- (“oblique photographs of the competition area”) ukset julkaistaan 16.6.2016 mennessä kilpailun verkkosivuilla. Seminaari on kaksikielinen (suomi • Valokuvia kilpailualueelta (jpg) (“photo- ja englanti). graphs of the competition area”) Seminaariin pyydetään ilmoittautumaan • Valokuvia alueen historiasta (jpg) (“pho- 6.5.2016 mennessä kilpailun verkkosivuilla tographs on the area’s history”) www.tampere.fi/hiedanranta. • videokuvaa alueelta (“video footage of the area”) 2.3 Kilpailua koskevat kysymykset 2.2 Seminar and visit to Kilpailijoilla on oikeus pyytää ohjelmaa kos- the area kevia selvityksiä ja lisätietoja. Kysymykset on tehtävä nimettöminä ja lähetettävä suomen- tai An open seminar regarding the competition will englanninkielellä sähköpostilla osoitteeseen be held on 12 May 2016 from 01:00 p.m. at [email protected]. Kysymysten tulee olla Lielahti Manor in the Hiedanranta competition perillä viimeistään 26.5.2016. Nämä ja kilpai- area. In connection with the seminar, competitors luseminaarissa esitetyt kysymykset ja tuomariston will have the opportunity to tour the area and ask vastaukset niihin julkaistaan kilpailun verkkosi- questions. The questions presented at the seminar vuilla www.tampere.fi/hiedanranta viimeistään and the answers to them will be posted on the 16.6.2016. Kilpailun järjestäjä varaa oikeuden competition website by 16 June 2016. The semi- täydentää verkkosivuilla julkaistavia liitteitä tä- nar languages are Finnish and English. hän päivämäärään saakka.

14 2.4 Kilpailun Participants are requested to register for the sem- ratkaiseminen, tuloksen inar on the competition website at www.tampere. julkistaminen ja fi/hiedanranta by 6 May 2016. näytteillepano Kilpailun päättymisen jälkeen kaikki kilpailutyöt 2.3 Questions esitellään kilpailun verkkosivuilla www.tampere. concerning the fi/hiedanranta, jossa niitä on mahdollista kom- competition mentoida. Kilpailun tuomaristo voi käyttää verk- The competitors are entitled to request addi- kosivuston kautta saatua palautetta kilpailutöi- tional information regarding the programme. den arvioinnin tukena. The questions shall be submitted anonymously Kilpailu ratkaistaan syksyn 2016 aikana. Kilpai- and emailed in Finnish or English to hiedanran- lun ratkaisusta annetaan välittömästi tieto kaikille [email protected]. The submission deadline for the palkittujen ja lunastettujen ehdotusten tekijöille questions is 26 May 2016. These questions, and ja julkistamistilaisuudessa tiedotusvälineille. Kil- those presented at the competition seminar, as pailun tulokset julkaistaan kilpailun verkkosivuil- well as the jury’s replies to the questions, will be la, Suomen Arkkitehtiliiton Arkkitehtiuutisissa ja published on the competition website at www. verkkosivuilla www.safa.fi sekä myöhemmin Ark- tampere.fi/hiedanranta by 16 June 2016. The kitehtilehden kilpailuliitteessä. competition organiser reserves the right to com- plement and update the appended material pub- Kilpailun ratkettua tuomariston pöytäkirja jul- lished on the website up until this date. kaistaan kilpailun verkkosivuilla ja kilpailutyöt ja pöytäkirja asetetaan näytteille myöhemmin 2.4 Competition ilmoitettavana ajankohtana ja ilmoitettavassa resolution, publication of paikassa. results and public display COMPETITION THE ON INFORMATION PRACTICAL

of proposals 2.5 Jatkotoimenpiteet 2 kilpailun seurauksena After the competition closes, all submitted entries will be introduced on the competition website Tuomaristo tulee antamaan suosituksen jatkotoi- www.tampere.fi/hiedanranta, where the public menpiteiksi kilpailun tuloksen perusteella. Alueen will be able to comment on them. The jury may jatkosuunnittelu käynnistyy kilpailussa menes- use the feedback received through the website to tyneiden ehdotusten pohjalta. Tampereen kau- support their decision-making. punki voi tilata jatkosuunnittelua kilpailun voitta- neen tai voittaneiden ehdotusten tekijöiltä. The end result will be decided upon during the autumn of 2016. The authors of all the prize-win- Ennen mahdollista jatkotyötä on kilpailijan ning and purchased entries will be informed of tai ryhmittymän osoitettava hankintayksikölle ta- the results immediately and the media at the pub- loudellista ja rahoituksellista tilannetta, teknistä lishing ceremony. The results of the competition suorituskykyä ja ammatillista pätevyyttä koske- will be published on the competition website, in vien vaatimusten sekä lakisääteisistä velvoitteista the Finnish Association of Architect’s Arkkitehti- huolehtimisen täyttyminen. uutiset news magazine and on the association’s website www.safa.fi and, at a later date, in the ark Finnish Architectural Review’s competitions 2.6 Kilpailuehdotusten supplement. käyttöoikeus After the winner has been chosen, the jury’s eval- Kilpailun järjestäjällä on omistusoikeus palkittui- uation minutes will be published on the competi- hin ja lunastettuihin kilpailuehdotuksiin tekijänoi- tion website and the competition entries and min- keuden jäädessä ehdotuksen tekijälle. Järjestä- utes will be put on display at a time and place to jällä on oikeus käyttää hyväkseen palkittujen ja be announced later. lunastettujen ehdotusten aiheita ja ajatuksia te- kijänoikeuslain mukaisesti. Tampereen kaupunki varaa itselleen oikeuden käyttää ja julkaista pal- 2.5 Future measures kittujen ja lunastettujen töiden materiaalia korva- resulting from the uksetta. Kilpailun järjestäjällä ja Suomen Arkki- competition tehtiliitolla on oikeus käyttää kilpailuehdotusten aineistoa tutkimus- ja julkaisukäyttöön ilman eri The jury will issue a recommendation on future korvausta. measures, based on the result of the competition. Further planning of the area will commence from

15 2.7 Kilpailuehdotusten the basis of the proposals that were successful in palautus the competition. The City of Tampere may com- mission further design work from the winning pro- Kilpailuehdotuksia ei palauteta. Kilpailun pää- posal or proposals. tyttyä palkitsemattomat ja lunastamattomat eh- dotukset ovat noudettavissa kilpailun järjestäjältä Prior to any further commissions, the competitor kuukauden ajan kilpailutöiden näyttelyn päätty- or group must demonstrate to the contracting misen jälkeen. Kilpailun järjestäjä on oikeutettu authority that they meet the requirements con- hävittämään ehdotukset, ellei kilpailija nouda cerning the economy and financing, as well as ehdotustaan tänä aikana. technical performances and professional qualifi- cations, in addition to being able to fulfil all stat- utory obligations. 2.8 Kilpailuehdotusten vakuuttaminen 2.6 Usufructuary rights Kilpailun järjestäjä ei vakuuta kilpailuehdotuksia. to the competition entries Kilpailijan on varauduttava säilyttämään ehdo- tuksensa alkuperäiskappaleet. The competition organiser holds the proprietary rights to the prize-winning and purchased com- petition entries, while the authors of the propos- 2.9 Kilpailun säännöt als will retain the copyrights of their entries. The organiser has the right to utilise the concepts and

KILPAILUTEKNISET TIEDOT KILPAILUTEKNISET Kilpailussa noudatetaan tätä kilpailuohjelmaa ja ideas presented in the prize-winning and pur- Suomen Arkkitehtiliiton kilpailusääntöjä. chased proposals, in accordance with copyright law. The City of Tampere reserves the right to use 2.10 Kilpailun kieli and publish material from the prize-winning and purchased entries free of charge. The competition Kilpailukielinä ovat suomi ja englanti. Kilpailueh- organiser and the Finnish Association of Archi- 2 dotukset voi laatia näitä kieliä käyttäen. Mikäli tects have the right to use material included in the kilpailuohjelman eri kielisissä versioissa on tulkin- competition entries for research and publishing ta- tai muita eroja, noudatetaan suomenkielisen purposes without separate compensation. kilpailuohjelman sanamuotoa. 2.7 Return of the entries The competition entries will not be returned to the authors. After the conclusion of the competition, the non-rewarded and non-purchased proposals can be collected from the competition organiser for one month after the competition entry exhi- bition has closed. The organiser has the right to dispose of any proposals that are not collected by the competitor within the one-month period.

16 2.8 Insurance for the competition entries The competition organiser will not take out insur- ance coverage for the competition entries. The competitors must be prepared to store original copies of their proposals.

2.9 Competition rules This competition programme and the Finnish As- sociation of Architects’ competition rules are ob- served in the competition.

2.10 Competition language The competition languages are Finnish and Eng- lish. The proposals may be drawn up in either lan- guage. If there are interpretative or other discrep- ancies between the different language versions of the competition programme, the phrasing of the Finnish-language competition programme shall apply. PRACTICAL INFORMATION ON THE COMPETITION THE ON INFORMATION PRACTICAL

2

KUVA/PHOTO #4. Vesitorni / Water tower

17 3 3 KILPAILUTEHTÄVÄ COMPETITION TASK

3.1 Background on the competition task The documents appended to the competition programme include reports and surveys with 3.1 Kilpailutehtävän additional information on various subject mat- tausta ters. In the eventuality of conflicting information between the appended documents and the com- Kilpailuohjelman asiakirjoihin kuuluu selvi- petition programme, the information stated in the tyksiä, joista löytyy lisäinformaatiota eri - ai competition programme shall take precedence hepiireistä. Jos liiteaineistojen ja kilpailuoh- over the appended material. jelman välillä on ristiriitoja, kilpailuohjelman tiedot ovat ensisijaisia. Location and size

Sijainti ja laajuus The size of the competition area, including the waters, is 246 hectares in all. The area is located Kilpailualueen koko on vesialueineen yhteensä 3–4 kilometres to the west from the city centre, 246 hehtaaria. Alue sijaitsee 3-4 km kaupun- on the shore of Lake Näsijärvi. The area com- gin keskustasta länteen Näsijärven rannalla. prises the former Metsä Board pulp mill grounds, Alue koostuu entisen Metsä Boardin selluteh- parts of the Lielahti commercial area to the west taan alueesta, Lielahden kaupallisesta alueesta of the old mill, and a long shore area to the east tehtaan länsipuolella sekä tehtaan itäpuolella of the mill extending towards the city centre. The kaupungin keskustan suuntaan jatkuvasta pit- competition area is delimited by the city’s western kästä ranta-alueesta. Kilpailualuetta rajaavat access route, Paasikiventie Road, in the south, by kaupungin läntinen sisäänajoväylä Paasikiventie Lielahdenkatu Street in the west, the Niemenran- etelässä, Lielahdenkatu lännessä, Niemenran- ta district and Lake Näsijärvi in the north, and the

3 KILPAILUTEHTÄVÄ nan kaupunginosa ja Näsijärvi pohjoisessa sekä district in the east. Santalahden kaupunginosa idässä. The competition area in the context of its Kilpailualueen liittyminen ympäristöön environs Kilpailualueen tehdasalue rajoittuu pohjoispuo- At the northern end, the industrial area included lella Niemenrannan asuinalueeseen. Alueiden in the competition area borders the Niemenranta väliin on kaavoitettu Sellupuiston lähivirkistys- residential area. Between these two areas, a sec- alue. Niemenrannan pohjois- ja länsipuolella tion of land is planned for the Sellupuisto local asuinalueet jatkuvat Ryydynpohjan, Lintulam- recreational area. Further to the north and west men, Pohtolan, Niemen ja Lentävänniemen suun- of the Niemenranta district, the residential areas tiin. continue towards the Ryydynpohja, Lintulampi, , Niemi and Lentävänniemi districts. Tehdasalueen itäpuolella ja ranta-alueen koil- lis- ja pohjoispuolella sijaitsee Näsijärvi, joka on To the east of the industrial area and to the north- Suomen 16. suurin järvi (256 km²). Tehdasalu- west and north of the shore area lies Lake Näsi- eelta on suora näkymä järven yli kohti kaupungin järvi, the 16th largest lake (256 km2) in Finland. keskustaa. The industrial area boasts direct views across the lake towards the city centre.

18 COMPETITION TASK 3

KUVA/PHOTO #5. Voimalaitos / Power plant

19 10 42 32 23

12 31

40 37

38 25 28 22 39 21 6 36 9 26 41 4 7 27 5 29

30 24

34 46

19 8 15

3 KILPAILUTEHTÄVÄ 45

44

20 35 18 2

3 20 43 Nimikkeistökartta Location map 1. Näsijärvi Lake Näsijärvi 18. Tampere-Pori-rata 32. Lielahden koulu Lielahti school Tampere-Pori railway 2. Tohloppi Tohloppi 33. Pölkkylänpuisto 19. Tampere-Seinäjoki-rata Pölkkylänpuisto Park 3. Vaakkolammi Vaakkolammi Pond Tampere-Seinäjoki railway 34. Möljä Pier 4. Lielahden kartano 20. Lielahden rautatieasema Lielahti Manor House Lielahti railway station 35. Vaitinaro Vaitinaro 5. Kartanon puisto 21. Lielahden keskiaikainen kylä 36. Vanha lietekaatopaikka Lielahti Manor House Park Lielahti medieval village Old sludge dumping site 6. Sellutehdas Pulp mill 22. Lielahden Rustholli 37. Vanha maankaatopaikka Lielahti cavalry freehold Old landfill 7. Lielahden kaupallinen alue Lielahti business area 23. Niemen kartano 38. Lieteallas Sludge basin Niemi Manor House 8. Paasikiventie Paasikiventie Road 39. Lietealtaan pato 24. Kadonnut Possijärvi Sludge basin dam 9. Lielahdenkatu Lielahdenkatu Drained Lake Possijärvi Street 40. Turvesuonkatu 25. Täytetty Ollinojanlahti Turvesuonkatu Street 10. Niemenranta Niemenranta Filled Ollinojanlahti Bay 41. Sellukatu Sellukatu Street 11. Santalahti Santalahti 26. Keskiaikainen tieyhteys A medieval road 42. Niemenrannan navetta 12. Sellupuisto Sellupuisto Park Niemenranta barn 27. Nottbeckien hautakappeli ja 13. Pispalan uittotunneli hautausmaa Nottbeck chapel and 43. Lentävänniemi Lentävänniemi log-floating flume graveyard 44. Lielahden voimalaitos 14. Santalahden satama 28. Kraemerin puisto Kraemer Park Lielahti power plant 1 Santalahti harbour 29. Enqvistinkatu Enqvistinkatu 45. Lielahden voimalaitoksen järvi- 15. Epilän harju Epilänharju Esker Street vesipumppaamo Lake water pum- ping station of the Lielahti power 16. Pispalanharju 30. Harjuntausta-katu Harjuntausta plant Pispalanharju Esker Street 46. Energiakatu Energiakatu Street 17. Rautatie Railway 31. Lielahtikeskus Lielahtikeskus shopping centre COMPETITION TASK 3

13 14 33

16 17

11 21 Opaskartta Street map

Näsijärvi Lake Näsijärvi Hiedanranta

Keskusta City centre Pyhäjärvi Lake Pyhäjärvi

Järven etelärannalla Hiedanrannasta itään lu- On the lake’s southern shore to the east of Hiedan-

kien sijaitsee myös useita matkailukohteita kuten ranta, there are also several tourist attractions, Pispalan uittotunneli kahvioineen, Santalahden such as the old Pispala log-floating flume and Satama, Särkänniemen huvipuisto ja Näsinneu- café, the Santalahti Marina, the Särkänniemi la, Mustalahden satama, kaupun- amusement park and Näsinneula observation gin keskustan kohdalla ja Naistenlahti kylpylöi- tower, the Mustalahti Harbour, the Tammerkoski neen. Edellä mainituista Pispalan uittotunnelin Rapids by the city centre, and Naistenlahti Mari- pohjoinen suuaukko ja Santalahden Satama si- na with its spa hotel. Of these, the northern mouth jaitsevat kilpailualueella. of the Pispala long-floating flume and Santalahti Marina are located within the competition area. Kilpailualuetta etelässä rajaavan maantien, Paa-

3 KILPAILUTEHTÄVÄ sikiventien, eteläpuolella sijaitsee harjualue, joka On the southern side of Paasikiventie Road that on osa noin 200 km pitkää harjujaksoa. Paasi- marks the southern border of the competition kiventie rajautuu Epilänharjun ja Pispalanharjun area, there is an esker area that is a part of a pohjoisrinteeseen. Harjujen pohjoisrinteet ovat 200km esker range. Paasikiventie Road borders kilpailualueen kohdalla pääosin rakentamaton- the northern slope of the Epilänharju and Pis- ta, mäntymetsäistä aluetta. palanharju Eskers. In the sections neighbouring the competition area, the northern slopes of these Harjurinteellä kulkee rautatie, joka jakautuu Hie- eskers mainly consist of unbuilt, pine-wooded danrannan kohdalla Tampere-Pori- ja Tampe- lands. re-Seinäjoki-radaksi. Kohdassa sijaitsee myös Lielahden rautatieasema, jonka punatiilinen ase- A railway runs on the esker slope and branches marakennus on rakennettu 1920-luvulla. Mat- at Hiedanranta into the Tampere–Pori and Tam- kustajajunat eivät nykyisin pysähdy tällä asemal- pere–Seinäjoki lines. This point in the railway la, mutta aseman ottamista uudelleen käyttöön also houses the Lielahti station with a red-brick on pohdittu lähijunaliikenteen kehittämisselvityk- station building dating back to the 1920s. Pas- sissä. senger trains no longer stop at the station, but recommissioning of the station has been consid- Lännessä kilpailualue rajoittuu Lielahdenkatuun. ered in the commuter train traffic development Lielahden alue jatkuu kadun länsipuolella kau- plans. pan toimintojen alueena.

22 KILPAILUALUE COMPETITION TASK COMPETITION AREA Alueen historia In the west, the competition area is marked off by Lielahdenkatu Street. On the western side of 3 Lielahden alueella on pitkä historia maanvil- the street, the Lielahti district continues as a retail jelyalueena. 1500-luvulla Lielahden nykyisen area. tehdasalueen länsiosassa oli Lielahden keskiai- kainen, usean talon kylä. 1600-luvun lopussa kylästä muodostui Lielahden rustholli. Edelleen The area’s history jäljellä olevia maatilarakennusryhmiä ovat kil- pailualueella sijaitseva Lielahden kartano sekä The Lielahti area has a long history as an agri- kilpailualueen pohjoispuolella sijaitseva Niemen cultural area. In the 16th century, a medieval vil- kartano. Lielahden kartanon rakennukset ovat lage of several homesteads was located in the pääosin Tampereen historiaan merkittävästi vai- western parts of the current industrial area. In the kuttaneen Nottbeckin suvun rakennuttamat. late 17th century, the village was formed into a freehold charged with outfitting and maintaining Lielahden kartano sijaitsee Näsijärveen työnty- a horse and cavalryman in the case of war, the vällä kallioisella niemellä, jonka eteläpuolella “Lielahti rustholli”. The clusters of historical farm on kuivattu Possijärvi ja pohjoispuolella täytetty buildings still remaining include the Lielahti Man- Ollinojanlahti. Itä-länsi-suunnassa alueen vie- or in the competition area and the Niemi Manor restä oli kulkenut keskiajalla muodostunut Vaa- to the north of the competition area. Most of the san Korsholman linnan ja Viipurin linnan välinen buildings in the Lielahti Manor estate were com- tieyhteys. missioned by the Nottbecks, a family of great in- fluence on the history of Tampere.

23 Tarkastelualueet Study area

LIELAHDEN MUUTOSALUE TEHDASKAUPUNKI JÄRVIKAUPUNKI

CHANGING LIELAHTI FACTORY CITY LAKE CITY

3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #6. Tehdasalue / Industrial area

24 Arkeologisesti merkittävät kohteet Archeologically significant sites

MÖLJÄ LIELAHDEN RUSTHOLLIN ALUE HINAAJAN 1870 HYLKY PIER VANHA TIEYHTEYS LIELAHTI FREEHOLD SHIPWRECK

KESKIAIKAINENOLD ROAD KYLÄTONTTI

NOTTBECKINMEDIEVAL KAPPELI VILLAGE COMPETITION TASK NOTTBECK’S CHAPEL 3

Hiedanranta on perimätiedon mukaan ollut sa- Lielahti Manor is situated on a rocky point jutting tama, joka on yhdistänyt Näsijärvenreitin Pyhä- out onto Lake Näsijärvi; to the south of the point järven ja Kokemäenjoen vesireittiin sekä ”Ylisen is the dried Lake Possijärvi, and to the north, the Viipurintien” ja länsirannikolle Turun linnaan joh- filled Ollinojanlahti Bay. In the east–west direc- taneen, Harjun kappelikirkon kautta kulkeneen tion, a road connection that was formed in the tien. Middle Ages between the Korsholm Castle in Vaasa and the Vyborg Castle used to run past Alueen teollinen historia alkaa 1880-luvulta, jol- the area. loin Niemen kartanon maille perustettiin Niemen saha. Kilpailualueella sijaitsevan tehtaan juuret According to the local tradition, Hiedanran- ovat 1910-luvulla, jolloin alkoi Lielahden sulfiit- ta used to be a harbour connecting the Lake titehtaan rakentaminen. Lielahden sellutehtaan Näsijärvi waterway to the Lake Pyhäjärvi and perustaja oli J.W.Enqvist, joka osti Lielahden Kokemäenjoki River waterway, in addition to kantatilan vuonna 1913. serving as a junction for the nationally significant former “Ylinen Viipurintie” road and the road Sellutehtaan ensimmäiset tehdasrakennukset leading to the west coast and Turku Castle that valmistuivat vanhan navettarakennuksen ympä- ran via the former Harju chapel.

