TESTI//TRADUZIONI E COMMENTI

http://www.u2anchetu.tk

© 2004, Abbi + ZooTV4eveR

Testi e traduzioni Abbi http://www.u2anchetu.tk

Impaginazione ZooTV4eveR tidilemmon_at_yahoo_dot_it

2

HOW TO DISMANTLE AN ATOMIC BOMB (22 Novembre 2004)

1//Vertigo (3:13) pag. 4

2//Miracle Drug (3:53) » 5

3//Sometimes You Can't Make It On Your Own (5:05) » 6

4//Love And Peace Or Else (4:48) » 7

5// (5:46) » 8

6//All Because Of You (3:34) » 9

7//A Man And A Woman (4:27) » 10

8//Crumbs From Your Table (4:59) » 11

9//One Step Closer (3:48) » 12

10// (4:34) » 13

11//Yahweh (4:22) » 14

12//Fast Cars (3:43) » 15

Gli stessi hanno commentato ogni singola traccia del disco nel

corso di un'intervista pubblicata sul numero di Novembre 2004 di "Q".

I commenti riportati sono la traduzione dei punti salienti di tale

articolo.

3

VERTIGO (Vertigine) Lyrics by with , Produced by Steve Lillywhite, Backing Vocals by The Edge, Synthesizers by Jacknife Lee

Adam Clayton: "In origine era intitolata Native Son ed aveva un sound diverso. Bono ed Edge l’hanno riscritta quando abbiamo iniziato a lavorare con Lillywhite. Il basso e la batteria suonano un po’ alla Echo and the Bunnymen- un richiamo a dove siamo cresciuti".

Unos dos tres catorce! Uno due tre quattordici!

Lights go down, it's dark Le luci calano, è buio The jungle is your head La giungla è la tua testa Can't rule your heart Non può comandare il tuo cuore A feeling is so much stronger than Un sentimento è molto più forte di A thought Un concetto Your eyes are wide I tuoi occhi sono spalancati And though your soul E in ogni caso la tua anima It can't be bought Non può essere comprata Your mind can wander La tua mente può vagare

Hello hello Ciao ciao I'm at a place called Vertigo Sono in un posto chiamato Vertigine It's everything I wish I didn't know E' tutto quello che speravo di non conoscere Except you give me something I can feel, feel Eccetto tu che mi dai qualcosa che posso sentire, sentire

The night is full of holes La notte è piena di buchi As bullets rip the sky Come se pallottole squarciassero il cielo Of ink with gold D'inchiostro e oro They twinkle as the Che brillano quando i Boys play rock and roll Ragazzi suonano il rock and roll They know they can't dance Loro sanno di non saper ballare At least they know.... Almeno loro lo sanno...

I can't stand the beats Non sopporto il ritmo I'm asking for the cheque Sto chiedendo l'assegno The girl with crimson nails La ragazza con le unghie cremisi Has Jesus round her neck Ha Gesù intorno al collo Swinging to the music Che dondola con la musica Swinging to the music Che dondola con la musica Oh oh oh oh Oh oh oh oh

Hello hello Ciao ciao I'm at a place called Vertigo Sono in un posto chiamato Vertigine It's everything I wish I didn't know E' tutto quello che speravo di non conoscere But you give me something I can feel, feel Tranne tu che mi dai qualcosa che posso sentire, sentire

Check mated Sotto scacco matto Oh sì Hours of fun... Ore di divertimento...

All of this, all of this can be yours Tutto questo, tutto questo può essere tuo All of this, all of this can be yours Tutto questo, tutto questo può essere tuo

All of this, all of this can be yours Tutto questo, tutto questo può essere tuo Just give me what I want and no-one gets hurt.... Dammi solo quello che voglio e nessuno si farà male….

Hello hello Ciao ciao We're at a place called Vertigo Siamo in un posto chiamato Vertigine Lights go down and all I know Le luci calano e tutto quello che so Is that you give me something E' che tu mi dai qualcosa I can feel your love teaching me how Posso sentire il tuo amore che m'insegna come Your love is teaching me how, how to kneel... Il tuo amore m'insegna come, come inginocchiarmi...

