2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/1

II.

(Nezakonodavni akti)

UREDBE

UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1067 оd 1. srpnja 2016. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1576/89 (1), a posebno njezin članak 20. stavak 3.,

budući da:

(1) U skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008, države članice moraju dostaviti Komisiji tehničku dokumentaciju za svaku postojeću oznaku zemljopisnog podrijetla navedenu u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 najkasnije 20. veljače 2015.

(2) Do 20. veljače 2015. Komisija je zaprimila tehničku dokumentaciju za 243 oznake zemljopisnog podrijetla od ukupno 330 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla. Za preostalih 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla u zadanom roku nije zaprimljena tehnička dokumentacija.

(3) U skladu s člankom 20. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 110/2008, iz Priloga III. navedenoj Uredbi trebalo bi izbrisati 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla za koje Komisiji do 20. veljače 2015. nije dostavljena tehnička dokumentacija.

(4) Preostale 243 postojeće oznake zemljopisnog podrijetla, za koje je do 20. veljače 2015. dostavljena tehnička dokumentacija, za sada ostaju u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008. U skladu s člankom 9. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 716/2013 (2), Komisija će ocijeniti ispunjavaju li tehnički dokumenti dostavljeni za te oznake zemljopisnog podrijetla zahtjeve iz članka 15. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008.

(5) U skladu s prethodno navedenim, Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 trebalo bi zamijeniti s Prilogom ovoj Uredbi.

(6) Uredbu (EZ) br. 110/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7) Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jaka alkoholna pića,

(1) SL L 39, 13.2.2008., str. 16. (2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića (SL L 201, 26.7.2013., str. 21.). L 178/2 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.

Za Komisiju Predsjednik Jean-Claude JUNCKER 2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/3

PRILOG

„PRILOG III.

OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

1. Rum

Rhum de la Martinique Francuska Rhum de la Guadeloupe Francuska Rhum de la Réunion Francuska Rhum de la Guyane Francuska Rhum de sucrerie de la Baie du Galion Francuska Rhum des Antilles françaises Francuska Rhum des départements français d'outre-mer Francuska Rum da Madeira Portugal Ron de Guatemala Gvatemala

2. /Whiskey

Scotch Whisky Ujedinjena Kraljevina (Škotska) /Uisce Beatha Eireannach/Irish Irska Whisky (1) Whisky breton/Whisky de Bretagne Francuska Whisky alsacien/Whisky d'Alsace Francuska

3. Žitna rakija

Korn/Kornbrand Njemačka, Austrija, Belgija (zajednica koja govori njemački) Münsterländer /Kornbrand Njemačka Sendenhorster Korn/Kornbrand Njemačka Emsländer Korn/Kornbrand Njemačka Haselünner Korn/Kornbrand Njemačka Hasetaler Korn/Kornbrand Njemačka Samanė Litva

4. Rakija od vina

Eau-de-vie de Francuska Eau-de-vie des Charentes Francuska Cognac Francuska (Naziv „Cognac” može se nadopuniti sljedećim izrazima: — Fine — Grande Fine Champagne — Grande Champagne — Petite Fine Champagne L 178/4 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

— Petite Champagne — Fine Champagne — Borderies — Fins Bois — Bons Bois) Fine Bordeaux Francuska

Fine de Bourgogne Francuska

Armagnac Francuska (Naziv „” može se nadopuniti sljedećim izrazima: — Bas-Armagnac — Haut-Armagnac — Armagnac-Ténarèze — Blanche Armagnac)

Eau-de-vie de vin de la Marne Francuska

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Francuska

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Francuska

Eau-de-vie de Faugères/Faugères Francuska

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Francuska

Aguardente de Vinho Douro Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Portugal Verdes

Aguardente de Vinho Lourinhã Portugal

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова Bugarska ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Сливенска перла (Сливенска гроздова Bugarska ракия/Гроздова ракия от Сливен)/ Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/ Grozdova rakya from Sliven)

Стралджанска Мускатова ракия/ Bugarska Мускатова ракия от Стралджа/ Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Поморийска гроздова ракия/Гроздова Bugarska ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie 2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/5

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова Bugarska ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова Bugarska ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия Bugarska от Карлово/Karlovska grozdova rakya/ Grozdova Rakya from Karlovo Vinars Târnave Rumunjska Vinars Vaslui Rumunjska Vinars Murfatlar Rumunjska Vinars Vrancea Rumunjska Vinars Segarcea Rumunjska

5. /Weinbrand

Brandy de Jerez Španjolska Brandy del Penedés Španjolska Brandy italiano Italija Deutscher Weinbrand Njemačka Wachauer Weinbrand Austrija Pfälzer Weinbrand Njemačka