25 Selkeytysallas WaterVesitorni tower Settling pond Kuivaushuone Tuotevarasto Drying room Warehouse BleachingValkaisimo, plant, fibre kuitulinja line RefiningHiertämö plant

EvaporationHaihduttamo plant Voimalaitos Power plant Lielahden kartano Lignin production plant Lielahti Manor House Ligniinitehdas Cooking department Vedenpuhdistus BarkingKuorimo plant KeittämöWater treatment

Ilmakuva, tehdasalue Aerial view, industrial area

3 KILPAILUTEHTÄVÄ

rille vuosina 1913-1914 ja ovat arkkitehti Birger The area’s industrial history starts in the 1880s Federleyn suunnittelemat (muun muassa voima- when the Niemi sawmill was established on laitos, piippu, kuorimo ja keittämö). 1960-luvulle Niemi Manor’s lands. The roots of the factory lo- saakka rakennusten pääasiallinen julkisivumate- cated in the competition area date back to the riaali oli punatiili. 1960-luvulla valmistuneiden 1910s, when construction for the Lielahti sulphite korkean kattilahuoneen ja ligniinitehtaan julkisi- mill began. The founder of the Lielahti pulp mill vut ovat betonia. was J.W. Enqvist, who bought the Lielahti main estate in 1913.

26 KUVA/PHOTO #7. Tehdasalue 1930-1939 / Industrial area 1930-1939 Tehdasalueen uusimmat tuotantorakennukset The first factory buildings of the pulp mill rose ovat 1980-luvulta, jolloin Lielahden tehtaan tuo- around the old cattle house in 1913–1914 and tantosuunnaksi tuli kemihierteen valmistus. Sa- were designed by renowned architect Birger manaikaisesti iso osa vanhoista tuotantoraken- Federley (e.g. the power plant, chimney, bark- nuksista poistui aktiivisesta alkuperäiskäytöstä, ing plant and cooking department). Up until the kun silkkiselluloosan valmistus lopetettiin vuonna 1960s, the principal exterior material used in the 1985. Lopullisesti teollinen toiminta kemihierre- buildings was red brick. The exteriors of the high tehtaan ja ligniinitehtaan osalta loppui vuonna boiler house and lignin production plant built in 2008. the 1960s are made from concrete. Lielahden tehtaan ympärille on rakennettu myös The newest production facilities in the factory area muita isokokoisia tuotantorakennuksia, merkit- date from the 1980s, at which point the manufac- tävimpinä aaltopahvi- ja kotelotehtaat. Tehdas- ture of chemi-mechanical refiner pulp became COMPETITION TASK alueen ja Paasikiventien väliselle alueelle sijoittui the Lielahti factory’s new line of production. At 1970-luvun tavoitteiden mukainen teollisuuskylä. the same time, a large part of the old production

buildings were removed from active use in their 3 Lielahden alueelta on 1980-luvulta alkaen pois- original purpose as the manufacture of dissolving tunut merkittävä määrä teollisuuden toimintoja pulp was discontinued in 1985. Finally, the re- ja alueet ovat muuttuneet vähittäiskaupan käyt- maining industrial activity in the chemi-mechani- töön. Lielahden alueelle on rakentunut merkit- cal pulp mill and lignin production plant came to tävä kauppakeskittymä, joka koostuu erilaisista an end in 2008. automarket-tyylisistä kaupan rakennuksista. Other large production facilities have also been Vuoden 2008 Lielahden osayleiskaavassa Lie- built around the Lielahti pulp mill, the most visible lahti osoitettiin aluekeskukseksi ja vuoden 2009 of these being the corrugated paperboard and Niemenrannan osayleiskaavassa kilpailualueen carton factories. An industrial village, created in pohjoispuolella sijainneet teollisen toiminnan accordance with objectives outlined during the reservialueet muutettiin asuinkäyttöön. Niemen- 1970s, used to be situated between the factory rannan alueen rakentaminen on parhaillaan area and Paasikiventie Road. käynnissä. Lielahden aluekeskuksen asemaa korostettiin rakentamalla kaupungin julkisia pal- Starting in the 1980s, however, a significant por- veluja sekä liiketiloja yhdistävä Lielahtikeskus Li- tion of the industrial activities have left Lielahti, elahdenkadun ja Teivaalantien kulmaan vuonna and the areas have gradually been taken over 2014. by retail. A significant retail cluster has since been generated in the Lielahti district, consisting of var-

27 Vaitinaro

PaasikiventiePaasikiventie road

KUVA/PHOTO #8. Tehdasalue 1973 / Industrial area 1973

Alueen historia on esitelty tarkemmin kilpailuai- ious hypermarket-type commercial buildings. neistoihin kuuluvissa selvityksissä Hiedanrannan rakennetun ympäristön selvitys sekä Hiedanran- In the 2008 partial master plan for Lielahti, the nan arkeologinen inventointi. district was marked as a district centre, and in the

2009 partial master plan for Niemenranta, the industrial reserve areas located to the north of the current competition area were assigned for residential use. Construction in the Niemenran-

Ilmakuva, Lielahden kaupallinen alue Aerial view, Lielahti business area 3 KILPAILUTEHTÄVÄ

28 Vaitinaro PispalaPispalan log-floating uittotunneli flume Pölkkylänpuisto Park Pölkkylänpuisto Santalahden satama Santalahti harbour Rautatie PaasikiventiePaasikiventie road Railway

PispalanharjuPispalanharju Esker

Ilmakuva, järvikaupunki Aerial view, lake city COMPETITION TASK

Kaavatilanne ta district is currently underway. The status of the Lielahti district centre was reinforced in 2014 by the building of the Lielahtikeskus shopping centre 3 Maakuntakaava that combines public services and retail prem- ises at the corner of Lielahdenkatu Street and Pirkanmaan maakuntakaavan 2040 ehdotus Teivaalantie Road. on hyväksytty 14.3.2016. Ehdotuksessa kilpai- lualue sijoittuu kaupunkiseudun keskusakselin The area’s history is outlined in more detail in the kehittämisvyöhykkeelle, jota kehitetään maakun- report on the built environment and the archae- nallisesti hyvin saavutettavana ja monipuolisena ological inventory on Hiedanranta that are in- yritystoiminnan, asumisen sekä kaupallisten ja cluded in the appended competition documents. julkisten palvelujen alueena. Osa Lielahdesta ja vanha tehdasalue on osoitettu maakuntakaava- ehdotuksessa keskustatoimintojen alueeksi. Hie- Planning situation danrannan alue on kaavaehdotuksessa osoitettu ehdolliseksi taajamatoimintojen alueeksi, jonka Regional land use plan rakentaminen on suunniteltava siten, ettei se vaa- ranna Epilänharjun-Villilän pohjavesialueella The proposal for the Tampere Region land-use veden määrää, laatua tai vedenhankintakäyt- plan 2040 was approved on 14 March 2016. töä. Lisäksi Näsijärven rantaan on osoitettu koko In the proposal, the competition area is included matkalle viheryhteys-merkintä, jonka tavoitteena in the Tampere Central Region’s central axis de-

29 Sulfiittitehtaan keitto-osaston laajennuksen julkisivu etelään on yhdistää seudullisia viheralueita. Alueelle on velopment zone, which is being developed as a merkitty myös venesatama. Voimassa olevaa regionally accessible and versatile area for busi- maakuntakaavaa ei ole tarvetta huomioida kil- ness activities, housing, as well as commercial pailuehdotuksia laadittaessa. and public services. A part of Lielahti and the old factory area have been marked as a centre func- tions area in the land-use plan proposal. In the

Yleiskaava plan proposal, the Hiedanranta area has been marked as a conditional urban settlement area, Tampereen kaupunki on laatimassa uutta kan- whose development must be planned in a way takaupungin yleiskaavaa, jonka tavoitevuosi that does not jeopardise the amount and quality on 2040 (Kantakaupungin yleiskaava 2040). of groundwater, nor its utility in the water supply, Kilpailualue on osa tätä kaava-aluetta. Yleis- within the Epilänharju–Villilä groundwater area. kaavalla ohjataan asumisen, työpaikkojen ja In addition, a green connection spanning the palveluiden sijoittumista alueella sekä huolehdi- whole area has been marked along the Näsijär- taan liikennejärjestelmien tehokkaasta hyödyn- vi shoreline, with the objective of connecting the tämisestä. Yleiskaavan tavoitteet on hyväksytty regional green areas. A boat harbour has also kaupunginvaltuustossa 9.11.2015.

3 KILPAILUTEHTÄVÄ been designated for the area. The currently valid Hiedanrannan alueen kehittämisen tavoitteina land use plan does not need to be taken into ac- ovat Lielahden alueen kytkeminen Näsijärven count in drawing up the competition entries. ranta-alueeseen, alueen kehittäminen monipuo- liseksi keskustamaiseksi kokonaisuudeksi sekä Local master plan alueen vahvistaminen uudella asumisella. Näsi- järven ranta varataan julkiseen käyttöön. The City of Tampere is drawing up a new local master plan for the inner city, with a target year Tehokkaat ja laadukkaat joukkoliikennepalvelut, of 2040 (Local master plan for the inner city kuten raitiotie ja myös lähijuna, ovat keskeinen 2040). The current competition area is included osa Hiedanrantaan tavoiteltua tulevaisuutta. Ta- in this plan area. The local master plan steers the voitteena on kehittää aluetta nykyistä monipuo- allocation of housing, workplaces and services lisemmaksi ja houkuttavammaksi elinkeinoympä- within the area, in addition to catering to an effi- ristöksi. Tavoitteena on myös alueen kytkeminen cient use of traffic systems. The local master plan’s aiempaa voimakkaammin Epilänharjun ja Paa- objectives were approved by the City Council on sikiventien eteläpuolella sijaitsevaan Tesoman 9 November 2015. alueeseen. Lielahden vanha asemanseutu ja sen ympäristö ovat merkittävässä roolissa alueiden The development objectives for Hiedanranta in- välisten yhteyksien synnyttämisessä. clude connecting the Lielahti district to the Näsi-

30 Yleiskaavan luonnosvaiheen suunnitelmia tarkis- järvi shore area, shaping the area into a ver- tetaan tämän kilpailun tulosten perusteella. satile, centre-like whole, and strengthening the area with new housing. The Näsijärvi shoreline Osana yleiskaavatyötä kilpailualueesta on will be reserved for public use. laadittu kehittämisvisio, joka on ladattavissa osoitteesta http://www.tampere.fi/liitteet/l/ Efficient and high-quality public transport servic- rbuH5OEY0/Lielahti_valikoko.pdf. Visiosuunni- es, such as a tramway and also a commuter train telma on laadittu alueesta käytävän keskustelun connection, play an essential role in Hiedan- pohjaksi ja se ei ohjaa kilpailutöiden laatimista ranta’s desired future. The aim is to develop the tai niiden arvostelua. area into a more diverse and attractive business environment than it is today. The goal is also to link the area more closely with the dis- Asemakaava trict located to the south of Epilänharju Esker and Paasikiventie Road. The old Lielahti station and its Kilpailualueen tarkemman tason maankäytön environs play a key role in generating connec- suunnitelmat laaditaan kantakaupungin yleis- tions between the two areas. kaavan pohjalta ja kaavojen laatimisessa on tarkoitus hyödyntää tämän kilpailun tuloksia. The plans drawn up in the local master plan’s Kilpailualueen tällä hetkellä voimassa olevia drafting phase will be revised based on the re- asemakaavoja ei ole tarpeen huomioida kilpai- sults of the current competition. luehdotuksia laadittaessa. Alueen ajantasa-ase- makaavat ovat nähtävissä osoitteessa www. As part of the local master plan work, a vision paikkatietoikkuna.fi. has been drawn up for the development of the competition area; the Finnish-language doc- Maanomistus ument can be downloaded at http://www. tampere.fi/liitteet/l/rbuH5OEY0/Lielahti_va- Metsä Boardin entinen tehdasalue on nykyi- likoko.pdf. The vision plan was created to serve sin Tampereen kaupungin omistuksessa. Kau- as a basis for discussion regarding the area; it is punki hankki alueen vuonna 2014 tavoitteena not a guideline for drawing up or evaluating the alueen tehokas hyödyntäminen kaupunkikehit- competition proposals. COMPETITION TASK 3

KUVA/PHOTO #9. Nottbeckin kappeli / Nottbeck’s chapel

31 Keskeisimmät säilytettävät kulttuurihistorialliset kerrostumat The main cultural historical layers to be preserved

Säilytettävä rakennus, mahdollista muokata A building to be preserved, may be modified Rakennusten säilyttäminen ja käyttöideointi kilpailijan harkinnassa Preservation and proposed uses of the buildings may be decided by the competitor Säilytettävä teollisuuspiha-alue, muokattavissa

3 KILPAILUTEHTÄVÄ An industrial yard area to be preserved, may be modified Lielahden rusthollin, kartanon ja kartanon puutarhojen alue -alueen rakennuskanta tulee säilyttää -puistomainen luonne tulee säilyttää -rantaviiva tulee säilyttää, porras-, laituri-ym. rakenteet mahdollisia

Lielahti freehold, the Lielahti Manor House and its park -the building stock in the area must be preserved -the park-like character must be preserved -the shoreline must be preserved; stair, dock, and similar structures may be used Säilytettävä rusthollin kallio The freehold rock to be preserved Arvioitu Lielahden keskiaikaisen kylän ja rusthollin kylätontin alue Estimated location of the Lielahti medieval village and freehold village plot Alue, jossa harkittu täydentävä rakentaminen mahdollista, Lielahden rusthollin, kartanon ja kartanon puutarhojen merkitys huomioiden An area where carefully planned infill construction is possible, provided that the historical significance of Lielahti Manor House and its park is respected Säilytettävä ranta-alue A shore area to be preserved 32 Sulfiittitehtaan keitto-osaston laajennuksen julkisivu itään ja leikkaus yshankkeissa. Myös Paasikiventie (valtatie 12) Local detailed plan ranta-alueineen on kaupungin omistuksessa. Suomen valtio omistaa osan Paasikiventiestä More detailed land use plans for the competition (kantatie 65) sekä harjurinteellä kulkevan rauta- area will be drawn up from the basis of the local tien maapohjan. Lielahden alueen kaupallisessa master plan for the inner city, and the intention is toiminnassa olevat tontit ovat yksityisessä omis- to utilise the results of the current competition in tuksessa. the drawing up of the plans. The local detailed plans for the competition area that are currently in force do not need to be observed in creating Rakennuskanta the competition proposals. The current local de- tailed plans for the area are displayed at www. Tehdasalueen rakennuskannan nykyinen käyttö paikkatietoikkuna.fi. COMPETITION TASK

Alueella on kaksi omissa kiinteistöissään toimi- Land ownership vaa tuotantolaitosta. Näiden lisäksi tyhjentynei-

siin teollisuusrakennuksiin on sijoittunut pienimuo- The former Metsä Board factory area is current- 3 toista yritystoimintaa. Osa tiloista on vuokrattu ly owned by the City of Tampere. The City pur- kulttuurialan toimijoiden käyttöön. Lisäksi alueel- chased the area in 2014 with the objective of an la olevaan rakennuskantaan on sijoittunut muita efficient utilisation of the area in urban develop- väliaikaista käyttötilaa vaativia toimintoja. ment projects. Paasikiventie Road (a section of Highway 12), with its shore areas, is also City property. The State of Finland owns a section Kulttuurihistoriallisesti arvokkaat rakennukset of Paasikiventie Road (Main Road 65) and the Kaikki kilpailualueen kulttuurihistoriallisesti ar- ground on which the railway running on the esker vokkaat rakennukset sijoittuvat tehdasalueelle. slope is built. The plots in commercial use in the Alueen vanhin rakennuskanta on 1800-luvun Lielahti district are privately owned. lopulta ja 1900- luvun alkupuolelta. Vanhinta rakennuskantaa ovat 1800-luvun lopulla ra- Building stock kennetut Lielahden kartano, viljavarasto/auto- talli, mankelihuone, maakellari, aitta sekä puu- rakenteiset virkailijoiden asuinrakennus ja Current use of the factory area’s building stock suunnittelukonttori. Samalta aikakaudelta ovat myös rannassa sijaitseva portinvartijan talo / There are two production facilities in the area insinöörikonttori sekä Nottbeckien hautakappe- operating in their own properties. In addition to li ja hautausmaa. Nämä rakennukset, kartanon these, small-scale business activities are operat-

33 puutarha- ja puistorakenteet sekä 1910-luvulla ing in the decommissioned industrial buildings. rakennettu pumppuasema sisältyvät Nottbeckin Some of the premises have been leased out to kartanomiljöön arvoalueeseen. Toinen arvoalue culture-sector operators. In addition, the existing on Lielahden rusthollin tontti ja Kraemerin puisto building stock is occupied by other functions re- sen eteläpuolelta. quiring temporary facilities.

Purettavat rakennukset Buildings of high cultural-historical value Osa teollisuusrakennuksista on huonossa kun- All the buildings within the competition area that nossa ja osa vaikeasti hyödynnettävissä uudis- have high cultural-historical value are located in käyttöä ajatellen. Merkittävästä osasta suunnitte- the factory area. The area’s oldest building stock lualueen rakennuskantaa on tekeillä kuntoarviot. dates back to the late 19th and early 20th century. Rakennusinventoinnin ja kuntoarvioiden pohjalta The oldest buildings include the Lielahti Manor’s on laadittu suunnittelukilpailua varten kartat, jois- main building, granary/garage, mangle room, sa on määritelty säilytettävät rakennukset. Kun- cellar and storage room, as well as the wood- toselvityksiä jatketaan ja täydennetään alueen built officers’ residence and planning office, all jatkosuunnittelun aikana. built during the late 19th century. From the same period are also the gatekeeper’s house / engi- neer’s office by the lake, as well as the Nottbeck Muu suunnittelualueella ja sen läheisyydessä family crypt and graveyard. These buildings, the oleva rakennuskanta estate garden and park structures, as well as the pump station built in the 1910s, are part of the Tehdasalueen muu rakennuskanta käsittää teolli- valuable Nottbeck manor house milieu. Another suusprosessin eri aikoina edellyttämiä tiloja sekä valuable area is the old Lielahti cavalry freehold joitakin asuinrakennuksia. (“rustholli”) plot and the Kraemer Park grounds Kaupallisen keskuksen alueen rakennuskantaa on its southern side. on rakennettu 1970-luvulta näihin päiviin asti. Alueen laajimpia rakennuksia ovat automar- Buildings to be demolished ket-tyyppiset liikerakennukset Lielahdenkadun, Enqvistinkadun ja Harjuntausta-kadun läheisyy- Some of the industrial buildings are in poor con- dessä. Lisäksi alueella on joitakin kaksikerroksi- dition, and some would be difficult to put to new sia, pienempiä liiketiloja käsittäviä rakennuksia. 3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #10. Kartanon puutarha / Manor house park

34 Hiedanrannan maisemakuva Landscape of Hiedanranta

Maamerkki Landmark Maisemallisesti merkittävä alue Area with significant scenic value Harjujakso Esker formation Merkittävä näkymälinja

Significant view COMPETITION TASK Kasvillisuus, kohde 1b flora, area 1b 3 Kasvillisuus, alue 1a Flora, area 1a

Kaikkien kiinteistöjen alueista merkittävä osa on use. Condition assessment reports are being pysäköintikäytössä. Muutamilla suurimmilla mar- drawn up for a significant portion of the compe- keteilla on käytössä maanalaiset pysäköintitilat. tition area’s building stock. Based on the building stock inventory and the condition assessment re- Alueen merkittävimpiä julkisia palveluja ovat ports, maps have been drawn for the purposes Lielahdenkadun länsipuolella sijaitsevat Lielah- of the ideas competition, marking the buildings den terveysasema, palvelukeskus ja kirjasto Lie- that must be preserved. The condition assessment lahtikeskuksessa sekä Lielahden koulu, jossa on work will continue and be complemented during noin 600 oppilasta. Hiedanrannan alue tukeutuu the further planning process. alueen rakentumisen alkuvaiheessa näihin ole- massa oleviin palveluihin. Other building stock within and near the compe- tition area Kiinteät muinaisjäännökset The other building stock of the factory area com- Hiedanrannan alueelta ei ole löydetty esihisto- prises premises required during the various phas- riallisia muinaisjäänteitä.