Yeah yeah yeah yeah Sì sì sì sì

4

MIRACLE DRUG (Droga Miracolosa) Lyrics by Bono, Produced by Steve Lillywhite, Additional production by Carl Glanville and Jacknife Lee, Piano and additional vocal by The Edge, Backing vocal by Bono and Larry Mullen, Synthesizers and Programming by Jacknife Lee

Bono: "Era nata come un pezzo sullo scrittore irlandese Christopher Nolan, che frequentava la nostra scuola (Nolan, che era nato con paralisi cerebrale, vinse nel 1988 il Whitbread Prize per il suo racconto autobiografico "Sotto l'Occhio dell'Orologio"). Ma in modo più indiretto riguarda anche l’Aids ed i farmaci sviluppati per fermarlo. Non potrei scrivere esplicitamente riguardo a quello senza sentirmi un idiota".

I want to trip inside your head Voglio fare un viaggio nella tua testa Spend the day there... Passarci la giornata... To hear the things you haven't said Per sentire le cose che non hai detto And see what you might see E vedere cosa potevi vedere

I want to hear you when you call Voglio sentirti quando chiami Do you feel anything at all? Non senti proprio niente? I want to see your thoughts take shape Voglio vedere i tuoi pensieri prendere forma And walk right out E uscire fuori

Freedom has a scent La libertà ha un odore Like the top of a new born baby's head Come la cima della testa di un neonato

The songs are in your eyes Le canzoni sono nei tuoi occhi I see them when you smile Le vedo quando sorridi I've had enough I'm not giving up Ne ho avuto abbastanza di non cedere On a miracle drug Ad una droga miracolosa

Of science and the human heart Alla scienza ed al cuore umano There is no limit Non c'è limite There is no failure here sweetheart Non c'è fallimento qui cara Just when you quit... Solo quando rinunci...

I am you and you are mine Io sono te e tu sei mia Love makes nonsense of space L'amore è un nonsenso nello spazio And time... will disappear E il tempo... scomparirà Love and logic keep us clear L'amore e la logica ci tengono limpidi Reason is on our side, love... La ragione è dalla nostra parte, amore...

The songs are in your eyes Le canzoni sono nei tuoi occhi I see them when you smile Le vedo quando sorridi I've had enough of romantic love Ne ho avuto abbastanza di un amore romantico I'd give it up, yeah, I'd give it up Mi sono arreso, sì, mi sono arreso For a miracle, a miracle drug, a miracle drug Ad un miracolo, una droga miracolosa, una droga miracolosa

God I need your help tonight Dio ho bisogno del tuo aiuto stanotte

Beneath the noise Sotto il rumore Below the din Sotto al baccano I hear a voice Sento una voce It's whispering Che sussurra In science and in medicine Nella scienza e nella medicina "I was a stranger "Ero uno straniero You took me in" Mi hai ospitato"

The songs are in your eyes Le canzoni sono nei tuoi occhi I see them when you smile Le vedo quando sorridi I've had enough of romantic love Ne ho avuto abbastanza di un amore romantico I'd give it up, yeah, I'd give it up Mi sono arreso, sì, mi sono arreso For a miracle, miracle drug Ad un miracolo, una droga miracolosa, una droga miracolosa

Miracle, miracle drug Miracolo, droga miracolosa

5

SOMETIMES YOU CAN’T MAKE IT ON YOUR OWN (A volte non ce la puoi fare da solo) Lyrics by Bono, Produced by Chris Thomas, Additional production by Steve Lillywhite and Nellee Hooper, Keyboards and additional vocal by The Edge

Bono: "C'è un passaggio che dice 'You're the reason I have the operas in me'. Mio papà era un bravo tenore. Un lavoratore che amava l'opera. Era solito starsene seduto a dirigere lo stereo con un ferro da calza”.

Tough, you think you've got the stuff Forte, pensi di avere la stoffa You're telling me and anyone Lo dici a me e a tutti quanti You're hard enough Sei duro abbastanza

You don't have to put up a fight Non devi opporre resistenza You don't have to always be right Non devi avere sempre ragione Let me take some of the punches Fammi prendere qualche pugno For you tonight Per te stanotte

Listen to me now Ascoltami adesso I need to let you know Devo farti sapere You don't have to go it alone Non devi fare da solo

And it's you when I look in the mirror E sei tu quando guardo nello specchio And it's you when I don't pick up the phone E sei tu quando non rispondo al telefono Sometimes you can't make it on your own A volte non ce la puoi fare da solo

