CAMPAMENTO FLIPY CAMP FLIPY Dirigido por/Directed by RAFA PARBUS

Productora/Production Company: ESA MANO AMIGA PRODUCCIONES, S.L. Cervantes, 38, 2º centro. 28014 Madrid. Tel.: 91 563 01 09. [email protected] Con la participación de/With the participation of: CUATRO, CANAL+ ESPAÑA.

Director: RAFA PARBUS. Producción/Producers: ENRIQUE PÉREZ VERGARA, RAFA PARBUS, JORGE TORRENS. Producción ejecutiva/Executive Producers: DAVID TRONCOSO, FLIPY. Dirección de producción/Line Producer: SERGIO RUIZ. Coproductores ejecutivos / Co-Executive Producers: HAROLD SÁNCHEZ, JOSÉ ALBA, EDUARDO SUÁREZ. Guión/Screenplay: ALFREDO DÍAZ, LUIS GAMBOA, ENRIQUE PÉREZ VERGARA. ANTONIO TRASHORRAS Fotografía/Photography: JAVIER CERDÁ. Música/Score: SPINNY WALDER. Dirección artística/Production Design: IGNACIO TOMÁS. Vestuario/Costume Design: VERÓNICA ALMODÓVAR. Montaje/Editing: RAFA PARBUS. Montaje de sonido/Sound Design: ROBERTO FERNÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: ASIER GONZÁLEZ. Maquillaje/Make-up: ISABEL AUERNHEIMER, ANA CLAVER, PLAN 9 FX. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: PLAN 9 FX. Peluquería/Hairdressing: ISABEL AUERNHEIMER, ANA CLAVER. Efectos especiales/Special Effects: REYES ABADES. Canciones / Songs: LUIS MIGUELEZ. Director de Postproducción / Post-Production Director: JORGE TORRENS. Web: www.campamentoflipy.com ; Intérpretes/Cast: FLIPY (Flipy), CARLOS ARECES (Jeremías), ELOY www.facebook.com/CampamentoFlipy ; YEBRA (Lorenzo), PABLO CARBONELL (Don Carcajón), MARTA BELMONTE (Violeta), ERNESTO SEVILLA (Cirilo), RAÚL CIMAS www.twitter.com/campamentoflipy (Galarza), OMAR MUÑOZ (Flipy niño), ROSARIO PARDO (La madre de Flipy), PEDRO REYES (El padre de Flipy), IGNATIUS FARRAY (El Loco de las Coles), PAULA GALIMBERTI (Sueca), ELENA ALFEREZ (La Loca de la Cocina).

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 81 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/07/2009 - 16/09/2009. Estreno en España/ Release: 11/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Playa de Xagó, Asturias, Madrid.

Distribución nacional/Spain Distribution: THE WALT DISNEY COMPANY IBERIA, S.L. José Bardasano Baos, 9, 11ª. Edif Gorbea 3. 28016 Madrid. Tel.: 91 384 94 60. Fax: 91 766 92 41. [email protected].

RAFA PARBUS/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CAMPAMENTO FLIPY Flipy es un adolescente canijo, torpe y en plena edad del pavo. A los 12 años, un experimento transforma, de la noche a la mañana, su cuerpo en el de un adulto y su vida dará un giro radical. Su nuevo aspecto le animará a conquistar a Violeta, la profesora de la que siempre ha estado enamorado. Su mejor amigo, Jeremías - que ha repetido curso seis veces-, le acompañará en lamisión amor y juntos se apuntarán a un campamento de verano en el que Violeta es monitora. Allí conocerán a Lorenzo, un especial niño burbuja. Entre alergias y dolencias varias, Lorenzo les ayudará a desenmascarar a Don Carcajón, un humorista en horas bajas que oculta un turbio secreto y dirige el campamento mientras le tira los trastos a Violeta -la monitora más cotizada del lugar ayudado por su esbirro Cirilo. Este peculiar trío de ases liderado por Flipy encontrará tiempo para vivir intrépidas aventuras, ponera los malos en su sitio e incluso resolver algunos de los grandes misterios del planeta.

Flipy is a puny, clumsy teenager at that awkward age. At 12 an experiment transforms his body overnight into that of an adult and his life takes a dramatic turn. His new look encourages him to win the heart © Ministerio de Cultura of Violeta, the teacher he has always been in love with. His best friend, Jeremías, who has had to repeat the same year at school six times- goes along with him on his love mission and together they enroll on a summer camp where Violeta works as a monitor. On the camp he gets to know Lorenzo a special “bubble” child. Lorenzo, along with his allergies and various afflictions helps them to unmask Don Carcajón, a humourist at a low point who is hiding a dark secret and lead the camp while flirting with Violeta, the most sought after monitor, helped by his henchman Cirilo. This peculiar trio of aces lead by Flipy will find the time to have daring adventures, put the bad guys into their place and even solve some of the planet’s greatest mysteries.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CARACREMADA Dirigido por/Directed by LLUÍS GALTER

Productoras/Production Companies: MALLERICH FILMS PACO POCH, S.L. (85%) Hort de la Vila, 38, 1er, 1ª. 08017 Barcelona. Tel.: 93 203 30 25. Fax: 93 205 34 20. www.pacopoch.cat ; [email protected] CROMOSOMA, S.A. (15%) Perú, 174. 08020 Barcelona. Tel.: (+34) 93 266 42 66. Fax: (+34) 93 266 40 14. www.cromosoma.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A., ASSOCIACIÓ CULTURAL PASSOS LARGS.

Director: LLUÍS GALTER. Producción/Producer: PACO POCH. Producción ejecutiva/Executive Producers: SERGI MORENO, ORIOL IVERN, TONO FOLGUERA, TONI MARÍN. Dirección de producción/Line Producer: JORDI COMELLAS. Jefe de producción/Production Manager: AITOR MARTOS. Guión/Screenplay: LLUÍS GALTER. Fotografía/Photography: JORDI FIGUERAS. Dirección artística/Production Design: LAILA ROSATO, MIRIAM SÁNCHEZ. Vestuario/Costume Design: LAILA ROSATO, MIRIAM SÁNCHEZ. Montaje/Editing: JULIANA MONTAÑÉS, CARLOS MARQUÉS. Sonido/Sound: SONOMETRAJE. Ayudante de dirección/Assistant Director: LAIA COLOM. Maquillaje/Make-up: CATERINA SIERRA. Peluquería/Hairdressing: CATERINA SIERRA.

Intérpretes/Cast: LLUÍS SOLER (Ramón Vila "Caracremada"), AINA CALPE (Danaide), DOMÉNEC BAUTISTA (Marcel·Lí), CLARA HARO (Danaide niña), SEBASTIÁN CABELLO (Guardia civil 1 / Cazador 1), ANDREU CARANDELL (Espinosa), CARLES GARCÍA LLIDÓ (Barba), JOSÉ MIGUEL SÁNCHEZ (Guardia civil 2 / Cazador 2), JOAN MUNTAL (Ravachol), JOSEP M. GENESCÀ (Hombre enlace), MARIONA PERRIER (Abuela de Danide), JOAN MANUEL SABATÉ (Granjero), JESÚS AYMERICH (Padre de Danaide), JOAN PRAT (Amo Web: www.pacopoch.cat/caracremada pension), ANTÒNIO ADELL (Casero), IGNASI GALTER (Hombre CNT), ROSA PLAIXATS (Mujer enlace), CARMEN CASTILLO (Mujer CNT), JORDI UTSET (Gendarme).

Largometraje/Feature Film. HD. 1:1,77. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 98 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/07/2009 - 05/12/2009. Estreno en España/Spain Release: 18/11/2010. Lugares de rodaje/Locations: Figueres, Berga, Girona, Barcelona.

Premios/Awards:

l Premios Sant Jordi de RNE 2011 Mejor ópera prima l Festival de Cine Crossing Europe de Linz Premio a la mejor película l Festival Inquiet de Valencia Mejor Largometraje l Festival Internacional de Cuenca, en Ecuador Premio de la Crítica y Mejor fotografía.

Festivales/Festivals: “Caracremada” (Caraquemada, en castellano), apodo utilizado por 58 Festival de San Sebastian International Film Festival 2010 la guardia civil para referirse a Ramon Vila Capdevila, reflexiona l sobre la resistencia libertaria al régimen de Franco a través del Made in Spain que fue su último guerrillero en activo. Cuando en el año 1951 la l 67 Venezia Cinema International Film Festival / Mostra de Cine CNT decretó la retirada de sus hombres, Ramon Vila permaneció de Venecia 2010 Orizzonti - Competition en los bosques del interior de Cataluña para reemprender en solitario su lucha. l Festival Internacional de Cine de Jeonju en Corea del Sur l Spanish Cinema Now (Lincoln Center de Nueva York) l Thessaloniki International Film Festival “Caracremada” (Burnface in Spanish), a nickname given by the l Götteborg Film Festival (Suecia) Spanish Civil Guard to Ramon Vila Capdevila, reflects about the l Semana del Cine Español de Praga (República Checa) libertarian resistance against Franco’s regime through the last active guerrilla fighter. In 1951 the CNT ordered the retreat of its militants; l Festival de Cine de Munich however Ramon Vila remained in the woods of inland Catalonia where l Festival de Cine de San Petersburgo he restarted the fight operating on his own. l Festival de Cine Crossing Europe de Linz l Festival Inquiet de Valencia l Festival Internacional de Cuenca, en Ecuador.

Distribución nacional/Spain Distribution: MALLERICH FILMS PACO © Ministerio de Cultura POCH, S.L. Hort de la Vila, 38, 1er, 1ª. 08017 Barcelona. Tel.: 93 203 30 25. Fax: 93 205 34 20. www.pacopoch.cat ; [email protected].

LLUIS GALTER/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CARACREMADA

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CARNE DE NEÓN NEON FLESH (España/Spain 60%- 20%-Francia/France 10%- Suecia/Sweden 10%) Dirigido por/Directed by PACO CABEZAS

Productoras/Production Companies: CARNE DE NEÓN, A.I.E. (36,75%) Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 700 27 80. Fax: 91 319 44 32 ; 91 700 27 90. www.morenafilms.com JALEO FILMS, S.L. (21,45%) San Sebastián, 20. 41940 Tomares (Sevilla). Tel.: 95 431 07 70. Fax: 95 431 07 71. www.jaleofilms.com ; [email protected] MORENA FILMS, S.L. (0,9%) Fernando VI, 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: +34 91 700 27 80. www.morenafilms.com ; [email protected] OBERON CINEMATOGRÁFICA, S.A. (0,9%) Aragón, 217, 5º. 08007 Barcelona. Tel.: 93 451 25 60. Fax: 93 451 51 40. www.oberoncinematografica.com ; [email protected] PENSA & ROCCA. (20%) (Argentina) MANDARIN CINÉMA. (10%) (Francia) www.mandarincinema.com ; [email protected] HEPP FILM. (10%) (Suecia)

Director: PACO CABEZAS. Producción/Producer: JUAN GORDON. Dirección de producción/Line Producer: JUAN PABLO MILLER. Guión/Screenplay: PACO CABEZAS. Fotografía/Photography: DANIEL ARANYÓ. Música/Score: JULIO DE LA ROSA, ÓSCAR ARAUJO. Dirección artística/Production Design: MARÍ AEUGENIA SUEIRO. Vestuario/Costume Design: GRISELDA VIDAL. Montaje/Editing: ANTONIO FRUTOS. Sonido/Sound: CELESTE PALMA, DANIEL SAXLID, ANDERS KWARNMARK. Maquillaje/Make-up: CAROLINA OCLANDER. Peluquería/Hairdressing: ROMINA CARLINGA. Web: www.carnedeneon.es ; Intérpretes/Cast: MARIO CASAS (Ricky), VICENTE ROMERO www.facebook.com/carnedeneon ; (Angelito), MACARENA GÓMEZ ("La Canija"), BLANCA SUÁREZ www.twitter.com/carnedeneon (Verónica), ÁNGELA MOLINA (Pura), DÁMASO CONDE ("La Infantita"), ANTONIO DE LA TORRE (Santos), LUCIANO CÁCERES ("El Niño"), DARÍO GRANDINETTI ("El Chino").

Largometraje/Feature Film. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 102 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 13/07/2009 - 29/09/2009. Estreno en España/Spain Release: 25/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: (Argentina) y Granada (España).

Premios/Awards:

12 Festival Internacional de Cinema Negre de Manresa Plácido de Plata a la mejor película.

Festivales/Festivals:

Festival de Cine Europeo de Sevilla 2010 Panorama Andaluz 43 Sitges 2010 Oficial Fantàstic Galas 48: FICXixón. Festival Internacional de Cine de Gijón Sección Esbilla Ricky va a morir esta noche. Una bala se dirige inexorable hacia 12 Festival Internacional de Cinema Negre de Manresa. su cabeza. Los pensamientos se arremolinan unos con otros, tratando de encontrar la razón por la que ese trozo de metal va a acabar con su vida. “Carne de Neón” es el viaje de Ricky de chapero sin futuro en la periferia de Barcelona a respetado Distribución nacional/Spain Distribution: VÉRTICE CINE, S.L. hombre de negocios. El primer paso es montar un puticlub, el Pujades, 81. 08005 Barcelona. Tel.: +34 93 238 40 30 ; +34 93 272 34 mismo negocio por el que metieron a su madre en la cárcel y de 10. Fax: +34 93 238 40 31 ; +34 93 272 34 11. www.verticecine.com ; esta manera ganarse su respeto y quizá un poco de cariño. [email protected] MORENA FILMS, S.L. Fernando VI, “Carne de Neón” es una historia de supervivencia, de personajes al límite guiados por la desesperación y el azar como esa bala que 17, 2º dcha. 28004 Madrid. Tel.: +34 91 700 27 80. se detiene un instante antes de impactar en el cerebro de nuestro www.morenafilms.com ; [email protected]. protagonista.

PACO CABEZAS/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: Ricky will die tonight. A bullet is speeding inexorably towards his head. 2005 - CARNE DE NEÓN Thoughts whirl in his brain, trying to find a reason why this lump of lead is about to put an end to his life… “Neon Flesh” is Ricky’s journey from a futureless hustler in the outskirts of Barcelona to a respected Largometrajes/Feature films: businessman. His first step is to open a strip joint, the same sort of business that got his mother into jail, earning him some respect, and 2008 - APARECIDOS perhaps some affection. “Neon Flesh” is a story of survival, of characters driven by desperation and chance, just like this bullet, which 2010 - CARNE DE NEÓN stops an instant before slamming onto Ricky’s brain.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CATALUNYA ÜBER ALLES! Dirigido por/Directed by RAMÓN TERMENS

Productora/Production Company: SEGARRA FILMS, S.L. Juan de Garay 13-17 local 1. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 408 71 35. Fax: +34 93 408 71 35. www.segarrafilms.cat ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A.

Director: RAMÓN TERMENS. Producción ejecutiva/Executive Producers: VÍCTOR H. TORNER, RAMÓN TERMENS. Dirección de producción/Line Producer: VÍCTOR H. TORNER. Jefe de producción/Production Manager: JOAN ÁLVAREZ. Guión/Screenplay: RAMÓN TERMENS, DANIEL FARALDO. Fotografía/Photography: ORIOL BOSCH VÁZQUEZ. Música/Score: LAIA VAQUÉ. Dirección artística/Production Design: ALBERT ARRIBAS FORCADA. Vestuario/Costume Design: MARTA ALSINA, AITZIBER SANZ. Montaje/Editing: VÍCTOR H. TORNER. Montaje de sonido/Sound Design: JORDI CIRBIAN, XAVI SAUCEDO. Sonido/Sound: JORDI CIRBIAN. Sonido directo/Sound Mixer: DANIEL RODRÍGUEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID LARRAZ. Casting: DAVID ARRIBAS. Maquillaje/Make-up: LIDIA LÓPEZ. Peluquería/Hairdressing: LIDIA LÓPEZ.

Intérpretes/Cast: JOEL JOAN (Empresario), JORDI DAUDER (Político fascista), GONZALO CUNILL (Nuevo vecino), BABOU CHAM (Babou), VICKY PEÑA (Madre), BELÉN FABRA (Mujer del empresario), BORIS RUIZ (Manager), ÀNGELS BASSAS (Ex novia), DIANA IULIANA (Escort), PAULA JIMÉNEZ (Colegiala), BELLA AGOSSOU (Mujer de Babou), DAVID ARRIBAS (Joven en el paro), ALBERT PRAT (Encargado), TONY CORVILLO (Policía), MANU FERRARI (Abogado), Web: www.segarrafilms.cat/uber JOSÉ ANTONIO SILVA (Mecánico).

Largometraje/Feature Film. HD a 35 mm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 98 minutos. Idioma/Language: Catalán, Mandinga. Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/06/2010 - 24/07/2010. Estreno en España/Spain Release: 24/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: Almacelles, Lleida y Barcelona.

Premios/Awards:

l 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Premio especial del Jurado “Biznaga de Plata”, Mención Especial a Babou Cham y Premio especial del Jurado Joven a la mejor película.

Festivales/Festivals:

l 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Sección oficial a concurso largometrajes.

Un expresidiario, un inmigrante en el paro y un empresario de Distribución nacional/Spain Distribution: SEGARRA FILMS, S.L. éxito son los tres protagonistas de este retrato de la Catalunya Juan de Garay 13-17 local 1. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 408 71 35. interior, donde se pone de manifiesto el reto de la integración de Fax: +34 93 408 71 35. www.segarrafilms.cat ; los recién llegados y de la tolerancia de la gente del país, bajo la [email protected]. amenaza de los extremismos demagógicos. Ventas internacionales/International Sales: SEGARRA FILMS, S.L. Juan de Garay 13-17 local 1. 08041 Barcelona. Tel.: +34 93 408 71 35. Fax: +34 93 408 71 35. www.segarrafilms.cat ; [email protected]. An ex-convict, an unemployed immigrant and a successful businessman are the three main characters of this portrayal of inner Catalonia, which highlights the challenge of integrating newcomers and RAMÓN TERMENS/Filmografía/Filmography: the tolerance of the Catalan society, under the shadow of the threat of Cortometrajes/Short films: demagogic extremism.

l 2002 - RONDA DE NIT

Largometrajes/Feature films:

l 2004 - JOVES l 2008 - NEGRO BUENOS AIRES l 2010 - CATALUNYA ÜBER ALLES! © Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura CHICO & RITA Otros títulos/Other titles: CHICO Y RITA (España/Spain 67%-Isla de Man/Isle of Man 33%) Dirigido por/Directed by TONO ERRANDO, JAVIER MARISCAL, FERNANDO TRUEBA

Productoras/Production Companies: FERNANDO TRUEBA P.C., S.A. (33,5%) Antonio Cavero, 37. 28043 Madrid. Tel.: 91 759 62 64. Fax: 91 300 01 04. www.fernandotrueba.com ; [email protected] ESTUDIO MARISCAL, S.A. (33,5%) Pellaires, 30-38. 08019 Barcelona. Tel.: (+34) 933 036 940. Fax: (+34) 932 662 244. www.mariscal.com MAGIC LIGHT PICTURES (CHICO & RITA). (33%) (Isla de Man) En asociación con/In Association with: TVE, TELEVISIÓ DE CATALUNYA. Con la participación de/With the participation of: MESFILMS, CINEMANX, ISLE OF MAN FILM.

Dirección/Directors: TONO ERRANDO, JAVIER MARISCAL, FERNANDO TRUEBA. Producción/Producers: SANTIAGO ERRANDO, CRISTINA HUETE, MARTIN POPE, MICHAEL ROSE. Producción ejecutiva/Executive Producers: STEVE CHRISTIAN, MARC SAMUELSON. Coproducción/Co-producer: ANDREW FINGRET. Producción asociada/Associate Producers: HANWAY FILMS, ANTONIO RESINES. Dirección de producción/Line Producer: ANGÉLICA HUETE. Jefe de producción/Production Manager: ALBERT GARCÍA VILA. Guión/Screenplay: FERNANDO TRUEBA, IGNACIO MARTINEZ DE PISÓN. Música/Score: BEBO VALDÉS. Diseño de producción/Head Production Design: JAVIER MARISCAL. Montaje/Editing: ARNAU QUILES. Montaje de sonido/Sound Design: PELAYO GUTIÉRREZ. Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO-VILLANOVA.