6. Rakija od grožđane ko­ mine ili komovica

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Francuska Champagne Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Francuska Bourgogne Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc Francuska originaire de Bugey Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc Francuska originaire de Savoie Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de Francuska marc des Côtes du Rhône Marc de Provence/Eau-de-vie de marc Francuska originaire de Provence Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc Francuska originaire du Languedoc Marc d'Alsace Gewürztraminer Francuska Marc d'Auvergne Francuska Marc du Jura Francuska Aguardente Bagaceira Bairrada Portugal Aguardente Bagaceira Alentejo Portugal Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Portugal Verdes L 178/6 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Orujo de Galicia Španjolska Italija Grappa di Barolo Italija Grappa piemontese/Grappa del Piemonte Italija Grappa lombarda/Grappa di Lombardia Italija Grappa trentina/Grappa del Trentino Italija Grappa friulana/Grappa del Friuli Italija Grappa veneta/Grappa del Veneto Italija Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige Italija Grappa siciliana/Grappa di Sicilia Italija Grappa di Marsala Italija Τσικουδιά/ Grčka Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete Grčka Τσίπουρο/ Grčka Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Grčka Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly Grčka Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos Grčka Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/ Cipar Törkölypálinka Mađarska

9. Rakija od voća

Schwarzwälder Kirschwasser Njemačka Schwarzwälder Mirabellenwasser Njemačka Schwarzwälder Williamsbirne Njemačka Schwarzwälder Zwetschgenwasser Njemačka Fränkisches Zwetschgenwasser Njemačka Fränkisches Kirschwasser Njemačka Fränkischer Obstler Njemačka Mirabelle de Lorraine Francuska d'Alsace Francuska Quetsch d'Alsace Francuska Framboise d'Alsace Francuska Mirabelle d'Alsace Francuska Kirsch de Fougerolles Francuska Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige Italija Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige Italija Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige Italija Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler Italija dell'Alto Adige Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige Italija 2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/7

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner Italija dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious Italija dell'Alto Adige Williams friulano/Williams del Friuli Italija Sliwovitz del Veneto Italija Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Italija Distillato di mele trentino/Distillato di mele Italija del Trentino Williams trentino/Williams del Trentino Italija Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Italija Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Italija Medronho do Algarve Portugal Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Italija Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Italija Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto Italija Wachauer Marillenbrand Austrija Szatmári Szilvapálinka Mađarska Kecskeméti Barackpálinka Mađarska Békési Szilvapálinka Mađarska Szabolcsi Almapálinka Mađarska Gönci Barackpálinka Mađarska Pálinka Mađarska, Austrija (za rakije od marelice proizvedene jedino u saveznim državama: Donja Austrija, Gradišće, Štajerska, Beč) Újfehértói meggypálinka Mađarska Brinjevec Slovenija Dolenjski sadjevec Slovenija Троянска сливова ракия/Сливова ракия Bugarska от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Bugarska Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech Pălincă Rumunjska Ţuică Zetea de Medieşu Aurit Rumunjska Ţuică de Argeş Rumunjska Horincă de Cămârzana Rumunjska Hrvatska loza Hrvatska Hrvatska stara šljivovica Hrvatska Slavonska šljivovica Hrvatska (2) Peru L 178/8 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

10. Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

Calvados Francuska Pays d'Auge Francuska Calvados Domfrontais Francuska Eau-de-vie de cidre de Bretagne Francuska Eau-de-vie de cidre de Normandie Francuska Eau-de-vie de poiré de Normandie Francuska Eau-de-vie de cidre du Maine Francuska de sidra de Asturias Španjolska Somerset Brandy (3) Ujedinjena Kraljevina

15.

Svensk Vodka/Swedish Vodka Švedska Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finska Finland Polska Wódka/Polish Vodka Poljska Originali lietuviška degtinė/Original Litva Lithuanian vodka Estonian vodka Estonija

17. Geist

Schwarzwälder Njemačka

18. Encijan

Bayerischer Gebirgsenzian Njemačka Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige Italija Genziana trentina/Genziana del Trentino Italija

19. Jaka alkoholna pića aro­ matizirana borovicom

Genièvre//Genever Belgija, Nizozemska, Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de- Calais (62)), Njemačka (njemačke savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska) Genièvre de grains/Graanjenever/ Belgija, Nizozemska, Francuska Graangenever (departmani Nord (59) i Pas-de- Calais (62)) Jonge jenever/jonge genever Belgija, Nizozemska Oude jenever/oude genever Belgija, Nizozemska Hasseltse jenever/Hasselt Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) 2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/9

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Balegemse jenever Belgija (Balegem)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever Belgija (Istočna Flandrija)

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie Belgija (Valonska regija)

Genièvre Flandres Artois Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de- Calais (62))