We fight all the time Combattiamo tutto il tempo You and I... that's alright Tu e io... va bene We're the same soul Siamo la stessa anima I don't need... I don't need to hear you say Non ho bisogno... Non ho bisogno di sentirtelo dire That if we weren't so alike Che se non fossimo stati così simili You'd like me a whole lot more Ti sarei piaciuto molto di più

Listen to me now Ascoltami adesso I need to let you know Devo farti sapere You don't have to go it alone Non devi fare da solo

And it's you when I look in the mirror E sei tu quando guardo nello specchio And it's you when I don't pick up the phone E sei tu quando non rispondo al telefono Sometimes you can't make it on your own A volte non ce la puoi fare da solo

I know that we don't talk Lo so che non parliamo I'm sick of it all Sono stanco di tutto questo Can - you - hear - me - when - I - Puoi – sentirmi – quando – io - Sing, you're the reason I sing Canto, sei tu la ragione per cui canto You're the reason why the opera is in me... Sei la ragione per cui l'opera è dentro di me...

Where are we now? Dove siamo adesso? I've got to let you know Devo fare in modo che tu sappia A house still doesn't make a home Una casa ancora non fa un focolare Don't leave me here alone... Non lasciarmi qui da solo...

And it's you when I look in the mirror E sei tu quando guardo nello specchio And it's you that makes it hard to let go E sei tu che rendi difficile lasciar perdere Sometimes you can't make it on your own A volte non ce la puoi fare da solo Sometimes you can't make it A volte non ce la puoi fare The best you can do is to fake it Il massimo che puoi fare è fingere Sometimes you can't make it on your own A volte non ce la puoi fare da solo

6

LOVE AND PEACE OR ELSE (Amore e pace o altro) Lyrics by Bono with The Edge, Original Production by Brian Eno and Daniel Lanois, Additional production by Chris Thomas, Jacknife Lee and Flood, Mixed by Flood, Synthesizers by Brian Eno, Piano and backing vocals by The Edge, Shaker by Daniel Lanosi

The Edge : "Sono molto contento di questa canzone. Era in circolazione già dall’ultimo disco. Tutto quello che avevamo era una magnifica parte di tastiera di Brian (Eno) e una sezione ritmica a cui avevano lavorato Larry e Daniel (Lanois). Ho impiegato ore per capire cosa poter fare con questa traccia rozza. Questa volta ci siamo riusciti."

Lay down Lascia Lay down Lascia Lay your sweet lovely on the ground Lascia la tua dolce bellezza per terra Lay your love on the track Lascia il tuo amore sulla traccia We're gonna break the monster's back Spezzeremo la schiena del mostro Yes we are... Sì lo faremo... Lay down your treasure Lascia il tuo tesoro Lay it down now brother Lascialo adesso fratello You don't have time Non hai tempo For a jealous lover Per un'amante gelosa

As you enter this life Mentre entri in questa vita I pray you depart Io prego che tu parta With a wrinkled face Con un viso grinzoso And a brand new heart Ed un cuore nuovo di zecca

I don't know if I can take it Non so se me lo posso permettere I'm not easy on my knees Non sono a mio agio in ginocchio Here's my heart you can break it Ecco il mio cuore puoi spezzarlo

I need some release, release, release Ho bisogno di un po’ di sollievo, sollievo, sollievo

We need Abbiamo bisogno di Love and peace Pace e amore Love and peace Pace e amore

Lay down Lascia Lay down your guns Lascia le tue pistole All your daughters of Zion Tutte le tue figlie di Sion All your Abraham sons Tutti i tuoi figli di Abramo

I don't know if I can make it Non so se posso farlo I'm not easy on my knees Non sono a mio agio in ginocchio Here's my heart and you can break it Ecco il mio cuore e tu puoi spezzarlo I need some release, release, release Ho bisogno di un po’ di sollievo, sollievo, sollievo

We need Abbiamo bisogno di Love and peace Pace e amore Love and peace Pace e amore

Baby don't fight Cara non lottare We can talk this thing through Possiamo gestire questa cosa It's not a big problem Non è un gran problema It's just me and you Siamo solo tu ed io You can call or I'll phone Puoi chiamarmi o ti telefonerò io The TV is still on La TV è ancora accesa But the sound is turned down Ma l’audio è abbassato And the troops on the ground E le truppe per terra Are about to dig in Stanno per scavare trincee