Web: www.chicoyrita.com ; www.chicoandrita.com ; ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (2D.) www.facebook.com/pages/Chico-y-Rita/60604281713 Dirección de animación/Animation Director: MANOLO GALIANA. Dirección de color/Color Direction: NURIA PUIG. Efectos digitales/Visual Effects: LUIS TINOCO. Dirección Creativa personajes / Character Creative Direction: BOJAN PANTELIC. Dirección Técnica 3D / 3D Technical Direction: DAVID CAMPASSOL. Dirección Técnica 2D / 2D Technical Direction: JOSE CARLOS JIMÉNEZ. Supervisión Artística / Art Supervisor: PEDRÍN E. MARISCAL. Supervisión de Storyboard / Storyboard Supervisor: CARLOS ARROYO. Desarrollo de personajes / Character Development: MARCELLO QUINTANILHA. Postproducción: APUNTOLAPOSPO.

Voces/Voices: EMAN XOR OÑA (Chico), LIMARA MENESES (Rita), MARIO GUERRA (Ramón), BEBO VALDÉS (Chico), IDANIA VALDÉS (Rita), ESTRELLA MORENTE (Estrella Morente), FREDDY COLE (Nat King Cole), JIMMY HEATH (Ben Webster), PEDRITO MARTÍNEZ (Miguelito Valdés), MICHAEL PHILLIP MOSSMAN (Dizzie Gilliespie), AMADITO VALDÉS (Tito Puente), GERMÁN VELAZCO (Charlie Parker), YAROLDI ABREU (Chano Pozo), ROLANDO LUNA (Chico (Celia)). En la Cuba de finales de los años cuarenta, Chico y Rita inician una apasionada historia de amor. Chico es un joven pianista Largometraje/Feature Film. Panorámico 1:1,85. enamorado del jazz y Rita sueña con ser una gran cantante. Desde la noche que el destino los junta en un baile en un club de Género/Genre: Animada. La Habana, la vida va uniéndoles y separándoles, como a los Duración/Running time: 90 minutos. personajes de un bolero. Laboratorios/Laboratories: IMAGE FILM DELUXE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/11/2008 - 09/07/2009. Estreno en España/Spain Release: 10/12/2010. Cuba, 1948. Chico is a young piano player with big dreams. Rita is a Premios/Awards: beautiful singer with an extraordinary voice. Music and romantic desire unites them, but their journey – in the tradition of the Latin ballad, the bolero – brings heartache and torment. From Havana to New York, l 25 Premios Goya 2011/25th Mejor película de Paris, Hollywood and Las Vegas, two passionate individuals battle animación/Best Animated Feature impossible odds to unite in music and love. l HAFF - Festival Internacional de Animación de Holanda / Holland Animation Film Festival 2010 Grand Prix l Festival de Cinema Europeen des Arcs Premio Cineuropa 2010 l Festival Anima 2011 de Bruselas Mejor Largometraje l 35 Festival Internacional de Animación de Annecy 2011 Premio especial FNAC al mejor largometraje de animación/FNAC © Ministerio de Cultura Award.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cinema Europeen des Arcs Mejor película de animación/Best Animated Feature l Toronto International Film Festival (Canadá) Official Selection l Telluride Film Festival (Estados Unidos/USA) Official Selection l HAFF - Festival Internacional de Animación de Holanda / Holland Animation Film Festival 2010 l Art Futura 2010 l Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana (Cuba) l "Spanish Cinema Now". Lincoln Center, Nueva York (Estados Unidos/USA) l Festival Internacional de Cine de Miami 2011 (Estados Unidos/USA) Gusman Red Carpet l Festival Anima 2011 de Bruselas l Cartoon Movie, foro profesional europeo dedicado a la animación l 51 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias 2011 (Colombia) Galas l 35 Festival Internacional de Animación de Annecy 2011.

Distribución nacional/Spain Distribution: THE WALT DISNEY COMPANY IBERIA, S.L. José Bardasano Baos, 9, 11ª. Edif Gorbea 3. 28016 Madrid. Tel.: 91 384 94 60. Fax: 91 766 92 41. [email protected].

TONO ERRANDO/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CHICO & RITA

JAVIER MARISCAL/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CHICO & RITA

FERNANDO TRUEBA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1974 - ÓSCAR Y CARLOS l 1977 - ÚRCULO l 1978 - EN LEGÍTIMA DEFENSA l 1979 - HOMENAGE À TROIS ; EL LEÓN ENAMORADO l 1982 - OSCAR Y CARLOS 82

Largometrajes/Feature films:

l 1980 - ÓPERA PRIMA l 1982 - MIENTRAS EL CUERPO AGUANTE l 1984 - SAL GORDA l 1985 - SÉ INFIEL Y NO MIRES CON QUIÉN l 1986 - EL AÑO DE LAS LUCES l 1989 - EL SUEÑO DEL MONO LOCO l 1992 - BELLE ÉPOQUE l 1995 - TWO MUCH l 1998 - LA NIÑA DE TUS OJOS l 2000 - CALLE 54 l 2002 - EL EMBRUJO DE SHANGHAI l 2004 - EL MILAGRO DE CANDEAL l 2009 - EL BAILE DE LA VICTORIA l 2010 - CHICO & RITA

© Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura CIRCUIT Dirigido por/Directed by XAVIER RIBERA PERPIÑÁ

Productora/Production Company: ACTIVIDADES MEDIÁTICAS AUDIOVISUALES SINGULARES, S.L. (AMAS). Contacto: Gloria Morera. Beethoven, 9, 5e, 1a. 08021 Barcelona. Tel.: +34 656 800 987. [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A.

Director: XAVIER RIBERA PERPIÑÁ. Producción/Producers: XAVIER RIBERA PERPIÑÁ, GLÒRIA MORERA. Producción ejecutiva/Executive Producers: XAVIER RIBERA PERPIÑÁ, MARIVI DE VILLANUEVA, GLÒRIA MORERA. Dirección de producción/Line Producer: GLÒRIA MORERA. Guión/Screenplay: XAVIER RIBERA PERPIÑÁ. Fotografía/Photography: JULIO RAMÓN RIBEYRO. Música/Score: PEDRO ALCADE. Dirección artística/Production Design: GEMMA FAURIA. Montaje/Editing: DIEGO CARCOBA, XAVIER RIBERA PERPIÑÁ. Sonido/Sound: JONATHAN DARCH, JORDI JUNCADELLA, PEDRO ALCALDE. Mezclas/Re-recording Mixer: ALEX PÉREZ. Colorista / Colour grading: MONCHO.

Intérpretes/Cast: SOPHIE AUSTER (Ana), VINCENT MARTÍNEZ (Vic), ÓSCAR JAENADA (Román), LETICIA DOLERA (Ula), MICHELLE JENNER (Eva), MISIA MUR (Mía), LÁZARO MUR (Pere), CON LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE/WITH THE SPECIAL APEARANCE OF:, NACHO DUATO, ELVIRA HERRERÍS, JORGE LORENZO.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama. Idioma/Language: Versión original en catalán / Original version: Catalan, Versiones subtituladas en inglés y castellano / Subtitled versions: English and Spanish. Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/07/2008 - 29/08/2008.

Festivales/Festivals:

l Shanghai International Film Festival 2010 l Karlovy Vary International Film Festival 2010 Forum of Independents l Festival de Málaga. Cine Español / Malaga Spanish Film Festival 2010 Sección oficial a concurso largometrajes.

Distribución nacional/Spain Distribution: BADITRI, S.L. Rambla de Catalunya, 35, pral. 2ª. 08007 Barcelona. Tel.: 93 201 04 67. Fax: 902 012 539. www.baditri.com ; [email protected].

XAVIER RIBERA PERPIÑÁ/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 0 - DESDE NUNCA Circuit narra a través de flashbacks y flashforwards, que forman círculos concéntricos de espacio y tiempo, una historia de amor, de error y de tiempo, de unos protagonistas que recorren esos Largometrajes/Feature films: circuitos intentando, vuelta a vuelta, aprender a distinguir lo superfluo de lo esencial. Ambientada en la Barcelona más vanguardista, los personajes se mueven dentro del mundo de la l 1995 - PURO VENENO moda y la fotografía. l 2004 - A+ (AMAS) l 2010 - CIRCUIT Circuit uses flashbacks and flashforwards which form concentric circles of space and time, a story about love, error and time, about protagonists who travel around these circuits, trying to learn how to tell what is superfluous and what is essential as they go round and round. Set in the most avant-garde Barcelona, the characters move in a world of fashion and photography.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CIUDAD OCULTA HIDDEN CITY Dirigido por/Directed by ANDRÉS BUJARDÓN

Productoras/Production Companies: ZABRISKIE FILMS, S.L. (33,34%) Miquel Àngel, 116, entl. 1a. 08028 Barcelona. Tel.: +34 630 050 012 ; +34 649 599 889. [email protected] VERSUS FILMS, S.L. (33,33%) Cellera, 17. 17457 Riudellots de la Selva. Tel.: +34 633 755 166 ; +34 97 247 73 23. www.versusfilms.es ; [email protected] VISUALSUSPECTS, S.L. (33,33%) Cardener, 28-30 sa2. 08024 Barcelona. Tel.: +34 679389687. www.visualsuspects.tv ; [email protected]

Director: ANDRÉS BUJARDÓN. Producción ejecutiva/Executive Producers: ARAM GARRIGA, CARLES TORRAS, LLUÍS VALENTÍ. Dirección de producción/Line Producers: SARA EGEA, MÓNICA LIZANCOS. Guión/Screenplay: ANDRÉS BUJARDÓN. Fotografía/Photography: ANDRÉS BUJARDÓN. Música/Score: ARAM GARRIGA, XAVI PRAT. Montaje/Editing: ANDRÉS BUJARDÓN, ARAM GARRIGA. Sonido/Sound: ALBERT PÉREZ, AITOR GUDET. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARÍA ÁNGELES PÉREZ. Documentación/Research: ALICE BOCCHI.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 61 minutos. Idioma/Language: Castellano/Spanish. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/12/2009 - 02/10/2010. Estreno en España/Spain Release: 30/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: Buenos Aires (Argentina). Web: www.versusfilms.es/index.php? Festivales/Festivals: option=com_content&view=article&id=76&Itemid=132

l 40 Alcances 2008, Cádiz Sección oficial unidades.

Ventas internacionales/International Sales: VERSUS FILMS, S.L. Cellera, 17. 17457 Riudellots de la Selva. Tel.: +34 633 755 166 ; +34 97 247 73 23. www.versusfilms.es ; [email protected].

ANDRÉS BUJARDÓN/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CIUDAD OCULTA

El otro muro. Dieciséis mil habitantes ocultos escondidos detrás de un muro que construyeron los militares argentinos, forman una ciudad, dentro de una gran ciudad. Una vergüenza que hay que destapar y mostrar a la humanidad que cierra los ojos ante miles de personas que viven a pocos metros de nosotros. Andrés Bujardón ha tenido el atrevimiento de entrar y mostrar al mundo estas personas que no nos van a dejar indiferentes. La película pretende ser un martillazo para derribar este muro.

Shot in the most devastated villa of Buenos Aires (Argentina), the film portrays the struggle of a whole community for survival in place that has been hidden from the public eye.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CIUDADANO NEGRÍN CITIZEN NEGRIN Dirigido por/Directed by CARLOS ÁLVAREZ, IMANOL URIBE, SIGFRID MONLEÓN

Productora/Production Company: AIETE-ARIANE FILMS, S.A. Alfonso XIII, 62. 28016 Madrid. Tel.: 91 519 91 91. Fax: 91 519 69 77. www.aieteariane.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓN ESPAÑOLA, TELEVISIÓN CANARIA, RABADÁN 28, FUNDACIÓN NEGRÍN.

Dirección/Directors: CARLOS ÁLVAREZ, IMANOL URIBE, SIGFRID MONLEÓN. Producción/Producers: ANDRÉS SANTANA, IMANOL URIBE. Guión/Screenplay: CARLOS ÁLVAREZ PÉREZ, SIGFRID MONLEÓN. Fotografía/Photography: RAFAEL CEDRÉS. Música/Score: JOAN VALENT. Montaje/Editing: BUSTER FRANCO. Sonido/Sound: CARLOS BONMATI, DAVID RODRÍGUEZ.

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Con/With:CARMEN NEGRÍN FETTER, GABRIEL JACKSON, ÁNGEL VIÑAS, JUAN NEGRÍN FETTER, MARCO AURELIO T. H. MANTECÓN, CONCHITA MANTECÓN, DIANA VIDARTE, Con la colaboración especial de/with the collaboration of JUAN DIEGO BOTTO en la voz de Juan Negrín /Juan Negrin voice, CAMILO RODRÍGUEZ (Voces).

Largometraje/Feature Film. Digital. 16/9. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 85 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 05/12/2008 - 09/12/2009. Estreno en España/Spain Release: 10/12/2010.

Premios/Awards: Web: www.aieteariane.com/ficha.php?id=60

l Festival de Cine Documental de Jaén 2010 Primer Premio.

Festivales/Festivals:

l Seminci 2010 Tiempo de Historia 2010 (Fuera de concurso) l Festival de Cine Documental de Jaén 2010 Sección oficial de largometrajes l Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria 2011.

Distribución nacional/Spain Distribution: AIETE-ARIANE FILMS, S.A. Alfonso XIII, 62. 28016 Madrid. Tel.: 91 519 91 91. Fax: 91 519 69 77. www.aieteariane.com ; [email protected].

SIGFRID MONLEÓN/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1995 - DE LOS CANÍBALES. SI LLEGAS O ES REGRESO l 1997 - LO DEL OJO NO ES NADA Juan Negrín, jefe de Gobierno de la Segunda República entre 1937 y 1945, vivió los últimos años de su exilio en el anonimato, l 2003 - KARLITOS (Documental) ocupado de la tutela de sus nietos Carmen y Juan, los vástagos de su hijo Rómulo, una víctima circunstancial de las sospechas y Largometrajes/Feature films: persecuciones de la Guerra Fría. Nunca respondió a la infinidad de maledicencias que tanto vencedores como vencidos de la guerra española, vertieron sobre su figura, ensombreciéndola hasta nuestros días. Supo, nada más llegar a la jefatura de l 2001 - LA ISLA DEL HOLANDÉS ; HAY MOTIVO (Film Gobierno, que saldría malparado. Convertido en el chivo colectivo) expiatorio de unos y otros, actuó siempre de acuerdo a su l 2004 - SÍNDROME LABORAL (TV) conciencia, sin hurtarse una sola vez al deber que le marcó el destino. Ha debido pasar mucho tiempo, cuando el olvido pesa l 2006 - LA BICICLETA más que todas las afrentas, para que el trabajo de los l 2008 - EL ÚLTIMO TRUCO. EMILIO RUIZ DEL RÍO historiadores, distanciado de los antagonismos y deslealtades que acarrea todo conflicto bélico, pudiera restituir el calado l 2009 - EL CÓNSUL DE SODOMA intelectual, político e histórico de Juan Negrín, finalmente l 2010 - CIUDADANO NEGRÍN reconocido como un exponente clave de la Edad de Plata de la ciencia española y como el gran estadista de España en guerra.

CARLOS ÁLVAREZ PÉREZ/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Juan Negrín , the leader of the Government of the Second Republic (1937 to 1945) lived the last years of his exile in obscurity, busy taking care of his grandchildren, Carmen and Juan, the off-spring of his son l 2010 - CIUDADANO NEGRÍN Rómulo, a victim of the suspicions and persecutions of the Cold War. © Ministerio de Cultura He never replied to the malicious gossip against him which came from the victors as well as the defeated in the Spanish Civil War. This gossip IMANOL URIBE/Filmografía/Filmography: has cast a shadow over his personality up until today. He knew as soon Cortometrajes/Short films: as he became the head of the Government that things would turn out badly for him. He became a scapegoat for everyone but always acted in line with his conscience without once shying away from the fate l 1974 - DE OCA A OCA Y TIRO PORQUE ME TOCA which life had marked out for him. Now many years have gone by and l 1976 - OFF oblivion has greater weight than all the insults so it is only now at a time far removed from the antagonism and disloyalty which all armed l 1977 - EZ conflict cause, that historians could restore Juan Negrín’s intellectual, l 1983 - GUIPUZKOA - DONOSTIA, COSTA GUIPUZCOANA ; political and historic standing. So he has finally been recognized as the key exponent of the “Silver Age” of Spanish science and the great IKUSKA 13 statesman of Spain at war.

Largometrajes/Feature films:

l 1979 - EL PROCESO DE BURGOS l 1981 - LA FUGA DE SEGOVIA l 1984 - LA MUERTE DE MIKEL l 1986 - ADIÓS PEQUEÑA l 1989 - LA LUNA NEGRA l 1991 - EL REY PASMADO l 1994 - DÍAS CONTADOS l 1995 - BWANA l 1998 - EXTRAÑOS l 2000 - PLENILUNIO l 2002 - EL VIAJE DE CAROL l 2004 - HAY MOTIVO (Film colectivo) l 2007 - LA CARTA ESFÉRICA l 2010 - CIUDADANO NEGRÍN

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CÓMPLICES DEL SILENCIO THE HUSH Otros títulos/Other titles: COMPLICI DEL SILENZIO (España/Spain 10% Financiera-Italia/Italy 78%-Argentina 12%) Dirigido por/Directed by STEFANO INCERTI

Productoras/Production Companies: DUQUE FILMS, S.A. (10%) Clara del Rey, 39, desp. 229. 28002 Madrid. Tel.: 91 519 23 08. SURF FILM, S.R.L. (78%) Via Padre G.A. Filippini, 130. 00144 Roma. (Italia) Tel.: 39 06 526 21 01. Fax: 39 06 529 38 16. www.surffilm.com MALKINA S.R.L. (12%) (Argentina)

Director: STEFANO INCERTI. Producción/Producers: MARCELO ALTMARK, MASSIMO VIGLIAR. Guión/Screenplay: ROCCO OPPEDISANO, STEFANO INCERTI, CON LA COLABORACIÓN DE EUGENIO MELLONI. Fotografía/Photography: PASQUALE MARI. Música/Score: PIVIO & ALDO DE SCALZI. Vestuario/Costume Design: GUADALUPE JIMÉNEZ. Montaje/Editing: CECILIA ZANUSO.

Intérpretes/Cast: ALESSIO BONI (Gallo), FLORENCIA RAGGI (Ana), JORGE MARRALE, RITA TERRANOVA, JUAN LEYRADO, THOMÁS FONZI, GIUSEPPE BATTISTON, DANIELE TEDESCHI, VÍCTOR HUGO CARRIZO.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 106 minutos. Metraje/Metres: 2.891 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 05/11/2007. Lugares de rodaje/Locations: Buenos Aires, Roma.

STEFANO INCERTI/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 1995 - IL VERIFICATORE l 1996 - L'UOMO DI CARTA ; RITRATTI D'AUTORE (EPISODIO: FRANCESCO ROSI) TV l 1997 - I VESUVIANI (SEGMENTO: "IL DIAVOLO IN BOTTIGLIA") l 1999 - PRIMA DEL TRAMONTO l 2003 - LA VITA COME VIENE ; STESSA RABBIA, STESSA PRIMAVERA l 2007 - L'UOMO DI VETRO l 2010 - CÓMPLICES DEL SILENCIO (COMPLICI DEL SILENZIO)

La historia transcurre durante la caótica Argentina del Mundial del 78. Cuenta las vivencias de Maurizio Gallo, un periodista deportivo italiano que llega a Buenos Aires para cubrir el evento y conocer a sus parientes que emigraron en la década de los 50. Mientras realiza su trabajo, el protagonista se enamorará de Ana, una joven que milita en una organización de izquierda, lo que pondrá en peligro no sólo sus vidas, sino también las de aquellos que los rodean.