35 Viherverkko, luonto ja kasvillisuus es of the industrial process, as well as some resi- dential buildings. Viherverkon ja virkistyksen kannalta Hiedanran- nan tärkeimmät osat ovat rantavyöhyke, kar- The building stock of the commercial centre area tanopuisto ja Sellupuisto. Näsijärven rantoja pit- has been built from the 1970s to the present. The kin kulkee rantareitti, jonka jatkuvuus on tärkeää largest buildings in the area are the hypermar- myös Hiedanrannassa. Kilpailualueen pohjois- ket-type commercial buildings in the vicinity of osaan ja Niemenrannan kaupunginosan väliin Lielahdenkatu, Enqvistinkatu and Harjuntausta sijoittuu Sellupuisto, joka toimii toiminnallisena Streets. In addition, there are some two-storey aluepuistona. Sellupuistoon sijoittuu nykyisen buildings housing smaller business premises. A suunnitelman mukaan mm. leikkipaikka, peli- ja significant portion of all of the properties is being luistelukenttä, laajat avoimet niittyalueet, hiihto- used for parking. Some of the larger hypermar- reitti, pallonurmi sekä ulkoilureittejä. Näsijärven kets have underground parking facilities. jäällä on talvisin aurattava retkiluistelurata. The most significant public services in the area Lielahden kartanon puisto, Notbeckin hautaus- include the Lielahti healthcare centre, service maa sekä vanhan kylätontin alue ovat alueen centre and library in the Lielahtikeskus shopping kulttuurihistoriallisesti merkittäviä ja kaupunkiku- centre, as well as the Lielahti school with some vaa elävöittäviä viherverkon osia ja virkistysym- 600 pupils. During the early phases of develop- päristöjä. Maisemallisesti ne erottuvat puustoi- ment, the Hiedanranta district will rely on these sina saarekkeina teollisuusmaiseman keskellä. existing services. Myös alueen merkittävin puusto sijoittuu näille alueille sekä Sellupuiston lounasreunalle. Lisäk- si yksittäisiä merkittäviä maisemapuita sijaitsee Fixed relics muun muassa Pölkkylänpuistossa. No prehistoric relics have been discovered in the Suunnittelualueen pohjoispuolella Lentävänie- Hiedanranta area. messä ja Niemessä sijaitsevat viheralueet ovat helposti saavutettavissa Hiedanrannasta vihe- Green network, natural environment and ryhteyksiä ja rantoja pitkin. Sijainniltaan lähin flora

laaja viheralue ulkoiluun ja retkeilyyn sijaitsee Epilänharjulla, joka on myös maisemallisesti From the perspective of the green network and merkittävä tausta Hiedanrannalle. Harjulle on recreation, the most important parts of Hiedan- kuitenkin Paasikiventien estevaikutuksesta joh- ranta are the shore zone, the Manor estate park tuen huonot virkistysyhteydet Hiedanrannasta. and Sellupuisto Park. A lakeside route travels Suuri osa kilpailualueen ulkopuolella sijaitsevista along the Näsijärvi shoreline, and it is important viheralueista ovat luonteeltaan luonnontilaisia tai to ensure its continuity in Hiedanranta, as well. luonnonmukaisia. Between the northern part of the competition area and the Niemenranta district lies Sellupuisto Park, which is marked as a functional district park. Maiseman ja miljöön arvoalueet According to the current plan, Sellupuisto Park 3 KILPAILUTEHTÄVÄ Teollisuusalueen osalta rakennusinventoinnis- will entail a playground, a sports field/skating sa on inventoitu myös alueen maisemallisia ja rink, wide open meadow areas, a cross-country kaupunkikuvallisia arvoja ja arvokkaita pihati- skiing track, a lawn ballfield and outdoor routes, loja. Kartano ympäristöineen, Nottbeckin hau- among other elements. In the winter, there is a tausmaa ja hautausmaan tie on inventoinnissa skating track that is ploughed regularly on the osoitettu kulttuuriperinnön arvokohteiksi. Puun- Lake Näsijärvi ice. jalostusteollisuuden historiaan liittyvistä kohteis- The Lielahti Manor estate park, the Nottbeck ta maisemallisesti ja historiallisesti merkittävä family graveyard and the old village plot area on Hiedanrannan möljä (massiivinen uittolaite). constitute parts of the green network and recre- Nämä kohteet on esitetty inventointiaineistossa ational environments that are significant from the säilytettävinä kohteina. point of view of cultural history and revitalising Maaperä ja perustamisolosuhteet the cityscape. In terms of landscape, they are set apart as islands of wooded greenery amidst an Kilpailussa vesialueita on mahdollista hyödyntää industrial scenery. The most significant tree stock täyttämällä. Vesialueen pohjaolosuhteiden osal- of the area also grows on these sites and in the ta tarkasteltu mahdollinen täyttöalue voidaan ja- south-western edge of Sellupuisto Park. In addi- kaa kahteen osaan. Etelässä Vaitinaron alueella tion, individual significant landscape trees grow Näsijärven pohjassa on päällimmäisenä liejua in Pölkkylänpuisto Park.

36 Hiedanrannan tekninen alue-kuvaus Technical area description of Hiedanranta

Pohjavesialue Groundwater area Pohjaveden muodostumisalue Groundwater formation area Arvioidut esirakentamiskustannukset 180 €/m2 Estimated preconstruction costs 180 €/m2

Arvioidut esirakentamiskustannukset 280-400 €/m2 Estimated preconstruction costs 280-400 €/m2 COMPETITION TASK Avo-oja tien ali An open ditch passes under road 3 Purkuputki Outlet pipe Imuputki Intake pipe sekä savi- ja silttikerroksia, jotka rajautuvat The green areas located to the north of the plan- karkearakeisempiin maakerroksiin. Vesisyvyys ning area, in the Lentävänniemi and Niemi dis- suunnitellulla täyttöalueella vaihtelee 2…8 met- tricts, are easily accessible from Hiedanranta rin välillä. Alueen ulkopuolella vesisyvyys on suu- via the green links and shores. The nearest large rempi. Paasikiventien puoleinen ranta sijaitsee green area for outdoor activities and hiking is lo- täyttöalueella. Pohjoisessa Näsijärven pohjassa cated on Epilänharju Esker, which also provides on 0-kuitua, jonka paksuus on enimmillään noin an important scenic backdrop for Hiedanranta. 10 metriä. Kerros rajautuu pääosin savikerrok- Paasikiventie Road runs between Hiedanranta seen, jonka alla on silttiä. and the esker, however, which is why the rec- reational connections to the esker are poor. The Tehdasalueella on täyttökerroksia, jotka rajau- green areas situated outside the competition tuvat moreeniin. Alueella on lisäksi siltti- ja sa- area are largely in their natural state or naturally vikerroksia. Moreenin yläpinnan sijainti vaihte- maintained.

37 lee huomattavasti. Mahdolliset täytöt voidaan Areas with valuable landscape and milieu rakentaa suunnitelmassa esitetyssä laajuudessa rakentamalla vaiheittain louheesta tehtyjen reu- In the building stock inventory of the industrial napenkereiden taakse. Käytönaikaisten siirty- area, stock has also been taken of the landscape mien ehkäisemiseksi maapohjaa esikuormitetaan and cityscape values of the area, as well as val- ennen täytön päälle rakentamista. Rakennukset uable yard spaces. In the inventory, the manor perustetaan pääosin paaluille. house with its surroundings, the Nottbeck fam- ily graveyard and the graveyard driveway are Alueen maaperä sekä rannan mahdollisen täyt- marked as sites of high cultural-historical value. töalueen perustamisolosuhteet on kuvattu liiteai- A site related to the wood processing industry’s neistoissa. history that is significant both in terms of land- scape and historically is the Hiedanranta pier (a massive log-floating device). These sites are Pohjavesi presented in the inventory material as sites to be Alue sijaitsee osittain pohjavesialueella. Pohja- preserved. vesialueelle ja pohjaveden muodostumisalueel- le ei saa osoittaa sellaista maankäyttöä, joka Soil and foundation conditions muodostaisi riskin pohjaveden pilaantumiselle. Pohjaveden laadun turvaamiseksi rakentamisen Water areas may be utilised in the competition tulee pohjavesialueella olla luonteeltaan tai to- by filling them. In terms of lakebed conditions, the teutustavaltaan sellaista, että Näsijärven veden potential fill area can be divided into two parts. imeytymistä harjuun ei lisätä nykyisestä. In the Vaitinaro area at the southern end of the competition area, the topmost layers in the Näsi- Pohjavesialueen laajuus on kuvattu liiteaineistos- järvi lakebed are made up of sludge, as well sa. as clay and silt, which are delineated by lay- ers of coarser soil. The depth of the water in the planned fill area varies between 2 and 8 metres. Pilaantuneet maa-alueet Outside the planned area, the water is deeper. Teollisen toiminnan jäljiltä alueella on erilaisia The shore on the Paasikiventie Road side of the area is included in the designated fill area. In the kaatopaikka-alueita, joilla on vaikutuksia alueen tulevaan käyttöön. Tehtaan koillispuolella sijaitse- north, there is a layer of as much as roughly 10 vat lietekaatopaikka, maankaatopaikka ja liete- metres of waste fibre, or flour, on the bottom of allas. Kaatopaikat on 2000-luvun loppupuolella Lake Näsijärvi. Under the flour layer is mainly a suljettu ja maisemoitu sekä osoitettu Niemenran- layer of clay, which sits on top of silt. nan osayleiskaavassa virkistysalueeksi. In the factory area, there are earth-fill layers on 1950-luvulle asti tehtaan prosessista syntynyttä top of till. There are also layers of silt and clay in käsittelemätöntä puukuitulietettä johdettiin myös the area. The depth at which the top surface of suoraan Näsijärveen ja siksi Lielahden pou- the till layer is situated varies greatly. The poten- kamassa, järven pohjassa, on paikoin jopa 11 tial fill areas may be implemented to the extent 3 KILPAILUTEHTÄVÄ metrin paksuinen kerros kuitulietettä eli ns. nol- presented in the plan by reclaiming land, in a la-kuitua. Alue ulottuu jopa noin 500–700 met- phased manner, behind rock-fill embankments. rin etäisyydelle lietealtaan padolta. Kuituliete ei To prevent dislocation during use, the fill shall

38 nykytilassa aiheuta merkittäviä vesistövaikutuk- be preloaded before construction in the fill area sia, mutta rantarakentamisen ja siihen liittyvien commences. The buildings shall primarily be built täyttö- ja satamatöiden yhteydessä edellytetään on pile foundations. todennäköisesti jätteen ruoppaamista ja kuivaa- mista melko suurissa erissä. The area’s soil and the foundation conditions of the potential fill area by the lake shore are de- Kuitulietteen käsittely on myös mahdollisuus – scribed in the annexed material. käsittelyn yhteydessä rantaviiva on mahdollista muovata uudelleen uudenlaisen rantakaupungi- nosan rungoksi. Groundwater Lielahden maa-alueella ei vielä ole tehty katta- The area is partially located within a groundwa- via maaperän pilaantuneisuuden tutkimuksia. ter area. A groundwater area or groundwater Maaperän pilaantuneisuutta on inventoitu lähin- recharge area may not be assigned for land use nä vanhojen teollisuusrakennusten purkutöiden that imposes a risk of groundwater contamina- yhteydessä. Tähän mennessä havaitut pilaantu- tion. To ensure the quality of the groundwater, neisuudet on esitetty liiteaineistossa. Alueen ete- development in the groundwater area must be läpuolella on teollisuuden tuottamaa rikkikiisua designed and executed in such a way that the ja rakennusten ympäristössä on havaittu lähinnä absorption of water from Lake Näsijärvi into the metalleja. esker will not be increased further. Tiedossa ei ole sellaisia pilaantuneita maa-aluei- The scope of the groundwater area is described ta, jotka tulisi erityisesti ottaa huomioon tulevassa in the appended material. maankäytössä. Lähtökohtaisesti alueen pilaan- tuneisuus tutkitaan systemaattisesti ja maaperä Contaminated soil areas puhdistetaan ennen rakentamistoimenpiteitä. As a result of industrial activities, the area entails various landfill areas that yield an impact on the Liikenneverkko future uses of the area. A sludge dumping site, the Kilpailualue sijaitsee alueellisen liikenneverkon landfill and sludge basin are located on north-eastern side of the factory. During the merkittävässä risteyskohdassa. Kilpailualuetta late 2000s, the landfills were closed and land- rajaa etelässä Paasikiventie (kantatie 65, jonka scaped, and they are marked in the Niemenran- numeroksi muuttuu valtatie 12 Nokian moottori- ta partial master plan as a recreational area. tien liittymästä itään). Tie tunnetaan myös nimil- lä Pohjanmaantie ja Vaasantie. Paasikiventie on Up until the 1950s, unprocessed wood fibre sus- yksi merkittävimmistä kaupungin keskustaan joh- pension generated in the factory’s production tavista sisäänajoväylistä. Tietä pitkin kulkee run- process was also run directly into Lake Näsijärvi, COMPETITION TASK saat 40 000 ajoneuvoa vuorokaudessa. Liiken- and, as a result, a layer of so-called flour has nemäärät alueella tulevat edelleen pysymään accumulated on the lake bottom in Lielahti Bay. huomattavina, minkä vuoksi liikenteen haittavai- In places, the layer is as thick as 11 metres and kutukset alueen ympäristöön jatkuvat myös tule- covers an area of up to 500–700 metres from 3 vaisuudessa. the sludge basin’s dam. In its current state, the waste fibre does not cause significant impacts on

KUVA/PHOTO #11. Lielahdenkatu / Lielahdenkatu street 39 Myllypuron ETL

Lielahdenkadun ETL Hiedanranta

Energiankatu

P

Vaitinaro

Santalahden ETL

Liikenteen tavoiteverkko Targeted traffic network Nykyinen/suunniteltu liikenneverkko Current/planned traffic network

Tesoman ETL Pääväylä Main route Katu Street Raitiotie Tramline 3 KILPAILUTEHTÄVÄ Pyöräilyn pääreitti Main cycling route Eritasoliittymä Multi-level junction Kiertoliittymä Roundabout Liikennevalot Traffic lights Katkaistavat katuyhteys Street connection to be closed

Yhteystarve suunnittelualueella Connection needed in the planning area Katu Street Raitiotie Tramline Raitiotien yhteysmahdollisuus Possible tramline connection Pyöräilyn pääreitti Main cycling route P Liityntäpysäköinti ja bussi/raitiotie vaihtopaikka Park-and-ride parking and interchange P between bus and tram transport 40

P P Kilpailualueen nykyisen liikenneverkon pääväy- the water, but in connection with shoreline devel- liä ovat etelä - pohjois -suuntainen Lielahdenkatu opment and the related filling and dock work, the ja itä- länsi -suuntainen Enqvistinkatu, joka jatkuu dredging and drying of the waste fibre will likely Lielahdenkadun länsipuolella Turvesuonkatuna. be required in fairly large batches. Enqvistinkadun suuntaisia katuja ovat Harjun- tausta sekä Sellukatu. Etelä -pohjoissuunnassa The processing of the waste fibre is also an op- katuverkkoa täydentää myös osittain toteutettu portunity – it allows the shoreline to be reshaped Energiankatu, joka yhdistää Enqvistinkadun ja to outline a completely new kind of waterfront Sellukadun toisiinsa. city district. Alueen sisäinen liikenneverkko on rakentunut No thorough soil contamination investigations in vaiheittain alueen maankäytön kehittyessä, eikä the Lielahti area have been carried out to date. se ole selkeydeltään paras mahdollinen. Kilpai- Soil contamination has been surveyed mainly in lualueella kulkeva Enqvistinkatu on nykyisin läpi- connection with the demolition of old industrial kulkuliikennettä välittävä katu. buildings. The contaminated areas detected so far are listed in the appended material. In the southern parts of the area, there is iron pyrite Joukkoliikenne ja raitiotien toteuttami- produced by industrial activities, and, primarily, nen metals have been detected in the surroundings of the buildings. Alueen nykyinen joukkoliikenne on järjestetty linja-autoilla. Joukkoliikenteen pääyhteydet kul- There is currently no knowledge of any contam- kevat Paasikiventietä, Enqvistinkatua ja Lielah- inated soil areas that would necessitate special denkatua pitkin. Paasikiventiellä kulkee myös consideration in future land use. As a rule, the seudullinen joukkoliikenne Ylöjärven ja Nokian contamination of the soils will be studied sys- keskustojen suuntaan. tematically and the soil cleaned before any con- struction work commences. Raitiotie sisältyy Tampereen kaupunkistrategiaan joukkoliikenteen kärkihankkeena. Raitiotiejärjes- telmän ensimmäisestä toteutuskokonaisuudesta Traffic network on laadittu yleissuunnitelma. Suunnitelma sisältää raitiotieyhteydet Tampereen keskustasta Hervan- The competition area is situated at a significant taan, Tampereen yliopistolliselle keskussairaalal- regional traffic network junction. The area is le ja Lentävänniemeen. Yleissuunnitelman koko- demarcated in the south by Paasikiventie Road naisuus suunnitellaan ja rakennetaan kahdessa (Main Road 65 that turns into Highway 12 at osassa. Osa 1 sisältää raitiotieradan keskustasta the Nokia motorway junction as the road con- Pyynikintorilta Hervantaan sekä keskussairaalle. tinues eastwards from the junction). The road Osa 2 sisältää raitiotieradan Pyynikintorilta Len- is also known by the names of Pohjanmaantie COMPETITION TASK tävänniemeen Sepänkadun, Santalahden Ran- and Vaasantie. Paasikiventie Road is one of the tatien sekä Lielahden ja Niemenrannan alueiden most important access routes to the city centre. kautta. The daily traffic volume on the route is more than

40,000 vehicles. The traffic volumes in the area 3 Suunnittelukilpailun lähtökohtana on, että rai- will continue to be significant, and the adverse tiotie päätetään toteuttaa. Tavoitteena on, että effects of traffic on the environment in the area osan 1 rakentaminen alkaa vuonna 2017 ja ote- will remain in the future as well. taan liikenteelle vuonna 2021. Osan 2 tarkem- pi suunnittelu on ajoitettu vuosille 2019-2020 The main routes in the competition area’s current ja rakennustöiden aloittaminen vuodelle 2021. traffic network are Lielahdenkatu Street, running Tavoitteena on, että raitiotie liikennöi Lentävän- in the south–north direction, and Enqvistinkatu niemeen viimeistään vuonna 2023 tai 2024. Street that runs in the east–west direction and Raitiotieallianssin osan 1 kehitysvaiheen tulokset continues as Turvesuonkatu Street to the west of valmistuvat elokuun 2016 loppuun mennessä. Lielahdenkatu. The other streets running in paral- Tavoitteena on, että kaupunginvaltuusto päättää lel with Enqvistinkatu Street are Harjuntausta and rakentamisesta lokakuussa 2016. Sellukatu Street. In the south–north direction, the street network is also completed by the partially Kaupunkiseudulla on kokonaiskuva yhdyskunta- finished Energiankatu Street that connects En- rakenteen tiivistämisestä vahvaan joukkoliikenne- qvistinkatu to Sellukatu. järjestelmään tukeutuvaksi. Raitiotiejärjestelmän seudullinen laajeneminen on kuvattu kaupun- The area’s internal traffic network has been built kiseudun kuntien laatimassa Rakennesuunnitel- in phases as the land use has developed, and massa 2040. Rakennesuunnitelman mukaan rai- the flow and clarity are not ideal. Enqvistinka-

41

3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #12. Vedenpuhdistus / Water treatment

tiotien yleissuunnitelman kokonaisuus valmistuu tu Street, running within the competition area, is 2020-luvun alkupuolella ja järjestelmä laajenee currently used as a through-traffic route. asteittain seudulliseksi. Rakennesuunnitelman mukaan raitiotiejärjestelmän ulottuu 2020-lu- vun loppupuolella Tampereen kaupungin sisällä Public transport and the implementation idässä Koilliskeskukseen ja etelässä Hatanpääl- of the tramway le, jonka jälkeen se laajenee Pirkkalan kunnan ja The public transport services in the area are cur- Ylöjärven kaupungin puolelle 2030-luvun aika- rently arranged by means of buses. The main na ja Kangasalan kunnan puolelle vuoden 2040 public transport connections run along Paas- jälkeen. ikiventie Road, Enqvistinkatu Street and Lielah- denkatu Street. Regional public transport lines