And I wonder where is the love? E mi domando dov’è l’amore? Where is the love? Dov’è l’amore? Where is the love? Dov’è l’amore? Where is the love? Dov’è l’amore? Love and peace Pace e amore

7

CITY OF BLINDING LIGHTS (Città dale luci abbaglianti) Lyrics by Bono, Produced by Flood, Additional production by Chris Thomas and Jacknife Lee, Piano by The Edge and Bono, Synthesizers by Jacknife Lee

Bono: "E’ una canzone su New York. Sul fatto di andar là per la prima volta. Siamo stati la prima band a suonare al Madison Square Garden dopo la tragedia dell’11 settembre. Durante "Where the streets have no name" tutte le luci furono accese e c’erano 20mila persone in lacrime. Fu bellissimo".

The more you see the less you know Più vedi e meno conosci The less you find out as you go Meno scopri mentre vai I knew much more then than I do now Ne sapevo molto di più allora che adesso

Neon heart dayglo eyes Cuore al neon occhi fluorescenti A city lit by fireflies Una città illuminata dalle lucciole They're advertising in the skies Sono pubblicità nei cieli For people like us Per persone come noi

And I miss you when you're not around E mi manchi quando non ti ho vicina I'm getting ready to leave the ground.... Mi sto preparando a lasciare la terra…

Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh

Oh you look so beautiful tonight Oh sei così bella questa sera In the city of blinding lights Nella città dalle luci abbaglianti

Don't look before you laugh Non guardare prima di sorridere Look ugly in a photograph Ti fa brutto in fotografia Flash bulbs purple irises Lampade flash rendono le iridi color porpora The camera can't see La macchina fotografica non può comprendere

I've seen you walk unafraid Ti ho vista camminare senza paura I've seen you in the clothes you made Ti ho vista negli abiti che ti eri confezionata Can you see the beauty inside of me? Riesci a vedere la bellezza dentro di me? What happened to the beauty I had inside of me? Cos’è successo alla bellezza che era dentro di me?

And I miss you when you're not around E mi manchi quando non ti ho vicina I'm getting ready to leave the ground Mi sto preparando a lasciare la terra

Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh Ooh ooh ooh

Oh you look so beautiful tonight Oh sei così bella questa sera In the city of blinding lights Nella città dalle luci abbaglianti

Time... time Tempo… tempo Won't leave me as I am Non mi lascerà come sono But time won't take the boy out of this man Ma il tempo non toglierà il ragazzo da quest'uomo

Oh you look so beautiful tonight Oh sei così bella questa sera Oh you look so beautiful tonight Oh sei così bella questa sera Oh you look so beautiful tonight Oh sei così bella questa sera In the city of blinding lights Nella città dalle luci abbaglianti

The more you know the less you feel Più ne sai e meno senti Some pray for others steal Alcuni pregano perché altri rubino Blessings are not just for the ones who kneel... luckily Le benedizioni non valgono solo per chi s'inginocchia… per fortuna

8

ALL BECAUSE OF YOU (Tutto a causa tua) Lyrics by Bono, Produced by Steve Lillywhite, Mixed by Flood, Backing Vocals by The Edge, Keyboards by Jacknife Lee

Adam Clayton: "Spesso quando abbiamo qualcosa che è puro rock, non concludiamo niente. Continuiamo solo a girargli intorno. Ma per questa sono bastate un paio di prove".

I was born a child of grace Io sono nato come figlio della grazia Nothing else about the place Nient'altro riguardo al posto Everything was ugly but your beautiful face Tutto era brutto a parte il tuo bellissimo viso And it left me no illusion E non mi lasciò illusione

I saw you in the curve of the moon Ti vidi nella curva della luna In the shadow cast across my room Nell’ombra proiettata nella mia camera You heard me in my tune Tu sentisti me nella mia canzone When I just heard confusion Quando io sentivo solo confusione

All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua I am... I am Io sono… Io sono

I like the sound of my own voice Mi piace il suono della mia voce I didn't give anyone else a choice Non diedi a nessuno possibilità di scelta An intellectual tortoise Una tartaruga intelligente Racing with your bullet train Che gareggiava col tuo treno proiettile

Some people get squashed crossing the tracks Certi vengono schiacciati attraversando le strade Some people got high rises on their backs Certi portano alti palazzi sulle spalle I'm not broke but you can see the cracks Non sono spezzato ma puoi vedere le crepe You can make me perfect again Mi puoi rendere di nuovo perfetto