In 1978 Maurizio Gallo, an italian sports journalist, sent to Buenos Aires for the Football World Cup, falls in love with a beautiful and mysterious woman. He finds out that she is a rebel fighting against the Argentinian dictatorship and, for love, he lets himself get involved in the tragic reality of the regime.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CONCIERTO ALEJANDRO SANZ 3D Dirigido por/Directed by FERNANDO OLMO BAUTISTA

Productora/Production Company: DISTRIBUIDORA DE TV DIGITAL, S.A. Avenida de los Artesanos, 6. 28760 Tres Cantos (Madrid). Tel.: +34 91 736 70 00 / +34 91 736 82 42. www.prisatv.es

Director: FERNANDO OLMO BAUTISTA. Jefe de producción/Production Manager: TERESA ORTIZ PÉREZ DE AYALA. Fotografía/Photography: EDUARDO MANGADA. Ayudante de dirección/Assistant Director: ESTHER VERGARA, BELÉN RODRÍGUEZ.

Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Música moderna conciertos. Duración/Running time: 96 minutos. Estreno en España/Spain Release: 28/10/2010. Lugares de rodaje/Locations: Palacio de los Deportes, Madrid.

Distribución nacional/Spain Distribution: DISTRIBUIDORA DE TV DIGITAL, S.A. Avenida de los Artesanos, 6. 28760 Tres Cantos (Madrid). Tel.: +34 91 736 70 00 / +34 91 736 82 42. www.prisatv.es.

FERNANDO OLMO BAUTISTA/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CONCIERTO ALEJANDRO SANZ 3D

Concierto de Alejandro Sanz, en 3D, celebrado en el Palacio de los Deportes de la Comunidad de Madrid el 5 de mayo de 2010.

Alejandro Sanz’s concert, in 3D, held in the Palacio de los Deportes in the Community of Madrid on 5 May, 2010.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CONOCERÁS AL HOMBRE DE TUS SUEÑOS YOU WILL MEET A TALL DARK STRANGER (España / Spain 50%-Estados Unidos / USA 50%) Dirigido por/Directed by WOODY ALLEN

Productoras/Production Companies: MEDIAPRODUCCIÓN, S.L. (30%) Virgilio, 2. Edificio 4. Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 512 78 40. Fax: +34 91 512 13 19. www.mediapro.es ; [email protected] VERSÁTIL CINEMA, S.L. (20%) Carretera de Fuencarral a Alcobendas Km. 12,450. 28049 Madrid. Tel.: +34 91 728 57 81 / 91 728 57 63 / 91 728 57 40. [email protected] GRAVIER PRODUCTIONS INC. (50%) (Estados Unidos) En asociación con/In Association with: ANTENA 3 FILMS. Con la participación de/With the participation of: DIPPERMOUTH.

Director: WOODY ALLEN. Producción/Producers: LETTY ARONSON, STEPHEN TENENBAUM, JAUME ROURES. Producción ejecutiva/Executive Producer: JAVIER MÉNDEZ. Coproducción/Co-producers: HELEN ROBIN, NICKY KENTISH BARNES. Producción asociada/Associate Producer: MERCEDES GAMERO. Coproductor ejecutivo / Co-Executive Producer: JACK ROLLINS. Guión/Screenplay: WOODY ALLEN. Fotografía/Photography: VILMOS ZSIGMOND - ASC. Dirección artística/Production Design: JIM CLAY. Vestuario/Costume Design: BEATRIX ARUNA PASZTOR. Montaje/Editing: ALISA LEPSELTER. Casting: JULIET TAYLOR, PATRICIA DICERTO, GAIL STEVENS - CDG.

Intérpretes/Cast: ANTONIO BANDERAS (Greg), JOSH BROLIN (Roy), ANTHONY HOPKINS (Alfie), GEMMA JONES (Helena), FREIDA PINTO (Dia), LUCY PUNCH (Charmaine), NAOMI WATTS (Sally). Web: www.conocerasalhombredetussuenos.com ; www.facebook.com/conocerasalhombredetussuenos Largometraje/Feature Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 98 minutos. Metraje/Metres: 2.673 metros. Idioma/Language: Inglés / English. Fechas de rodaje/Shooting dates: 13/07/2009 - 28/08/2009. Estreno en España/Spain Release: 27/08/2010. Lugares de rodaje/Locations: Londres / London.

Festivales/Festivals:

l Toronto International Film Festival TIFF 2010 Sección Oficial / Official Selection l Cannes International Film Festival 2010 Sección Oficial (Fuera de Competición) / Official Selection (Out of Competition) l Festival de San Sebastián / San Sebastian International Film Festival 2010 Made in Spain.

Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; Un poco de amor, algo de sexo, alguna traición y, por si fuera [email protected]. poco, un puñado de carcajadas. Las ambiciones, pasiones y Ventas internacionales/International Sales: IMAGINA obsesiones de un grupo de personas desencadenan todo tipo de INTERNATIONAL SALES, S.L.U. Ctra. Fuencarral-Alcobendas, km. situaciones, desde las más absurdas hasta las más peligrosas. 12,450. 28049 Madrid. Tel.: +34 91 728 57 38 ; +34 91 728 57 42. Fax: +34 91 728 57 39 . www.imaginasales.tv/cinema.htm ; [email protected] ; [email protected]. This is a comedy-drama about a number of people in a family and their WOODY ALLEN/Filmografía/Filmography: assorted love lives. It takes place in London, some of the characters Largometrajes/Feature films: are rather eccentric and extreme, some are more down to earth but what they all have in common is trying to work out complicated romances. l 1969 - TOMA EL DINERO Y CORRE l 1971 - BANANAS l 1972 - TODO LO QUE USTED QUERIA SABER SOBRE EL SEXO l 1973 - EL DORMILÓN l 1975 - LA ULTIMA NOCHE DE BORIS GRUSHENKO l 1977 - ANNIE HALL l 1978 - INTERIORES © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 1979 - MANHATTAN l 1980 - RECUERDOS DE UNA ESTRELLA l 1982 - LA COMEDIA SEXUAL DE UNA NOCHE DE VERANO l 1983 - ZELIG l 1984 - BROADWAY DANNY ROSE l 1985 - LA ROSA PÚRPURA DE EL CAIRO l 1986 - HANNAH Y SUS HERMANAS l 1987 - DIAS DE RADIO ; SEPTEMBER l 1988 - OTRA MUJER l 1989 - DELITOS Y FALTAS l 1990 - ALICE l 1991 - SOMBRAS Y NIEBLA l 1992 - MARIDOS Y MUJERES l 1993 - MISTERIOSO ASESINATO EN MANHATTAN l 1994 - BALAS SOBRE BROADWAY l 1996 - PODEROSA AFRODITA ; TODOS DICEN I LOVE YOU l 1997 - DESMONTANDO A HARRY l 1998 - CELEBRITY l 1999 - ACORDES Y DESACUERDOS l 2000 - GRANUJAS DE MEDIO PELO l 2001 - LA MALDICIÓN DEL ESCORPIÓN DE JADE l 2002 - UN FINAL MADE IN HOLLYWOOD l 2003 - TODO LO DEMÁS l 2004 - MATCH POINT l 2006 - SCOOP ; CASSANDRA'S DREAM l 2008 - VICKY CRISTINA BARCELONA l 2009 - SI LA COSA FUNCIONA l 2010 - CONOCERÁS AL HOMBRE DE TUS SUEÑOS

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL CORREDOR NOCTURNO NIGHT RUNNER (España/Spain 80%-Argentina 20%) Dirigido por/Directed by GERARDO HERRERO

Productoras/Production Companies: EL CORREDOR NOCTURNO AGRUPACIÓN DE INTERÉS ECONÓMICO. (78,4%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel.: 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax: 91 542 87 10. CASTAFIORE FILMS, S.L. (0,8%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel.: 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax: 91 542 87 10. TORNASOL FILMS, S.A. (0,8%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 102 30 24. Fax: +34 91 542 87 10. www.tornasolfilms.com ; [email protected] ZONA AUDIOVISUAL. (20%) (Argentina) Con la participación de/With the participation of: CANAL+ ESPAÑA, TELEFÉ (ARGENTINA), CIUDAD DE LA LUZ (ALICANTE, ESPAÑA).

Director: GERARDO HERRERO. Producción/Producers: GERARDO HERRERO, VANESSA RAGONE. Producción ejecutiva/Executive Producers: MARIELA BESUIEVSKY, JAVIER LÓPEZ BLANCO. Producción asociada/Associate Producer: HADDOCK FILMS. Dirección de producción/Line Producers: CAROLINA URBIETA, JOSEAN GÓMEZ. Jefe de producción/Production Manager: LETICIA TAPIA. Guión/Screenplay: NICOLÁS SAAD. Basado en el libro homónimo del autor uruguayo/Based on the novel by HUGO BUREL publicado por Editorial Alfaguara. Fotografía/Photography: ALFREDO MAYO A.E.C. Cámara/Camera Operator: DANIEL FEDERICO FERNÁNDEZ. Música/Score: LUCIO GODOY. Dirección artística/Production Design: NORA SPIVAK. Vestuario/Costume Design: MARCELA VILARIÑO. Montaje/Editing: FERNANDO PARDO. Sonido/Sound: VICENTE D’ELIA, EDUARDO ESQUIDE, PABLO GIL. Ayudante de dirección/Assistant Director: LORENA LISOTTI. Web: www.elcorredornocturno.com ; www.altafilms.com Casting: NATALIA SMIRNOFF, CAMILA-VALENTINE ISOLA. Maquillaje/Make-up: MARINA MANSO. Peluquería/Hairdressing: MARINA MANSO. Decoradora/Decorator: UXUA CASTELLÓ. Gaffer: JOSÉ LUIS TORRECILLA. Fotofija/Still Photographer: KARINA SUÁREZ.

Intérpretes/Cast: LEONARDO SBARAGLIA (Eduardo López), MIGUEL ÁNGEL SOLÁ (Raimundo Conti), ÉRICA RIVAS (Clara), JORGE SABATE (Mulford Harrison), MARTA LUBOS (Viuda de Iribarne), VICENTE MANUEL (Ruibal), RICARDO DÍAZ (Galván), UMBRA COLOMBO (Thelma Rodríguez), ROBERTO VALLEJOS (Hugo Rubial), LUCIANO CÁCERES (Mario Polansky), MAGELA ZANOTTA (Romina Basualdo), SANTIAGO DAICZ (Rodrigo), JUANA DAICZ (Valeria), MARÍA LEER (Lucía).

Largometraje/Feature Film. Súper 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 95 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/08/2008 - 27/09/2008. Estreno en España/Spain Release: 05/03/2010.

Festivales/Festivals: Eduardo, gerente de una compañía de seguros, está bajo presión y por eso sale a correr. Lo hace, en especial, cuando está a punto z Festival do Rio 2010 (Brasil) de estallar. Un día, de regreso de un viaje de negocios que ha sido z Festival de Cine Iberoamericano de Huelva 2010 un fracaso, conoce en el aeropuerto a un hombre misterioso que se presenta como un amigo y un benefactor, y lo anima a cambiar z Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana 2010 de vida, a ser libre. No es una simple invitación, este individuo lo (Cuba) Festival Internacional de Cine de Nueva York 2010 / asediará hasta límites insospechados para lograr su propósito. A New York International Film Festival 2010 (Estados partir de entonces, la vida de Eduardo empieza a deslizarse hacia Unidos/USA) un territorio ambiguo donde las certezas se desvanecen, y correr se vuelve inútil. z Festival Internacional de Cine Latino de Chicago 2010 (Estados Unidos/USA) z Ventana Sur- Buenos Aires 2010 (Argentina). Eduardo, manager of an insurance company, is under a lot of stress and that's why he runs, especially when he is about to explode. One day, returning from an unsuccessful business trip, he meets a Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. mysterious man at the airport who presents himself as a friend and UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 benefactor and encourages Eduardo to change his life and be free. It is 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; not just a simple suggestion: the man then pursues him relentlessly, [email protected]. going to inconceivable lengths to achieve his purpose. From then on, Ventas internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Eduardo’s life begins to slip into an ambiguous territory where all certainties fade, and it’s useless to run. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 548 88 77. Fax: +34 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected].

GERARDO HERRERO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte z 1980 - EL CURSO DE LAS ESTRELLAS ; FOTOGRAMAS SALVAJES z 1991 - NI CONTIGO NI SIN TI

Largometrajes/Feature films:

z 1988 - AL ACECHO z 1994 - DESVÍO AL PARAÍSO z 1996 - MALENA ES UN NOMBRE DE TANGO z 1997 - TERRITORIO COMANCHE z 1998 - FRONTERA SUR z 2000 - LAS RAZONES DE MIS AMIGOS z 2001 - EL LUGAR DONDE ESTUVO EL PARAÍSO z 2003 - EL MISTERIO GALÍNDEZ z 2004 - EL PRINCIPIO DE ARQUÍMEDES z 2005 -HEROÍNA z 2006 - LOS AIRES DIFÍCILES z 2007 - UNA MUJER INVISIBLE z 2008 - QUE PAREZCA UN ACCIDENTE z 2010 - EL CORREDOR NOCTURNO

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CRUZANDO EL LÍMITE YELLOW Dirigido por/Directed by XAVIER GIMÉNEZ

Productoras/Production Companies: CASTELAO PICTURES, S.L. (99%) Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected] CASTELAO PRODUCTIONS, S.A. (1%) Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A.

Director: XAVIER GIMÉNEZ. Producción/Producer: JULIO FERNÁNDEZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: JULIO FERNÁNDEZ, CARLOS FERNÁNDEZ, TERESA GEFAELL. Producción asociada/Associate Producer: ELISA SALINAS. Dirección de producción/Line Producer: EVA TABOADA. Guión/Screenplay: PERE SABALLS NADAL. Fotografía/Photography: SERGI BARTROLÍ PORTELL. Música/Score: MACACO, JULES BIKOKO, ROGER RODES. Dirección artística/Production Design: SYLVIA STEINBRECHT. Vestuario/Costume Design: ANNA AGUILÀ. Montaje/Editing: BERNAT VILAPLANA. Sonido/Sound: SALVA MAYOLAS. Casting: CRISTINA CAMPOS. Maquillaje/Make-up: EVA QUILEZ. Peluquería/Hairdressing: JESÚS MARTOS. Asesor creativo / Creative Advisor: FERRÁN CALVO.

Intérpretes/Cast: MARCEL BORRÀS (Fran), ADOLFO FERNÁNDEZ (Luis), FERNANDO GUILLÉN CUERVO (Oscar), EDUARD FARELO (Nando), ELENA FURIASE (Sandra), IRENE ESCOLAR (Nuria), ADAM JEZIERSKY (Miguel), SILVIA SABATE (Elena), JUNIO VALVERDE (Álex), CARLOS CUEVAS (Dani), CARLOS KANIOWSKY (Ernesto), GONZALO RAMOS (Raúl), XAVI MIRA (Andrés), ONA CASAMIQUELA Web: www.cruzandoellimite.com ; (Cristina), FERMÍ REIXACH (Ángel), LAURA MAÑÁ (Merche), www.facebook.com/cruzandoellimite ANTONIO MARTÍNEZ (Hombre discurso Hotel), CON LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE/WITH THE SPECIAL APPEARANCE OF EMMA VILARASAU.

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 90 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish (Castilian). Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/09/2009 - 13/11/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Cabrils, Mataró, Molins de Rei.

Distribución nacional/Spain Distribution: FILMAX PICTURES, S.L. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected].

XAVIER GIMENEZ CAPDEVILA/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CRUZANDO EL LÍMITE (ópera prima) ”Cruzando el límite” nos transporta al intenso mundo de Fran, un adolescente rebelde que vive al límite todas las facetas de su vida, su relación con sus amigos y su amor por Nuria. Cuando sus amigos lo traicionan, su mundo se viene abajo y la relación con su padre, Luís, se vuelve insostenible: Fran no lo soporta y Luís... está desesperado. Debido a la mala conducta de Fran, cada vez peor, Luís lo interna en un centro de reeducación basado en un método psicológico cruel e inhumano. Fran será sometido a todo tipo de humillaciones y castigos. Ese lugar es el Centro Integral de Modificación de la Conducta Adolescente.

“Yellow” takes us to the intense world of Fran, a rebellious teenager who lives every aspect of his life, his relationship with his friends and his love for Nuria to the limit. When his friends betray him, his world collapses and his relationship with his father, Luís, becomes unbearable. Fran can’t stand him and Luis is desperate. Due to Fran’s bad behavior which is going from bad to worse, Luís sends him to a residential centre for re-education based on a cruel, inhuman, psychological method. Fran will be subjected to all types of humiliation and punishments. This place is the Integral Centre for the Modification of Teenager Behaviour.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CUCHILLO DE PALO 108 Dirigido por/Directed by RENATE COSTA

Productoras/Production Companies: ESTUDI PLAYTIME S.L. (80,20%) Passeig del Canal, 5, Estudio 8. 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona). Tel.: +34 93 666 42 81 / +34 637925405. www.estudiplaytime.com/ ; [email protected] TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A. (19,80%) Calle de la TV3, s/n. 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Tel.: +34 93 499 93 33. Fax: +34 93 473 06 71. www.tv3.cat En asociación con/In Association with: YLE TEEMA. Con la participación de/With the participation of: RSI – RADIOTELEVISIONE SVIZZERA, SILVANA BEZZOLA, FONDATION ALTER CINÉ (CANADÁ), IDEC UNIVERSITAT POMPEU FABRA.

Director: RENATE COSTA. Producción/Producers: MARTA ANDREU, SUSANA BENITO. Guión/Screenplay: RENATE COSTA. Fotografía/Photography: CARLOS VÁSQUEZ. Montaje/Editing: NÚRIA ESQUERRA, CARLOS GARCÍA. Sonido/Sound: AMANDA VILLAVIEJA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Largometraje/Feature Film. Digital y Super 8 mm. a Betacam digital. 16/9. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 93 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 23/08/2008 - 03/05/2009.

Premios/Awards:

l 24th Entrevues Film Festival 2009 24th International Film Festival of Belfort - Entrevues Premio mejor : “Work in Progress Film” Web: www.cuchillodepalo.net l Festival de Málaga. Cine Español 2010 Mejor documental l Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente - BAFICI Best Film of the Human Rights Competition l 25 Festival de Guadalajara / 25th International Film Festival of Guadalajara Premio FEISAL al Mejor Documental Iberoamericano (Federacion de Escuelas de Imagen y Sonido de America Latina) y Mención Especial del Jurado Categoria Documental Iberoamericano / Feisal Award (Latin American Sound and Image Schools Federation) for the best iberoamerican documentary and Special jury mention l II Festival Internacional de Cine de Cali 2010 (Colombia) Premio especial del Jurado l Primer Festival Online de Cine en Habla Hispana, Atlántida Film Festival 2011, organizado por Filmin Premio a la Mejor Película l 32º Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana, 2010 Mención especial, sección documentales y mejor documental (voto de los internautas del portal de la Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano).

Festivales/Festivals:

l 60th Berlin International Film Festival 2010 Panorama Era invierno. Mi papá nos llamó urgente. Habían encontrado el l Festival de Málaga. Cine Español 2010 cuerpo desnudo de mi tío en el suelo. Había gente agolpada frente l Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente - a su esquina. La policía separaba a los curiosos. Mis parientes estaban ahí. Me pidieron que entrase y eligiese la ropa con la que BAFICI 2010 Human Rights Competition se le iba a velar. Me acerqué a su ropero: estaba vacío. Cuando l Documenta Madrid Section National Panorama pregunté de qué murió me dijeron: “de tristeza”. Aquella 25 Festival de Guadalajara 2010 / 25th International Film respuesta contradecía todos mis recuerdos sobre su vida. l Rodolfo fue el único hermano de mi padre que no quiso ser Festival of Guadalajara herrero como mi abuelo. En el Paraguay de los ochenta, bajo la l Cinema Troika. Bruselas 2010 (Bélgica) dictadura de Stroessner, quería ser bailarín. Esta es la búsqueda II Festival Internacional de Cine de Cali 2010 (Colombia) de las huellas de su vida y el descubrimiento de que fue incluido l en una de las “listas de homosexuales o 108”, arrestado y Sección oficial internacional de largometrajes torturado por ello. Todavía hoy en Paraguay cuando te dicen l 32º Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana, “108” te están diciendo “puto, maricón” y es una ofensa grave. 2010. Durante más de una generación, el tiempo que duró la dictadura de Stroessner, los hombres que despertaban sospecha de ser homosexuales o contrarios al régimen eran el blanco preferido de los “pyraguë” (vecinos colaboradores con el régimen). La historia de Rodolfo desvela una parte de la Historia escondida y Ventas internacionales/International Sales: UMEDIA (FRANCE). 14 silenciada de mi país. Una película donde se enfrentan dos rue du 18 Août. 93100 Montreuil. (Francia) Tel.: +33 1 48704655. generaciones, la que ha vivido la dictadura y calla y la que www.umedia.fr ; [email protected]. viviendo en democracia no tiene nada que decir porque desconoce el origen del significado de “108”. El silencio sigue RENATE COSTA/Filmografía/Filmography: instaurado. En la familia y en el país las mismas fotos han sido escondidas. Como si nadie se atreviese a cuestionar, la misma Cortometrajes/Short films: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte forma de Cuchillo de Palo / 108 www.cuchillodepalo.net agachar l 2007 - CHE YVOTYMI - MI PEQUEÑA FLOR la cabeza, de no mirar a los ojos, los mismos prejuicios comunes, los secretos bajo la mesa. No hay ninguna película acerca de este Largometrajes/Feature films: periodo. Callar para olvidar. Ocultar para borrar. Una búsqueda personal hecha de pocas certidumbres y de muchas preguntas, a menudo sin respuesta. Preguntas que nos permiten entender la l 2010 - CUCHILLO DE PALO relación que construimos con el pasado y cómo ésta define nuestro presente. Una película que, en definitiva, habla de cada uno de nosotros.