42 towards the towns of Ylöjärvi and Nokia also run on Paasikiventie Road. The tramway is included in the Tampere City Strat- egy as the public transport key project. A master plan has been drawn up for the first entity to be implemented in the tramway system. The plan en- tails tramlines from the city centre to , the Hospital and Lentävän- niemi. The entity outlined in the master plan will be planned and built in two parts. Part 1 com- prises a tramline from Pyynikintori Square in cen- tral Tampere to Hervanta and the University Hos- pital. Part 2 includes a tramline from Pyynikintori Square to Lentävänniemi via Sepänkatu Street, Rantatie Road in Santalahti, as well as Lielahti and the Niemenranta district. The premise for the present competition is that the tramway will be implemented. The objective is that the construction of part 1 will commence in 2017, and the line will be commissioned in 2021. More detailed planning for part 2 is scheduled for 2019–2020 and the start of construction for 2021. The goal is for the tramline to Lentävän- niemi to be operating in 2023 or 2024, at the latest. The results of the development phase of part 1 by the Tampere Tramway Alliance will be completed by August 2016. The aim is for the City Council to rule on the implementation in Oc- tober 2016. The Tampere Central Region has an overall vi- sion for the densification of the urban structure, so that it relies on the public transport system. The regional expansion of the tramway system is described in the Structure Plan for the Tampere

Central Region 2040 drawn up by the munici- COMPETITION TASK palities of Tampere Central Region. According to the structure plan, the entity outlined in the tramway master plan will be completed in the 3 early 2020s, and the system will then gradually expand into a regional system. According to the structural plan, the tramway system within the city limits will extend to Koilliskeskus in the east and Hatanpää in the south by the late 2020s, after KUVA/PHOTO #12. Vedenpuhdistus / Water treatment which it will expand to the municipality of Pirk- kala and the town of Ylöjärvi during the 2030s, Pysäköintipolitiikka and to the municipality of Kangasala after 2040. Vasta valmistuneessa Tampereen pysäköintipoli- Parking policy tiikassa on määritelty kaupungin toiminnan pysä- köintiä koskevat periaatteet. Ohjelmassa määri- The newly drawn-up City of Tampere parking tellyt pysäköintiratkaisujen perusteet sekä -normit policy defines the principles concerning parking ovat kilpailussa sitovana ohjeena. related to city operations. The grounds and norms for parking solutions set out in the policy provide Energia a binding guideline in the current competition. Hiedanrannan alueella tavoitellaan kestävän

43 kehityksen mukaisia ratkaisuja energian tuotta- Energy misessa ja käyttötarpeen minimointia kuluttami- sessa. Lähtökohtana on kehittää Hiedanrannasta Sustainable solutions for energy production and mahdollisimman hiilineutraali alue. the minimisation of energy demand are pursued for the Hiedanranta area. The premise is to de- Hiedanrannan energiaratkaisu perustuu älykkäi- velop Hiedanranta into an as carbon-neutral an siin lämpö- ja sähköverkkoihin ja tavoitteena on area as possible. edistää nolla- tai plusenergiatasoista asumista alueella. Alueen kiinteistöille luodaan kaksisuun- Hiedanranta’s energy solution will be based on tainen lämmön ja kylmäenergian rajapinta, josta smart heating and power networks, with the aim kiinteistöt saavat lämpö- ja kylmäenergiansa tai to promote zero-energy or energy-plus housing ne voivat syöttää ko. energiamuotoja keskitet- in the district. A two-way heat and cold energy tyyn järjestelmään. Keskitetty energiaratkaisu on interface shall be created for the area’s proper- ekotehokkaasti sähkön ja lämmön yhteistuotan- ties, allowing the properties to receive their heat tona tuotettu kaukolämpö. Myös sähköverkko and cold energy or feed the said energy forms muodostaa kiinteistöille kaksisuuntaisen rajapin- into a centralised system. The centralised energy nan, josta kiinteistöt voivat hankkia sähköä tai ne solution is district heating produced eco-efficient- voivat syöttää sähköenergiaa verkkoon. Alueel- ly by means of the joint production of power and le haetaan innovatiivisia ratkaisuja uusiutuvan heat. The power supply mains will also form a energian tuotantoon, varastointiin ja kulutuksen two-way interface, whereby the properties can ohjaukseen. acquire power or feed electricity into the net- work. Innovative solutions are sought for the area when it comes to energy production and storage, Vuorovaikutus Hiedanrannan suunnitte- as well as the steering of energy consumption. lussa Hiedanrannan ideakilpailun valmistelun aikana Community participation in Hiedanranta on selvitetty alueen tulevien käyttäjien ja eri si- planning dosryhmien odotuksia, tarpeita, huolia ja visioita tapahtumissa ja työpajoissa. The preparations for the Hiedanranta ideas com- petition have included surveying the expecta- Kilpailuohjelman liitteessä ”Hiedanrannan ihmi- tions, needs, concerns and visions of the future set” on kooste näissä tapahtumissa esiin tulleista users of the area at various events and work- ajatuksista. Lisäksi kilpailuohjelman kohdassa shops. 3.2 Kilpailun tavoitteet on nostettu esiin muuta- mia keskeisiä odotuksia. The competition programme appendix “People of Hiedanranta” provides an overview of the thoughts and ideas expressed at such events. In 3.2 Kilpailun tavoitteet addition, a few of the key expectations are men- tioned in section 3.2 Competition objectives of Hiedanrannan kaupunginosan kilpailulla hae- this competition programme. taan suuntaviivat entisen teollisuusalueen, 3 KILPAILUTEHTÄVÄ nykyisen kaupallisiin palveluihin painottu- neen aluekeskuksen ja Näsijärven rantavyö- 3.2 Competition hykkeen kehittämiselle tulevaisuuden -kau objectives punginosaksi ja yhdeksi Tampereen keskustan laajentumisen suunnaksi. Lielahti-Hiedanran- The ideas competition for the Hiedanranta district ta aluekokonaisuuden kehittämisellä tavoi- seeks to establish guidelines for the development tellaan koko Tampereen, erityisesti kannak- of a former industrial area and current district sen länsipuolella olevan, kaupunkirakenteen centre focusing on commercial services, as well vahvistamista sekä läntistä painopistealuetta as the Näsijärvi shore zone, into a future city dis- mahdollisen raitiotien toisena päätteenä. trict and one of the directions in which Tampere’s city centre can expand. The development of the Lielahti–Hiedanranta complex aims at strength- Monipuolinen ja elämyksellinen ening the city structure of the entire Tampere and, especially, of the parts located to the west of the Hiedanrannalla on hyvät edellytykset kasvaa central isthmus, in addition to establishing a west- tulevaisuuden kaupunginosaksi, joka koetaan ern focus area as one of the tramline end points. houkuttelevana niin asumiselle, työpaikoille kuin muillekin kaupunkielämän toiminnoille. Sijainti järven rannalla sekä historiallisten teollisuus- ja

44 kartanorakennusten miljöön onnistunut kehittä- Versatile and full of experiences minen palveluihin, kulttuuriin ja työskentelyyn soveltuviksi antavat alueelle ainutlaatuisen iden- Hiedanranta has good prerequisites for growing titeetin. Tärkeä tavoite on kehittää alueelle kes- into a future district that is considered attractive kusta, jossa monipuolisesti sekoittuvat toiminnat for housing, jobs and other functions of urban ja luontevat kulkuyhteydet synnyttävät vilkkaan life alike. The location by the lake, combined ja elämyksellisen ytimen laajalle kaupunginosal- with a successful development of the historical le. milieu of industrial and estate buildings to meet the requirements of services, cultural activities Kilpailussa tavoitellaan uusia näkemyksiä tiiviy- and working environments will give the area a den toteuttamiseen siten, että ratkaisu voisi pa- unique identity. An important objective is to cre- remmin palvella asukkaiden monipuolisia asumi- ate a centre for the area, where a diversity of sen, liikkumisen, esteettömyyden, vapaa-ajan ja inter-connecting functions and naturally flowing viihtymisen tarpeita. Lisäksi haetaan ideoita sille, traffic connections form a vibrant heart that offers miten tavoitteet voidaan yhdistää uudenlaisella a multitude of experiences for a large city district. tiiviin kaupunkirakenteen kokonaisratkaisulla. The objective of the competition is to gain new Merkittävä osa kilpailutehtävää on ratkaista, perspectives on the implementation of a dense kuinka uudesta kaupunginosasta muodostetaan city structure in a design that would better serve houkutteleva alue asumiselle ja työpaikoille. the residents’ varied needs when it comes to housing, transport, leisure activities, accessibility to all, and a pleasant living environment. In ad- Kaupunkimainen ja vihreä dition, ideas are sought for integrating the plan- Tavoitteena on alueen toiminnallinen sekoittumi- ning objectives into a novel overall solution for a nen, monikäyttöisyys ja että myös jo rakentuneet dense city structure. alueet uusiutuvat koko alueen tavoitteiden mu- A significant part of the competition task is to re- kaisesti. solve how the new city district can be made into Keskustamainen monipuolinen asuminen yhdis- an attractive area for housing and jobs. tyy luontevasti järven rannan tarjoamiin mahdol- lisuuksiin virkistäytymiseen ja muihin toimintoihin. Toimitilarakentaminen sekoittuu muuntojousta- COMPETITION TASK 3

KUVA/PHOTO #13. Pumppaamo / Pumping station

45 vasti asumisen erilaisiin muotoihin ja työskente- Urban and green lylle tarjoutuu tiloja myös palvelurakentamisen yhteydessä. Kaupunkiluonto tarjoaa monipuo- The aim is an area with mixed functions and ver- lisesti mahdollisuuksia virkistäytymiseen, liikun- satile uses, in addition to the renewal of the al- taan sekä innovatiivisia toiminnallisia ja esteet- ready built areas in accordance with the objec- tisiä kokemuksia. Asuinrakentamisessa tuetaan tives for the entire district. yhteisöllisyyden syntymistä. Tiivis kaupunkiraken- ne sekä kevyen liikenteen ja joukkoliikenteen voi- City-centre-like, versatile housing will connect makas hyödyntäminen mahdollistavat alueella naturally with the recreational opportunities and asuvien ja toimivien autoriippumattomuuden ja other functions offered by the lake and its shore- tukevat ekologista elämäntapaa. line. Commercial construction will be designed to be flexible and adaptable to blend effortless- ly with various forms of housing, and working Houkutteleva tulevaisuuden elinkeino- premises will also be offered in connection with ympäristö the construction of services. Urban greenery will

provide diverse opportunities for recreation and Tavoitteena on, että Hiedanrantaan sijoittuu mer- exercise in addition to innovative functional and kittävästi eri alojen työpaikkoja, muiden muassa aesthetic experiences. Residential construction palveluihin, kulttuuriin, liikuntaan, matkailuun, will support the emergence of community. A pienyrityksiin sekä mahdollisesti myös uuden- dense city structure, coupled with an intensive laiseen tuotantoon liittyviä työpaikkoja. Hyvä utilisation of bicycle and pedestrian traffic as liikenteellinen saavutettavuus kaikilla liikenne- well as public transport services, will enable the muodoilla sekä tehokkaat ja laadukkaat jouk- people and organisations living and working in koliikennepalvelut, kuten raitiotie ja myöhemmin the area to be independent of cars in support of ehkä myös lähijuna, ovat keskeinen osa Hiedan- a green lifestyle. rantaan tavoiteltua tulevaisuutta. Kaupunginosan 3 KILPAILUTEHTÄVÄ julkiset palvelut limittyvät alueen muihin toimin- toihin ja ovat hyvin tavoitettavissa kävellen, pyö- Attractive future business environment räillen ja joukkoliikenteen avulla. Sijaintia järven rannalla toivotaan hyödynnettävän myös elinkei- The goal is for a significant number of jobs in var- noihin, muun muassa matkailu- ja virkistyspalve- ious fields to locate to Hiedanranta – for exam- luihin liittyen. ple, jobs in services, cultural activities, exercise, tourism, small businesses and, possibly, also new types of production and manufacture. Good ac- Tulevaisuuden kaupunki - alusta uusille cessibility by all modes of traffic as well as effi- ideoille cient and high-quality public transport services, such as the tramway and later perhaps also a Alueen kehittämisen tavoitteena on tukea seudun commuter train connection, play an essential role elinkeinojen ja kilpailukyvyn kehittymistä paino- in the future vision for Hiedanranta. The district’s pisteenä erityisesti älykkään, muuntojoustavan, public services will be closely connected to other resurssitehokkaan ja kiertotalouteen perustuvan functions in the area, while being easily accessi- kaupungin toteuttaminen. Alueen tavoitteena on ble on foot and by bicycle and public transport. toimia jo suunnittelun ja rakentamisen aikana in- Competitors are also encouraged to make use of novaatioalustana yrityksille, jotka voivat alueella the area’s location by the lake when it comes to testata ja kehittää omia tuotteitaan ja palvelui- business activities such as tourism and recreation- taan ja näin saada referenssejä markkinoille. al services.

46 KUVA/PHOTO #14. Täytetty Ollinojanlahti / Filled Ollinojanlahti Bay

Ohjelman aktiivisen toiminnan, eri toimijoiden City of the future – launch pad for new ja asukkaiden osallistumisen sekä brändäyksen ideas myötä alueesta luodaan kiinnostava kohde yri- tysten palveluiden ja tuotekehityksen investoin- The objective for the area’s development is to nille. Tavoitteena on luoda alueelle toimintaa ja support the commercial and industrial progress, ratkaisuja, jotka ovat myös kansainvälisesti kiin- as well as the competitive strength, of the whole nostavia. region, with emphasis on implementing a smart, adaptable and resource-effective city, based Hiedanrannassa hyödynnetään kiertotalouden on a circular economy. The aim is for the area to ajattelua sekä tavoitellaan mahdollisimman hiili- serve, already during the planning and construc- neutraalin kaupunginosan toteuttamista. Alueen tion phase, as an innovation platform for busi- toiminta ja rakentaminen huomioi kiertotalouden nesses to test and develop their products and ser- suunnittelusta alkaen siten, että materiaalit ja vices in the area, thereby gaining references for tuotteet kiertävät ja niiden arvo säilyy. Erityisesti the wider market. Through active implementation painotetaan resurssitehokkaita toimintamalleja ja of the programme, participation by various ac- materiaalivalintoja. Alueella tavoitellaan myös tors and residents, as well as branding, the area suljettua ravinnekiertoa turvallisuusnäkökohdat shall form an interesting target for service and huomioiden. R&D investments. The goal is to create activities and solutions in the area that are also attractive Hiedanranta edustaa täysin uudenlaista älykästä internationally. ja kestävää kaupunginosaa, jonka suunnittelua ja toteutusta leimaavat adaptiivisuus, orgaani- The idea of a circular economy shall be utilised suus ja sopeutuvuus (resilient). Uutta teknologiaa in Hiedanranta, and the objective is to create as COMPETITION TASK sovelletaan niin alueen infrastruktuurissa (ener- carbon-neutral a city district as possible. The ac- gia, jäte, vesi, tiedonsiirto, valaistus, julkiset ja tivities and construction in the area shall facilitate puolijulkiset tilat), liikkumisessa, rakennuksissa a circular economy starting from the planning 3 kuin palveluissa ja ihmisten arjessa. Julkisten ja phase to make sure that the materials and prod- yksityisten palveluiden kehittyminen muun muas- ucts will circulate and retain their value. Special sa digitalisaation avulla mahdollistaa uudenlai- emphasis is placed on resource-efficient opera- sia palveluratkaisuja ja liiketoimintamahdolli- tional models and material choices. A closed cir- suuksia. culation of nutrients is also pursued for the area, with due consideration for the safety aspect. Uusia ratkaisuita kehitettäessä asukkaat ja alueen toimijat ovat keskiössä, ja yhtenä perusajatukse- Hiedanranta represents a completely new kind na alueen rakentamisessa on käyttäjälähtöisyys. of smart and sustainable city district, whose Digitaalisuus on keino, joka mahdollistaa toi- planning and implementation are typified by ad- mintojen älykkään käytön alueella. Hiedanran- aptability, an organic character and resilience. ta onkin tulevaisuuden kestävää elämäntapaa New technology shall be utilised in the area’s in- tukevien kokeilujen ja tuotekehityksen alusta. frastructure (energy, waste, water, data transfer, Älykkäät ratkaisut mahdollistavat reaaliaikai- lighting, public and semi-public spaces), trans- sen tiedon keräämisen niin infrasta, liikenteestä port and buildings, as well as services and peo- kuin tilojen ja palvelujen käytöstä. Olennaista ple’s everyday lives. The development of public on datan avoimuus ja yhteiset rajapinnat, jotta and private services with the aid of digitalisation, järjestelmät ovat yhteensopivia ja raakadatan for instance, will enable novel service solutions pohjalle voidaan kehittää erilaisia käyttäjiä hyö- and business opportunities. dyttäviä palveluja ja sovelluksia.

47

3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #15. Lielahden kartano / Lielahti Manor House

Hiedanrantaa halutaan kehittää älykkään kau- In developing new solutions, the residents and pungin avoimena innovaatioalustana, jossa organisations active in the area are in the focus, yritykset ja yhteisöt voivat testata ja kehittää and a key element in the building of the area is uusia ratkaisuja oikeassa kaupunkiympäristös- a user-oriented approach. Digital solutions are sä. Teknologisten ratkaisujen tulee mahdollistaa a means to enable a smart application of the asukkaiden, yrittäjien sekä palveluja käyttävien functions in the area. Hiedanranta will serve as kaupunkilaisten sujuva ja viihtyisä elämä. Ratkai- a platform for experiments and R&D that support sujen tulee olla käyttäjälähtöisiä, ymmärrettäviä a future sustainable way of life. Smart solutions ja myös sosiaalisesti tasa-arvoisia. Suunnitte- will enable real-time data acquisition regarding lukilpailulla haetaan konsepteja, joilla tällaista the infrastructure, the traffic system, as well as the innovaatioalustaa voidaan menestyksellisesti to- use of premises and services. What is essential teuttaa. is the openness of data and shared interfaces, ensuring the compatibility of the systems and fa-

48 cilitating the utility of the raw data in developing various services and applications to benefit dif- ferent kinds of users. The hope for the development of Hiedanranta is the emergence of an open innovation platform for a smart city, where businesses and organisa- tions can test and develop new solutions in a gen- uine city environment. The technological solutions shall enable an easy and pleasant life for the ar- ea’s residents and entrepreneurs, as well as the people using the services. The solutions should be user-oriented, comprehensible and also socially democratic. The ideas competition seeks to find concepts with which such an innovation platform can be implemented successfully.

Competition subareas The central competition area is divided into three distinctive subareas, which are referred to in the competition programme as Factory City, Lake- side City and Changing Lielahti. The city structure solutions must be presented for the entire compe- tition area, and its connections to the surrounding areas must be taken into account. The objectives of functional mixing and a versatility of uses ap- ply to all three subareas. A subarea plan includ- ing a more detailed and elaborated illustration of selected key sites should be submitted for both Factory City and Lakeside City.