All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua I am... I am Io sono… Io sono

I'm alive Sono vivo I'm being born Sono nato I just arrived, I'm at the door Sono appena arrivato, sono alla porta Of the place I started out from Del posto da dove sono partito And I want back inside E voglio tornare dentro

All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua All because of you Tutto a causa tua I am Io sono

9

A MAN AND A WOMAN (Un uomo e una donna) Lyrics by Bono, Produced by Jacknife Lee, Backing vocals and aditional percussion by The Edge, Synthesizers by Jacknife Lee

Bono: "Il suono di sedersi in un balcone in estate a New York. Volevo una canzone che unisse i Clash con Marvin Gaye".

Little sister don't you worry about a thing today Sorellina non ti preoccupare di nulla oggi Take the heat from the sun Prendi il calore dal sole Little sister Sorellina I know that everything is not ok Lo so che non è tutto ok But you're like honey on my tongue Ma tu sei come miele sulla mia lingua

True love never can be rent L’amore vero non potrà mai essere affittato But only true love can keep beauty innocent Ma solo l’amore vero può mantenere innocente la bellezza

I could never take a chance Non potrei mai rischiare Of losing love to find romance Di perdere l’amore per trovare un’avventura In the mysterious distance Nella distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna No I could never take a chance No non potrei mai rischiare 'Cos I could never understand Perché non potrei mai capire The mysterious distance La distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna

You can run from love Puoi scappare dall’amore And if it's really love it will find you E se è davvero amore lui ti troverà Catch you by the heel Ti prenderà per un orecchio But you can't be numb for love Ma tu non potrai essere insensibile per amore The only pain is to feel nothing at all L’unico dolore è non sentire assolutamente niente How can I hurt when I'm holding you? Come posso fare male mentre ti sto abbracciando?

I could never take a chance Non potrei mai rischiare Of losing love to find romance Di perdere l’amore per trovare un’avventura In the mysterious distance Nella distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna

And you're the one, there's no-one else E tu sei l’unica, non c’è nessun'altra You make me want to lose myself Tu fai in modo che io mi voglia perdere In the mysterious distance Nella distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna

Brown eyed girl across the street La ragazza dagli occhi castani dall’altra parte della strada On rue Saint Divine In rue Saint Divine I thought this is the one for me Ho pensato che fosse quella giusta per me But she was already mine Ma lei era già mia You were already mine... Tu eri già mia…

Little sister Sorellina I've been sleeping in the street again Ho dormito in strada di nuovo Like a stray dog Come un cane randagio Little sister Sorellina I've been trying to feel complete again Ho cercato di sentirmi compiuto di nuovo But you're gone and so is God Ma tu eri andata e lo era anche Dio

The soul needs beauty for a soul mate L’anima ha bisogno di bellezza per un’anima gemella When the soul wants... the soul waits ... Quando l’anima vuole… l’anima aspetta

No I could never take a chance No, non potrei mai rischiare Of losing love to find romance Di perdere l’amore per trovare un’avventura In the mysterious distance Nella distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna

For love and sex and faith and fear Per amore e sesso e fede e paura And all the things that keep us here E tutte le cose che ci tengono qui In the mysterious distance Nella distanza misteriosa Between a man and a woman Tra un uomo e una donna

How can I hurt when I'm holding you? Come posso fare male mentre ti sto abbracciando?

10

CRUMBS FROM YOUR TABLE (Briciole dalla tua tavola) Lyrics by Bono, Produced by Steve Lillwhite, Additional production by Jacknife Lee, Mixed by Steve Lillywhite, Flood and Jacknife Lee, Additional guitar-atmospherics and synthesisers by Jacknife Lee

Bono: "Sono andato a parlare a gruppi di fondamentalisti Cristiani in America per convincerli a offrire soldi per combattere l’Aids in Africa. E’ stato come tirar fuori sangue da un sasso. Ho raccontato loro di un ospedale in Uganda dove c’erano così tante persone morenti che dovevano dormire in tre in ogni letto. Sorella Anne, di cui parlo in questa canzone, lavora in quell'ospedale. Il suo ufficio è una fogna…"

From the brightest star Dalla stella più splendente Comes the blackest hole Viene il buco più nero You had so much to offer Tu hai così tanto da offrire Why did you offer your soul? Perché offri la tua anima? I was there for you baby Io c’ero per te baby When you needed my help Quando avevi bisogno del mio aiuto Would you deny for others Tu lo negheresti ad altri? What you demand for yourself? Cosa pretendi per te?