Ostfriesischer Korngenever Njemačka

Steinhäger Njemačka

Gin de Mahón Španjolska

Vilniaus Džinas/Vilnius Litva

Spišská borovička Slovačka

24. /Aquavit

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Švedska Aquavit

25. Jaka alkoholna pića aro­ matizirana anisom

Anís Paloma Monforte del Cid Španjolska

Hierbas de Mallorca Španjolska

Hierbas Ibicencas Španjolska

Chinchón Španjolska

Janeževec Slovenija

29. Destilirani anis

Ouzo/Ούζο Cipar, Grčka

Ούζο Μυτιλήνης/ of Mitilene Grčka

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari Grčka

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata Grčka

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace Grčka

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia Grčka

30. Gorka jaka alkoholna pića/bitter

Rheinberger Kräuter Njemačka

Trejos devynerios Litva

Slovenska travarica Slovenija L 178/10 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

31. Aromatizirana vodka

Biljna votka iz nizine Sjeverne Podlasje Poljska aromatizirana ekstraktom vlati trave bizon/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Polska Wódka/Polish Vodka (4) Poljska

Originali lietuviška degtinė/Original Litva Lithuanian vodka (4)

32. Liker

Berliner Kümmel Njemačka

Hamburger Kümmel Njemačka

Münchener Kümmel Njemačka

Chiemseer Klosterlikör Njemačka

Bayerischer Kräuterlikör Njemačka

Irish Cream (5) Irska

Palo de Mallorca Španjolska

Mirto di Sardegna Italija

Liquore di limone di Sorrento Italija

Liquore di limone della Costa d'Amalfi Italija

Genepì del Piemonte Italija

Genepì della Valle d'Aosta Italija

Benediktbeurer Klosterlikör Njemačka

Ettaler Klosterlikör Njemačka

Ratafia de Champagne Francuska

Ratafia catalana Španjolska

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Finska Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry /Finnish fruit liqueur

Mariazeller Magenlikör Austrija

Steinfelder Magenbitter Austrija

Wachauer Marillenlikör Austrija

Jägertee/Jagertee/Jagatee Austrija

Hüttentee Njemačka

Polish Cherry Poljska

Karlovarská Hořká Češka Republika 2.7.2016. HR Službeni list Europske unije L 178/11

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Pelinkovec Slovenija Blutwurz Njemačka Cantueso Alicantino Španjolska Licor café de Galicia Španjolska Licor de hierbas de Galicia Španjolska Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi Francuska, Italija Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios Grčka Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos Grčka Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Grčka Corfu Τεντούρα/Tentoura Grčka Poncha da Madeira Portugal Hrvatski pelinkovac Hrvatska

34. Crème de cassis

Cassis de Bourgogne Francuska Cassis de Dijon Francuska Cassis de Saintonge Francuska

37.a. Jako alkoholno piće aro­ Pacharán navarro Španjolska matizirano divljom šlji­ vom ili Pacharán

39. Maraschino/Marrasquino/ Zadarski maraschino Hrvatska Maraskino

40. Nocino

Nocino di Modena Italija Orehovec Slovenija

Ostala jaka alkoholna pića

Pommeau de Bretagne Francuska Pommeau du Maine Francuska Pommeau de Normandie Francuska Svensk Punsch/Swedish Punch Švedska Inländerrum Austrija Bärwurz Njemačka Aguardiente de hierbas de Galicia Španjolska Aperitivo Café de Alcoy Španjolska Herbero de la Sierra de Mariola Španjolska Königsberger Bärenfang Njemačka Ostpreußischer Bärenfang Njemačka L 178/12 HR Službeni list Europske unije 2.7.2016.

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno Kategorija proizvoda Oznaka zemljopisnog podrijetla podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

Ronmiel de Canarias Španjolska Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever Belgija, Nizozemska, Njemačka (njemačke met vruchten/Fruchtgenever savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska) Domači rum Slovenija Irish Poteen/Irish Poitín Irska Trauktinė Litva Trauktinė Palanga Litva Trauktinė Dainava Litva Hrvatska travarica Hrvatska

(1) Oznakom zemljopisnog podrijetla Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky obuvaćeni su viskiji (whisky/whiskey) proizvedeni u Irskoj i Sjevernoj Irskoj. (2) Zaštita oznake zemljopisnog podrijetla Pisco u skladu s ovom Uredbom ne dovodi u pitanje korištenje imena Pisco za proizvode podrijetlom iz Čilea zaštićene sporazumom o pridruživanju između Unije i Čilea iz 2002. (3) Oznaka zemljopisnog podrijetla Somerset Cider Brandy mora imati prodajni naziv „rakija od jabučnog vina”. (4) Ovaj proizvod na naljepnici mora imati prodajni naziv „aromatizirana vodka”. Izraz „aromatiziran” smije se zamijeniti nazivom pre­ vladavajuće arome. (5) Oznakom zemljopisnog podrijetla obuhvaćen je odgovarajući liker proizveden u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.”