Of all my uncles, Rodolfo was the only one who didn't want to be a blacksmith like my grandfather: He wanted to be a dancer. The search for the traces of his life leads to the discovery that in the eighties in Paraguay, under Stroessner's dictatorship, Rodolfo was included in one of the "108 lists of homosexuals", arrested and tortured. Rodolfo's story reveals a part of the hidden and silenced history of my country. In "Cuchillo de Palo / 108" two generations come face to face in a confrontation that ultimately allows each of us to understand our place in the world.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CUIDADORES CARERS Dirigido por/Directed by OSKAR TEJEDOR

Productora/Production Company: MOZTU FILMAK, S.L. Portuetxe, 23B. 20018 Donostia - San Sebastián. Tel.: 94 322 48 68. www.moztu.net ; [email protected]

Director: OSKAR TEJEDOR. Producción ejecutiva/Executive Producer: IURRE TELLERIA. Dirección de producción/Line Producer: MIREN JUARISTI. Guión/Screenplay: OSKAR TEJEDOR. Fotografía/Photography: JOSÉ LUIS BARREDO. Cámaras/Camera Operators: JOSÉ LUIS BARREDO, ZIGOR ETXEBARRIA, OLIVIER VAN DER ZEE. Música/Score: PASCAL GAIGNE. Montaje/Editing: ASIER PUJOL. Sonido/Sound: SANTIAGO SALVADOR. Ayudante de dirección/Assistant Director: ENARA GOIKOETXEA.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Largometraje/Feature Film. HD a 35 mm. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 90 minutos. Idioma/Language: Versiones en euskera y castellano. Laboratorios/Laboratories: SERVICOLOR. Estudios de sonido/Sound Studios: SANTIAGO SALVADOR, REC GRABATEKA ESTUDIOAK. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/12/2008 - 29/12/2009. Estreno en España/Spain Release: 10/12/2010.

Premios/Awards:

l 55 SEMINCI Semana Internacional de Cine de Valladolid 2010 Tercer Premio Jurado Tiempo de Historia Web: www.cuidadoreseldocumental.blogspot.com ; l Certamen Nagusi 2010, Gobierno Vasco Premio Nagusi www.facebook.com/cuidadores l 3ª edición de MON.DOC Mostra Internacional de Cine Documental de "Montaverner" 2010 Premio del público.

Festivales/Festivals:

l 55 SEMINCI Semana Internacional de Cine de Valladolid 2010 Tiempo de Historia (Competición) l 3ª edición de MON.DOC Mostra Internacional de Cine Documental de "Montaverner" 2010.

Distribución nacional/Spain Distribution: BARTON FILMS, S.L. Uribitarte, 8, 4º dcha. 48001 Bilbao (Vizcaya). Tel.: 94 424 05 59. Fax: 94 423 89 57. www.bartonfilms.com ; [email protected].

OSKAR TEJEDOR/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - CUIDADORES

Durante año y medio, cuidadores de familiares con enfermedades degenerativas se reúnen cada 15 días para compartir sus temores y miedos, exponer sus experiencias, y sobre todo, aprender a relativizar las cómicas y a veces, embarazosas situaciones cotidianas. Las personas que se encuentran en este grupo heterogéneo, son conscientes de su inestabilidad emocional y necesitan ser escuchados. Gracias al seguimiento personalizado de estos cuidadores en sus propios domicilios y actividades habituales, el documental refleja la realidad social, familiar y personal del día a día de cada cuidador.

For a year and a half, family carers of people with degenerative diseases gather together every 15 days to share their fears, expose their experiences, and above all, to learn and diminish the sometimes comic but usually embarrassing daily situations they face. In this diverse group, people are conscious about their emotional instability and their need to be listened to. This documentary follows these carers closely in their homes and everyday activities. It reflects the social, familiar and personal reality of every single carer, getting to know their particular stories.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura LA CURVA DE LA FELICIDAD Título original/Original title: LA CURVA DE LA FELICIDAD O LA CRISIS DE LOS 40 Dirigido por/Directed by LUIS SOLA

Productoras/Production Companies: DESCALZOS PRODUCCIONES, S.L. (34%) Senda Perdida, 52. 28805 Alcalá de Henares (Madrid). Tel.: 91 883 00 51. www.descalzosproducciones.com ; [email protected] E.O.N. PRODUCCIONES, S.L. (33%) Doctor Luis Calandre, 12. 30205 Cartagena (Murcia). Tel.: 966 30 52 60. 2 A&F COMUNICACIÓN, S.L. (33%) Menéndez Pidal, 6, local. 28036 Madrid. Tel.: 695 19 68 14.

Director: LUIS SOLA. Producción/Producers: JESÚS CISNEROS, ENRIQUE ORTUÑO, NATALIA BERNABEU, FRANCISCO TREJO, MIGUEL ÁNGEL POVEDA. Producción ejecutiva/Executive Producers: ENRIQUE ORTUÑO, ÓSCAR DEL CAZ, JESÚS CISNEROS. Dirección de producción/Line Producer: NICOLÁS TAPIA. Jefe de producción/Production Manager: CONCHA FONTELA. Guión/Screenplay: EDUARDO GALÁN, LUIS SOLA, PEDRO GÓMEZ. Fotografía/Photography: FEDERICO RIBES. Música/Score: ALIS. Dirección artística/Production Design: PAPICK LOZANO. Vestuario/Costume Design: ALBA CUESTA, MARISA HORCAJADA. Montaje/Editing: EMMA TUSELL. Montaje de sonido/Sound Design: IGNACIO ROMÁN. Sonido directo/Sound Mixer: DANI NAVARRO. Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL. Ayudante de dirección/Assistant Director: MANU CALVO. Maquillaje/Make-up: ANA CABALLERO. Peluquería/Hairdressing: EVA AMIGO. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: DC MEDIA.

Intérpretes/Cast: PEDRO REYES (Quino), ANTONIO VICO (Fer), JOSU ORMAETXE (Manu), JESÚS CISNEROS (Javier), YOLANDA ARESTEGUI (Carmen), ISABEL GAUDÍ (Julia), FERNANDO ALBIZU (Director serie), MARTA FLICH (mujer casa Javier), BIBIANA MARÍN (Chica 1), ERIKA SANZ (Secretaría), PAULA REGÓ (Secundaria tele), IGNACIO KOWALSKY (Sergio), AITOR LEGARDÓN (Ayudante director).

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Kodak. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 99 minutos. Metraje/Metres: 2.700 metros. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de montaje/Editing Facilities: EMMA TUSELL. Estudios de sonido/Sound Studios: ENBOCA AUDIOVISUAL. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/05/2009 - 23/02/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Murcia.

Festivales/Festivals:

l Festival de Cine de Alicante 2011. Un hombre de cuarenta y tantos años vive desconsolado su separación y está obligado a vender el piso común para disolver económicamente su pareja pero, en plena crisis, es incapaz de tomar la iniciativa, no soporta la idea de separarse de sus Ventas internacionales/International Sales: DESCALZOS recuerdos y, termina comprometiéndose por escrito con tres PRODUCCIONES, S.L. Senda Perdida, 52. 28805 Alcalá de Henares personas que intentarán revindicar sus derechos. Estos tres (Madrid). Tel.: 91 883 00 51. www.descalzosproducciones.com ; personajes tienen en común con el protagonista la crisis de los cuarenta. Cada cual tiene su forma de estar afectado y a través [email protected]. del debate sobre quién se queda con el piso vamos a conocerlos y sabremos más de cómo se siente un hombre cuando le LUIS SOLA VELA/Filmografía/Filmography: abandonan. No son capaces de tomar ninguna decisión, salvo de Largometrajes/Feature films: vivir juntos. Terminan formando un pequeño núcleo familiar porque se han dado cuenta que juntos se complementan.

l 2010 - LA CURVA DE LA FELICIDAD

A forty something man is devastated by his separation and find himself forced to sell the flat they shared in order to pay off his partner. He’s in the throws of a crisis and just can’t take the initiative. It’s unbearable for him to leave behind his memories so finally he commits himself in writing to three people who will try to claim their rights. Like the protagonist these three people are in their forties and going through a mid-life crisis. Each of them is affected in their own way and as we listen to their discussions about who is going to end up with the flat we get to know them all. At the same time we find out more about how a man feels when he is abandoned. They are incapable of reaching any decision, except to live together. Finally they realize that as they

© Ministerio de Cultura complement each other the best thing is to form a small family group.

© Ministerio de Cultura LA DAGA DE RASPUTÍN RASPUTIN’S DAGGER Dirigido por/Directed by JESÚS BONILLA

Productoras/Production Companies: ENRIQUE CEREZO P.C., S.A. (55%) Ana Mariscal, 7. Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 00 58 ; 91 512 02 00. Fax: 91 711 08 27 ; 91 711 07 32. www.enriquecerezo.com ; [email protected] TELECINCO CINEMA, S.A.U. (45%) Ctra. de Irún, km. 11.700 (Edificio Telecinco). 28049 Madrid. Tel.: 91 396 63 00 ; 91 201 42 00. Fax: 91 396 61 36. www.telecinco.es

Director: JESÚS BONILLA. Producción/Producer: ENRIQUE CEREZO. Producción asociada/Associate Producers: ÁLVARO AUGUSTÍN, MANUEL SÁNCHEZ BALLESTEROS. Dirección de producción/Line Producer: CARLOS BERNASES. Guión/Screenplay: JESÚS BONILLA, JOAQUIN ANDÚJAR. Fotografía/Photography: JUAN M. MOLINA TEMBOURY. Música/Score: ROQUE BAÑOS LÓPEZ. Dirección artística/Production Design: ANTONIO BELIZÓN. Montaje/Editing: MIGUEL ÁNGEL SANTAMARÍA. Sonido directo/Sound Mixer: ANTONIO RODRÍGUEZ. Casting: LAURA CEPEDA. Maquillaje/Make-up: BLANCA Mª OTAMENDI. Peluquería/Hairdressing: SONIA DE LA FUENTE. Efectos digitales/Visual Effects: CARLOS LOZANO. Fotofija / Still Photographer: PIPO FERNÁNDEZ.

Intérpretes/Cast: JESÚS BONILLA (Papeles), ANTONIO RESINES (Jacinto), MARÍA BARRANCO (Alejandra), ANTONIO MOLERO (Araña), JUAN LUIS GALIARDO (Zadkin), ANDRÉS PAJARES (Krilenko), CAROLINA BANG (Luzmila), CARMEN ARCHE (Carmen), MARIO PARDO, FERNANDO CONDE.

Largometraje/Feature Film. Kodak Vision3 500T 5219 y Kodak Vision2 250D 5205. Web: www.ladagaderasputinlapelicula.com ; Género/Genre: Comedia. www.facebook.com/ladagaderasputin Duración/Running time: 99 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/04/2009 - 15/07/2009. Estreno en España/Spain Release: 14/01/2011. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Segovia, Cuenca, Medina del Campo (Valadolid) y Moscú.

Distribución nacional/Spain Distribution: WARNER BROS ENTERTAINMENT ESPAÑA, S.L. Martínez Villergas, 52 Edif. B, 6ª pl. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 216 03 00. Fax: +34 91 216 06 08. www.warnerbros.es ; [email protected].

JESÚS BONILLA/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2003 - EL ORO DE MOSCÚ l 2010 - LA DAGA DE RASPUTÍN

Forjada en el antiguo Egipto, la Daga es una joya legendaria que da un poder casi absoluto a la persona que la posee. César, Atila y Napoleón fueron algunos de sus ilustres dueños. La pista se pierde en Rusia, con la muerte de su último dueño, el monje loco Rasputín. Desde entonces, gobiernos y personalidades la han buscado en vano, sin pistas fiables que conduzcan hasta ella. La situación cambia cuando en una cárcel española, el preso Jacinto es identificado por la mafia rusa como portador de una anomalía genética relacionada con la Daga. Sus compañeros de celda Papeles y el Araña le acompañaran en una delirante aventura llena de fugas y persecuciones que les conducirá, en busca del tesoro, hasta el corazón de la Rusia profunda.

Forged in ancient Egypt, the Dagger is a legendary jewel which bestows absolute power on nearly anyone who possesses it. Caesar, Atila and Napoleon were among its owners. Its tracks are lost in Russia on the death of its last owner, the mad monk Rasputin. Since then governments and celebrities have searched for it in vain without any reliable clues which could lead them to it. This situation changes when the Russian mafia identify Jacinto, who is a prisoner in a Spanish jail, as the carrier of a genetic anomaly related to the Dagger. His cell

© Ministerio de Cultura mates Papeles and the Araña are going to accompany him on a crazy adventure full of flights and persecutions which will take them to the very heart of deepest Russian in search of the treasure.

© Ministerio de Cultura DE MAYOR QUIERO SER SOLDADO I WANT TO BE A SOLDIER Otros títulos/Other titles: VOGLIO ESSERE UN SOLDATO ; DE GRAN VULL SER SOLDAT ; I WANT TO BE A SOLDIER (España/Spain 80%-Italia/Italy 20%) Dirigido por/Directed by CHRISTIAN MOLINA

Productoras/Production Companies: CANÓNIGO FILMS, S.A. (70,24%) Pasaje Montoya, s/n, Edif. 2 (entrada por C/Ávila, 32). 08005 Barcelona. Tel.: 93 224 03 44. Fax: 93 221 55 98. www.canonigofilms.com ; [email protected] BLACK FLAG S.L. (9,76%) Cartellà 77. 08031 Barcelona. Tel.: +34 93 4074250. www.blackflagcinema.com ; [email protected] ; [email protected] STARS PICTURES. (20%) Viale Maresciallo Pilsdusky, 118. 00197 Roma. (Italia) Tel.: +39 068082406. Fax: +39 0680660364. [email protected] Con la participación de/With the participation of: TREES PICTURES (ITALIA/ITALY).

Director: CHRISTIAN MOLINA. Producción/Producer: FERRÁN MONJE. Producción ejecutiva/Executive Producer: MARIVÍ DE VILLANUEVA. Coproducción/Co-producers: VALERIA MARINI, JORGE DAURA, MAMEN BOUÉ, MAURIZIO SANTARELLI, GUIA LOFFREDO. Producción asociada/Associate Producers: CARLOS GARÍ, LORIS CURCI. Producción delegada/Delegate Production: CASSANDRA GAVA (ESTADOS UNIDOS/USA). Jefe de producción/Production Manager: ANTONIO GONZÁLEZ. Guión/Screenplay: CHRISTIAN MOLINA, CUCA CANALS. Fotografía/Photography: JUAN CARLOS LAUSÍN. Música/Score: FEDERICO JUSID. Dirección artística/Production Design: PERE CARRERAS. Web: www.iwanttobeasoldier.com Montaje/Editing: ALBERTO DE TORO. Sonido directo/Sound Mixer: ALEIX CUARESMA. Casting: CRISTINA CAMPOS. Maquillaje/Make-up: BETTY DE VILLANUEVA. Peluquería/Hairdressing: JESSICA SEARA. Efectos digitales/Visual Effects: E&P VFX. Cast Director: CRISTINA CAMPOS.

Intérpretes/Cast: FERGUS RIORDAN (Álex), BEN TEMPLE (Capitán Harry y Sargento John Cluster), DANNY GLOVER (Director escuela), ANDREW TARBET (Padre de Álex), JO KELLY (Madre de Álex), VALERIA MARINI (Profesora), CASSANDRA GAVA (Profesora de dibujo), ROBERT ENGLUND (Psicólogo), JOSEPHINE BARNES (Paula), JOAN HOSTENCH (Max).

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 89 minutos. Metraje/Metres: 2.428 metros. Idioma/Language: Inglés / English. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/11/2009 - 22/01/2010. Estreno en España/Spain Release: 10/10/2011.

Premios/Awards: De mayor quiero ser soldado es la historia de Álex, un niño de ocho años fascinado por la violencia en el cine y la televisión. Álex tiene problemas de comunicación con sus padres y sus l Festival Internacional de Roma / International Rome Film Fest compañeros de colegio y se encierra en sí mismo, inventándose 2010 Premio Marco Aurelio en la sección de cine infantil y dos amigos imaginarios, el astronauta Capitán Harry y su alter juvenil "Alice nella città" ego, el Sargento John Cluster. Cuando su madre da a luz a sus Festival Internacional de Cine de Ibiza 2011 Premio a la mejor hermanos gemelos, Álex se siente aun más solo ya que los recién l nacidos monopolizan la atención de los padres y el niño opta por actriz de reparto (Jo Kelly) y Mención Especial del Festival por rechazar esta nueva situación familiar. Herido y traicionado, Álex interpretación a Fergus Riordan centra sus esfuerzos en conseguir de sus padres un regalo que l 18º Festival Iberoamericano de Cine y Vídeo Cinesul (Brasil) hace mucho tiempo que desea: una televisión en su habitación. Premio del jurado en competición de largometrajes de ficción y Una vez ha conseguido que sus padres se la compren, Álex descubre fascinado el nuevo mundo que le presenta la pantalla. El Segundo Premio del Público evento catalizador es la creciente obsesión de Álex por las l I’ve Seen Films International Film Festival Mejor película 20th imágenes de guerra y destrucción, así como por los videojuegos Century Fox violentos. En su mundo imaginario, Álex se convierte en soldado. Un niño soldado de un ejército imaginario. l Premis Gaudí 2012 Nominada a mejor película en lengua no catalana l Ba Film Festival Premio Casbot migliore produzione, Menzione speciale Occam - Cict Unesco “I Want To Be A Soldier” is the story of Alex, an average 8 year child l Festival de Cine de Teherán – NEW HORIZON 2012 Premio who develops a morbid fascination for images portraying violence. He starts to have communication problems with his parents and other especial del jurado children at school and becomes withdrawn, inventing two imaginary l Festival de Cine de Paraguay 2012 Trofeo Panambí (Mariposa), friends, Astronaut Captain Harry and his alter ego, Sergeant John © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Mejor Película Voto del Público (3º lugar). Cluster. When his mother gives birth to twins, Alex is unable to deal with the situation, feeling lonely now that his parents lavish all their attention on the babies. Hurt and betrayed, he uses emotional Festivales/Festivals: blackmail to persuade his father to grant him his dearest wish: a TV set for his bedroom. Through Television, Alex discovers an exciting new world... He is so fascinated by images of war and violence than he l Festival Internacional de Roma / International Rome Film Fest becomes obsessed. 2010 Sección de cine infantil y juvenil "Alice nella città" l 43 Sitges Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya 2010 Oficial Fantàstic Galas l Festival Internacional de Cine de Ibiza 2011 Sección oficial l New York Latino International Film Festival Sección oficial l Kansas International Film Festival Sección oficial l I’ve Seen Films International Film Festival l Ba Film Festival l Muestra de cine de Jaén 2012 l Festival Internacional de Cine de Paraguay 2012 l Festival de Cine de Teherán – NEW HORIZON 2012 l Festival de Cine de Paraguay 2012 l Festival Internacional del Audiovisual de Barcelona, FIAB OETI 2012 l Festival “Signs of Change” (organizado por las Naciones Unidas en Tribeca – Nueva York) 2013.

