§ 12.31 27 CFR Ch. I (4–1–01 Edition)

Campanario, Cantahede, Carcavelos, Subpart D—Foreign Nongeneric Cartaxo, Chamusca, Colares, Douro, Names Which Are Distinctive Estremadura, Favaios, Lafoes, Lagoa, Designations of Specific Lagos, Lamego, Lousada, Meda, Mesao Grape Frio, Moncao, Moscatel de Setubal, Murca, Nelas, Penafiel, Pico, § 12.31 List of approved names by Portimao, Preces, Ribatejo-Oeste, country. Sabrosa, Santa Luzia, Sao Joao, Sao The names listed in this section are Martinho, Sao Pedro, Tavira, Torres foreign nongeneric names of geo- Vedras, Tras-os-Montes, Viana do graphic significance which are also rec- Castelo, Vila Real, Vinho Verde. ognized by the Director as distinctive (j) Romania: Alba Iulia, Arges, designations of specific grape wines, in Bistrita-Nasaud, Bujoru, Cotesti, accordance with § 4.24 (c) (1) and (3) of Cotnari, Dealu Mare, Dealurile, this chapter. Dragasani, Drobeta Turnuseverin, (a) Federal Republic of Germany: Istria, Ivesti, Jidvei, Medias, Bernkasteler Doctor (Doktor), Mehedinti, Minis, Moldovei, Murfatlar, Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Nicoresti, Odobesti, Oltina, Panciu, Jesuitengarten, Graacher Recas, Sarica Niculitel, Sebes, Himmelreich, Liebfraumilch, Segarcea, Tecuci-Galati, Teremia, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar- Tirnave. Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter (k) : Alella, Alicante, Almansa, Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Ampurdan-Costa Brava, Campo de Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Borja, Carinena, , Condado de Scharzhofberger, Schloss Huelva, Jumilla, La Mancha, Johannisberger, Schloss Vollrads, -Sanlucar de Barrameda, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Mentrida, Montilla-Moriles, Navarra, Katz. Penedes, Priorato, Ribeiro, Ribera del (b) France: Aloxe-Corton, Alsace or Duero, Rueda, Tarragona, Utiel- Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard- Requena, Valdeorras, Valencia, Yecla. Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Vil- (l) : Agarn, Aire-la-Ville, lages, Beaune, Bonnes Mares, Bor- Argovie, Auvernier, Avully, Berne, deaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Bernex, Bonvillars, Bratsch, Chalais, Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Chamoson, Cressier, Cully, Dardagny, Charmes-Chambertin, Chassagne- Dezaley, , Erlenbach, Friburg, Montrachet, Chateau Lafite, Chateau Fully, Geneve, Grisons, Gy, Herrliberg, Margaux, Chateau Yquem, Hornussen, La Cote, , Lens, Chateauneuf-du-Pape, Chenas, Cheva- Limmattal, Lucerne, , Meilen, lier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Montreux, Neuchatel, Niedergesteln, Roche, Clos de Vougeot, Corton, Riex, , Schaffhouse, Schlossgut Corton-Charlemagne, Cote de Beaune, Herdern, Schwyz, Suisse, Swiss, Tessin, Cote de Beaune-Villages, Cote de Thurgovie, Valais, Varen/Varone, Brouilly, Cote de Nuits, Cote de Nuits- , Veyrier, Villette, Zeneggen, Villages, Cote Rotie, Coteaux du Zurcher Unterland, Zurich. Layon, Cotes du Rhone, Echezeaux, (m) Yugoslavia: Blatina Mostar, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey- Bolski Plavac, Borje, Brodska Chambertin, Grands Echezeaux, Grasevina, Crnogorski Vranac, Dingac, Graves, Haut Medoc, Hermitage, La Erdutski Burgundac Bijeli, Faros, Grk Tache, Loire, Macon, Margaux, Medoc, Lumbarda, Ilocka Frankovka, Mercurey, Meursault, Montrachet, Kutjevacka Grasevina, Morgon, Moulin-a-Vent, Muscadet, Bujstine, Plesivicki Rizling Rajnski, Musigny, Nuits or Nuits-Saint-Georges, Porecki Merlot, Postup, Primostenski Pauillac, Pomerol, Pommard, Pouilly- Fuisse, Pouilly Fume, Puligny- Babic, Smedereveski Sovinjon, Montrachet, Rhone, Richebourg, Vinaracki Merlo, Viska Vugava, Romanee-Conti, Romanee Saint-Vi- Vrsacki Rizling, Zlata Radgonska vant, Rose d’Anjou, Saint-Amour, Penina. Saint-Emilion, Saint-Estephe, Saint-