Factory City – proud to be rough The old factory and manor house milieu forms the historical and cultural core of the area. The

plans must emphasise the significance of this sub- COMPETITION TASK area in regard to both function and cityscape, in addition to supporting the development of this unique milieu into an area of versatile functions. The functions occupying the old building stock 3 must promote the activity and appeal of the area. The planning must support the preservation of the KUVA/PHOTO #15. Lielahden kartano / Lielahti Manor House values inherent in both the building stock and the landscape and milieu, in addition to providing Kilpailualueen osat visibility to the story of the historical milieu. Keskeinen kilpailualue jakaantuu kolmeen eri- The objective is for the infill development and laiseen osa-alueeseen, joita kilpailuohjelmassa new functions to breathe life into the old Factory kutsutaan nimillä tehdaskaupunki, järvikaupun- City, while maintaining its rough and surprising ki ja Lielahden muutosalue. Kaupunkirakenteen character. One important aim is to enable the ratkaisut tulee esittää koko kilpailualueelle ja existing factories to continue their operations. The kilpailualueen kytkeytyminen ympäröiviin aluei- area offers good opportunities for city-like, di- siin on huomioitava. Toiminnallisen sekoittumisen verse infill development. ja monikäyttöisyyden tavoitteet koskevat kaikkia osa-alueita. Tehdaskaupungista ja järvikaupun- gista tulee molemmista esittää osa-aluesuunnitel- Lake City – life by the water ma, jota tarkennetaan valituista avainkohdista. In connection with the subarea located along

49 KUVA/PHOTO #16. Enqvistinkatu, Lielahdenkatu (oik.) / Enqvistinkatu Street, Lielahdenkatu Street (on the right)

Tehdaskaupunki - rohkeasti rosoinen Paasikiventie Road, the entries shall investigate the possibilities of complementing the city struc- Vanha tehdas- ja kartanoympäristö muodostavat ture with new construction that connects the

alueen historiallisen ja kulttuurisen ytimen. Suun- Hiedanranta district to Tampere’s epicentre. The nittelussa tulee korostaa tämän alueen toimin- possible new uses of the area between Lake nallista ja kaupunkikuvallista merkitystä ja tukea Näsijärvi and Paasikiventie shall be explored by ainutlaatuisen miljöön kehittymistä toiminnoiltaan utilising the fill areas on the shore. The benefits monipuoliseksi alueeksi. Vanhaan rakennuskan- received and the costs of developing the fill are- taan sijoittuvien toimintojen tulee tukea alueen as shall be balanced. The material appended to aktiivisuutta ja vetovoimaisuutta. Suunnittelun this competition programme includes documents tulee tukea sekä rakennuskannan että maiseman that enable the assessment of the relationship ja miljöön arvojen säilymistä ja historiallisen mil- between the size of the subarea to be planned jöön tarinan näkyvyyttä. and the cost level. A tramline and good bicycle and pedestrian connections have been planned 3 KILPAILUTEHTÄVÄ Tavoitteena on, että täydennysrakentaminen ja to run through the area, and the structure of this uudet toiminnot puhaltavat tehdaskaupungin subarea shall strongly support the usability of elämään säilyttäen sen rosoisen ja yllätyksellisen these modes of transport. luonteen. Nykyisten tehtaitten toiminnan jatku- misen mahdollistaminen on tärkeä tavoite. Alue tarjoaa hyvät mahdollisuudet kaupunkimaiselle, Changing Lielahti – redefined urban monipuoliselle täydennysrakentamiselle. space The most important task for the competitors con- Järvikaupunki - veden äärellä cerning the area in Lielahti that currently focuses on retail activities is to present the subarea’s po- Paasikiventien varressa tulee tutkia kaupunkira- tential for change. The objective is for the subar- kenteen täydentämistä uudella rakentamisella, ea to emerge as an area of versatile functions in jolla Hiedanrannan alue yhdistyy Tampereen which housing is also interlocked seamlessly as a ydinkeskustaan. Näsijärven ja Paasikiventien part of the redefined urban structure. välisen alueen uusia käyttömahdollisuuksia tut- kitaan rannan täyttöalueita hyödyntämällä. Täyt- töalueista saatavan hyödyn ja täyttöalueiden Traffic kustannusten tulee olla tasapainossa. Kilpailuoh- jelman liitteenä on aineistoa, jolla suunniteltavan The competition area’s traffic solutions shall be

50 alueen laajuuden ja kustannustason suhdetta voi designed according to the principles of sus- tarkastella. Alueen läpi linjataan raitiotie ja ke- tainable city traffic. The plan must form a vision vyen liikenteen hyvät yhteydet ja alueen raken- for traffic in the area, determine its goals and teen tulee tukea voimakkaasti näiden kulkumuo- priorities, and choose the means and measures tojen käyttömahdollisuuksia. for reaching the objectives. In planning various modes of transport, the competitors shall ac- Muuttuva Lielahti - uudistuvaa kaupunki- count for the following, among other factors: tilaa • the high quality, safety, integration and Lielahden nykyisen, kaupan toimintoihin pai- utility of public transport services nottuneella alueella tärkein kilpailutehtävä on alueen muutospotentiaalin esittäminen. Ta- • promoting the attractiveness of walking voitteena on, että alue kehittyy toiminnallisesti and cycling monipuoliseksi alueeksi, jossa myös asuminen • travel chains and the integration of vari- lomittuu luontevaksi osaksi uusiutuvaa kaupunki- ous modes of transport rakennetta. • traffic safety Liikenne • the optimal utilisation of route infrastruc- Kilpailualueen liikenneratkaisut suunnitellaan ture kestävän kaupunkiliikenteen periaatteiden mu- • city logistics kaisesti. Suunnitelmassa tulee muodostaa alueel- le liikenteellinen visio, määrittää prioriteetit ja • traffic control – e.g. consideration for tavoitteet sekä valita keinot ja toimenpiteet ta- various target groups (schools, jobs, etc.) voitteiden saavuttamiseksi. Eri liikennemuotojen suunnittelussa tulee huomioida muun muassa • smart traffic – applications in all trans- seuraavat tekijät: port modes and services (passenger and goods transport) • julkisen liikenteen palvelujen laadun, tur- vallisuuden, integroinnin ja käytettävyy- • supporting the emergence of novel vehic- den korkea taso ular traffic solutions and the use of new energy forms in traffic COMPETITION TASK 3

KUVA/PHOTO #17. Lielahdenkatu / Lielahdenkatu Street

51 • kävelyn ja pyöräilyn houkuttelevuuden ja The tramline drawn through the planning area turvallisuuden edistäminen shall be integrated with the proposed land use solution and the stops positioned in a way that • matkaketjut ja eri liikennemuotojen yhdis- provides optimal utility. The competition propos- täminen al shall observe the routing of the tramline from • liikenteen turvallisuus the competition area towards Lentävänniemi in accordance with the tramway master plan and • väyläinfrastruktuurin optimaalinen käyttö make reservations for possible connecting lines towards Ylöjärvi and Tesoma. The phased im- • kaupunkilogistiikka plementation of traffic solutions shall take into account the fact that, in the early phase of the • liikkumisen ohjaus - mm. eri kohderyhmi- implementation, the area’s public services and en huomioiminen (mm. koulut, työpaikat) schools are located along Lielahdenkatu Street. • älyliikenne - soveltaminen kaikissa liiken- nemuodoissa ja -palveluissa (matkustaja- Cityscape ja tavaraliikenne) The goal is to design a comfortable, city-like • tuetaan uudenlaisten ajoneuvoliikenteen centre with varied functions to serve the entire ratkaisujen kehittymistä ja uusien energia- Lielahti and Hiedanranta area complex. The as- muotojen käyttöä liikenteessä piration for planning the functions of the area is to achieve a diverse, mixed city structure. The Raitiotien linjaus suunnittelualueen läpi tulee volume and efficiency of construction seek to at- sovittaa esitettävään maankäyttöratkaisuun ja tain a dense, city-like structure. The urban spac- pysäkit tulee sijoittaa käytettävyyden kannalta es must be paced with interesting, small-scale optimaalisesti. Kilpailutyössä tulee huomioida public spaces and versatile greenery. The new raitiotien yleissuunnitelman mukainen linjaus kil- Hiedanranta centre should be set off from Paas- pailualueelta eteenpäin Lentävänniemeen sekä ikiventie Road in a positive way. It is desirable, varautua raitiotien mahdollisiin jatko-osuuksiin however, for the centre to be visible from the Ylöjärven ja Tesoman suuntiin. Liikenneratkaisu- main road. jen vaiheittaisessa toteutuksessa tulee ottaa huo- mioon se, että alueen toteutuksen alkuvaiheessa julkiset palvelut ja koulu sijaitsevat Lielahdenka- Services dun varressa. Lielahti already constitutes an important district centre. The area will continue to develop as a Kaupunkikuva significant and versatile centre for trade and commercial activities. The objective is for a new Tavoitteena on suunnitella koko Lielahden ja Hie- social and welfare centre, a comprehensive danrannan aluetta palveleva viihtyisä, monien school and several day-care centres to be es- toimintojen kaupunkimainen keskusta. Alueen tablished in the Hiedanranta area. toimintojen suunnittelussa tavoitellaan monipuo- 3 KILPAILUTEHTÄVÄ lista ja sekoittunutta kaupunkirakennetta. Raken- The growing population base and the significant tamisen määrällä ja tehokkuudella tavoitellaan improvements in the area’s accessibility through kaupunkimaista tiiviyttä. Kaupunkitiloja tulee ryt- the tramway project will also necessitate cultur- mittää mielenkiintoisilla, pienimuotoisilla julkisilla al and recreational services. Over the coming tiloilla ja monimuotoisilla viherratkaisuilla. Hie- years, facilities for hobbies and activities, as well danrannan uusi keskusta on erotettava Paasiki- as indoor sports facilities, will be created in con- ventiestä positiivisella tavalla. On kuitenkin tavoi- nection with the so-called Niemenranta barn. In teltavaa, että alueen keskusta näkyy kantatielle. addition, various cultural and creative activities, private or public sports and exercise services, as Palvelut well as conditions for outdoor activities, may lo- cate to Hiedanranta. A versatile utilisation of the Lielahti on jo nyt merkittävä aluekeskus. Alue ke- lake environment for swimming and other activi- hittyy jatkossakin merkittävänä ja monipuolisena ties is desirable. kaupan keskuksena. Tavoitteena on, että Hie- danrannan alueelle tulee sijoittumaan julkisina palveluina uusi hyvinvointikeskus, yhtenäiskoulu Quality of living sekä useita päiväkoteja. The quality of living, in terms of urban plan- KUVA/PHOTO #18. Tehdasalue / Industrial area ning, entails the reconciliation of several, multi- Väestöpohjan kasvu ja alueen saavutettavuu- ple-scale solutions. Urban spaces that facilitate

52 cycling and flexible walking, versatile public spaces, as well as meeting and gathering spac- es are desirable in the city structure. The block structure must enable the implementation of a high-quality, pleasant living environment, with an eye to adaptability as regards the future needs of housing and change agility. The objective is to provide high-quality solutions to meet the needs of varying types of residents in the future, as well.

Recreation and landscape The landscape identity of the competition area is shaped by its location by the lake and its his- tory. The aim is to create distinctive, diverse and vibrant urban spaces with a particular emphasis on innovative solutions for the recreational zone by the lake shore and the visibility of the water element in the cityscape. The proposals shall take into account the area’s profile as it is outlined when viewed from Lake Näsijärvi. The industrial and manor house milieu shall be utilised as an appeal factor, both in terms of functional poten- tial and when it comes to attracting interest in the cityscape of the area. The new city district will promote new types of solutions for green infra- structure and urban greenery, and these shall be applied in both the public spaces and individual blocks.

Interest group objectives During the preparatory process related to the ideas competition, the area’s residents, business- es and other interest groups expressed the fol- lowing objectives, which they hoped would be considered in the planning of the area. COMPETITION TASK • The planning solution emphasises the existing nature in Hiedanranta and its special characteristics. 3 • The solution should not erase the area’s history that goes back more than 200 years. The competition utilises the area’s history and develops the use of the old buildings. • The competition should create precondi- tions for encounters between generations. Meeting places are especially hoped to form in connection with the old factory buildings. • The planning solution should enable the area’s construction in such a way that the area is an attractive living and working environment immediately after the first KUVA/PHOTO #18. Tehdasalue / Industrial area sites are finished.

53 den merkittävä parantuminen raitiotiehankkeen • The planning solution should leave the myötä edellyttävät myös kulttuuri- ja vapaa-ai- shoreline open for active use by all city kapalveluja. Suunnittelualueen läheisyyteen residents. syntyy tulevina vuosina sekä harrastus- että si- säliikuntaolosuhteita ns. Niemenrannan navetan • The area should encourage different kinds yhteyteen. Tämän lisäksi Hiedanrannan alueelle of spontaneous activities by city residents, as well as cultural activities. voi sijoittua erilaisia kulttuuritoimintoja, yksityisiä tai julkisia liikuntamahdollisuuksia sekä aktiivisen • The proposed plan should pay special ulkoliikunnan olosuhteita. Järviympäristön hyö- attention to attracting highly-educated dyntäminen monipuolisesti sekä uimaranta- että professionals and jobs suited for them to muussa toiminnassa on toivottavaa. the area. • The proposed plan should connect Asumisen laatu Hiedanranta to the Tampere city centre in a unique fashion. The Lielahti retail clus- Asumisen laatu kaupunkisuunnittelussa koostuu ter should be designed so that it will not usean eri mittakaavan ratkaisujen yhteensovitta- remain isolated from the development of misesta. Pyöräilyn ja joustavan jalankulun mah- Hiedanranta, and housing should also be dollistavat kaupunkitilat, monipuoliset julkiset tilat planned for the area. sekä tilat kohtaamiseen kaupunkirakenteessa ovat tavoiteltavia. Korttelirakenteen tulee mah- dollistaa laadukkaan ja viihtyisän asumisympä- 3.3 Planning ristön toteuttaminen huomioiden joustavuus tule- instructions vaisuuden asumistarpeisiin ja muutosketteryys. Tavoitteena on vastata erityyppisten asukkaiden Construction volume in the area tarpeisiin laadukkaasti myös tulevaisuudessa. The planning area is projected to provide housing for 20,000–25,000 residents. This entails that Virkistys ja maisema the projected volume of residential construction Alueen maisemallisen identiteetin luovat sijainti is approximately 800,000–1,000,000 gross järven rannassa sekä paikan historia. Tavoittee- m2. In addition to this, the aim is to attract some na on muodostaa omaleimaisia, monimuotoisia 10,000 various-sector jobs to the area, which ja eläviä kaupunkitiloja, joissa erityisenä paino- translates into roughly 300,000–400,000 gross pisteenä ovat rannan virkistysvyöhykkeen inno- m2 of commercial and office premises. vatiiviset ratkaisut sekä vesielementin näkyvyys kaupunkikuvassa. Ratkaisussa on huomioitava Phasing of the Hiedanranta plan’s imple- alueen Näsijärvelle avautuva siluetti. Teollisuus- mentation ja kartanomiljöötä hyödynnetään alueen veto- voimatekijänä, toiminnallisena potentiaalina ja The competition entry shall propose a phas- kaupunkikuvallista mielenkiintoa lisäävinä aihei- ing scheme for the implementation of the area’s

3 KILPAILUTEHTÄVÄ na. Kaupunginosassa tuetaan uudentyyppisiä development, so that the various phases form vihreän infrastruktuurin ja urbaanin kaupunki- functional wholes and that the construction in the luonnon ratkaisuja, joita tulee soveltaa sekä ylei- consecutive phases does not cause significant sillä alueilla että kortteleissa. inconvenience for the activities in the already developed areas. The phasing proposal shall ac- commodate the operational preconditions of the Sidosryhmien tavoitteet area’s existing production and commercial ac- Suunnittelukilpailun valmisteluprosessin aikana tivities, as well as the impact of public transport alueen asukkailta, yrittäjiltä ja muilta sidosryh- on the phasing of the development. The phasing miltä saatiin seuraavia tavoitteita, joita toivottiin scheme shall be represented in the form of sep- otettavan huomioon alueen suunnittelussa. arate diagrams for the years 2025, 2035 and 2045. • Suunnitteluratkaisun tulee korostaa Hie- danrannan olemassa olevaa luontoa ja sen ominaispiirteitä. Building stock • Suunnitteluratkaisu ei saa hävittää alueen Lielahti Manor and its estate park, as well as the yli 200-vuotista historiaa. Kilpailussa key buildings related to the estate and the indus- hyödynnetään alueen historiaa ja kehite- trial history, will be preserved. The area’s build- tään vanhojen rakennusten käyttöä. ings may be developed in the competition, and

54 KUVA/PHOTO #19. Lasten toiveita alueen kehittäjille / Children wishes for the area’s developers

• Suunnittelukilpailussa pitää luoda edelly- suggestions for the development and potential tyksiä sukupolvien välisille kohtaamisille. uses of these buildings may be included in the Erityisesti kohtaamispaikkoja etsitään proposal. A list of buildings and areas of high vanhojen tehdasrakennusten yhteydestä. landscape and milieu-related value that must be preserved is included in the competition material. • Suunnitteluratkaisun pitää tehdä mah- The report lists the buildings in three value cate- dolliseksi alueen rakentaminen siten, että siellä on houkuttelevaa asua ja työsken- gories. The building charts determine the value of nellä heti ensimmäisten kohteiden valmis- each building in relation to architectural history tumisen jälkeen. and landscape, in addition to defining their abil- ity to tolerate change. • Suunnitteluratkaisussa rannan pitää jää- COMPETITION TASK dä kaikkien kaupunkilaisten aktiiviseen käyttöön. Housing 3 • Alueen pitää kannustaa erilaisiin kau- The residential construction solutions shall be ver- punkilaisten omaehtoisiin aktiviteetteihin, satile and have a high-quality urban character. kulttuuritoimintaan ja omaehtoiseen toi- The solutions aim at mixing various functions, in mintaan. addition to being flexible and adaptable. The housing solutions shall promote the emergence • Suunnitteluratkaisussa tulee kiinnittää of community in the area. This shall be incor- erityistä huomiota korkeasti koulutettujen porated in both the city structure and the block työntekijöiden ja heille sopivien työpaik- solutions. The housing solution plans should con- kojen houkuttelemiseen alueelle. sider and attempt to decrease the inconvenience caused by traffic, for example. The competitors • Suunnitteluratkaisun tulee yhdistää Hie- danranta Tampereen keskustaan ainut- are encouraged to utilise new block typologies laatuisella tavalla. Lielahden kauppakes- and green infrastructure in their proposed hous- kittymä tulee suunnitella siten, että se ei ing solutions. In addition to the compass points, jää Hiedanrannan kehityksestä irralleen the lake vistas and the views to high-quality ur- ja alueelle tulee suunnitella myös asumis- ban spaces shall be considered in the orientation ta. of the residential buildings.

55 KUVA/PHOTO #20. Lielahdenkatu ja Lielahtikeskus / Lielahdenkatu Street and Lielahtikeskus shopping centre 3.3 Suunnitteluohjeet Trade, services and jobs The entries shall outline structural, functional and

Alueen rakentamisen volyymi traffic hubs in the Lielahti and Hiedanranta dis- tricts, enabling the positioning of retail, events, Suunnittelualueelle tavoitellaan noin 20 000 - exercise and cultural activities, as well as service 25 000 asukasta. Tämä tarkoittaa, että asunto- premises into these key areas. The positioning of rakentamisen määrällisenä tavoitteena on noin trade functions shall be examined and planned 800 000 - 1 000 000 brm². Tämän lisäksi suun- as part of an urban environment, and the pro- nittelualueelle tavoitellaan noin 10 000 eri alo- posed solutions shall promote the emergence jen työpaikkaa, mikä toimitilojen osalta tarkoit- of several functions in the possible hubs. It is of taa noin 300 000 - 400 000 brm². utmost importance to connect the services to the tramway and public transport stops.

3 KILPAILUTEHTÄVÄ Hiedanrannan toteuttamisen vaiheistus From the point of view of jobs, the aim is to devel- Kilpailutyössä tulee esittää alueen toteuttamiselle op a city district that has appeal as a future work- vaiheistus siten, että eri vaiheet muodostavat toi- ing area. The ideas competition proposals shall minnallisia kokonaisuuksia ja että jatkovaiheiden include ideas and solutions for the kinds of jobs rakentaminen ei merkittävästi haittaa jo toteutet- that might be created in the area. The objective is tujen alueiden toimintaa. Vaiheistuksessa tulee to attract food production pilots and experiment huomioida alueen nykyisen tuotannollisen ja projects for an efficient urban environment. kaupallisen toiminnan toimintaedellytykset sekä joukkoliikenteen vaikutus rakentamisen vaiheis- In the future, the area should also have facilities tukseen. Vaiheistus esitetään erillisinä kaavioina suited for community gatherings and activities vuosilta 2025, 2035 ja 2045. in connection with other public services, for in- stance.

Rakennuskanta School Lielahden kartano ja kartanopuisto sekä keskei- simmät kartanon ja teollisuushistoriaan liittyvät The building of new services will be paced by the rakennukset säilytetään. Alueen rakennuksia voi- overall development of the area. One compre- daan kilpailussa kehittää ja esittää näille raken- hensive school of 20,000 gross m2 shall be lo- nuksille kehittämisideoita ja käyttötarkoituksia. cated in the area. The school must be accessible through good connections for various modes of

56 Luettelo säilytettävistä rakennuksista sekä maise- transport and near large park areas. The school man ja miljöön arvoalueista on esitetty kilpailun must be connected to outdoor sports fields and aineistossa. Selvityksessä rakennukset on luoki- the area’s green network. The new school shall teltu kolmeen arvoluokkaan. Rakennuskorteissa not be located close to the existing Lielahti school. on määritelty kunkin rakennuksen rakennushisto- riallinen ja maisemallinen arvo sekä muutoksen- sietokyky. Day-care centres and young children’s units

Asuminen Day-care centres must already be built in the area during the early phases of development. Asuntorakentamisenratkaisujen tulee olla mo- The area will need 4–5 day-care centres, three nipuolisia ja laadukkaan kaupunkimaisia. Rat- of which shall be so-called young children’s units. kaisuissa pyritään toimintojen sekoittumiseen ja The day-care centres must be located, according muuntojoustavuuteen. Asumisratkaisujen tulee to the planning solution, in different parts of the tukea yhteisöllisyyden syntymistä alueella. Tämä competition area, close to park grounds. One on huomioitava sekä kaupunkirakenteessa että day-care centre is to be located in connection kortteliratkaisuissa. Asumisen ratkaisujen suunnit- with the school. The day-care centres and young telussa tulee huomioida ja pyrkiä vähentämään children’s units must be placed along good traffic muun muassa liikenteen asumiselle aiheuttamia connections, such as the tramway. The proposal haittoja. Asumisratkaisuissa kannustetaan uusien shall also ensure safe arrangements for drop-off korttelitypologioiden sekä vihreän infrastruktuu- and pick-up traffic. rin hyödyntämiseen. Asuntojen suuntauksessa tu- lee huomioida ilmansuuntien lisäksi järvinäkymät A young children’s unit has roughly 300 chil- sekä avautuminen laadukkaisiin kaupunkitiloihin. dren, 160 of whom are enrolled in day-care and 140 in preschool or years 1 and 2 of elementary education. The size of the building is approxi- Kauppa, palvelut ja työpaikat mately 3250 gross m2, and the facilities may be divided into two storeys. The outside play area Lielahden sekä Hiedanrannan alueille tulee luo- must be roughly 4500 m2, and there must be da rakenteellisia, liikenteellisiä ja toiminnallisia parking spaces for 30 vehicles. A regular day- tihentymiä, jotka mahdollistavat kaupan, tapah- care centre is primarily a one-storey centre with tumien, liikunnan ja kulttuurin ja palvelutilojen roughly 160 children, the size of the building be- sijoittumisen näille keskeisille alueille. Kaupan ing some 2600 gross m2 and the plot roughly toimintojen sijoittumista tulee tarkastella ja suun- 5000–6000 m2. Day-care centres may not be nitella osana kaupunkimaista ympäristöä ja esit- placed in high-rise buildings. The versatility of the tää ratkaisuja, jotka tukevat monien toimintojen playgrounds is encouraged, however, and the syntymistä mahdollisiin keskittymiin. Palvelujen

yards may be used in the evenings as, for ex- COMPETITION TASK kytkeytyminen raitiotien ja joukkoliikenteen py- ample, communal spaces for the area’s residents. säkkeihin on ensiarvoisen tärkeää. Työpaikkojen osalta tavoitteena on kehittää kau- The new social and welfare centre 3 punginosa, joka on kiinnostava tulevaisuuden työpaikka-alueena. Ideakilpailussa on esitettävä As the Hiedanranta area develops, the public ideoita ja ratkaisuja millaista työtä ja työpaikkoja services currently offered in the Lielahtikeskus alueelle on mahdollista syntyä. Alueelle tavoitel- shopping centre may be moved to Hiedanranta’s laan tehokkaan kaupunkiympäristön ruuantuo- central area. The move can be executed when tannon pilotteja ja kokeiluja. Hiedanranta’s number of residents has increased to a degree in which Lielahtikeskus’ current ser- Alueella tulisi olla tulevaisuudessa myös yhteisö- vices are no longer sufficient for the entire area’s jen kokoontumisiin ja toimintaan soveltuvia tiloja population. esimerkiksi muiden julkisten palvelujen yhteydes- sä. The new Hiedanranta social and welfare centre will include, among other services, healthcare services, a senior citizen’s day centre and library. Koulu The centre shall also house communal spaces. Uusien julkisten palvelujen rakentaminen ryt- The centre shall be roughly 6000 gross m2, and mittyy alueen muun rakentumisen mukaan. Kil- it must be located along excellent traffic connec- pailualueelle tulee sijoittaa yksi yhtenäiskoulu, tions. The centre’s premises may be spread out kooltaan 20 000 brm². Koulun tulee sijaita eri over several storeys, provided that the facilities liikennemuotojen hyvien yhteyksien varrella, lä- and passageways are accessible to all.