Cool down mama, cool off Calmati mamma, tranquillizzati Cool down mama, cool off Calmati mamma, tranquillizzati

You speak of signs and wonders Tu parli di segni e prodigi I need something other Io ho bisogno di qualcos’altro I would believe if I was able Ci avrei creduto se fossi stato capace But I'm waiting on the crumbs from your table Ma sto aspettando le briciole dalla tua tavola

You were pretty as a picture Tu eri bello come un quadro It was all there to see Era tutto da vedere Then your face caught up with your psychology Poi il tuo viso catturò la tua psicologia With a mouth full of teeth Con una bocca piena di denti You ate all your friends Tu mangiasti tutti i tuoi amici And you broke every heart thinking every heart mends E tu spezzasti ogni cuore pensando che ogni cuore si sarebbe aggiustato

You speak of signs and wonders Tu parli di firme e meraviglie But I need something other Io ho bisogno di qualcos’altro I would believe if I was able Ci avrei creduto se fossi stato capace But I'm waiting on the crumbs from your table Ma sto aspettando le briciole dalla tua tavola

Where you live should not decide Dove vivi non dovrebbe determinare Whether you live or whether you die Se tu vivrai o se morirai Three to a bed Tre per ogni letto Sister Ann, she said Sorella Anna, disse Dignity passes by La dignità lascia correre

And you speak of signs and wonders E tu parli di firme e meraviglie But I need something other Io ho bisogno di qualcos’altro I would believe if I was able Ci avrei creduto se fossi stato capace I'm waiting on the crumbs from your table Sto aspettando le briciole dalla tua tavola

11

ONE STEP CLOSER (Un passo più vicino) Lyrics by Bono, Original production by Chris Thomas and Daniel Lanois, Additional production by Jacknife Lee, Additional guitar by Bono, Backing Vocals by The Edge, Additional guitar and Pedal steel by Daniel Lanois, Synthesisers by Jacknife Lee

Bono: "Noel Gallagher mi ha dato quel verso. Eravamo a Birmingham durante l’ultimo tour. Stavo dicendo a Noel che il mio vecchio aveva perso la fede e che non sapeva dove stava andando. E Noel semplicemente disse (parla con una discreta pronuncia di Manchester): ' Beh è un passo più vicino alla conoscenza, no?' "

I'm 'round the corner from anything that's real Sono dietro l’angolo rispetto a qualsiasi cosa reale I'm across the road from hope Sono dall’altra parte della strada dalla speranza I'm under a bridge in a rip tide Sono sotto un ponte in una corrente trascinante That's taken everything I call my own Che ha portato via tutto quello che chiamo mio

One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza

I'm on an island at a busy intersection Sono su di uno spartitraffico in un incrocio intasato I can't go forward, I can't turn back Non posso proseguire, non posso tornare indietro Can't see the future Non riesco a vedere il futuro It's getting away from me Si sta allontanando da me I just watch the tail lights glowing Guardo solo le luci posteriori rosseggiare

One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza Knowing, knowing Conoscenza, conoscenza

I'm hanging out to dry Sono steso ad asciugare With my old clothes Con i miei vecchi vestiti Finger still red with the prick of an old rose Dito ancora rosso per la puntura di una vecchia rosa Well the heart that hurts Beh il cuore che fa male Is a heart that beats E’ un cuore che batte Can you hear the drummer slowing? Riesci a sentire il batterista che rallenta?

One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza One step closer to knowing Un passo più vicino alla conoscenza To knowing, to knowing, to knowing Alla conoscenza, alla conoscenza, alla conoscenza

With special thanks to Noel Gallagher Un ringraziamento particolare a Noel Gallagher

12

ORIGINAL OF THE SPECIES (Origine della specie) Lyrics by Bono, Produced by Steve Lillywhite, Additional production by Jacknife Lee, Mixed by Flood, Piano and synthesiser by The Edge, Additional synthesisers by Jacknife Lee

The Edge: "L’ultima volta che ho pianto è stato mentre ascoltavo questa canzone. Era una canzone che Bono aveva iniziato per l’ultimo disco, riguardava mia figlia Holly. Lui è il suo padrino. Il testo è diventato più universale. E’ sull’esser giovani e pieni di dubbi su se stessi. Lui probabilmente non sarà d’accordo, ma penso che abbia un significato anche per Bono, se si guarda indietro a quando era ventenne."