Ventas internacionales/International Sales: EPIC PICTURES GROUP, INC. 9107 Wilshire Blvd., Suite 450. CA 90210 Beverly Hills. (Estados Unidos) Tel.: +1 310 461 1941. Fax: +1 270 477 99 76. www.epic-pictures.com ; [email protected].

CHRISTIAN MOLINA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2008 - CALCOMANÍAS ; EL CORREO ; EL FANTASMA DE LA CARRETERA ; GUAPA ; LLUVIA DE SANGRE ; LA OUIJA ; PROTEÍNA ; TERROR PRIMARIO

Largometrajes/Feature films:

l 2004 - ROJO SANGRE l 2008 - DIARIO DE UNA NINFÓMANA l 2009 - ESTACIÓN DEL OLVIDO l 2010 - DE MAYOR QUIERO SER SOLDADO

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL DELFÍN THE DOLPHIN. STORY OF A DREAMER Otros títulos/Other titles: EL DELFÍN, LA HISTORIA DE UN SOÑADOR (España/Spain 45%-Italia/Italy 30%-Perú 25%) Dirigido por/Directed by EDUARDO SCHULDT

Productoras/Production Companies: ABS PRODUCTION- BARCELONA, S.L. (45%) Gerona, 173-175. 08037 Barcelona. Tel.: + 34 93 459 34 56 - 93 639 20 02. www.absfilmcompany.com ; [email protected] DOLPHIN FILM, S.A.C. (30%) Bolognesi, 125 Of 401 Miraflores. Lima. (Perú) Tel.: 511 447 82 48 / 511 447 81 38. www.dolphin-films.com PASSWORLD SRL UNIPERSONALE. (30%) Roma. (Italia) Tel.: 06 60519007. www.passworld.it ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVC.

Director: EDUARDO SCHULDT. Producción asociada/Associate Producers: THOMAS G. MÜLLER, JOACHIM HELLINGER, DDG (ALEMANIA/GERMANY). Guión/Screenplay: EDUARDO SCHULDT, SERGIO BAMBARÉN, MICHAEL WOGH, ANTONIO SOLÉ. Basado en el bestseller "El delfín - La historia de un soñador" de / Based on the book by SERGIO BAMBAREN Fotografía/Photography: ANTONIO GERVASONI. Música/Score: ANTONIO GERVASONI, GIAN MARCO ZIGNANO, JAUME SOLÉ. Montaje/Editing: ANTONIO GERVASONI, AQUILES BRETON ICHIKAWA. Sonido/Sound: RICARDO IAPICCINO.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Web: www.eldelfinlapelicula.com ; www.thedolphin- Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Animada. movie.com ; www.facebook.com/pages/El-Delfin-La-Historia- Duración/Running time: 92 minutos. de-un-Sonador/114998363910 Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/06/2009 - 17/08/2009. Estreno en España/Spain Release: 31/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona:, LIMA.

Distribución nacional/Spain Distribution: ABS PRODUCTION- BARCELONA, S.L. Gerona, 173-175. 08037 Barcelona. Tel.: + 34 93 459 34 56 - 93 639 20 02. www.absfilmcompany.com ; [email protected].

EDUARDO SCHULDT/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2005 - PIRATAS EN EL CALLAO l 2006 - DRAGONES: DESTINO DE FUEGO l 2010 - EL DELFÍN

“El Delfín: La Historia de un Soñador” nos muestra el mágico viaje de un joven delfín llamado Daniel, que abandona la seguridad de su manada y su isla, para aventurarse hacia lo desconocido en busca de un sueño: descubrir el verdadero propósito de su vida. El viaje no será fácil; habrá peligros y retos, amigos y enemigos, pero Daniel deberá confiar en la voz de su corazón para lograr su cometido.

“The Dolphin. Story of a Dreamer” shows us the magic journey of a teenager dolphin named Daniel who abandons the safety of his pod and adventures into the unknown in quest of a dream: to discover the true purpose of his life. The journey won’t be easy: danger and challenges will appear across the journey, as well as friends and enemies: but Daniel will have to trust the voice of his heart to accomplish his task.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura DESCONECTADOS Dirigido por/Directed by MANUEL GÓMEZ PEREIRA

Productoras/Production Companies: AMIGO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (81,69%) Príncipe de Vergara 257, 1º C. 28016 Madrid. Tel.: 914576852. www.amigoproducciones.es ; [email protected] TELEVISIÓN ESPAÑOLA, S.A. (18,31%) Edificio Prado del Rey, Av. Radiotelevisión 4. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 581 7980. Fax: +34 91 581 7441. www.rtve.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: GRUPO MSD, TPA.

Director: MANUEL GÓMEZ PEREIRA. Producción/Producer: ANA AMIGO. Jefe de producción/Production Manager: CRISTINA HERGUETA. Guión/Screenplay: ANA AMIGO, MANUEL GÓMEZ PEREIRA. Fotografía/Photography: EVA DÍAZ. Música/Score: VÍCTOR MANUEL. Montaje/Editing: JOSÉ SALCEDO. Sonido/Sound: TONI DE BENITO. Imagen y Postproducción Digital / Post-production: EVASIÓN DIGITAL. Producción musical / Music Producer: DAVID SANJOSÉ. Diseño Cartel / Poster Design: ÓSCAR MARINÉ.

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Con las voces de / With the voices of:ANA BELÉN, CARLOS HIPÓLITO.

Largometraje/Feature Film. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 65 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: PLAY REC.

Premios/Awards: Web: www.amigoproducciones.es/desconectados

l Certamen Internacional de Cine Médico Salud y Telemedicina (Videomed), Badajoz 2010 Galardón de la facultad de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad de Extremadura / Distinction by the School of Library and Information Science at the University of Extremadura.

Festivales/Festivals:

l SEMINCI 2010 - 55ª edición de la Semana Internacional de Cine de Valladolid l 48 FICXixón. Festival Internacional de Cine de Gijón 2010 Sección Esbilla l Festival de Málaga. Cine Español Sección Oficial de Documental.

Ventas internacionales/International Sales: AMIGO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. Príncipe de Vergara 257, 1º C. 28016 Madrid. Tel.: 914576852. www.amigoproducciones.es ; [email protected]. Los profesionales de TAC, un equipo psiquiátrico con base en Avilés, han puesto en marcha una experiencia médica puntera en MANUEL GÓMEZ PEREIRA/Filmografía/Filmography: lo referente al tratamiento de enfermedades mentales graves. Se Largometrajes/Feature films: trata de un servicio de atención domiciliaria, que ha demostrado una eficacia excepcional en el caso de estos pacientes, cuya enfermedad les impide en muchos casos tener la iniciativa o el l 1979 - NOS VA LA MARCHA impulso necesario para tener una continuidad en los tratamientos l 1991 - SALSA ROSA que siguen. A base de poner en práctica su lema, “si tu no vienes, vamos”, han conseguido mejorar la calidad de vida de muchas l 1993 - POR QUÉ LO LLAMAN AMOR CUANDO QUIEREN personas que, junto con los propios profesionales, dan DECIR SEXO? testimonio en éste documental de éste trabajo. Porque este l 1994 - TODOS LOS HOMBRES SOIS IGUALES especial equipo pasa consulta a sus pacientes amoldándose a ellos hasta el punto de atenderles paseando por el parque, l 1995 - BOCA A BOCA tomando un café, o ayudándoles a hacer la compra si es l 1996 - EL AMOR PERJUDICA SERIAMENTE LA SALUD necesario. l 1998 - ENTRE LAS PIERNAS l 2001 - DESAFINADO l 2004 - COSAS QUE HACEN QUE LA VIDA VALGA LA PENA ; ACT professionals, a team of psychiatrists based in Aviles, have implemented a leading medical experience in treating severe mental HAY MOTIVO (Film colectivo) illnesses. It consists of home visits and has proven to be of exceptional l 2005 - REINAS efficiency in such patients, whose illness often prevents them from taking the initiative or having the necessary impulse to continue l 2008 - EL JUEGO DEL AHORCADO whatever treatments they may be undergoing. In practising their l 2010 - DESCONECTADOS slogan, “If you don’t come to us, we’d go to you”, they have been able © Ministerio de Cultura to improve the quality of life of many people who, together with the doctors themselves, give testimony of this work in this documentary. Because this special team visits their patients adjusting to them up to such a point that visits may take place while walking through the park, taking a coffee, or helping them do their shopping, if necessary.

© Ministerio de Cultura DIARIO DE CARLOTA THE DIARY OF CARLOTA Otros títulos/Other titles: EL DIARIO DE CARLOTA Dirigido por/Directed by JOSÉ MANUEL CARRASCO

Productoras/Production Companies: TORNASOL FILMS, S.A. (30%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 102 30 24. Fax: +34 91 542 87 10. www.tornasolfilms.com ; [email protected] CASTAFIORE FILMS, S.L. (30%) Jean Claude Combaldieu, s/n. 03008 Alicante. Tel.: 91 542 87 10 - 965 90 80 73. Fax: 91 542 87 10. MESSIDOR FILMS, S.L. (20%) Aragó, 261, ent. 2ª. 08007 Barcelona. Tel.: 93 323 69 40. Fax: 93 451 86 18. www.messidor.net ; [email protected] MILOU FILMS, S.L. (20%) Pol. Pocomaco, 5ª Avda. Parcela D22. Local 57, 1ª. 15190 La Coruña. Tel.: 981 91 01 01. [email protected] Con la participación de/With the participation of: CIUDAD DE LA LUZ - GENERALITAT VALENCIANA.

Director: JOSÉ MANUEL CARRASCO. Producción/Producers: MARIA BESUIEVSKY, GERARDO HERRERO. Dirección de producción/Line Producer: JOSEAN GÓMEZ. Guión/Screenplay: ÁNGELA ARMERO, ROBERTO SANTIAGO, JOSÉ MANUEL CARRASCO. Basado en/Based on "El diario rojo de Carlota" de/by GEMMA LIENAS (www.gemmalienas.com) Fotografía/Photography: DAVID AZCANO. Música/Score: XAVIER FONT, ARTURO VAQUERO. Dirección artística/Production Design: FEDERICO GARCÍA CAMBERO. Vestuario/Costume Design: CRISTINA RODRÍGUEZ. Montaje/Editing: FERNANDO PARDO. Sonido directo/Sound Mixer: EDUARDO ESQUIDE. Casting: CAMILLA-VALENTINE ISOLA.

Intérpretes/Cast: ANDREA ROS (Carlota), LORENA MATEO (Mireia), LYDIA FAIRÉN (Elisa), MAXI IGLESIAS (Lucas), DAVID CASTILLO (Sergio), MARCEL BORRÁS (Oriol), SERGIO PARRALEJO (Durán), Web: www.eldiariodecarlota.com ; OMAR MUÑOZ (Marcos), BENITO SAGREDO (Gregorio), LUIS www.facebook.com/diariodecarlota ; CALLEJO (Manuel), ANA RAYO (Nuria). www.quehariasporamor.es

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 102 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 06/07/2009 - 14/08/2009. Estreno en España/Spain Release: 23/07/2010. Lugares de rodaje/Locations: Estudios Ciudad de la Luz (Alicante) y ciudad de Alicante.

Distribución nacional/Spain Distribution: AURUM PRODUCCIONES, S.A. Contacto: [email protected], [email protected]. Avda. de Burgos, 12, 10ª planta. 28036 Madrid. Tel.: 91 768 48 00/07. Fax: 91 768 48 33 ; 91 302 57 64. www.aurum.es ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 548 88 77. Fax: +34 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected].

JOSÉ MANUEL CARRASCO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

z 2006 - FROM NEWTON TO ARCHIMEDES Carlota tiene 16 años y su cabeza está llena de preguntas sin z 2007 - PADAM... respuesta. Sobre todo, después de que el chico que más le ha z 2008 - CONSULTA 16 gustado en toda su vida (Oriol), acaba de dejarla sin ninguna explicación. Por eso, ha decidido escribir un diario en donde z 2009 - PULSIONES anotar sus experiencias y las de sus amigas, para ver si así encuentra alguna solución a todo lo que le ocurre. Sus mejores amigas son Elisa y Mireia. Elisa no ha tenido mucha suerte con Largometrajes/Feature films: los chicos, pero acaba de conocer a Lucas, un apuesto jugador de baloncesto, y se meterá en un buen lío para conquistarlo. Mireia por su parte, es la más experimentada del grupo. Juega con el z 2010 - DIARIO DE CARLOTA macarrilla de Durán pero será capaz de traicionar a quien sea, con tal de conseguir aquello que le gusta. Por otra parte, están los padres de Carlota, que han decidido separarse. Ahora, Carlota y su hermano Marcos viven con su padre, Manuel que es un desastre. En medio de este caos, Carlota contará con el apoyo de Sergio, un chico fanático del cine que se enamorará perdidamente de ella y que la ayudará a escribir este loco diario que pinta ser muy divertido.

CARLOTA has a crazy life: she is rescued from a cornice; she wins a judo tournament though she knows nothing about martial arts; she takes a pregnancy test with the help of a dog… You know, just the

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte typical stuff that happens to sixteen years old girls…

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte DIBUJOS DE LUZ DRAWINGS OF LIGHT Dirigido por/Directed by ROBERTO LOZANO BRUNA

Productora/Production Company: CESNA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES, S.L. Imperial, 13 bajo. 47003 Valladolid. Tel.: 983 34 42 55. Fax: 983 34 42 55. www.cesnaproducciones.com ; [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: MÉDICOS SIN FRONTERAS, UNICEF, SAVE THE CHILDREN, ACNUR.

Director: ROBERTO LOZANO BRUNA. Producción/Producer: ROBERTO LOZANO BRUNA. Jefe de producción/Production Manager: EVA MANUEL. Secretaria de producción / Production secretary: ANA ARRAIZA. Auxiliar de producción / Production Assistant: MARÍA ESGUEVA. Guión/Screenplay: ROBERTO LOZANO BRUNA, BLANCA ANDRÉS GÓMEZ (GUIÓN "EN EL CAMINO.."), HELENA MALENO GARZÓN (GUIÓN "EN EL CAMINO.."). Fotografía/Photography: ANDONI JAEN. Música/Score: EDUARDO TALIRONTE. Montaje/Editing: ANDONI JAEN. Sonido/Sound: OMAR DE LA HUERGA, PABLO RIVERO, YERAY MARTÍN. Efectos digitales/Visual Effects: JOSÉ MIGUEL RODRÍGUEZ. Coordinación musical / Music Coordinator: J. MARLOW. Fotofija / Still Photographer: ROBERTO LOZANO BRUNA, ANDONI JAEN.

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Con/With:PAU GASOL, ALBERTO SAN JUAN, JAVIER REVERTE, LUIS DEL OLMO.

Largometraje/Feature Film. Digital. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 96 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Web: www.dibujosdeluz.org ; www.es- Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/08/2007 - 24/09/2010. es.connect.facebook.com/pages/DIBUJOS-DE- Lugares de rodaje/Locations: Campamentos de Refugiados LUZ/139773439370152?v=info saharauis de Argelia, Bolivia, Tánger, Marruecos, Angola, LUANDA, TANGER, TINDOUF.

Festivales/Festivals:

l 55 SEMINCI Semana Internacional de Cine de Valladolid 2010 Tiempo de Historia Día AECID l FISAHARA Festival de Cine del Sahara 2011.

ROBERTO LOZANO BRUNA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2009 - MENSAJERO DEL SUR ; 2009 YELDA, LA NOCHE MÁS LARGA

Largometrajes/Feature films:

l 2010 - DIBUJOS DE LUZ “Dibujos de Luz” se divide en 4 historias, 4 diferentes países, realidades y puntos de vista: La enfermedad olvidada de Chagas en Bolivia en colaboración con MÉDICOS SIN FRONTERAS. El VIH-SIDA en Angola en colaboración con UNICEF. Los menores no acompañados en Marruecos en colaboración con SAVE THE CHILDREN. Los refugiados saharauis en los campamentos de Tindouf, en Argelia, en colaboración con ACNUR.

“Drawings of light” is divided into 4 stories, 4 different countries, situations and points of view. The forgotten disease, Changas, in Bolivia in collaboration with Doctors without Borders. HIV-Aids in Angola with the collaboration of UNICEF. Unaccompanied children in Morocco in collaboration with Save the Children. The Saharan refugees in the camps of Tindouf, in Algeria in collaboration with ACNUR.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura DIDI HOLLYWOOD Dirigido por/Directed by BIGAS LUNA

Productoras/Production Companies: MALVARROSA MEDIA, S.L. (40%) Ausias March, 21 bajo. 46016 Tavernes Blanques (Valencia). Tel.: 96 186 40 31. Fax: 96 186 15 03. www.malvarrosamedia.es ; [email protected] EL VIRGILI FILMS, S.L. (40%) Cases de Virgili, s/n. 43762 Riera de Gaià (Tarragona). Tel.: 977 65 55 89. [email protected] LA CANICA FILMS, S.L. (20%) Avda. Reina Victoria, 14, 3ª planta. 28003 Madrid. Tel.: 620 79 68 38. www.lacanicafilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CANAL + ESPAÑA, TELEVISIÓN ESPAÑOLA - TVE, TELEVISIÓ DE CATALUNYA.

Director: BIGAS LUNA. Producción/Producers: BIGAS LUNA, PEDRO PASTOR, BEATRIZ BODEGAS. Producción ejecutiva/Executive Producers: BEATRIZ BODEGAS, PEDRO PASTOR, CELIA ORÓS. Dirección de producción/Line Producer: JUANMA PAGAZAURTUNDUA. Jefes de producción/Production Managers: TERESA GARCÍA, ALBERTO BARRERA. Guión/Screenplay: BIGAS LUNA, CARMEN CHAVES GASTALDO, JOE WOLBERG (DIÁLOGOS ADICIONALES / ADDITIONAL DIALOGUE). IDEA ORIGINAL BIGAS LUNA Fotografía/Photography: ALBERT PASCUAL. Música/Score: LLUIS LU. Dirección artística/Production Design: RAFA JANNONE. Vestuario/Costume Design: ANA HERCE. Montaje/Editing: JAUME MARTÍ, REGINO HERNÁNDEZ. Montaje de sonido/Sound Design: FERRÁN MENGOD. Sonido directo/Sound Mixer: FERRÁN MENGOD. Mezclas/Re-recording Mixer: MARC ORTS. Ayudante de dirección/Assistant Director: FALELE YGUERAVIDE. Casting: CONSOL TURA. Maquillaje/Make-up: PATRICIA REYES, ROSA FERRÉ. Web: www.didihollywood.com Peluquería/Hairdressing: PATRICIA REYES, ROSA FERRE. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: NATALIA MAESTRO. Diseño Gráfico / Graphic Design: BETTY BIGAS. Concept Designer: CHU UROZ. Asesoramiento financiero: LOURDES REYNA. Asesoramiento integraciones creativas: MARCOS CAMPOS.

Intérpretes/Cast: ELSA PATAKY (Di Di), PETER COYOTE (Michael Stein), PAUL SCULFOR (Steve Richards), GIOVANNA ZACARÍAS (Nora), LUIS HACHA (Robert), FLORA MARTÍNEZ (María), JEAN MARIE JUAN (David), LEONARDO GARCÍA (Aldo), BEN TEMPLE (Richard Low), ANA SORIANO (Madre Diana), LLUIS LU (Joel).