57 hellä isoja puistoalueita. Koulun yhteydessä tulee Tourism olla ulkopelikenttiä ja yhteydet alueen viherverk- koon. Uutta koulua ei tule sijoittaa lähelle nykyis- The proposed plans shall support the develop- tä Lielahden koulua. ment of tourism in Tampere. The possible appeal- ing factors for tourism can include, for example, lake tourism, culinary culture and restaurants as Päiväkodit ja pienten lasten yksiköt well as various cultural attractions. The competi- tors are encouraged to examine the utilisation of Jo rakentamisen alkuvaiheessa alueelle on ra- the existing industrial and manor estate buildings kennettava päiväkoteja. Alueelle tarvitaan 4-5 for tourism-related activities. päiväkotia, joista kolme on nk. pienten lasten yksiköitä. Päiväkotien tulee sijoittua suunnittelu- ratkaisun mukaisesti kilpailualueen eri osiin, lä- Traffic helle puistoalueita. Yksi päiväkoti sijoittuu koulun yhteyteen. Päiväkodit ja pienten lasten yksiköt tu- The Hiedanranta district will primarily be a pe- lee sijoittaa hyvien liikenneyhteyksien, kuten rai- destrian, bicycle and tramway district. The pos- tiotien, varteen. Suunnittelussa on huomioitava sibilities offered by public transport shall be uti- myös saattoliikenteen järjestäminen turvallisesti. lised efficiently in the planning of the area. Street milieu designs shall emphasise the functionality Pienten lasten yksiköissä on noin 300 lasta, jois- and attractiveness of bicycle and pedestrian traf- ta 160 on päiväkodissa ja 140 esiopetuksessa fic solutions. Passenger car routes shall primarily ja 1- ja 2-luokilla. Rakennuksen koko on noin serve traffic coming in and leaving the area – not 3250 brm² ja sen tilat voidaan sijoittaa kahteen traffic running through it. The connections to the kerrokseen. Leikkipihaa tarvitaan noin 4500 m² main road and highway network are presented ja autopaikkoja 30 kpl. Tavallinen päiväkoti on in the traffic plan. ensisijaisesti yksikerroksinen päiväkoti, jossa on noin 160 lasta, rakennus noin 2600 brm² ja tontti noin 5000-6000 m². Päiväkoteja ei tule sijoittaa Traffic network kerrostaloihin. Leikkipihojen monikäyttöisyys on The area’s motor traffic shall connect to Paas- kuitenkin kannustettavaa ja pihoja voidaan käyt- ikiventie Road via the planned multi-level junc-

tää iltaisin esimerkiksi alueen asukkaiden yhteisi- tions at Energiankatu Street, Vaitinaro and San- nä alueina. talahti. Lielahdenkatu Street will remain at its current position. The area’s internal network may 3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #21. Lielahden kaupallinen alue / Lielahti business area

58 KUVA/PHOTO #22. Lielahden kaupallinen alue / Lielahti business area

Uusi hyvinvointikeskus be designed freely, and it may be changed, even quite extensively, with the development of the Hiedanrannan alueen rakentuessa Lielahtikes- land use in the area. The area’s internal street net- kuksessa nykyisin olevat julkiset palvelut on mah- work must serve the area’s internal traffic needs, dollista siirtää Hiedanrannan keskustan alueelle. but it shall not attract through traffic. The area’s Siirto on tehtävissä, kun Hiedanrannan alueen solutions shall emphasise a good flow of walk- väkiluku on kasvanut niin paljon, että Lielahti- ing, cycling and public transport as well as motor keskuksen nykyiset palvelut eivät enää riitä koko traffic. The objective is for Lielahdenkatu Street to alueen asukasmäärälle. carry the motor traffic from Niemenranta, Lintu- lampi, Niemi and Lentävänniemi, among other

Uusi Hiedanrannan hyvinvointikeskus sisältää areas, to Paasikiventie Road. COMPETITION TASK muun muassa terveydenhoidon, päiväkeskuk- sen ja kirjaston tilat. Keskukseen sijoittuu myös The connections from the Hiedanranta area to- yhteisöllistä tilaa. Keskus on kooltaan noin 6000 wards the Tesoma district centre via Energiankatu brm2 ja sen tulee sijoittua erinomaisten kulkuyh- Street must be improved. In addition, the com- 3 teyksien varrelle. Keskuksen tilat voivat sijoittua petition entry shall propose solutions for creating useampaan kerrokseen, kunhan tilat ja kulku an urban traffic environment in the vicinity of the ovat esteettömiä. proposed Vaitinaro multi-level junction.

Matkailu Tramway and public transport Suunnitelmien tulee tukea Tampereen matkailun The public transport services in the Hiedanran- kehittämistä. Matkailun mahdollisia vetovoima- ta district will be based on a tramway running tekijöitä voivat olla esimerkiksi järvimatkailu, through the area, providing connections to the ruokakulttuuri ja ravintolat sekä erilaiset kulttuu- Santalahti and Niemenranta districts as laid out ritoimijat. Teollisuus- ja kartanorakennusten hyö- in the city’s tramway master plan. In designing dyntämistä matkailuun liittyviin toimintoihin on the tramline, the proposal shall allow for the pos- suositeltavaa tutkia. sible extensions towards Ylöjärvi and Tesoma to be implemented later. Within the competition Liikenne area, competitors may design the tramline route freely. In order for the tramline connection to be Hiedanranta on ensisijaisesti jalankulku-, pyö- fast, the route shall have good flow, but it must räily- ja ratikkakaupunki. Alueen suunnittelussa also be safe.

59 KUVA/PHOTO #23. Lielahdenkatu, kiertoliittymä / Lielahdenkatu Street, roundabout

tulee hyödyntää tehokkaasti joukkoliikenteen The tramway solution must be presentable in mahdollisuuksia. Katumiljöön suunnittelussa tu- terms of cityscape. The tramline may be locat- lee korostaa kevyen liikenteen ratkaisujen toi- ed close to central sites and functions. The route

mivuutta ja viihtyisyyttä. Henkilöautoliikenteen may also be designed to run through a pedestri- reitit palvelevat ensisijaisesti liikennettä alueelle an zone, such as a square, pedestrian-focussed ja alueelta pois – eivät alueen läpiajoliikennettä. street or park. The tramway should not cause an Liittymät kantatie- ja valtatieverkkoon on esitetty additional hindrance or environmental hazard to liikennesuunnitelmassa. its surroundings. The new construction in the competition area Liikenneverkko shall be designed to connect seamlessly with the tramway route and stop sites. This is to pursue as Alueen moottoriajoneuvoliikenne kytketään high numbers of users as possible. The average Paasikiventiehen suunniteltujen Energiankadun, interval between tramway stops shall be roughly 3 KILPAILUTEHTÄVÄ Vaitinaron ja Santalahden eritasoliittymien kaut- 400–500 metres. All tramway stops shall have ta. Lielahdenkatu pysyy nykyisellä paikallaan. sufficient arrangements for bicycle parking. Alueen sisäinen liikenneverkko on vapaasti suun- niteltavissa ja sitä on mahdollista muuttaa voi- The competition entries shall propose a solution makkaastikin maankäytön kehittyessä alueella. for the tramway route; the connection points at Alueen sisäisen katuverkon tulee palvella alueen both ends of the line are provided in the ap- sisäisiä liikennetarpeita, mutta sen ei tule hou- pended material. The layout of the tramway line kutella alueen läpiajoon. Alueen ratkaisuissa shall be outlined with an eye on the accessibili- painotetaan jalankulun, pyöräilyn ja joukkolii- ty of stops, the intervals between stops and the kenteen sekä autoliikenteen sujuvuutta. Lielah- functionality of track geometry. The usability of denkadun tavoitteena on välittää muun muassa public transport services will be improved by Niemenrannan, Lintulammen, Niemen ja Len- well-functioning interchange areas between var- tävänniemen alueen moottoriajoneuvoliikenne ious modes of transport, as well as park-and-ride Paasikiventielle. activities. Incorporating the possible commuter train traffic in the proposals will also improve the Hiedanrannan alueen kytkeytymistä Energianka- utility of public transport services. dun kautta kohti Tesoman aluekeskusta on paran- nettava. Lisäksi kilpailutehtävässä tulee esittää In connection with the Vaitinaro junction, an ratkaisuja, joilla muodostetaan kaupunkimaista interchange terminal with park-and-ride facili-

60 liikenneympäristöä Vaitinaron eritasoliittymärat- ties shall be designed in a way that makes for kaisun lähiympäristöön. flexible and pleasant transfers between private car and tramway, bus or train. Hiedanranta will draw connection traffic from the nearby areas, Raitiotie ja joukkoliikenne cross traffic from the Tesoma direction, as well as regional traffic from the direction of the town of Kaupunginosan joukkoliikenne perustuu alueen Ylöjärvi. A public transport hub will be situated läpi kulkevaan raitiotiehen, joka kytkeytyy San- in the competition area, feeding the trunk traffic talahden ja Niemenrannan alueisiin raitiotien (tramway and bus lines) to central Tampere from yleissuunnitelman mukaisesti. Raitiotien suunnit- the above-mentioned directions. The interchange telussa tulee huomioida mahdolliset myöhemmin terminal for the various modes of transport must toteutettavat laajennukset Ylöjärven ja Tesoman be planned in a way that ensures as seamless suuntaan. Alueen sisällä raitiotie on vapaasti lin- transfers between the various traffic routes as jattavissa. Jotta raitiotien reitti olisi nopea, tulee possible. Since a tram car and bus cannot utilise sen linjauksen olla sujuva, mutta samalla reitin the same platform edge at a stop site, the objec- tulee olla turvallinen. tive for interchange stops is that the transfer be- Raitiotien ratkaisun tulee olla kaupunkikuvallisesti tween a bus and tram car is accomplished across edustava. Raitiotie on mahdollista sijoittaa lähel- the same platform with no street crossings. In the le keskeisiä kohteita ja toimintoja. Raitiotie on lin- positioning of the interchange terminal, compet- jattavissa myös jalankulkualueen, kuten torin, kä- itors shall take into account that the feeder lines velypainotteisen kadun tai puiston läpi. Raitiotien also serve the land use in the competition area ei ole syytä aiheuttaa ylimääräistä estevaikutusta (jobs, services). ja ympäristöhaittoja ympäristölleen. The tramway utilises a double track, which re- Kilpailualueen uusi rakentaminen tulee suunnitel- quires approximately 7 metres of cross-profile la kytkeytymään sujuvasti raitiotien linjaukseen ja space in the street space without ramps. The stop pysäkkialueille. Tällä tavoitellaan mahdollisim- platforms are 3.5 metres wide. The stop area man suurta käyttäjämäärää. Raitiotien pysäk- takes up roughly 14 metres of space in the cross kien keskimääräisenä välinä tulee olla noin 400- profile. The tram cars can be driven in both direc- 500 metriä. Kaikilla raitiotiepysäkeillä tulee olla tions, and the cars have doors on both sides of riittävät järjestelyt polkupyöräpysäköinnille. the car. This enables the implementation of stops with middle platforms as well. Raitiotien linjaukseen tulee esittää ratkaisu, jonka kytkeytymispisteet linjan molemmissa päissä on The tramway track’s minimum radius of curvature esitetty liiteaineistossa. Raideliikenteen sijoitte- is 25 metres. Due to issues related to the comfort lussa tulee huomioida pysäkkien saavutettavuus, and speed of travelling, noise and vibration, as pysäkkivälit ja ratageometrian toimivuus. Jouk- well as stock and track endurance, the objec- COMPETITION TASK koliikenteen käytettävyyttä parantavat toimivat tive is to avoid resorting to minimum sizing in the vaihtoalueet eri liikkumismuotojen välillä ja liityn- tramway track design. The tram cars travel at a täpysäköinti. Myös mahdollisen lähijunaliiken- maximum speed of 70 km/h on long, stop-free teen huomioiminen suunnitelmissa edistää jouk- sections of the line. The aim is for other traffic to 3 koliikenteen käyttömahdollisuuksia. hinder the tramcar traffic as little as possible.

Vaitinaron liittymän yhteyteen tulee suunnitella Pedestrians liityntäpysäkki liityntäpysäköintialueineen siten, että vaihtaminen henkilöautosta raitiotiehen, Hiedanranta shall have extensive pedestrian bussiin ja junaan on joustavaa ja miellyttävää. connections covering the entire area that are Hiedanrannassa tulee olemaan liityntäliiken- pleasant and flow naturally. The walkways must nettä lähialueilta, poikittaisliikennettä Tesoman be safe and accessible to all. The competitors are suunnasta sekä seutuliikennettä Ylöjärven suun- encouraged to design a walking environment nasta. Kilpailualueelle sijoittuu joukkoliikenteen that works all year round. The pedestrian areas solmukohta, jossa edellä mainitut liikenteet ja shall be designed in a way that they are com- Tampereen keskustaan suuntautuva runkoliiken- fortable to use in varying weather conditions. The ne (raitiotie ja bussiliikenne) kohtaavat. Eri liiken- Hiedanranta pedestrian routes shall connect to nemuotojen liityntäterminaali on suunniteltava the recreational routes of the surrounding shore niin, että vaihdot liikenteiden välillä toteutuvat areas. mahdollisimman sujuvasti. Koska raitiovaunu ja bussi eivät pysty käyttämään pysäkillä samaa laiturin reunaa, vaihtopysäkeillä on tavoitteena,

61 että vaihto bussin ja raitiovaunun välillä tapah- Cycling tuu saman laiturin yli, ilman kadunylityksiä. Lii- tyntäterminaalin sijoittamisessa tulee huomioida, Bicycle routes shall be planned so that they en- että liittyvät linjat palvelevat myös kilpailualueen able good and seamless connections within the maankäyttöä (työpaikat, palvelut). area, towards the Tampere city centre and in the direction of the Tesoma district centre. In addition Raitiotie muodostuu kaksoisraiteesta, joka katuti- to the main cycling connection serving the area, lassa ilman luiskia tarvitsee noin 7 m tilaa poik- a quality corridor for cycling serving high-speed kileikkaussuunnassa. Pysäkkilaiturit ovat 3,5 m regional cycling connections is located at the leveitä. Pysäkkialueen tilantarve on noin 14 met- southern edge of the Hiedanranta area, along riä poikkileikkaussuunnassa. Raitiovaunut ovat Paasikiventie Road, and solutions that would kahteen suuntaan ajettavia eli raitiovaunuissa on slow down cycling along this route should be ovet molemmin puolin vaunua. Tämä mahdollis- avoided. Commuter cycling and recreational taa myös keskilaiturillisten pysäkkien toteuttami- connections pose their own demands that shall sen. be observed in the planning of the routes. Raitiotieradan minimikaarresäde on 25 metriä. Matkustusmukavuuden ja -nopeuden, melu- ja Parking and park-and-ride solutions tärinähaittojen sekä kaluston ja radan kestävyy- The competition area’s parking needs shall main- den vuoksi tavoitteena on, että minimitoitusta ly be solved in the form of structural parking. In raitiotieradan suunnittelussa vältetään. Raitio- the vicinity of the junction leading to Paasikiventie vaunujen maksiminopeus on 70 km/h pitkillä py- Road, a park-and-ride facility for a minimum of säkittömillä linjaosuuksilla. Tavoitteena on, että 100–200 vehicles and a public transport inter- muu liikenne haittaa raitiotien kulkua mahdolli- change must be planned to ensure a seamless simman vähän. transfer between private car and tram car. The implementation of the park-and-ride facility must Kävely be as flexible as possible, enabling the alternat- ing use of the parking facilities with other func- Hiedanrannassa tulee olla koko alueen kattavat tions, in addition to accommodating the exten-

jalankulkuyhteydet, jotka ovat sujuvia ja viihtyi- sion possibilities of the parking arrangements. siä. Jalankulkuyhteyksien tulee olla esteettömiä ja turvallisia. Kilpailijoita kannustetaan ympäri In regard to parking solutions, the competitors are encouraged to present ideas for new uses for 3 KILPAILUTEHTÄVÄ

KUVA/PHOTO #24. Näsijärvi ja kartanon puisto / Lake Näsijärvi and Lielahti manor house park

62 KUVA/PHOTO #25. Santalahden satama / Santalahti harbour vuoden toimivan kävely-ympäristön luomiseen. the parking facilities in 10–20 years’ time. One Kävelyalueet ratkaistaan siten, että ne ovat car parking space per 110 gross square metres miellyttäviä eri sääolosuhteissa. Hiedanrannan and one bicycle parking space per 40 gross kulkureittien tulee kytkeytyä ympäröivien ran- square metres shall be designated in residential ta-alueiden virkistysreitteihin. construction. If the parking facilities in residential construction are implemented in the form of struc- tural parking, only 70% of the above-mentioned Pyöräily parking spaces are required. In the construction of business and office premises, one car park- Pyöräilyn yhteydet tulee suunnitella siten, että ne ing space and one bicycle parking space shall mahdollistavat hyvät ja sujuvat yhteydet alueen be designated per 100 gross square metres. In sisällä, Tampereen keskustaan sekä Tesoman designing the volume of parking, the competi- aluekeskuksen suuntaan. Aluetta palvelevan tors only need to account for above-grade sto- pyöräilyn pääyhteyden lisäksi Hiedanrannan reys, utilised according to the buildings’ primary eteläreunaan, Paasikiventien varteen sijoittuu purpose of use. No parking spaces shall be de- COMPETITION TASK seudullista nopeaa pyöräilyä palveleva pyöräi- signed for garage buildings. lyn laatukäytävä, jolla on pyrittävä välttämään pyöräilyä hidastavia ratkaisuja. Työmatkapyö- räily ja virkistysyhteydet asettavat omat huomioi- Safety 3 tavat vaatimuksensa reittien suunnittelulle. The competition entries shall particularly propose ideas and solutions for the safety of routes and Pysäköinti ja liityntäpysäköinti public areas. In addition to designing safe areas, special attention shall be paid to people’s expe- Alueen pysäköintitarpeet tulee ratkaista pääosin riences in that they also feel safe in the areas. rakenteellisena pysäköintinä. Paasikiventielle johtavan liittymän läheisyyteen tulee suunnitella vähintään 100-200 auton liityntäpysäköinti ja Shore areas liityntäpysäkki, jotta vaihtaminen henkilöautosta raitiotiehen on miellyttävää. Liityntäpysäköinnin The lake and its shoreline constitute an appeal toteutustapa tulee olla mahdollisimman joustava, factor for the area and shall be utilised in a di- mahdollistaen pysäköinnin vuorottaiskäytön mui- verse and innovative manner in the planning. The den toimintojen kanssa sekä pysäköintijärjestely- shoreline in the planning area shall be easily ac- jen laajennettavuuden. cessible on foot, and the proposal shall include a solution for a bicycle and pedestrian connection Pysäköintiratkaisujen osalta on toivottavaa esit- utilising the shore areas. A part of the shore zone tää ideoita pysäköintitilojen uusiokäytöstä 10-20 can be designed into an urban waterfront with vuoden päästä. Asuinrakentamiselle tulee osoit- innovative functional and structural solutions. It

63 taa yksi autopaikka 110 bruttoneliömetriä kohti ja yksi polkupyöräpaikka 40 bruttoneliömetriä kohti. Asuinrakentamisen pysäköinnin toteuttami- nen rakenteellisena edellyttää vain 70% edellä kuvatuista pysäköintipaikoista. Liike- ja toimis- torakentamisessa tulee osoittaa yksi autopaikka ja yksi polkupyöräpaikka 100 bruttoneliömetriä kohti. Pysäköinnin määrää mitoittaessa tarvitsee kilpailijan huomioida vain rakennusten maan- päälliset pääkäyttötarkoituksen mukaiset ker- rokset. Pysäköintirakennuksille ei mitoiteta omia autopaikkoja.