Baby slow down Baby rallenta The end is not as fun as the start La fine non è così divertente come l’inizio Please stay a child somewhere in your heart Ti prego mantieni un bambino da qualche parte nel tuo cuore

I'll give you everything you want Ti darò qualunque cosa tu voglia Except the thing that you want Eccetto la cosa che vuoi You are the first one of your kind Tu sei il primo della tua razza

And you feel like no-one before E ti senti come nessun altro prima You steal right under my door Ti muovi furtivamente proprio sotto la mia porta And I kneel 'cos I want you some more E m'inginocchio perché ti voglio ancora un po’ I want the lot of what you got Voglio l’insieme di quello che hai And I want nothing that you're not E non voglio niente che non sei tu

Everywhere you go you shout it Dovunque vai lo gridi You don't have to be shy about it Non devi vergognartene

Some things you shouldn't get too good at A certe cose non dovresti arrivarci troppo facilmente Like smiling, crying and celebrity Come sorridere, piangere e alla celebrità Some people got way too much confidence baby Certe persone si prendono davvero troppe confidenze baby

I'll give you everything you want Ti darò qualunque cosa tu voglia Except the thing that you want Eccetto la cosa che vuoi You are the first one of your kind Tu sei il primo della tua razza

And you feel like no-one before E ti senti come nessun altro prima You steal right under my door Ti muovi furtivamente proprio sotto la mia porta I kneel 'cos I want you some more E m'inginocchio perché ti voglio ancora un po’ I want the lot of what you got Voglio l’insieme di quello che hai And I want nothing that you're not E non voglio niente che non sei tu

Everywhere you go you shout it Dovunque vai lo gridi You don't have to be shy about it, no Non devi vergognartene, no And you'll never be alone E non sarai mai solo Come on now show your soul Avanti ora, mostra la tua anima You've been keeping your love under control Hai tenuto il tuo amore sotto controllo

Everywhere you go you shout it Dovunque vai lo gridi You don't have to be shy about it Non devi vergognartene Everywhere you go you shout it Dovunque vai lo gridi Oh my my Oddio

And you feel like no-one before E ti senti come nessun altro prima You steal right under my door Ti muovi furtivamente proprio sotto la mia porta I kneel 'cos I want you some more E mi inginocchio perché ti voglio ancora un po’ I want you some more, I want you some more... Ti voglio ancora un po’, Ti voglio ancora un po’…

13

YAHWEH Lyrics by Bono with The Edge, Produced by Chris Thomas, Piano, synthesisers and backing vocals by The Edge, Mandolin by Daniel Lanois, Additional guitar by Bono

Yahweh (Geova) è il nome ebraico di Dio. Sion è l'antico nome di Gerusalemme. Bono: "Ho avuto l’idea che nessuno può possedere Gerusalemme, ma che tutti vogliono metterci una bandiera sopra. Il titolo è un nome antico che non deve esser nominato. L'ho aggirato (il comandamento) cantandolo. Spero di non offender nessuno".

Take these shoes Prendi queste scarpe Click clacking down some dead end street Che schioccano lungo qualche strada senza uscita Take these shoes Prendi queste scarpe And make them fit E rendile calzanti Take this shirt Prendi questa camicia Polyester white trash made in nowhere Robaccia bianca di poliestere fatta in nessun posto Take this shirt Prendi questa camicia And make it clean, clean E rendila pulita, pulita Take this soul Prendi quest'anima Stranded in some skin and bones Incastrata tra un po’ di pelle e ossa Take this soul Prendi quest’anima And make it sing E falla cantare

Yahweh, Yahweh Yahweh, Yahweh Always pain before a child is born C’è sempre dolore prima che nasca un bambino Yahweh, Yahweh Yahweh, Yahweh Still I'm waiting for the dawn Sto ancora aspettando l’alba

Take these hands Prendi queste mani Teach them what to carry Insegna loro cosa portare Take these hands Prendi queste mani Don't make a fist Non farne un pugno Take this mouth Prendi questa bocca So quick to criticise Così veloce a criticare Take this mouth Prendi questa bocca Give it a kiss Dalle un bacio