Largometraje/Feature Film. Kodak Eastman 250D, 500T. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 102 minutos. Metraje/Metres: 2.782 metros. Idioma/Language: Castellano / Spanish (Castilian). Laboratorios/Laboratories: IMAGE FILM. Estudios de montaje/Editing Facilities: 'I'NFINIA Barcelona. Estudios de sonido/Sound Studios: FERRÁN MENGOD, SOUNDUB. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/09/2009 - 18/11/2009. La película gira en torno al personaje de Diana, una joven actriz Estreno en España/Spain Release: 15/10/2010. que, harta de llevar una vida miserable y falta de oportunidades, Lugares de rodaje/Locations: Valencia, Ciudad de la Luz (Alicante), decide viajar a Miami para probar suerte en el mundo latino junto Los Angeles y Miami (Estados Unidos/USA). a su amiga María, una cabaretera alocada. Aunque la vida allí tampoco será fácil, conseguirá la oportunidad que tanto anhela y, siguiendo la estela de un sueño, viajará a Hollywood, aunque allí descubrirá la cara oscura del éxito. Distribución nacional/Spain Distribution: WARNER BROS ENTERTAINMENT ESPAÑA, S.L. Martínez Villergas, 52 Edif. B, 6ª pl. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 216 03 00. Fax: +34 91 216 06 08. www.warnerbros.es ; [email protected]. Diana, a young actress who is sick of living a miserable life with no opportunity, decides to move to Miami to try her luck in the Latino world, along with her friend María, a wild showgirl. Though life there is BIGAS LUNA/Filmografía/Filmography:/Filmografía/Filmography: not easy, she eventually gets her much-desired break. Following the Largometrajes/Feature films: wake of a dream, she travels to Hollywood, yet only to discover the dark side of success.

l 1976 - TATUAJE, PRIMERA AVENTURA DE PEPE CARVALHO l 1978 - BILBAO l 1979 - CANICHE l 1981 - REBORN (RENACER) l 1986 - LOLA © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l 1987 - ANGUSTIA l 1990 - LAS EDADES DE LULÚ l 1992 - JAMÓN JAMÓN l 1993 - HUEVOS DE ORO l 1994 - LA TETA Y LA LUNA l 1996 - BÁMBOLA l 1997 - LA CAMARERA DEL TITANIC l 1999 - VOLAVÉRUNT l 2001 - SON DE MAR l 2006 - YO SOY LA JUANI l 2010 - DIDI HOLLYWOOD

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL DIOS DE MADERA THE WOODEN GOD Otros títulos/Other titles: THE GOD OF WOOD Dirigido por/Directed by VICENTE MOLINA FOIX

Productoras/Production Companies: SAGRERA AUDIOVISUAL, S.A. (50%) Álaba, 170, 7º, 4º. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 225 92 92. Fax: +34 93 221 18 61. www.sagrera.eu ; [email protected] DIGITAL CINE MEDIA, S.L. (30%) Avda. de las Cortes Valencianas, 41, 1º G. 46015 Valencia. Tel.: +34 96 515 77 98. www.dcmediasl.com ; [email protected] METROJAVIER, S.L. (20%) José Ortega y Gasset, 43. 28006 Madrid. Tel.: 91 402 71 10. Fax: 91 401 48 04. Con la participación de/With the participation of: TVE, RTVV-CANAL 9.

Director: VICENTE MOLINA FOIX. Producción/Producers: JACOBO ECHEVERRÍA, ÓSCAR DEL CAZ, RAÚL SAUQUILLO, IVÁN DEL CAZ, RAMÓN COLOM, JUAN CARLOS DE LA HOZ. Producción ejecutiva/Executive Producers: ORIOL MAYMÓ, ÓSCAR DEL CAZ. Dirección de producción/Line Producer: NICOLÁS TAPIA. Guión/Screenplay: VICENTE MOLINA FOIX. Fotografía/Photography: ANDREU REBÉS. Música/Score: LUIS IVARS (FFACE). Dirección artística/Production Design: SOLEDAD SESEÑA, JAIME ANDUIZA, DOLO COMPANY. Vestuario/Costume Design: CRISTINA RODRÍGUEZ. Montaje/Editing: ASCENSIÓN MARCHENA. Montaje de sonido/Sound Design: IGNACIO ROMÁN. Sonido directo/Sound Mixer: JOSÉ MANUEL SOSPEDRA. Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL. Ayudante de dirección/Assistant Director: RAFAEL CARMONA. Casting: ANA ISABEL VELÁSQUEZ. Maquillaje/Make-up: SYLVIE IMBERT, LUPE ROIG. Peluquería/Hairdressing: SYLVIE IMBERT, LUPE ROIG. Grafismo / Graphic: MIGUEL RIPOLL. Web: www.sagrera.eu/cine/catalogo/el-dios-de-madera Intérpretes/Cast: MARISA PAREDES (Mª Luisa), MADI DIOCOU (Yao), NAO ALBET (Róber), SOUFIANE OUAARAB (Rachid), LOLA MOLTÓ (Reme), NURIA HERRERO (Susa), ANGELA CASTILLA (Chon), JULIO SALVI (Paco), CON LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE / WITH THE SPECIAL APPEARANCE OF:, EMPAR FERRER, SONIA ALMARCHA, VICENTA N´DONGO.

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 116 minutos. Metraje/Metres: 3.164 metros. Idioma/Language: Castellano / Spanish (Castilian). Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/01/2009 - 10/10/2009. Estreno en España/Spain Release: 14/07/2010.

Premios/Awards:

z Festival de Málaga. Cine Español 2010 Mejor actriz (Marisa Paredes).

Festivales/Festivals:

Festival de Málaga. Cine Español 2010 Sección oficial Entre el comienzo de una llegada y el final de una despedida, El z dios de madera cuenta una doble pasión amorosa y un z Festival de Cine de Bogotá 2010 (Colombia). descubrimiento, enmarcados sobre el fondo de la emigración ilegal. Yao, el muchacho senegalés que vende en la calle, es de religión animista, Rachid, el antiguo socorrista marroquí ahora peluquero por necesidad, musulmán, y junto a ellos están María Distribución nacional/Spain Distribution: SAGRERA AUDIOVISUAL, Luisa, una viuda madura que aún sigue yendo a misa sin olvidar S.A. Álaba, 170, 7º, 4º. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 225 92 92. Fax: su pasado, cuando se llamaba Mavi, y su hijo Róber, que cuando se llamaba Roberto quería ser pianista; ahora es diseñador de +34 93 221 18 61. www.sagrera.eu ; [email protected]. páginas web y está enamorado de Rachid. La acción trascurre en Valencia, pero podría pasar en cualquier otra gran ciudad del sur VICENTE MOLINA FOIX/Filmografía/Filmography: de la Vieja Europa adonde todos los días llega un Nuevo Mundo Largometrajes/Feature films: en busca no sólo de trabajo sino de una mirada de entendimiento.

z 2001 - SAGITARIO z 2010 - EL DIOS DE MADERA Two young illegal immigrants, Yao and Rachid, move to Valencia, Spain. Living separate lives, they meet Maria Luisa, an elegant older widow, and her son Róber, who falls in love with Rachid. Eventually living in the same building, Maria Luisa and Yao become lovers. To legalize his residence, Rachid decides to marry a former lover in Barcelona. Yao, unable to forget his African girlfriend, feels the limits of his affair with Maria Luisa and also leaves. Mother and son again find themselves alone, united in their abandonment

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL DISCÍPULO THE DISCIPLE Otros títulos/Other titles: EL DISCÍPULO. JESÚS, LA HISTORIA NO REVELADA ; THE DISCIPLE. JESUS, THE UNDISCLOSED STORY Dirigido por/Directed by EMILIO RUIZ BARRACHINA

Productora/Production Company: IRCANIA PRODUCCIONES, S.L. Isla de Mallorca, 18. 28791 Soto del Real (Madrid). Tel.: 91 431 62 25 / 619 525 321. www.ircania.com Con la participación de/With the participation of: CANAL SUR TV.

Director: EMILIO RUIZ BARRACHINA. Producción ejecutiva/Executive Producers: EMILIO RUIZ BARRACHINA, PATRICIA SOBRINO. Producción asociada/Associate Producers: SANTO Y SEÑA, CONQUISTADOR PRODUCCIONES. Dirección de producción/Line Producer: FÉLIX RODRÍGUEZ. Guión/Screenplay: EMILIO RUIZ BARRACHINA. Fotografía/Photography: EMILIO LAGUNA. Música/Score: UNIVERSAL MUSIC, DANIEL CASARES (COMPOSITOR Y GUITARRISTA), FÉLIX GRANDE (LETRISTA), PACO DEL POZO (CANTAOR). Dirección artística/Production Design: LUIS VALLÉS “KOLDO”. Montaje/Editing: BEATRIZ ASIEL. Ayudante de dirección/Assistant Director: VÍCTOR MATELLANO. Casting: FAMA FILMS. Maquillaje/Make-up: TOÑI NIETO. Peluquería/Hairdressing: ALICIA LÓPEZ. Ingeniero jefe / Senior Engineer: GUSTAVO MARTÍN. Asesor científico / Scientific Consultant: ANTONIO PIÑERO. Consultor ejecutivo / Executive Consultant: CARLOS GIL.

Intérpretes/Cast: JOEL WEST (Jesús), MARISA BERENSON (María), RUTH GABRIEL (María de Magdala), JUANJO PUIGCORBE (Pilato), Web: www.ircania.com GARRETT WALL (Judas), JOHN SIMPSON (Juan Anciano), GRAIG STEVENSON (Lucas Evangelista), JACK JAMISON (Juan El Bautista), CHRIS GILLING (Simón), JORGE BOSSO (Herodes), CIRO MIRO (Andrés), GIOVANNI BOSSO (Juan), HOYT RICHARDS (Jonatan Ben Hanán), JOAQUIN PERLES (Jacobo), MICHAEL MACDONALD (Centurión), STEPHEN HUGUES (Caifás), YVONNE FAGAN (Madre del niño enfermo), PATRICK MITOGO (Felipe), KARIM EL KAREM (Tomás), FRANK ROBLEDANO (Sadoc), MIGUEL OYARZUN (Bartolomé), GUILLERMO BADELL (Cura), PATRICK FAGAN (José), EOGAN FAGAN (Jesús niño), JACK SMITH (José de Arimatea), CARLA GIL (Mujer de Jacobo), MAIA COGAN (Marta(Hermana de Lázaro)), REBECA PÉREZ ROLDÁN (María(Hermana de Lázaro)), JUAN CARLOS NAYA (Consejero), JUAN DEL SANTO (Escribano Pilatos), JAVIER DEL MORAL (Predicador).

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Histórica / History. Duración/Running time: 105 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 21/09/2009 - 23/10/2009. Estreno en España/Spain Release: 22/04/2010.

Premios/Awards:

z International Filmmaker Film Festival, Kent (Reino Unido/UK) De niño, Jesús asiste a la muerte de su padre, José, en un Mejor película, mejor producción, y mejor actor principal (Joel enfrentamiento con las tropas romanas. Años más tarde se West). convierte en el discípulo predilecto de Juan El Bautista, líder de un grupo de Macabeos que anuncia la llegada inminente del Reino de los Cielos cuya primera consecuencia es la expulsión de los Festivales/Festivals: invasores romanos. Cuando Juan Bautista es decapitado, Jesús se pone al frente del grupo y organiza el asalto al templo de Festival de Málaga. Cine Español 2010 Jerusalén. De esta manera, los mismos hechos conocidos de los z Evangelios adquieren un carácter completamente distinto. El z 16 Mostra de Cine Iberoamericano de Lleida proyecto está basado en las últimas investigaciones realizadas, lo que enmarca a la película en un factible contexto histórico. z Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana 2010 (Cuba) z International Filmmaker Film Festival 2010, Kent (Reino Unido/UK). In his childhood Jesus witnesses the death of his father Joseph in a confrontation with Romans military troups. Years later, he becomes the favorite disciple of John the baptist, leader of a group of Macabee that anounces the arrival of the kingdom of heaven, in which the Romans Distribución nacional/Spain Distribution: PIRÁMIDE FILMS would be expelled. When John the baptist is beheaded, Jesus DISTRIBUCIÓN, S.L. / Princesa 3 Dpdo., Planta 7, Of. 713. 28008 reorganizes the group in order to assault Jerusalem's temple. Following Madrid. Tel.: +34 91 547 12 10. Fax: +34 91 548 39 09. www.piramide- the same facts depicted in the gospels, they will be portrayed in a very different way. This project is based upon the latest studies and will set films.com ; [email protected]. the story in a feaseble historic context. Ventas internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: +34 91 548 88 77. Fax: +34 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EMILIO RUIZ BARRACHINA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

z 2006 - PEQUEÑOS CRÍMENES PERFECTOS z 2008 - ORSON WELLES Y GOYA z 2010 - LA ESPAÑA DE LA COPLA

Largometrajes/Feature films:

z 2004 - A LA SOMBRA DE LOS SUEÑOS

2006/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

z 2010 - EL DISCÍPULO z 2011 -MORENTE

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte DISNEY A TRAVÉS DEL ESPEJO DISNEY THROUGH THE LOOKING GLASS Dirigido por/Directed by EDUARDO SOLER

Productoras/Production Companies: JUAN JOSÉ ABAD MIÑARRO. (50%) PEQUEÑO PRODUCE P.C., S.L. (40%) Ferrocarril, 41 – 1º Centro Izqda. 28045 Madrid. Tel.: +34 91 528 94 59. www.egeda.es/pequeproduce ; [email protected] HD STUDIO ON LINE,S.L. (10%) Emilio Ortuño, 19. 28038 Madrid. Con la participación de/With the participation of: PARADOXAL LTD. (ESTADOS UNIDOS/USA).

Director: EDUARDO SOLER. Producción/Producers: JUAN JOSÉ ABAD, JAVIER ERCILLA, RAQUEL MARTÍN-ZARCO, VÍCTOR MARTÍN TERRADILLOS, TITO DEL AMO, GAETAN ROUSSEAU. Producción ejecutiva/Executive Producers: JAVIER ERCILLA, RAQUEL MARTÍN-ZARCO. Guión/Screenplay: EDUARDO SOLER, DIANA ROJO, JAVIER ERCILLA. Fotografía/Photography: JAVIER CERDÁ, EDUARDO SOLER. Música/Score: ANDRÉS DE LA TORRE. Montaje/Editing: DIANA ROJO, VÍCTOR MARTÍN TERRADILLOS. Sonido/Sound: CÉSAR MOLINA, MANUEL ROBLES. Ayudante de dirección/Assistant Director: DIANA ROJO. Documentación/Research: DIANA ROJO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Largometraje/Feature Film. HD. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 83 minutos. Tipo de cámara/Camera model: P2 DVCPro. Estudios de montaje/Editing Facilities: HD STUDIO ON LINE. Estudios de sonido/Sound Studios: LA BOCINA S.L. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/08/2008 - 21/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Barcelona, Valencia, Almería, Nueva York, Los Angeles, San Francisco... (Estados Unidos/USA).

Festivales/Festivals:

l Animadrid 09 Especial Walt Disney en Documental / Walt Disney on Documentary Special.

EDUARDO SOLER CALVO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2007 - VALKIRIAS l 2008 - PROMÉTAME QUE VA A VOLVER (codirigido con ENRIQUE GONZÁLEZ GANDARILLAS)

Largometrajes/Feature films: Un investigador decide dar el paso definitivo para desentrañar el l 2010 - DISNEY A TRAVÉS DEL ESPEJO enigma sobre el supuesto origen almeriense de Walt Disney, haciendo el mismo viaje que realizó la supuesta madre de Disney para entregar a su hijo (Walt Disney) en adopción. Un viaje que nace en Mojácar y acaba en Nueva York. Un documental sobre una investigación apasionante con un resultado inesperado.

A researcher decides to take the final step toward uncovering the enigma regarding Walt Disney’s supposed origins in Almeria, Spain, by taking the same trip that Disney’s supposed mother took in giving her child (Walt Disney) up for adoption. A trip that begins in Mojacar and ends in New York. A documentary about an exciting investigation with an unexpected outcome.

© Ministerio de Cultura DISPONGO DE BARCOS Dirigido por/Directed by JUAN CAVESTANY

Productoras/Production Companies: JUAN CAVESTANY SÁNCHEZ. (51%) General Pardiñas, 58, 2º izqda. 28001 Madrid. Tel.: 91 143 98 57. [email protected] PRODUCCIONES EL TORREÓN, S.L. (29%) Calvario, 26. 28200 San Lorenzo de El Escorial (Madrid). Tel.: 606 39 40 89. [email protected] ABEJU2, S.L. (20%) Príncipe de Vergara, 93 bajo C. 28006 Madrid. Tel.: 91 564 14 79. [email protected]

Director: JUAN CAVESTANY. Producción ejecutiva/Executive Producers: JUAN CAVESTANY, ANTONIO DE LA TORRE, BELA DA COSTA. Guión/Screenplay: JUAN CAVESTANY. Fotografía/Photography: JUAN CAVESTANY. Música/Score: NICK POWELL. Montaje/Editing: RAÚL DE TORRES, NACHO RUIZ CAPILLAS. Sonido/Sound: EMILIO BUSTOS, BELA DA COSTA.

Intérpretes/Cast: ANTONIO DE LA TORRE (El de la corbata), ROBERTO ÁLAMO (El de la peluca), DIEGO PARÍS (El del bigote), ANDRÉS LIMA (El del maletín), JUANJO DEL REY (El que va en bata), MIGUEL ORTIZ.

Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 68 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish (Castilian). Tipo de cámara/Camera model: Handycam HD. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/07/2010 - 03/08/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

48 FICXixón. Festival Internacional de Cine de Gijón Sección l Web: www.dispongodebarcos.com ; Esbilla www.facebook.com/people/Dispongo-de-Barcos/1077857991 l 43 Sitges 2010 Noves visions - Ficción.

JUAN CAVESTANY/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2008 - EL ÚLTIMO GOLPE

Largometrajes/Feature films:

l 2004 - EL ASOMBROSO MUNDO DE BORJA MARI Y POCHOLO (Codirigido con Enrique López Lavigne) l 2008 - GENTE DE MALA CALIDAD l 2010 - DISPONGO DE BARCOS

Cuatro hombres que puede que se conozcan de antes, deambulan por una ciudad extraña sin querer encontrarse y escuchando voces lejanas. Poco a poco, su desencuentro se convierte en encuentro y sale a la superficie algo parecido a un misterioso pasado común. Todos ellos necesitan salir de su aislamiento por distintas razones, todas ellas relacionadas con poner coto a su locura. En días sueltos y literalmente sin presupuesto, Juan Cavestany rueda con una handycam -no por demostrar nada, sino por no molestar- lo que él mismo denomina como 'una comedia de acción mental acerca de la soledad, el miedo a la necesidad de recordar y un robo fallido'.

Four men, who possibly know each other from before, wander through a strange city not wanting to run into each other and hearing distant voices. Little by little, their missed encounters turn into encounters and something similar to a common past surfaces. They all need to come out of their isolation for different reasons, all of them related to putting a stop to their insanity. On separate days and literally with no budget, Juan Cavestany shot with a handycam -not to prove anything, but so he didn't have to bother anyone- what he himself calls 'a mental action comedy about loneliness, fear of the need to remember and a failed

© Ministerio de Cultura robbery'.

© Ministerio de Cultura DON MENDO ROCK ¿LA VENGANZA? DON MENDO ROCK. REVENGE? Dirigido por/Directed by JOSÉ LUIS GARCÍA SÁNCHEZ

Productora/Production Company: JOSÉ FRADE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.A. Agastia, 5. 28027 Madrid. Tel.: 91 406 20 40. www.josefradeproducciones.com ; [email protected]

Director: JOSÉ LUIS GARCÍA SÁNCHEZ. Producción/Producer: JOSÉ FRADE. Producción ejecutiva/Executive Producer: CONSTANTINO FRADE. Dirección de producción/Line Producer: CÉSAR MARTÍNEZ. Jefe de producción/Production Manager: XAVI GUALLAR. Guión/Screenplay: JOSÉ LUIS GARCÍA SÁNCHEZ, JOSÉ LUIS ALONSO DE SANTOS, KIKO VENENO. Basado en la obra teatral de/Based on the play by DON PEDRO MUÑOZ SECA Fotografía/Photography: FEDERICO RIBES. Música/Score: KIKO VENENO. Dirección artística/Production Design: GABRIEL CARRASCAL. Montaje/Editing: MERCEDES CANTERO. Sonido directo/Sound Mixer: JORGE MARÍN. Ayudante de dirección/Assistant Director: IÑAKI SANCHEZ, IÑAKI BERAZA. Maquillaje/Make-up: JUAN PEDRO HERNÁNDEZ. Peluquería/Hairdressing: FÉLIX TERRERO. Director musical / Music Director: KIKO VENENO. Productor musical / Music Producer: ADRIANA FRADE.