Turvallisuus Alueen suunnittelussa tulee esittää ideoita ja rat- kaisuja, joilla pystytään luomaan erityisesti tur- vallisia reittejä ja yleisiä alueita. Sen lisäksi, että alueet ovat turvallisia, tulee erityistä huomiota kiinnittää siihen, että ihmiset myös kokevat alueet turvallisen tuntuisina.

Ranta-alueet Järvi ja ranta luovat alueen vetovoimatekijän, jota tulee monipuolisesti ja innovatiivisesti hyö- dyntää suunnittelussa. Suunnittelualueen ranto- jen tulee olla kävellen hyvin saavutettavissa ja suunnitelmassa tulee esittää ratkaisu rantoja hyö- dyntävästä kevyenliikenteen yhteydestä. Osa rantavyöhykkeestä on mahdollista suunnitella urbaanina kaupunkiympäristönä, johon liittyy innovatiivisia toiminnallisia ja rakenteellisia rat- kaisuja. Rantaviivan muokkaaminen maiseman ja miljöön arvoihin sopeutuen on mahdollista. Näkymät alueelta järvelle ovat tärkeät. Suunnittelualueen rannan tulee olla julkisten pal- veluiden käytössä. Rantavyöhykettä tulee käsi- is possible to reshape the shoreline insofar as it tellä monimuotoisena ja toiminnallisesti vetovoi- lends itself to the values related to the landscape 3 KILPAILUTEHTÄVÄ maisena virkistysvyöhykkeenä. Alueen erityisenä and milieu. The vistas from the area to the lake arvona on pääsy veden ääreen. Kilpailussa tulee are important. tutkia erilaisia rantarakentamisen mahdollisuuk- The shoreline of the planning area shall be used sia ja vaihtelevia rantatyyppejä kaupunkiluontoa for public services. The shore zone shall be treat- painottavista ratkaisuista urbaaniin kaupunkiran- ed as a versatile and functionally attractive rec- taan. reational zone. Special value to the area is pro- Alueelle tulee sijoittaa vähintään yksi uimaran- vided by the access to the water. The competition ta ja yksi venesatama. Järven läheisyyttä tulee entries shall investigate various shoreline de- mahdollisimman hyvin hyödyntää virkistysalu- velopment possibilities and varied shore types, eena – sekä luonnonläheisenä oleskelualueena, from solutions emphasising greenery to those de- että toiminnallisena virkistyspalvelujen alueena. signed around an urban city waterfront. Lisäksi tulee esittää ideoita järven hyödyntämi- The proposal shall include at least one swimming sestä yritys- ja matkailutoiminnassa. area and one boat harbour. The vicinity to the lake shall be put to optimal use in the form of a Maisema, viher- ja virkistysalueet sekä recreation area – both as an outdoor living room kaupunkivihreä that is close to nature and as an active recrea- tional service area. In addition, the entries shall Alueelle tulee luoda omaleimainen ja tunnistet- propose ideas for the utilisation of the lake in

64 KUVA/PHOTO #26. Santalahden satama / Santalahti harbour COMPETITION TASK tava vihreä infrastruktuuri, joka hyödyntää kau- business and tourism activities. punkiluonnon innovatiivisia ratkaisuja tiiviissä urbaanissa ympäristössä, sekä kortteleissa että 3 julkisilla alueilla – kaduilla, aukioilla ja puisti- Landscape, greenery and recreation, as koissa. Alueen vetovoimatekijät, ranta ja histo- well as urban green areas ria, tulee hyödyntää osana alueen viherverkkoa. The objective is to create a distinct and identifi- Rantaa tulee kehittää alueen vetovoimaisimpana able green infrastructure for the area that makes virkistysvyöhykkeenä. use of innovative urban greenery solutions in a dense urban environment, both in the individu- Hiedanrannan pohjoispuolelle, nykyisen Sel- al blocks and in the public spaces – the streets, lupuiston kohdalle ja ympärille, sijoittuu yksi squares and parks. The area’s main attractions, alueen merkittävimmistä ulkoilualueista. Puistoon the lake shore and the history, shall be utilised as tulee sijoittaa alueellinen leikkipaikka n. 3000 part of the area’s green network. The shoreline m2 ja talvella jäädytettävä pelikenttä(alue) n. shall be developed as the most attractive recrea- 1500 m2. Lisäksi suunnittelussa tulee huomioida tional zone in the area. puiston läpi kulkeva hulevesireitti. Sellupuiston täyttömäkeä (puiston itäosa) on mahdollista ke- One of the most significant outdoor activity are- hittää Hiedanrannan monipuolisena ulkoilualu- as for the Hiedanranta and neighbouring districts eena ja esimerkiksi näköalapaikkana. Alueen will be established just north of the Hiedanranta haasteellisen rakennettavuuden vuoksi täyttöjä area, at and around the existing Sellupuisto Park. on mahdollista tehdä +110 korkeuteen asti ja A district playground of roughly 3,000 m2 and alueen tulee olla pääosin avoin. Aluepuistoa

65 KUVA/PHOTO #27. Santalahden satama / Santalahti harbour

on mahdollista laajentaa Näsijärveen tehtävillä a ballfield (area) of approximately 1,500 m2 täyttöalueilla, joissa hyödynnetään järven poh- that can be frozen into an ice rink in the winter jassa olevaa kuitulietettä eli 0-kuitua. Aluetta shall be located in the park. In addition, a rain voidaan hyödyntää esimerkiksi monitoiminurmi- and drainage water passage through the park alueena tai uimarantana. must be accommodated in the plan. The earth-fill slope in the park (the eastern part of the park) Hiedanrannan alueelle tulee sijoittaa leikki- ja may be developed into a versatile outdoor ac-

pelitoimintoja varten noin 4000m² laajuinen tivity area and, for example, a lookout point pallokentän sisältävä ja alueleikkipaikan pal- for admiring the views. Due to the challenging veluja vastaava liikunta- ja leikkipaikka. Yhteen characteristics of the area regarding the feasi- puistoon tulee sijoittaa lisäksi wc-tilat sisältävä bility for construction, fills may be implemented huoltorakennus ja puistoruokailumahdollisuus up to an elevation of +110 metres, and the area esimerkiksi avoimen varhaiskasvatuksen tarpeita must mainly remain open. The district park can be varten. Ulkoliikunta-alueiden ja luontopolkujen extended with fill areas built into Lake Näsijärvi, suunnittelussa on huomioitava palvelujen esteet- utilising the waste fibre, or so-called ‘flour’, accu- tömyys. mulated on the bottom of the lake. The area can be used as, for example, a multi-purpose lawn Kilpailualueen kasvillisuuteen liittyvät arvot tulee

3 KILPAILUTEHTÄVÄ area or swimming shore. ottaa huomioon vesitornin lähellä (suojeltava kohde 1b) sekä Lielahden kartanon puistossa A roughly 4,000 m2 sports and playground osana kulttuuriympäristön säilyttämistä (alueella area, including a ballfield and meeting the re- 1a). quirements of a district playground, shall be in- corporated in the Hiedanranta area. One park Kartano- ja teollisuushistoria luovat alueelle his- shall also have a service building entailing lava- toriallista syvyyttä ja omaleimaisuutta, jota tulee tory amenities and facilities for arranging meals hyödyntää oivaltavasti osana uutta kaupungi- in the park to serve the needs of open early edu- nosaa. Kulttuurihistoriallisesti arvokas kartano- cation activities, for example. The planning pro- ympäristö ja siihen liittyvä puisto on lähtökohtai- posals for outdoor sports areas and nature trails sesti säilytettävä, mutta alueelle on mahdollista must ensure that the services are accessible to all. esittää historialliseen ympäristöön soveltuvia toi- mintoja. Values related to the flora in the competition area must be observed in the vicinity of the water tow- Asuinympäristössä kannustetaan lisäksi yhteisöl- er (protected area 1b) and in the Lielahti Manor lisyyttä lisääviin korttelipihoihin ja monimuotoisiin estate park, as part of the preservation of the cul- viherratkaisuihin. tural environment (area 1a). The manor and industrial history provide the area

66 KUVA/PHOTO #28. Santalahden satama ja Pölkkylänpuisto/ Santalahti harbour and Pölkkylänpuisto Park

Täyttöalueet with historical depth and a distinctive character that shall be incorporated insightfully into the Näsijärveen tehtäviä täyttöalueita voidaan hyö- new city district. The manor house environment dyntää kilpailutehtävän tavoitteiden saavuttami- and estate park have a high cultural-historical seksi. Kilpailijan tulee arvioida, mitkä ovat täyttö- value and shall, in principle, be preserved, but it alueista saatavat hyödyt, mikä on täyttöalueiden is possible to propose functions for the area that oikea laajuus ja mikä on täyttöalueiden koko- suit the historic environment. naishinta. Täyttöalueen laajuus tulee ilmoittaa kilpailuehdotusaineiston laajuustaulukossa. The proposals for the residential environment are also encouraged to include community-building Vaitinaron rannan mahdollinen täyttö voidaan courtyards and versatile greenery solutions. enimmillään ulottaa noin 250–300 m etäisyy- delle nykyisestä rantaviivasta. Täyttöjen raken- taminen on suunniteltu alustavasti tehtäväksi Fill areas

reunapenkereen taakse sisäpuolisena täyttönä. COMPETITION TASK Reunapenkereiden materiaalina käytetään lou- Fill areas built into Lake Näsijärvi may be utilised hetta. Vaitinaron rannalla täytöt tehdään puhtail- in achieving the objectives of the competition la maa-aineksilla, joiden päälle voidaan raken- task. The competitor shall provide an assessment taa kaupunkia. Niemenrannan puolella täytöissä of the benefits gained from the fill areas, the ap- 3 käytetään mahdollisesti järvestä ruopattua 0-kui- propriate scope of the fill areas, and the over- tua, joten tälle alueelle voidaan osoittaa vain all cost of the fill areas. The scope of the fill area puistomaisia tai muuten rakentamisen ulkopuo- shall be stated in the surface area chart included lelle jätettäviä alueita. in the competition entry material. Mikäli täyttöalueita hyödynnetään suunnittelurat- The possible fill on the Vaitinaro shore may be kaisuissa, rakennetaan ne vaiheittain. Vaiheittain extended to a maximum of roughly 250–300 rakennettaessa täyttöalue jaetaan pienempiin metres from the current shoreline. The initial plan osiin päätypengerryksenä tehtävillä reunapen- for the earthwork related to the fills is for the land kereillä. Päätypengerryksessä louhe tuodaan reclamation to be carried out inside an embank- täyttöalueelle olemassa olevan penkereen reu- ment outlining the fill. Blasted rock shall be used nan läheisyyteen, josta se pusketaan esimerkiksi for the embankments. On the Vaitinaro shore, the puskutraktorilla penkereen reunan yli. Reunapen- fill material shall be clean soil upon which city kereen annetaan painua noin 6-12 kuukautta en- structures can be built. On the side bordering the nen sisäpuolisten täyttöjen tekemistä. Niemenranta district, the fill material will possibly be waste fibre dredged from the lake, and hence Mahdollisen täyttöalueen stabiliteettia on tarkas- only park-like or otherwise non-structural areas teltu ulommaisen reunapenkereen osalta. Stabi- may be designed for this area.

67 liteettilaskelmien perusteella riittävä vakavuus If fill areas are utilised in the planning proposal, asuinrakennuksille voidaan saavuttaa noin 25 they shall be built in a phased manner. The phas- metrin etäisyydellä reunapenkereen reunasta. ing entails that the fill area is divided into smaller Rakentaminen tätä lähemmäksi edellyttää reu- parts outlined with embankments built by means napenkereen ulkopuolelle rakennettavaa tuki- of the dry method of land reclamation; the rock- täyttöä, jolloin riittävä vakavuus saavutetaan n. fill material for the embankment is driven to the 15 metrin etäisyydellä penkereen reunasta. Jos reclaimed land area, up to the edge of the exist- rakennuskanta halutaan viedä lähemmäs kuin ing embankment, and pushed with a bulldozer, noin 15 m päähän rantaviivasta, pitää ranta to- for example, over the toe of the embankment. teuttaa laiturirakenteena, joka kestää täytöstä The embankment is then left to settle for approxi- muodostuvat vaaka- ja pystykuormat sekä aal- mately 6–12 months before the filling work inside lokon ja jäiden aiheuttamat rasitukset ja tärinän. the reclaimed area outlined by the embankment Ranta-alueita voidaan siis suunnitella ”luonnon- commences. mukaisina” rantoina ja rakennettuina rantoina tai näiden yhdistelminä. The stability of the potential fill area has been examined as regards the outermost edge of the Täyttöjen rakentamiskustannukset kasvavat mel- embankment. According to the stability esti- ko lineaarisesti siirryttäessä nykyiseltä rantavii- mates, a sufficient stability for residential build- valta kohti avovettä. Vaitinaron puolella nykyi- ings can be attained at approximately 25 metres sen rannan tuntumassa esirakennuskustannusten from the edge of the embankment. Construction voi olettaa olevan 110…250 €/m2. Vaitinaron any closer to the edge requires the building of a puolella uloimmalla osalla kustannuksien ole- supportive fill outside the outlining embankment, tetaan olevan noin 200…470 €/m2. Näihin in which case a sufficient stability is achieved at kustannuksiin tulee lisätä myös esikuormituspen- roughly 15 metres from the edge of the embank- kereiden rakentamisesta ja seurannasta aiheu- ment. If the competitor wishes to design building tuvat kustannukset, jotka ovat keskimäärin noin stock closer than 15 metres from the shoreline, 20…30 €/m2. Täyttöjen esirakentamisen kus- the shore must be implemented in the form of a tannuksia on esitetty liitteenä olevassa teknisessä dock structure that can withstand the horizontal aluekuvauksessa. and vertical loads from the fill, as well as the strain and vibration caused by waves and ice. Rakentamiseen hyödynnettävien täyttöalueiden The shore areas can, therefore, be designed as korkeusasema tulee olla vähintään +2,5 met- “natural” shores, built shores, or combinations riä Näsijärven pinnan yläpuolella eli vähintään thereof. tasossa +97.50 (tulvakorkeus). Täyttöalueiden pinnantasaus tulisi muodostaa siten, että liitty- The costs of the fill work increase in a fairly lin- mäkohdat oleviin maastonpintoihin muodostuvat ear fashion while proceeding from the current luonteviksi. Täyttöalueita suunniteltaessa tulee shoreline towards the open water. At and near huomioida järviveden virtausmahdollisuudet. the current shoreline on the Vaitinaro side of the planned fill area, the preconstruction costs are estimated to amount to 110–250 €/m2. In the Ilmasto ja hulevedet

3 KILPAILUTEHTÄVÄ outermost part on the Vaitinaro side, the cost is Näsijärveltä alueelle kohdistuu voimakkaita tuu- expected to be roughly 200–470 €/m2. These lia. Ideasuunnittelukilpailussa tulee esittää ratkai- estimates do not include the earthwork and mon- suja, joilla alueen pienilmasto saadaan luotua itoring costs related to preloading embankments mahdollisimman miellyttäväksi. – these amount to approximately 20–30 €/m2 and shall be added to the mentioned cost esti- Hulevesien käsittelyssä lähtökohtana tulee mates. The costs of the preconstruction work re- olla mahdollisimman luonnonmukaiset ratkai- lated to the fills are presented in the appended sut rakentamistehokkuuden vaatimissa rajoissa. technical area description. Alueen hulevesiä tulee ensisijaisesti imeyttää ja viivyttää tonteilla toteutettavin erilaisin ratkaisuin. The elevation of the fill areas utilised for construc- Tavoitteena tulee olla riittävän kasvullisen ja vet- tion shall be at least +2.5 metres above Lake tä läpäisevän pinnan osoittaminen alueella. Puis- Näsijärvi’s surface level – i.e. at a minimum level toissa, katuvihreän alueilla ja muilla julkisilla alu- of +97.50 (flood height). The ground surface of eilla tulee osoittaa imeytys- ja viivytysalueita ja the fill areas shall be levelled in a way that makes -ratkaisuja, joille tonteilta tulevat vedet voidaan for natural junctures with the existing topography. johtaa. Katualueilla on huomioitava hulevesien The flow possibilities of lake water must be ac- mitoitus ja viherpainanteet. Innovatiiviset viher- commodated in designing the fill areas. ja hulevesiratkaisut ovat toivottavia sekä tonteilla että julkisilla alueilla.

68 KUVA/PHOTO #29. Vesitorni kadun päätteenä / Water tower at the end of the road

Kestävyys ja älykkyys (Energia ja ekolo- Climate and rain and drainage waters gisuus) The area is prone to strong winds from Lake Näsi- Ideakilpailussa tulee esittää ideoita ja ratkaisuja järvi. The predominant wind direction in the area miten alueella hyödynnetään ja kehitetään älyk- is north-easterly. The competition entries shall kään kaupungin mahdollisuuksia ja ratkaisuita. propose solutions for making the area’s microcli- mate as pleasant as possible. Ideakilpailussa voi esittää myös ideoita ja rat- kaisuja sille, miten alueella mahdollistetaan re- The principle for rain and drainage water man- surssitehokas toiminta ja tuetaan kiertotalouden agement is to develop as natural solutions as syntymistä alueelle. Tavoitteena on löytää ide- possible within the confines of construction effi- COMPETITION TASK oita ja ratkaisuja miten alueella mahdollistetaan ciency. The rain and drainage waters in the area suljettuja kiertoja (muun muassa ravinteet, vesi ja shall primarily be absorbed and retained with raaka-aineet). Kilpailija voi esittää myös ratkai- various solutions implemented in the plots. The 3 suja, jotka tukeutuvat uusiutuvaan, paikallisesti aim is to propose surface solutions in the area tuotettuun energiaan. that guarantee sufficient growth conditions and water permeability. Parks, green street areas and other public areas shall entail absorption Kunnallistekniikka and retention solutions to which waters from the Alueella sijaitsee Lielahden voimalaitoksen jär- plots can be conveyed. Rain and drainage water vivesipumppaamo. Pumppaamolta lähtee kohti rates, as well as green depressions, shall be tak- itää imuputki ja sen rinnalla on voimalaitoksen en into account in street areas. Innovative green purkuputki. Pumppaamon ja putkien sijainti on and drainage water solutions are desirable in esitetty liiteaineistossa. both the plots and public areas.

Hiedanrannan täytöistä johtuen järvipumppaa- Sustainability and smartness (Energy and mon imuputki ja voimalaitoksen purkulinja jou- ecology) dutaan uusimaan. Putkien rakentamisessa tulee huomioida voimalaitoksen toimintaedellytysten The ideas competition entries shall present ideas säilyttäminen rakennustöiden aikana. Putkille and solutions for utilising and developing smart voidaan osoittaa uusi reitti nykyisten imu- ja pur- city applications and solutions in the competition kuputken rinnalta joko pohjois- tai eteläpuolelta. area.