238

VerDate 112000 13:00 Apr 23, 2001 Jkt 194099 PO 00000 Frm 00238 Fmt 8010 Sfmt 8010 Y:\SGML\194099T.XXX pfrm09 PsN: 194099T Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, Treasury § 13.11

Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, 13.75 Evidence of receipt by ATF. Savigny or Savigny-les-Beaunes, Tavel, 13.76 Service on applicant or certificate Touraine, Volnay, Vosne-Romanee, holder. Vouvray. 13.81 Representation before ATF. (c) Italy: Asti Spumante, Barbaresco, 13.91 Computation of time. 13.92 Extensions. d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di AUTHORITY: 27 U.S.C. 205(e), 26 U.S.C. 5301 Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, and 7805. Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo SOURCE: T.D. ATF–406, 64 FR 2129, Jan. 13, d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, 1999, unless otherwise noted. Vino Nobile de . (d) Portugal: Dao, Oporto, Porto, or Subpart A—Scope and Vinho do Porto. Construction of Regulations (e) Spain: Lagrima, . § 13.1 Scope of part. PART 13—LABELING PROCEEDINGS The regulations in this part govern the procedure and practice in connec- Subpart A—Scope and Construction of tion with the issuance, denial, and rev- Regulations ocation of certificates of label ap- Sec. proval, certificates of exemption from 13.1 Scope of part. label approval, and distinctive liquor bottle approvals under 27 U.S.C. 205(e) Subpart B—Definitions and 26 U.S.C. 5301. The regulations in this part also provide for appeal proce- 13.11 Meaning of terms. dures when applications for label ap- Subpart C—Applications proval, exemptions from label ap- proval, or distinctive liquor bottle ap- 13.21 Application for certificate. provals are denied, when such applica- 13.22 Withdrawal of applications. tions are approved with qualifications, 13.23 Notice of denial. or when these applications are ap- 13.25 Appeal of qualification or denial. 13.26 Decision after appeal of qualification proved and then subsequently revoked. or denial. 13.27 Second appeal of qualification or de- Subpart B—Definitions nial. § 13.11 Meaning of terms. Subpart D—Revocations of Specific Certificates Where used in this part and in forms prescribed under this part, where not 13.41 Authority to revoke certificates. otherwise distinctly expressed or mani- 13.42 Notice of proposed revocation. festly incompatible with the intent 13.43 Decision after notice of proposed rev- thereof, terms shall have the meaning ocation. ascribed in this subpart. Words in the 13.44 Appeal of revocation. 13.45 Final decision after appeal. plural form shall include the singular, and vice versa, and words importing Subpart E—Revocation by Operation of the masculine gender shall include the Law or Regulation feminine. The terms ‘‘include’’ and ‘‘in- cluding’’ do not exclude things not enu- 13.51 Revocation by operation of law or reg- merated that are in the same general ulation. class. 13.52 Notice of revocation. 13.53 Appeal of notice of revocation. Act. The Federal Alcohol Administra- 13.54 Decision after appeal. tion Act. Applicant. The permittee or brewer Subpart F—Miscellaneous whose name, address, and basic permit number, or plant registry number, ap- 13.61 Publicity of information. pears on an unapproved ATF F 5100.31, 13.62 Third-party comment on certificates. 13.71 Informal conferences. application for a certificate of label ap- 13.72 Effective dates of revocations. proval, certificate of exemption from 13.73 Effect of revocation. label approval, or distinctive liquor 13.74 Surrender of certificates. bottle approval.

239

VerDate 112000 13:00 Apr 23, 2001 Jkt 194099 PO 00000 Frm 00239 Fmt 8010 Sfmt 8010 Y:\SGML\194099T.XXX pfrm09 PsN: 194099T