Intérpretes/Cast: PAZ VEGA (Lola), FELE MARTÍNEZ (Goyito), MANUEL BANDERA (Teniente Paco), ANTONIO RESINES (Juan), MARÍA BARRANCO (Inés), YOIMA VALDÉS, JUANJO CUCALÓN (Sargento Perales), ELENA FURIASE (Jazmín). Web: www.donmendorock.com ; Largometraje/Feature Film. www.facebook.com/pages/Don-Mendo-Rock-La- Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 105 minutos. venganza/129258143798726 Metraje/Metres: 2.864 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 07/06/2010 - 17/07/2010. Estreno en España/Spain Release: 17/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, UTRERA (SEVILLA).

Distribución nacional/Spain Distribution: JOSÉ FRADE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.A. Agastia, 5. 28027 Madrid. Tel.: 91 406 20 40. www.josefradeproducciones.com ; [email protected].

JOSÉ LUIS GARCÍA SÁNCHEZ/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 1973 - EL LOVE FEROZ O CUANDO LOS HIJOS JUEGAN AL AMOR l 1976 - COLORÍN COLORADO l 1978 - LAS TRUCHAS l 1980 - CUENTOS PARA UNA ESCAPADA ; DOLORES l 1985 - LA CORTE DE FARAÓN l 1986 - HAY QUE DESHACER LA CASA De las dificultades, infortunios, sinsabores y alegrías que un l 1987 - DIVINAS PALABRAS grupo de esforzados habitantes de un pueblo de Andalucía sufren para llevar adelante una empresa aparentemente sencilla: la l 1988 - PASODOBLE grabación en un programa de televisión de la popular obra de l 1989 - EL VUELO DE LA PALOMA Muñoz Seca ‘La venganza de don Mendo”. Lo lograrán gracias a la colaboración inestimable de la casa-cuartel de la Guardia Civil. l 1991 - LA NOCHE MÁS LARGA l 1993 - TIRANO BANDERAS l 1994 - SUSPIROS DE ESPAÑA (Y PORTUGAL) Inés, a social worker arrives in an Andalusian village to help her ex- l 1995 - EL SEDUCTOR partner in a difficult project; encourage the inhabitants to put on the l 1996 - TRANVÍA A LA MALVARROSA play “La venganza de Don Mendo” (Don Mendo’s Revenge). They hope that the planned performance, which is to be broadcast on local l 1997 - SIEMPRE HAY UN CAMINO A LA DERECHA television, will be a way of smoothing ethnic differences between l 1999 - ADIÓS CON EL CORAZÓN Moroccans, Asians and gypsies. However, things get complicated l 2000 - LÁZARO DE TORMES because the wife of the Civil Guard lieutenant longs for fame and what’s more a corporal and several prostitutes are included in the cast. l 2001 - LA MARCHA VERDE l 2004 - FRANKY BANDERAS ; HAY MOTIVO (Film colectivo) ; MARÍA QUERIDA l 2008 - ESPERPENTOS. © Ministerio de Cultura l 2010 - DON MENDO ROCK ¿LA VENGANZA?

JOSÉ LUIS GARCÍA SÁNCHEZ//Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1970 - LABELECIALALACIO l 1971 - GENTE DE BOINA ; LOCO POR MACHÍN.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura DONDE EL OLOR DEL MAR NO LLEGA WHERE THE SMELL OF THE SEA DOESN’T REACH Dirigido por/Directed by LILIAN ROSADO GONZÁLEZ

Productora/Production Company: PÉREZ ROSADO PRODUCCIONES, S.L. Subida de la Ermita, 1. 46149 Gilet (Valencia). Tel.: 96 262 07 63 ; 656 318 459. Fax: 96 262 07 76. [email protected] Con la participación de/With the participation of: RTVV TELEVISIÓ VALENCIANA. Con la colaboración de/With the collaboration of: INDIGOMEDIA.

Director: LILIAN ROSADO GONZÁLEZ. Producción/Producer: PEDRO PÉREZ ROSADO. Producción ejecutiva/Executive Producers: PEDRO PÉREZ ROSADO, EMILIO OVIEDO. Dirección de producción/Line Producer: JOSÉ TRULLENQUE. Guión/Screenplay: LILIAN ROSADO GONZÁLEZ. Fotografía/Photography: FEDERICO RIBES. Música/Score: VICENTE SABATER. Dirección artística/Production Design: RAFAEL JANNONE. Vestuario/Costume Design: NURIA VARELLA. Montaje/Editing: PEDRO PÉREZ ROSADO. Sonido directo/Sound Mixer: CARLOS SANCHO. Mezclas/Re-recording Mixer: CARLOS SANCHO. Maquillaje/Make-up: SARAI RODRÍGUEZ. Peluquería/Hairdressing: SARAI RODRÍGUEZ.

Intérpretes/Cast: NURIA HERRERO, YOIMA VALDÉS, SERGI CABALLERO, ALFRED PICÓ, CANDELA FERNÁNDEZ, EDUARDO VELASCO, MARÍA ALBIÑANA.

Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Drama. Web: www.dondeelolordelmarnollega.com Duración/Running time: 85 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/11/2009 - 16/01/2010. Lugares de rodaje/Locations: Valencia.

Premios/Awards:

l 31 Mostra Cinema de Valencia 2010 Mejor interpretación femenina (Candela Fernández).

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastian / San Sebastian International Film Festival 2010 Made in Spain l 31 Mostra Cinema de Valencia 2010 l IV Ibiza International Film Festival 2010 Seccion oficial a concurso.

LILIAN ROSADO GONZÁLEZ/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films: Son perdedores y no lo saben, por eso hasta el último momento se aferran a un carro que siempre está en marcha y que jamás esperará por ellos. Odio y soledad, desencuentros y amores l 2008 - LA MALA (codirigida con PEDRO PÉREZ ROSADO) desproporcionados, animales de la incertidumbre y de la l 2010 - DONDE EL OLOR DEL MAR NO LLEGA desesperanza. ¿Últimamente a quién se le cumplen los sueños?

They’re losers and they don’t know it, that’s why they cling to a hope that’s always on the move and will never wait for them. Hatred and loneliness, let-downs and disproportionate loves, animals of uncertainty and desperation. Whose dreams come true lately anyway?

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura ¿DÓNDE SE NACIONALIZA LA MAREA? WHERE DOES THE TIDE BECOME NATIONAL? Dirigido por/Directed by CARLOS BENPAR

Productora/Production Company: PRODUCCIONES KILIMANJARO, S.L. Gran Via de les Corts Catalanes, 516 - 1º. 08015 Barcelona. Tel.: +34 93 323 87 87. Fax: +34 93 451 90 57. www.filmmakersinactionvstycoons.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA.

Director: CARLOS BENPAR. Producción/Producer: CARLOS BENPAR. Dirección de producción/Line Producer: MARTA GUZMÁN. Jefe de producción/Production Manager: JAIRO CRUZ. Guión/Screenplay: CARLOS BENPAR, LILIBETH ECHEVERRY. Fotografía/Photography: PATRICIO RAORAN. Música/Score: XAVIER ORÓ, PEP SOLÓRZANO. Dirección artística/Production Design: TUNET VILA. Montaje/Editing: ARAM GARRIGA. Sonido/Sound: FERNANDO NOVILLO. Ayudante de dirección/Assistant Director: MANEL BOCERO. Casting: MARIETA SANGÚ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:LILIBETH, ESTER BOVÉ, MARK SANJUAN, DANIEL MEDRÁN, CARLOS MEDRÁN.

Largometraje/Feature Film. Digital. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 80 minutos. Idioma/Language: Catalán (V.O.), Castellano. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/03/2008 - 05/01/2010. Estreno en España/Spain Release: 18/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona (España/Spain), Cartagena de Índias, Medellín, Bogotá y Santa Fé de Antioquía (Colombia).

Distribución nacional/Spain Distribution: VERSUS FILMS, S.L. Cellera, 17. 17457 Riudellots de la Selva. Tel.: +34 633 755 166 ; +34 97 247 73 23. www.versusfilms.es ; [email protected].

CARLOS BENPAR/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1970 - LA FORMA OVALAR ; TOM Y LAS MOSCAS l 1980 - OTRA PÁGINA DE LA VIDA l 1984 - MOMENTO CRÍTICO l 2009 - O. W. KENOSHA

Largometrajes/Feature films: Lili es una joven colombiana cantante de hip-hop. En el Festival l 1973 - SOPLO DE ESPLENDOR (LA SOMBRA DE LOS de Cartagena de Índias le sale la oportunidad de hacer una prueba GIGANTES) cinematogràfica en Barcelona. Los trámites del visado la llevarán por un camino peligroso. Un niño que se encontrará en la playa le l 1977 - EL JOVENCITO DRÁCULA descubrirá el quid de la cuestión. l 1983 - DINERO NEGRO / DE MICA EN MICA S'OMPLE LA PICA ; ESCAPADA FINAL (SCAPEGOAT) l 1987 - LA VERDAD OCULTA / LA VERITAT OCULTA Lili is a young Colombian hip-hop singer. At the Cartagena de Indias l 1990 - CAPITÁN ESCALABORNS / CAPITÀ ESCALABORNS Festival, she gets the opportunity to go for a screen test in Barcelona. The red tape involved in getting her visa will take her down a l 1993 - EL CAZADOR FURTIVO / EL CAÇADOR FURTIU dangerous path. A boy she runs into on the beach will uncover the crux l 2004 - CINEASTAS CONTRA MAGNATES / CINEASTES of the matter for her. CONTRA MAGNATS l 2005 - CINEASTES EN ACCIÓ / CINEASTES EN ACCIÓ l 2007 - LA VENGANZA DEL PROSCRITO / LA VENJANÇA DEL PROSCRIT l 2008 - AL FINAL DE LA VIDA l 2010 - ¿DÓNDE SE NACIONALIZA LA MAREA? ; EL GÉNERO FEMENINO / EL GÈNERE FEMENÍ

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura DOS FRAGMENTOS/EVA TWO FRAGMENTS/EVA Otros títulos/Other titles: DOUS FRAGMENTOS/EVA Dirigido por/Directed by ÁNGEL SANTOS

Productora/Production Company: MATRIUSKA PRODUCCIONES S.L. Manuel Palacio, 16, 5º B. 36003 Pontevedra. Tel.: +34 98 610 10 64. Fax: 98 610 10 64. www.matriuska.com ; [email protected]

Director: ÁNGEL SANTOS. Producción ejecutiva/Executive Producer: DANIEL FROIZ. Jefe de producción/Production Manager: SERGIO GIL. Guión/Screenplay: ÁNGEL SANTOS. Fotografía/Photography: ALBERTO DÍAZ BLANCO. Sonido/Sound: XAVIER SOUTO.

Intérpretes/Cast: IRIA PINHEIRO, ISAK FERRIZ, FERNANDO TIELVE. Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 98 minutos. Idioma/Language: Gallego. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/09/2009 - 25/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Santiago de Compostela, Lugo, Samos.

ÁNGEL SANTOS TOUZA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2004 - SEPTIEMBRE (LOS AMORES JÓVENES) l 2007 - O CAZADOR Web: www.dosfragmentoseva.blogspot.com Largometrajes/Feature films:

l 2010 - DOS FRAGMENTOS/EVA

Después de una noche de amargas discusiones, y tras decidir separarse, una pareja de amantes agota las últimas horas de su relación recorriendo la ciudad que se encuentran visitando.

After a night of bitter arguments when they decide to split up, a couple of lovers pass the final hours of their relationship travelling through the city they are visiting at the time.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura DVA Dirigido por/Directed by MANUEL MIRA

Productora/Production Company: MANUEL MIRA ALBERO. Aragó, 356, 4º, 2º. 08009 Barcelona. Tel.: +34 652 023 674. www.manuelmira.es ; [email protected]

Director: MANUEL MIRA. Producción/Producer: MANUEL MIRA. Jefes de producción/Production Managers: I. GARCÍA, MANUEL MIRA, VER. RIEDLBAUCHOVÁ. Guión/Screenplay: MANUEL MIRA. Fotografía/Photography: MANUEL MIRA. Música/Score: JOSÉ LUIS MARTÍNEZ. Montaje/Editing: MANUEL MIRA. Montaje de sonido/Sound Design: EDUARDO POVEA. Sonido directo/Sound Mixers: FERRÁN AUSINA, ALBERTO CORCHO, BÁRA STEJSKALAVÁ. Ayudante de dirección/Assistant Director: YONHATAN NUÑEZ, ALBERTO CORCHO. Producción musical / Music Producer: JORDI ÁLVAREZ. Iluminación / Lighting: GEORGIE URIS, MANUEL MIRA. Foto fija / Still Photographers: XAVI MOLLÀ, LUCIA VASSALLO.

Intérpretes/Cast: MONTSE SUSÍN, PACO TRENZANO, ALBA YAÑEZ, VERONIKA RIEDLBAUCHOVÁ, PETR REIF, REBECA OLIVERA, ALBA DUNYO, CARMEN ALCOY, EDGAR MANJARRÉS, JORDI LÓPEZ, JUANJO RIPOLL, JUAN MANUEL GURILLO, TONI TAPIOCA, EL KALIBRA, JAVIER REVER.

Largometraje/Feature Film. Digital. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 80 minutos. Idioma/Language: Castellano / Spanish (Castilian). Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/12/2009 - 10/08/2010. Lugares de rodaje/Locations: Ontinyent (Valencia), Barcelona, Praga, Barcelona: VARIOS, Valencia: VARIOS. Web: www.dvafilm.com ; www.manuelmira.es

Distribución nacional/Spain Distribution: MANUEL MIRA ALBERO. Aragó, 356, 4º, 2º. 08009 Barcelona. Tel.: +34 652 023 674. www.manuelmira.es ; [email protected].

MANUEL MIRA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2007 - LOS QUE MIRAN SON MIRONES l 2008 - MIRA, MIRA, MIRA, MIRA ; VA PASSAR A ONTINYENT l 200 - ÇA S'EST PASSÉ A PARIS l 2009 - UNA DE NARANJAS l 2010 - DROPPED

Largometrajes/Feature films:

l 2010 - DVA

Un chico, un pueblo (Ontinyent) y un accidente… Una chica, una ciudad (Barcelona) y un conflicto… La vida sexual de nuestros protagonistas se ve afectada. Sus conflictos, temores y rencores les jugarán malas pasadas. La soledad y la desconfianza ante el sexo opuesto a la que se enfrentan les impide ser felices, pero lucharán por encontrar su camino.

A boy, a town (Ontinyent) and an accident ….. A girl, a city (Barcelona) and a conflict … The sex lives of our protagonists are going to be affected. Their conflicts, fears and grudges will give them a bad deal. Their loneliness and mistrust of the opposite sex is something they have to face up to as it prevents them from being happy. However, they are going to fight to find their way.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura E.S.O. ENTIDAD SOBRENATURAL OCULTA ESO EVIL SCHOOL OMEN Otros títulos/Other titles: E.S.O. ENTITAT SOBRENATURAL OCULTA Dirigido por/Directed by SANTIAGO LAPEIRA

Productoras/Production Companies: BLACK FLAG S.L. (80%) Cartellà 77. 08031 Barcelona. Tel.: +34 93 4074250. www.blackflagcinema.com ; [email protected] ; [email protected] FLINS Y PINÍCULAS, S.L. (20%) Avenida de Pedro Diez, 21 Duplicado, 4ª Planta. 28019 Madrid. Tel.: +34 91 715 20 10. Fax: +34 91 715 17 52. www.flinsypiniculas.com/ ; [email protected]

Director: SANTIAGO LAPEIRA. Producción/Producers: MAMEN BOUÉ, JORGE DAURA, JAIME COMAS, JOSÉ BERLANGA, LUIS RODRÍGUEZ. Producción ejecutiva/Executive Producer: MAMEN BOUÉ. Dirección de producción/Line Producer: JOSEP AMORÓS. Guión/Screenplay: SANTIAGO LAPEIRA GIMENO. Fotografía/Photography: DAVID VALLDEPÉREZ. Dirección artística/Production Design: MIREIA CARLES. Vestuario/Costume Design: MARIONA MAS. Montaje/Editing: MARC DOMINICI. Montaje de sonido/Sound Design: RICARDO PICALLÓ, MIGUEL TORRES. Sonido directo/Sound Mixer: LICIO MARCOS DE OLIVEIRA. Ayudante de dirección/Assistant Director: EMILIO MARTÍNEZ- BORSO. Maquillaje/Make-up: MAITE MENDIVIL. Peluquería/Hairdressing: MAITE MENDIVIL.

Intérpretes/Cast: CADHLA KENNEDY, ORIOL PUIG, PAULA JIMÉNEZ, CLARA LAPEIRA, DAVID MAESTRE, NATALIA PEDRA, CON LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE / WITH THE SPECIAL Web: www.blackflagcinema.com APPEAREANCE OF:, MERCÉ LLORENS, SERGI MATEU, ROSANA PASTOR, FERNANDO GUILLÉN.

Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Aventuras. Duración/Running time: 85 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/06/2009 - 22/07/2009. Estreno en España/Spain Release: 23/04/2010.

Distribución nacional/Spain Distribution: BLACK FLAG S.L. Cartellà 77. 08031 Barcelona. Tel.: +34 93 4074250. www.blackflagcinema.com ; [email protected] ; [email protected].

SANTIAGO LAPEIRA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2002 - LA VERDADERA HISTORIA DEL DOCTOR FU- MANCHÚ l 2009 - EVOCACIÓ l 2010 - LA CITA Unos alumnos de secundaria descubren que, bajo el Instituto donde estudian, puede haber unos túneles que sirvieron de refugio antiaéreo durante la Guerra. Nadie recuerda su existencia, Largometrajes/Feature films: por lo que deciden intentar encontrarlos. Se enteran de que unos niños quedaron sepultados al hundirse una parte de ellos, y una de las chicas, Axia, empieza a presentir una amenaza que no sabe l 1983 - EL INVERNADERO ; ASALTO AL BANCO CENTRAL explicar. Según unos artículos que encuentra en Internet, las l 1985 - ESCRITO EN LOS CIELOS personas sepultadas se “aparecen” en los sitios donde murieron. Reciben el nombre de “E.S.O. – Entidades Sobrenaturales l 1987 - BLUE GIN Ocultas”. Axia querrá avisar a sus amigos del peligro, pero nadie l 1991 - PERFIDIA va a creerla. l 2005 - ILLUMINATI LA CONSPIRACIÓ DEL ÀNGELS l 2009 - RESCAT ; MAÇONS ELS FILLS DE LA VÍDUA l 2010 - E.S.O. ENTIDAD SOBRENATURAL OCULTA Some highschool students discover that underneath the school where they study, there could be some tunnels that served as a bomb shelter during the war. Nobody remembers their existence, so they decide to try and find them. They find out that some children were buried there when part of the tunnels collapsed, and one of the girls, Aixa, begins to sense a threat she can´t explain. According to some articles she finds on the Internet, the people buried there haunt the places where they died, so she considers it an “Evil School Omen”. “E.S.O”. Aixa tries to warn her friends of the danger but nobody believes her.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EARTH AND SPACE PEACE MOONA HISTORY 1 Dirigido por/Directed by ROLAND JACKSON

Productora/Production Company: ROLAND JACKSON. Avda. Meridiana, 197. 08023 Barcelona. Tel.: 618981027. [email protected]

Director: ROLAND JACKSON. Producción/Producer: ROLAND JACKSON. Guión/Screenplay: ROLAND JACKSON. Fotografía/Photography: ROLAND JACKSON. Música/Score: ROLAND JACKSON. Dirección artística/Production Design: ROLAND JACKSON. Vestuario/Costume Design: ROLAND JACKSON, DIEGO DE ACUADOR. Montaje/Editing: ROLAND JACKSON. Sonido/Sound: ROLAND JACKSON, NACHO DE VENEZUELA. Maquillaje/Make-up: ROLAND JACKSON, DIEGO DE ACUADOR. Peluquería/Hairdressing: ROLAND JACKSON, DIEGO DE ACUADOR. Efectos digitales/Visual Effects: ROLAND JACKSON.

Intérpretes/Cast: ROLAND JACKSON, DIEGO DEL ACUADOR, VICTOR DEL , GOMEZ DEL SAN JAN, SUSANA FERNANDEZ NOGAL.

Largometraje/Feature Film. Digital. Género/Genre: Ciencia ficción. Duración/Running time: 73 minutos. Idioma/Language: Inglés / English. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/12/2008 - 27/01/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Madrid, IMEFE.