69 Mikäli nykyisen pumppaamon säilyttäminen ny- Competitors may also propose ideas and solu- kyisellä paikallaan ei ole suunnitteluratkaisussa tions for facilitating resource-efficient functions mahdollista tulee sille osoittaa uusi sijainti rannan and supporting the emergence of a circular läheisyydessä. Uuden pumppaamon ja nykyi- economy in the area. The aim is to find ideas and sen pumppaamon väliin tulee esittää vähintään solutions for how to enable closed loops to form 5 metrin levyinen reitti (esimerkiksi kevyenliiken- in the area (e.g. applying to nutrients, water and teen väylä, puisto, katu tms. jolle ei rakenneta raw materials). The competitors may also present rakennuksia), johon voimalaitokselle johtavat solutions relying on renewable, locally produced putket voidaan sijoittaa. energy. Lähimmät nykyiset liitospisteet vesihuoltover- kostoon sijaitsevat Paasikiventien eteläpuolella. Public utility networks Hiedanrannan alueen viemäröinti joudutaan The Lielahti power plant’s lake water pumping toteuttamaan pumppaamalla. Pumppauksen to- station is located in the competition area. An in- teutustapaan ja pumppaamoiden määrään vai- take pipe runs eastwards from the pumping sta- kuttaa lattiatasojen suhde Näsijärveen sekä se, tion, and there is also a power plant outlet pipe sijaitseeko rakennuskanta erillisillä saarilla vai running alongside it. The location of the pumping mantereeseen liitetyillä niemillä. Mitä lähemmäk- station and the pipes is demonstrated in the ap- si Näsijärven pintaa mennään, sitä todennäköi- pended material. semmäksi vaihtoehdoksi tulee kiinteistökohtaisten pumppaamoiden käyttö. Lähellä Näsijärven Due to the proposed fill areas in Hiedanranta, pintaa oltaessa pumppauksen toteutus viettovie- the pumping station’s intake pipe and the power märeillä kunnallisille pumppaamoilla tulee han- plant outlet line will have to be replaced. Regard- kalaksi toteuttaa. ing the building of the pipes, the proposal shall ensure the power plant’s undisrupted functioning 3.4 Kilpailuehdotusten during the building work. A new route may be arvosteluperusteet designed for the pipes alongside the current in- take and outlet pipes, on either the northern or Kilpailussa esitettävien ratkaisujen ja ideoiden tu- southern side of the existing pipes.

lee olla korkeatasoisia, kilpailuohjelman tavoit- teiden mukaisia, innovatiivisia ja taloudellisesti If it is not possible to keep the existing pumping toteuttamiskelpoisia. Arvostelussa kiinnitetään station in its current location in the proposed plan- huomiota kokonaisvaltaisesti seuraaviin tärkeim- ning solution, a new location shall be appointed piin näkökohtiin. to it in the vicinity of the lake shore. A route that is a minimum of 5 metres in width (e.g. a bicy- • kokonaisidean ainutlaatuisuus ja korkea- cle and pedestrian route, park or street with no tasoisuus buildings) shall be reserved between the new and existing pumping stations, under which the • kaupunkiympäristön elämyksellisyys ja pipes leading to the power plant can be drawn. monipuolisuus

3 KILPAILUTEHTÄVÄ The nearest existing connection points to the cur- • alueidentiteetin muodostuminen ja yhtei- rent water supply network are located on the söllisyys southern side of Paasikiventie Road. Sewerage • kaupunkikuvallinen, arkkitehtoninen ja for the Hiedanranta area will have to be imple- maisemallinen kokonaisote ja omaleimai- mented by means of pumping. The execution of suus the pumping and the number of pumping stations are influenced by the relationship between floor • järven mahdollisuuksien hyödyntäminen levels and Lake Näsijärvi, as well as whether the building stock is located on separate islands or • alueen ainutlaatuisen historian huomiointi on points connecting to the mainland. The clos- • kaupunginosan keskustan muodostami- er to the Näsijärvi surface the floor level gets, nen ja kaupunkirakenteellinen ratkaisu the more likely the implementation of individual pumping stations for the properties is. In build- • autoriippumattomat liikkumisratkaisut, ings close to the Näsijärvi surface, sewerage by erityisesti joukkoliikenne, jalankulku ja means of inclining discharge ducts leading to pyöräily municipal pumping stations becomes difficult to implement. • vihreän infrastruktuurin ja urbaanin kau- punkiluonnon ratkaisut

70 • ekologiset ratkaisut ja kestävä kaupunki- 3.4 Evaluation criteria suunnittelu for the competition • toteuttamiskelpoisuus kuten vaiheittain entries toteutettavuus ja taloudellisuus The solutions and ideas presented in the compe- • kehittämiskelpoisuus tition shall adhere to a high standard of quality, in addition to observing the competition pro- Tuomariston työskentelyn tueksi kilpailun järjes- gramme’s objectives and being innovative and täjä teettää asiantuntija-arvioita arvostelun eri financially feasible. The evaluation will pay com- osa-alueista ja näkökulmista. Kilpailuehdotusten prehensive attention to the following, most im- arvostelussa kokonaisratkaisu on tärkeämpi kuin portant perspectives. yksityiskohtien virheettömyys. • The originality and quality of the overall concept • The diversity of the urban environment and its ability to offer experiences • The formation of a district identity and community • The overall approach and distinctiveness in terms of cityscape, architecture and landscape • The utilisation of opportunities offered by the lake • The attention to the area’s unique history • The establishing of the district’s centre and the city-structural solution • Car-free traffic solutions, with public transport, walking and cycling in particu- lar • Green infrastructure and urban greenery solutions COMPETITION TASK • Ecological solutions and sustainable ur- ban planning

• Feasibility, such as the phasing of the 3 implementation and economy • Development capacity To support the jury work, the competition organ- iser will commission expert evaluations on the various sub-fields and perspectives of the eval- uation. The overall solution has more bearing on the evaluation than the accuracy of specific de- tails.

71 4 4 EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET INSTRUCTIONS FOR DRAWING UP COMPETITION PROPOSALS

4.1 Required documents The documents must be drawn up in Finnish or English. The competition proposals shall be fixed onto A1-sized (594 x 840 mm) vertical, stiff boards, and they may not be covered with plas- tic. The maximum allowed number is 7 boards / proposal. Extra presentation boards will not be considered. For a competition entry that has more than seven presentation boards, only the 4.1 Vaaditut asiakirjat first seven will be considered in the evaluation. Boards that are a different size besides A1 will Asiakirjat tulee laatia suomen- tai englanninkie- be disregarded. lellä. Kilpailuehdotukset kiinnitetään A1 (594 x 840 mm) kokoisille pystysuuntaisille jäykille alus- toille eikä niitä saa päällystää muovilla. Plansseja Urban context diagram 1:7500 saa olla enintään 7 kpl / ehdotus. Ylimääräisiä The urban context diagram shall illustrate the plansseja ei oteta huomioon. Ehdotuksesta, jossa building masses as darkened, not shadowed. The on ylimääräisiä plansseja, otetaan arvosteluun purpose of the diagram is to illustrate the focus mukaan vain seitsemän ensimmäistä planssia. areas of construction; the positioning and densi- Planssit, jotka ovat kooltaan muuta kuin kokoa ty, as well as the integration of the new structures A1, ei oteta huomioon. to the surrounding city structure. The urban con- text shall be drawn over a map template in which Rakeisuuskaavio 1:7500 the buildings surrounding the competition area are already darkened. Kaaviossa esitetään rakennusmassat tummen-

nettuina, ei varjostettuina. Kaavion tarkoituksena on havainnollistaa rakentamisen painopisteitä; Land use and traffic network diagram sijoittumista ja tiiveyttä sekä uuden rakenteen 1:7500 liittymistä ympäröivään kaupunkirakenteeseen. This diagram shall illustrate the main land uses in Kaavio tehdään karttapohjalle, jossa on valmiik- the areas in different colours. The diagram shall si tummennettu kilpailualuetta ympäröivät raken- show the various modes of transport in their own nukset. colours (public transport, street network, bicycle and pedestrian routes, recreational routes), as Maankäyttö ja liikenneverkkokaavio well as illustrate parking solutions and the traffic 1:7500 connections between the competition area and surrounding areas. Kaaviossa esitetään alueiden pääasialliset

EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET EHDOTUSTEN maankäyttötarkoitukset eri värein. Kaaviossa Phasing diagram 1:7500 tulee esittää suunnitelman eri liikennemuodot omilla väreillä (joukkoliikenne, katuverkko, ke- The phasing diagram demonstrates the phasing

72 4 EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET

KUVA/PHOTO #30. Voimalaitos / Power plant INSTRUCTIONS FOR DRAWING UP COMPETITION PROPOSALS FOR DRAWING INSTRUCTIONS

73 4 vyen liikenteen reitit, virkistysreitit), pysäköinnin in the development of the three subareas and ratkaisut sekä alueen liittyminen liikenteellisesti traffic solutions in the area for the years 2025, ympäröiviin alueisiin. 2035 and 2045.

Vaiheittain toteuttamisen kaavio 1:7500 Overall plan 1:3000 Kaaviossa esitetään eri osa-alueiden ja liiken- The plan shall demonstrate the overall concepts neratkaisujen rakentuminen alueella vaiheittain for the competition area: buildings, routes and vuosina 2025, 2035 ja 2045. green areas, as well as the positioning of the functions proposed by the competitor within the area. The drawing shall be shadowed. The shad- Kokonaissuunnitelma 1:3000 ows shall be depicted from the south-west at a Piirustuksesta tulee käydä ilmi alueen kokonai- 45-degree angle. The entire competition area sideat: rakennukset, väylät ja viheralueet sekä shall be depicted in the overall plan, spread out kilpailijan esittämien toimintojen sijoittuminen over two vertical boards. alueelle. Kuvan tulee olla varjostettu. Varjot esi- tetään lounaasta 45 asteen kulmassa. Esitetään Subarea plans for two key sites 1:1000 koko kilpailualue kahdelle pystysuuntaiselle planssille jaettuna. Competitors are to present detailed subarea plans and sections of selected key sites in the plan. The material shall illustrate the structure of Osa-aluesuunnitelmat kahdesta avain- traffic routes and the spaces between the build- kohdasta 1:1000 ings. For the proposed buildings, the plan must Esitetään tarkennetut osa-aluesuunnitelmat sekä express the outline, purpose of use and number leikkauksia valituista avainkohdista suunnitel- of storeys. The sites from which the included sec- massa. Materiaalilla havainnollistetaan raken- tions are drawn must be indicated in the subarea nusten väliin jäävien tilojen ja liikenneväylien plans. The drawing shall be presented with shad- jäsennöintiä. Suunnitelmassa esitettävistä raken- ows. One key area shall be located in the central nuksista tulee käydä ilmi rakennuksen hahmo, industrial history area and the other in the new käyttötarkoitus ja kerroslukumäärä. Leikkauksien construction area by Lake Näsijärvi (fill area). paikka tulee näkyä osa-aluesuunnitelmissa. Pii- rustus esitetään varjostettuna. Toinen avainkohta Illustrations sijoittuu keskeiselle teollisuushistorian alueelle ja toinen Näsijärven rannan uudisrakennusalueelle The proposal shall include illustrations in the form (täyttöalue). of perspective sketches illustrating the proposal’s central ideas, the spatial character of the solu- tions, the building masses and their interrelation- Havainnekuvat ships, as well as the urban and landscape spac- Perspektiivikuvia, jotka havainnollistavat eh- es. The entry should include a minimum of three dotuksen keskeisiä ideoita, ratkaisujen tilallista illustrations, one of which must be from the old luonnetta, rakennusmassoja ja niiden suhdetta factory area, another from the earth-fill area by toisiinsa, sekä kaupunki- ja maisematiloja. Ha- Lake Näsijärvi, and a third representing a view of vainnekuvia alueesta tulee esittää vähintään 3 the competition area from Lake Näsijärvi. The im- kpl, joista yksi on tehtävä vanhalta tehdasalueel- ages shall include at least one oblique view and at least two ground level views.

ta, toinen Näsijärven rannan täyttömaa-alueelta ja kolmas on näkymä Näsijärveltä päin. Kuvista vähintään yksi tulee olla viistonäkymä ja vähin- Other illustrative material on the nature of tään kaksi maantasonäkymää. the area’s development The competition proposals may also illustrate Muu havainnollistava materiaali alueen and explain the concepts of use projected for the rakentamisen luonteesta area. Competitors may present images of each Kilpailuehdotuksissa voidaan lisäksi havainnol- concept they wish. In addition, competitors may listaa ja selostaa alueen tavoiteltuja käyttökon- present other material illustrating their ideas with- septeja. Kuvia voi esittää jokaisesta haluamas- in the limits of the allowed number of presentation taan konseptista. Lisäksi kilpailija voi esittää boards. The material is hoped to depict, among muita ideoitaan havainnollistavaa materiaalia other things, infill and residential construction EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET EHDOTUSTEN sallitun planssien enimmäismäärän puitteissa. solutions, the principles of ecological solutions, Materiaalilla toivotaan kuvattavan mm. täyden- traffic and parking solutions, as well as the solu- tions for rain and drainage water management,

74 4 nysrakentamis- ja asuinrakentamisratkaisuja, public outdoor spaces, yards and green areas. ekologisten ratkaisujen periaatteita, liikenne- ja paikoitusratkaisuja sekä hulevesien käsittelyrat- kaisuja, julkisia ulkotiloja, pihoja ja viheralueita. Written description of the competition proposal’s contents

Selostus kilpailuehdotuksen sisällöstä This entails a written description included in the presentation boards that is a maximum of 3xA4 Plansseille sisällytetty enintään 3xA4-kokoinen pages (10,000 characters) long and explains selostus (10 000 merkkiä), joka kertoo ratkaisun the main aims and principles of the proposal, as pääperiaatteet, tavoitteet sekä alueen toiminnal- well as the functional concepts and solutions pre- liset konseptit ja ratkaisut. Selostuksessa ilmoite- sented for the area. The description shall detail taan rakentamisen kokonaislaajuus (brm²) toi- the overall scope of construction (gross area in minnoittain eriteltynä. Selostuksen voi jakaa osiin m2), itemised by function. The description may eri plansseille asianomaisten kuvien yhteyteen. be divided into parts spread out over several Selostuksesta tulee myös laatia enintään yhden presentation boards and presented in connec- A4-sivun mittainen (3500 merkkiä) tiivistelmä tion with the relevant images. A summary of the erillisenä pdf-tiedostona. Kilpailun järjestäjä liit- description that is no more than one A4 page tää selostuksen tiivistelmän kilpailun verkkosivus- (3,500 characters) long must also be submitted tolle kilpailutyön esittelyn yhteyteen. as a separate pdf file. The competition organiser will post the description summary on the compe- tition website in connection with the introduction Taulukko rakentamisen laajuustiedoista of the competition entry. Parhaista ehdotuksista lasketaan palkintoluokan muodostamista varten kustannuslaskelmat, joi- Extent of construction chart den tekemistä varten kilpailijoiden tulee täyttää ohjelmamateriaalin kustannustaulukon laajuus- Cost estimates will be drawn up for the best pro- tiedot toiminnoittain eriteltynä. posals in order to determine the prize category, and for this purpose, the competitors shall fill in the cost chart included in the programme mate- Muu palautettava materiaali rial with the extent information itemised by func- Ehdotukseen on liitettävä mukaan muistitikku tai tion. CD/DVD-levy, jolle on tallennettu seuraava ai- neisto: Other material to be submitted • A1-esittelyplanssit, erillisinä tiedostoina, A USB flash drive or CD/DVD shall be attached 300 dpi (pdf) to the competition entry, with the following ma- terial stored on it: • A1-esittelyplanssit pienennettynä A3-ko- koon, koottuna yhdeksi tiedostoksi, 300 • A1 presentation boards as separate files, dpi (pdf), pienennösten tulee olla lukukel- 300 dpi (pdf) poisia • A1 presentation boards reduced to A3 • Kokonaissuunnitelma pienennettynä yh- size, compiled into a single file, 300 dpi delle A3-kokoisella vaakaplanssille, mit- (pdf); the reduced presentation must be takaava 1:8 000, 300 dpi (pdf) legible • Selostuksen tiivistelmä, pituus enintään • The overall plan reduced to a single A3 yksi A4-sivu (pdf) horizontal presentation board, scale 1:10 000, 300 dpi (pdf) • Havainnekuvat erillisinä rasteriku- vatiedostoina, tarkkuus vähintään • Proposal description summary, max. one 1600x1200px (jpg) A4 page (pdf) Tiedostojen nimen osana tulee olla ehdotuksen • Illustrations as separate digital image nimimerkki. Kilpailijoiden tulee poistaa tallennus- files; minimum resolution 1600x1200px laitteelle tulevista tiedostoista kaikki tekijän hen- (jpg) kilöllisyyteen liittyvät tunnisteet. Kuvia ja esittely- tekstejä käytetään muun muassa töiden esittelyyn The file names shall include the proposal’s pseu- kilpailun verkkosivuilla. Kilpailua koskien aineisto donym. The competitors must remove all identi- on myös tiedotusvälineiden käytettävissä. fiers related to the authors’ identity from all the files saved on the recording device. The images and written descriptions will be used for present- INSTRUCTIONS FOR DRAWING UP COMPETITION PROPOSALS FOR DRAWING INSTRUCTIONS

75 4 4.2 Kilpailusalaisuus ing the competition entries on the competition website, among other uses. As pertaining to the Kilpailuehdotuksen kaikki asiakirjat on varustet- competition, the material will also be available tava kilpailijan valitsemalla nimimerkillä. Kilpai- to the media. luehdotuksen mukana on toimitettava suljettu ja ehdotuksen nimimerkillä varustettu läpinäky- mätön kirjekuori, joka sisältää ehdotuksen nimi- 4.2 Competition secrecy merkin, tekijän nimen ja yhteystiedot (yksi puhe- All documents included in the competition en- linnumero, sähköposti ja postiosoite). Lisäksi on try must be equipped with a pseudonym of the ilmoitettava kenellä on ehdotuksen tekijänoikeus competitor’s choosing. Within the delivery of the ja ketkä ovat toimineet avustajina. Jos tekijät il- competition entry, a sealed, non-transparent en- moittavat yritystensä nimet, tullaan ne julkaise- velope marked with the entry’s pseudonym shall maan tekijän nimen yhteydessä. be included, entailing the entry’s pseudonym Kilpailuehdotukset avaavat tuomaristosta riippu- and the author’s name and contact information maton, vaitiolovelvollinen henkilö. Mikäli kilpai- (one phone number, email address and postal lusalaisuutta rikotaan ehdotuksen kilpailuasiakir- address). In addition, the information shall iden- joissa tai ennen kilpailun tulosten julkistamista, tify who holds the copyright to the entry and who kyseinen kilpailuehdotus hylätään. have assisted in drawing up the proposal. If the authors provide the names of the companies they represent, they will be published in connection 4.3 Kilpailuehdotusten with the authors’ names. sisäänjättö The competition entries will be opened by a per- Kilpailuehdotukset on toimitettava 21.9.2016 klo. son not affiliated with the jury and bound by con- 12.00 mennessä osoitteeseen: fidentiality. If the competition secrecy is violated in an entry’s competition documents or prior to Tampereen kaupunki the publication of the competition results, the en- Kirjaamo try in question will be disqualified. Puutarhakatu 6 33100 Tampere 4.3 Competition entry submission tai jätettävä todistettavasti viimeistään saman päivän aikana postin tai muun kuljetuslaitoksen The competition entries must be delivered by toimitettavaksi perille osoitteeseen: 12:00 noon on 21 September 2016 to:

Tampereen kaupunki City of Tampere Kirjaamo Kirjaamo PL 487 Puutarhakatu 6 33101 Tampere 33100 Tampere, Finland Kilpailijan on varmistettava, että lähetyksen or submitted, in a verifiable way, no later than on päällä on postin tai muun kuljetuslaitoksen mer- the same date for delivery by the postal service kintä sisäänjättöhetkestä. or another delivery service to arrive at the follow- ing address: Lähetyksen päälle on merkittävä nimimerkki sekä

tunnus ”Dno: TRE 2445/2016 Tampereen Hie- Tampereen kaupunki danrannan kaupunginosan kansainvälinen idea- kilpailu”. Kirjaamo PL 487 33101 Tampere, Finland The competitor must make sure that the delivery is equipped with a postal service or other delivery service stamp stating the time of shipment. The cover of the delivery must be marked with the entry’s pseudonym and labelled “Dno: TRE 2445/2016 Tampereen Hiedanrannan kau- EHDOTUSTEN LAADINTAOHJEET EHDOTUSTEN punginosan kansainvälinen ideakilpailu”.

76 4 Julkaisija: Tampereen kaupunki Publisher: City of Tampere Toimittaja: Arkkitehdit Kontukoski Oy Editor: Petri Kontukoski Taitto: Arkkitehdit Kontukoski Oy Layout: Riku-Pekka Kärkkäinen Käännökset: Translatinki Oy Translation: Kartat: Tampereen kaupunki Maps: City of Tampere Painopaikka: Juvenes Print Place of publication: Juvenes Print

Valokuvien sijaintitiedot ja lähteet Location data and sources of the photographs

23

6. 29 8

20 17

16 2

14 4

30 1 15 5 24 7 18

11 3 10 9. 12 22 19

21 13

26 27

28 25

Kuvat/Photos #1-5,9,11,14-18,20-30 Arkkitehdit Kontukoski Oy Kuva/Photo #6 Mikael Boedeker Kuva/Photo #7 Vapriikin kuva-arkisto Kuva/Photo #8 Möller, Vapriikin kuva-arkisto Kuvat/Photos #10,12,13,19 Tampereen kaupunki Ilmakuvat/Aerial views Blom 2014 INSTRUCTIONS FOR DRAWING UP COMPETITION PROPOSALS FOR DRAWING INSTRUCTIONS

77 4