Yahweh, Yahweh Yahweh, Yahweh Always pain before a child is born C’è sempre dolore prima che nasca un bambino Yahweh, Yahweh Yahweh, Yahweh Still I'm waiting for the dawn Sto ancora aspettando l’alba

Still waiting for the dawn, the sun is coming up Sto ancora aspettando l’alba, il sole sta sorgendo The sun is coming up on the ocean Il sole sta sorgendo sull’oceano This love is like a drop in the ocean Questo amore è come una goccia nell’oceano This love is like a drop in the ocean Questo amore è come una goccia nell’oceano

Yahweh, Yahweh Yahweh, Yahweh Always pain before a child is born C’è sempre dolore prima che nasca un bambino Yahweh, tell me now Yahweh, dimmi ora Why the dark before the dawn? Perché c’è buio prima dell’alba?

Take this city Prendi questa città A city should be shining on a hill Una città che potrebbe risplendere su di una collina Take this city Prendi questa città If it be your will Se fosse la tua volontà What no man can own, no man can take Ciò che nessun uomo può possedere, nessun uomo può Take this heart prendere Take this heart Prendi questo cuore Take this heart Prendi questo cuore And make it break Prendi questo cuore E strazialo

14

FAST CARS (Auto veloci) Lyrics by Bono with The Edge, Produced by Steve Lillywhite, Keyboards by Jacknife Lee Bonus track per Regno Unito e Giappone

Bono: "L'abbiamo incisa proprio l'ultimo giorno nello studio di registrazione. Era solo un passatempo, ma è venuta così bene che sarà la bonus track in alcuni paesi".

My cell is ringing Il mio cellulare suona No ID Non compare il numero I need to know who's calling Devo sapere chi sta chiamando

My garden's overgrown Il mio giardino è cresciuto a dismisura I go out on my belly crawling Vado fuori con la pancia che balla I got CCTV, pornography, CNBC Ho la TV a circuito chiuso, pornografia, CNBC I got the nightly news Ho le notizie della notte To get to know the enemy Per conoscere il nemico

All I want is a picture of you Tutto quello che voglio è una tua foto All I want is to get right next to you Tutto quello che voglio è di starti vicino All I want is your face in a locket Tutto quello che voglio è il tuo viso in un medaglione Picture in my pocket Foto nella mia tasca I take a pill to stop it Prendo una pillola per fermarla

I know these fast cars Io so che queste auto veloci Will do me no good Non mi faranno bene

I'm going nowhere Non sto andando da nessuna parte Where I am it is a lot of fun Dove sono è molto divertente They're in the desert to dismantle an atomic bomb Stanno nel deserto per disarmare una bomba atomica I watch them channel hop Io li vedo saltare i canali Check the stocks Controllare le riserve I'm in detox Sono in disintossicazione I want the lot of what you've got Io voglio l’insieme di quello che hai If what you've got can make this stop Se quello che hai può fermare questo

All I want is a picture of you Tutto quello che voglio è una tua foto All I want is to be right next to you Tutto quello che voglio è di starti vicino All I want is your picture in a locket Tutto quello che voglio è il tuo viso in un medaglione Your face in my pocket Foto nella mia tasca Take a pill to stop it Prendo una pillola per fermarla

I know these fast cars Io so che queste auto veloci Will do me no good Non mi faranno bene

Don't you worry about your mind Non ti preoccupare della tua mente Don't you worry about your mind Non ti preoccupare della tua mente Don't you worry about your mind Non ti preoccupare della tua mente Don't you worry about your mind Non ti preoccupare della tua mente

You should worry about the day Ti dovresti preoccupare del giorno That the pain it goes away Che il dolore se ne va You know I miss mine sometimes Lo sai che mi manca il mio a volte

There is no fiction Non c’è finzione That will truly fit the situation Che si adatterà veramente alla situazione I'm documenting every detail Sto documentando ogni dettaglio Every conversation Ogni conversazione I'm not used to talking to somebody in their body Non sono abituato a parlare a qualcuno nel suo corpo Look, there's somebody in a body, somebody in a body Guarda, c’è qualcuno in un corpo, qualcuno in un corpo

15

© 2004, by abbi & ZooTV4eveR http://www.u2anchetu.tk