ROLAND JACKSON/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 2010 - EARTH AND SPACE PEACE MOONA HISTORY 1

Roland Jackson es un inteligente investigador y hombre de acción. Las teorías del desplazamiento prueban que la Tierra gira sobre su eje durante las 24 horas del día, de este a oeste. Pero cuando el eclipse del nuevo siglo se forma, la teoría del desplazamiento resulta errónea, la Tierra no gira de este a oeste. Así, estalla una guerra entre naciones. El eclipse, demostrará que el sol, 100 veces mayor que la Tierra, cruza el diámetro de la luna en 5 minutos, y la luna, siendo 110 veces menor que el sol, cruza el diámetro de la Tierra en 180 grados, cada 12 horas. La fe en la Tierra está a punto de desmoronarse, así que el detective tendrá que conseguir devolver la paz a la raza humana.

Roland Jackson act as an earth investigational, intelligence and action best man in the movie . The theories of displacement proving that earth is on 24 hour rotation from east to west have leads nations into war when the eclipse of the modern century took place proving it wrong that earth does not rotate from east to west with a new convincing theories, science and man fails when the eclipse prove that the sun that is more than 100 times bigger than the earth crosses the diameter of the moon in 5minutes, when the moon that is 110 times smaller than the sun crosses the diameter of the earth 180 degree, 12 hour earth time in 12 hours, earth displacement theories is the earth first wonder that break the hearts of political duds and scientific mafia, they want the application of the earth 1 theory dead or alive if detective bosh prove to be more intelligent ,earth faith is about to crumble, but the intelligence scientific department with its best man are out for earth peace, earth for © Ministerio de Cultura all human race.

© Ministerio de Cultura EL CAVALLER DE L'ANTIFAÇ (BASAT EN EL GUERRERO DEL ANTIFAZ DE MANUEL GAGO) THE MASKED KNIGHT Otros títulos/Other titles: EL CABALLERO DEL ANTIFAZ (BASADA EN EL GUERRERO DEL ANTIFAZ DE MANUEL GAGO) Dirigido por/Directed by FRANCESC XAVIER CAPELL

Productora/Production Company: FRANCISCO JAVIER CAPELL ALONSO. Avda. 27 de Gener, 100, 3º, 2ª. 25182 Aitona (Lleida). Tel.: +34 97379 45 35 / +34 606 59 21 06. www.fxcapell.com ; [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: INSTITUT D’ESTUDIS ILERDENCS.

Director: FRANCESC XAVIER CAPELL. Producción/Producer: FRANCESC XAVIER CAPELL. Dirección de producción/Line Producers: SALVADOR NONELL, FRANCESC XAVIER CAPELL. Guión/Screenplay: FRANCESC XAVIER CAPELL. Basado en los cómics de/Based on the comicbooks "El Guerrero del Antifaz" de/by Manuel Gago Fotografía/Photography: ELISA VIDAL. Cámaras/Camera Operators: ELISA VIDAL, CARME IBARS, JORDI HERBERA, VADOR NONELL, RAMÓN IBARS, FRANCESC XAVIER CAPELL. Música/Score: LLUÍS CLIMENT. Dirección artística/Production Design: FRANCESC XAVIER CAPELL. Montaje/Editing: FRANCESC XAVIER CAPELL, JOSEP MARIA BLANCO. Sonido/Sound: OSCAR MONNÉ. Ayudante de dirección/Assistant Director: SALVADOR NONELL. Web: www.elcaballerodelantifaz.com Efectos especiales/Special Effects: FRANCESC XAVIER CAPELL, SALVADOR NONELL. Estudios de montage, filmación y platós: ESTUDI FX CAPELL, MÓN DIGITAL, ESPAI DIGITAL, TEVAFILMS.

Intérpretes/Cast: XAVIER SERRAT, MIRTA MILLER, JOSEP MARÍA BLANCO, EVA SISÓ, PALOMA GÓMEZ, SAUCE ENA, JAUME BELLÓ, VÍCTOR POLO, SALVAVADOR NONELL, J. A. RAMOS, AGUSTÍ GUASCH, MARÍA PIJOAN, J. A. LLORENÇ.

Largometraje/Feature Film. Digital. 16/9. Género/Genre: Aventuras. Duración/Running time: 102 minutos. Idioma/Language: Catalán, con escenas en castellano y árabe. Estudios de sonido/Sound Studios: TECNON. Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/02/2004 - 23/08/2010. Estreno en España/Spain Release: 12/10/2010. Lugares de rodaje/Locations: Lleida, Castillo de Monzón, Florejacs, Sudanell, Aitona, Alfés, Almenar, Seròs, Castillo de Loarre, Montblanc, Alhambra de Granada, Castell de les Sitges (La Segarra), Castell de Montsonís, Castell de Montclar.

Distribución nacional/Spain Distribution: FRANCISCO JAVIER Basada en el personaje de cómic de Manuel Gago “El guerrero del antifaz“.Después de que un misterioso guerrero enmascarado CAPELL ALONSO. Avda. 27 de Gener, 100, 3º, 2ª. 25182 Aitona abandonase el condado, una incursión árabe invade parte del (Lleida). Tel.: +34 97379 45 35 / +34 606 59 21 06. www.fxcapell.com ; territorio capturando a sus habitantes como esclavos, entre ellos [email protected]. la hija del conde, que estaba en un desguarnecido monasterio. Siendo de los pocos que conocía su paradero, el enmascarado es FRANCESC XAVIER CAPELL/Filmografía/Filmography: acusado de traidor. Enamorado de ella, intenta liberarla por si Cortometrajes/Short films: solo, pero es descubierto y perseguido, cayendo prisionero de un tiránico barón que le encierra en una lúgubre mazmorra.

l 1992 - ELECTRICMAN l 2007 - COMO CONSEGUIMOS RODAR LOS OJOS DEL Based on Manuel Gago’s comic character, “The masked knight”. After ENGAÑO a mysterious masked knight has left the county, an Arab raid invades part of the territory capturing the inhabitants as slaves. The daughter of Largometrajes/Feature films: the count, who was in an undefended monastery, was among them. As the masked knight was one of the few people who knew where she was, he is accused of being a traitor. He is in love with her and tries to l 1996 - CIENTIFICAMENT PERFECTES set her free alone but they find and pursue him. He becomes the prisoner of a tyrannical baron who locks him up in a lugubrious l 2001 - PER JÚPITER (POR JÚPITER). dungeon. l 2006 - LOS OJOS DEL ENGAÑO l 2010 - EL CAVALLER DE L'ANTIFAÇ (BASAT EN EL GUERRERO DEL ANTIFAZ DE MANUEL GAGO) © Ministerio de Cultura

© Ministerio de Cultura ELISA K Dirigido por/Directed by JORDI CADENA, JUDITH COLELL

Productora/Production Company: OBERON CINEMATOGRÁFICA, S.A. Aragón, 217, 5º. 08007 Barcelona. Tel.: 93 451 25 60. Fax: 93 451 51 40. www.oberoncinematografica.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A., INDIGO MEDIA.

Dirección/Directors: JORDI CADENA, JUDITH COLELL. Producción/Producer: ANTONIO CHAVARRÍAS. Producción asociada/Associate Producers: EMILIO OVIEDO, INDIGO MEDIA. Producción delegada/Delegate Production: ÀNGELS MASCLANS. Dirección de producción/Line Producer: GORETTI PAGÉS. Guión/Screenplay: JORDI CADENA. Basado en una novela de/Based on a novel by LOLITA BOSCH Fotografía/Photography: SERGI GALLARDO. Dirección artística/Production Design: ISAAC P. RACINE. Vestuario/Costume Design: ANNA PONS. Montaje/Editing: DAVID GALLART. Montaje de sonido/Sound Design: ALBERT MANERA. Sonido directo/Sound Mixer: DANIEL FONTRODONA. Mezclas/Re-recording Mixer: MARC ORTS. Ayudante de dirección/Assistant Director: ÀLEX VILÀ. Casting: ANA ISABEL VELÁSQUEZ. Maquillaje/Make-up: MARU ERRANDO. Peluquería/Hairdressing: JUAN CANSADO.

Intérpretes/Cast: AINA CLOTET (Elisa), CLÀUDIA PONS (Elisa niña), LYDIA ZIMMERMANN (Madre), HANS RICHTER (Padre), PEP SAIS (Profesor), JORDI GRÀCIA (Amigo del padre), RAMON MADAULA (Narrador), Y LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE/ AND THE SPECIAL COLLABORATION OF:, NAUSICAA BONNÍN, MARI PAU PIGEM. Web: www.elisaklapelicula.com Largometraje/Feature Film. Color y Blanco y negro / Color and B&W. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 72 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/11/2009 - 16/12/2009. Estreno en España/Spain Release: 23/09/2010. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, La Floresta (Sant Cugat), Sabadell, Valls.

Premios/Awards:

l Festival de San Sebastián 2010 International Film Festival Premio especial del Jurado / Special Jury Prize l Premios Sant Jordi de RNE 2011 Mejor actriz en película española (Aina Clotet) l XXI Festival de Cine Español de Nantes 2011 (Francia) Mención especial del Jurado.

Festivales/Festivals:

l Festival de San Sebastián 2010 International Film Festival A Elisa, que cumplirá once años en verano, le gusta su nuevo Sección oficial vestido blanco con lazos azules. Pero falta muy poco para que l Mujeres en Dirección. Semana Internacional de Cine Ciudad de todo deje de tener importancia. El amigo de su padre la ha hecho Cuenca 2010 llorar y después le ha dicho: "Si dejas de llorar te regalaré una 54th London Film Festival-BFI 2010 (Reino Unido/U.K.) Sección pulsera de plata". Nadie se da cuenta de lo que ha pasado. Elisa l está un poco extraña y nada más. Hasta que pasan catorce años, Cinema Europa cuatro meses y algunos días, y llama a su madre para decirle, l Festival Internacional del Mediterráneo de Montpellier 2010 asustada: "Ayúdame, acabo de recordar una cosa horrible". (Francia) l XXI Festival de Cine Español de Nantes 2011 (Francia) l IX Festival de Cine Español Cinehorizontes de Marsella 2010 Elisa, who'll be eleven this summer, loves her new dress with its blue (Francia). bows. But things are a hairsbreadth from losing all importance. Her father's friend has made her cry, followed by the comment: "If you stop crying I'll give you a silver bracelet." No-one realises what's happened. Elisa's a bit odd and that's it. Until 14 years, 4 months and a few days Distribución nacional/Spain Distribution: WANDA VISIÓN, S.A. later she calls her mother, frightened, saying: "Help me, I've just Avda. Europa, 16, Chalet 1 y 2. 28224 Pozuelo de Alarcón (Madrid). remembered something awful." Tel.: (34) 91 352 83 76 - 91 351 72 83. Fax: (34) 91 352 83 71. www.wandavision.com ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: IMAGINA INTERNATIONAL SALES, S.L.U. Ctra. Fuencarral-Alcobendas, km. 12,450. 28049 Madrid. Tel.: +34 91 728 57 38 ; +34 91 728 57 42. Fax: +34 91 728 57 39 . www.imaginasales.tv/cinema.htm ; © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte [email protected] ; [email protected].

JUDITH COLELL/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1991 - CLARA FOC l 1994 - ESCRITO EN LA PIEL

Largometrajes/Feature films:

l 1996 - EL DOMINIO DE LOS SENTIDOS (Episodio “La Vista”) l 2000 - NOSOTRAS l 2007 - 53 DÍAS DE INVIERNO l 2010 - ELISA K

JORDI CADENA/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1970 - IMPASSE l 1973 - TALLER I OBRA DE VILACASAS l 1982 - GUINOVART ; THARRATS l 1995 - NOMÉS

Largometrajes/Feature films:

l 1977 - LA OBSCURA HISTORIA DE LA COSINA MONTSE l 1980 - OBJECTIU: SEXE (Episodio “EL ULL”) l 1981 - BARCELONA SUD l 1987 - LA SENYORA l 1988 - ÉS QUAN DORMO QUE HI VEIG CLAR l 1991 - ELS PAPERS D’ASPERN l 1995 - NEXE l 2009 - ELS PASSOS PERDUTS l 2010 - ELISA K

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EMBRIÓN EMBRYO Dirigido por/Directed by GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN

Productora/Production Company: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN. Roger de Lluria, 93. 08009 Barcelona. Tel.: +34 667 923 689. [email protected] ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: AVED PRODUCCIONES.

Director: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN. Producción/Producers: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN, JAVIER RUEDA. Dirección de producción/Line Producer: SILVIA G. PALACIOS. Ayudantes de producción/Production assistants: JORDI MONTORNËS, SALVA SOLANO. Guión/Screenplay: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN. INSPIRADA EN LA PELÍCULA/INSPIRED ON THE FILM "TAIJI GA MITSURYOSURU TOKI" DIRIGIDA POR/DIRECTED BY KOJI WAKAMATSU (THE EMBRYO HUNTS IN SECRET) Fotografía/Photography: JAVIER RUEDA. Steadicam: JAVIER RUEDA. Música/Score: DAVID ABADÍA COLLADO. Vestuario/Costume Design: ESTEFANÍA SÁNCHEZ. Montaje/Editing: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN, JAVIER RUEDA. Sonido/Sound: FRANCESC GOSALVES. Casting: IGNACIO F. RODÓ. Maquillaje/Make-up: ESTEFANÍA SÁNCHEZ. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: PAU BERGARA. Composición digital/ Digital Compositing: AUSIÀS POMÉS. Fotofija/Still Photographer: PHINEAS HENNEMAN. Títulos/Credits Design: THE CRYPTS. Poster: TONI BENAGES, JOAN I. ALONSO.

Intérpretes/Cast: SERGIO BERNAL (Carlos), MARIONA TENA (Jenny), JEAN CLAUDE RICQUEBOURG (José), RAMÓN GARRIDO (Javi). Web: www.embrionthemovie.com ; www.myspace.com/embrionthemovie Largometraje/Feature Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 91 minutos. Idioma/Language: Castellano/Spanish. Fechas de rodaje/Shooting dates: 21/03/2008 - 11/05/2008. Estreno en España/Spain Release: 16/10/2010.

Premios/Awards:

l Kimera Fest (Italia/Italy) Mejor actriz/Best actress.

Festivales/Festivals:

l Sitges 2008 l Kimera Fest (Italia/Italy).

Distribución nacional/Spain Distribution: GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN. Roger de Lluria, 93. 08009 Barcelona. Tel.: +34 667 923 689. [email protected] ; [email protected].

Un sábado cualquiera, Jenny encuentra a Carlos. El ambiente GONZALO LÓPEZ ANTOLÍN/Filmografía/Filmography: festivo y el alcohol le harán aceptar la proposición de este de ir a Largometrajes/Feature films: su piso a tomar unas copas. Lo que en principio parece un ligue de fin de semana pronto se convertirá en una pesadilla cuando Jenny descubra la intención de secuestrarla de Carlos. A partir de l 2010 - EMBRIÓN (ópera prima) ahí comenzará una difícil y angustiosa convivencia en la que Carlos mostrará a Jenny un mundo que ella desconocía, un lugar donde ideales y sentimientos encontrados cambiarán sus vidas para siempre.

On an average Saturday night, Jenny bumps into Carlos. The party mood and a few more drinks than usual is enough to convince Jenny to accept his proposition of going back to his place for a few drinks. What at first seems like a weekend one-night stand will become a nightmare for Jenny when she finds out that Carlos actually plans to kidnap her. So begins an ensuing difficult and anguishing interaction. Carlos is about to introduce Jenny to a world that she knew nothing about, a place where ideals and contradictory feelings will change their lives forever.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura ENTRELOBOS AMONGWOLVES (España/Spain 80%-Alemania/Germany 20%) Dirigido por/Directed by GERARDO OLIVARES

Productoras/Production Companies: WANDA VISIÓN, S.A. (56%) Avda. Europa, 16, Chalet 1 y 2. 28224 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: (34) 91 352 83 76 - 91 351 72 83. Fax: (34) 91 352 83 71. www.wandavision.com ; [email protected] ARAKAO FILMS, S.L. (24%) Poeta Emilio Prados, s/n. 14012 Córdoba. Tel.: 957 40 52 56. SOPHISTICATED FILMS. (20%) Berlín. (Alemania) Con la participación de/With the participation of: TVE, RTVA.

Director: GERARDO OLIVARES. Producción/Producer: JOSÉ MARÍA MORALES. Producción ejecutiva/Executive Producers: JOSÉ MARÍA MORALES, MIGUEL MORALES. Coproducción/Co-producer: SOPHOKLES TASIOULIS. Dirección de producción/Line Producer: MARÍA JOSÉ DÍEZ. Guión/Screenplay: GERARDO OLIVARES. Fotografía/Photography: ÓSCAR DURÁN. Música/Score: KLAUS BADELT. Dirección artística/Production Design: ION ARRETXE. Vestuario/Costume Design: LALA HUETE. Montaje/Editing: IVÁN ALEDO. Sonido directo/Sound Mixer: CARLOS DE HITA. Mezclas/Re-recording Mixer: JUAN FERRO. Ayudante de dirección/Assistant Director: RICHARD DIMENT, JAVIER PETIT. Casting: SONDEPRODUCCION. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: ANA LAURA DÍAZ. Director Unidad Naturaleza/Wildlife Unit Director: JOAQUÍN GUTIERREZ ACHA. Director Fotografía Unidad de Naturaleza/D.O.P Wildlife Unit: JOAQUÍN GUTIÉRREZ ACHA. Dirección Producción Unidad de Naturaleza/Production Manager Web: www.entrelobos.es ; www.amongwolvesthefilm.com ; Wildlife Unit: CARMEN RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ. www.facebook.com/pages/Entrelobos/107101152662485 ; Coach niños/Children’s Coach: MERCEDES ALMARCHA. Jefes de localizaciones/Location Managers: MANUEL MORAL, www.wanda.es JOSÉ MANUEL QUERO.

Intérpretes/Cast: JUAN JOSÉ BALLESTA (Marcos 20 años), MANUEL ÁNGEL CAMACHO (Marcos 7 años), SANCHO GRACIA (Atanasio), CARLOS BARDEM (Ceferino), ALEX BRENDEMÜHL (Balilla), EDUARDO GÓMEZ (Caragorda), LUISA MARTÍN (Isabel), DAFNE FERNÁNDEZ (Pizquilla), ANTONIO DECHENT (Sargento), VICENTE ROMERO (Hocicotocino), AGUSTÍN RODRÍGUEZ LÓPEZ (Juan José), FRANCISCO CONDE (Manuel), MARCOS RODRÍGUEZ (Marcos 60 años), JOSÉ CHAVES (Doroteo), JOSÉ MANUEL SOTO (Don Honesto).

Largometraje/Feature Film. HD 4K a 35 mm. 16/9 - Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 115 minutos. Metraje/Metres: 3.137 metros. Tipo de cámara/Camera model: Red One 4K. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/04/2009 - 24/05/2010. Estreno en España/Spain Release: 26/11/2010. Lugares de rodaje/Locations: Parque Natural de Cardeña Montoro y Almodóvar del Río (Córdoba), MADRID. "Entrelobos" es un largometraje de ficción basado en la extraordinaria historia de Marcos Rodríguez Pantoja, nacido en el Premios/Awards: norte de la provincia de Córdoba en 1946, en pleno corazón de Sierra Morena. Marcos tenía siete años cuando fue entregado por Premio ASECAN (Asociación de Escritores Cinematográficos de su padre a un cabrero para cuidar el rebaño en un perdido valle l de Sierra Morena, en lo que hoy forma parte del Parque Natural de Andalucía) Mejor guión. la Sierra de Cardeña y Montoro. Al poco tiempo el cabrero murió y Marcos se quedó solo y completamente aislado. En los doce años que permaneció en el monte, desde 1954, no tuvo contacto con humanos, y vivió todos estos años junto a una manada de lobos. Distribución nacional/Spain Distribution: WANDA VISIÓN, S.A. Como dijo en una ocasión Yo era el rey del valle. Marcos nunca Avda. Europa, 16, Chalet 1 y 2. 28224 Pozuelo de Alarcón (Madrid). consiguió adaptarse a la sociedad y, desde entonces, su sueño Tel.: (34) 91 352 83 76 - 91 351 72 83. Fax: (34) 91 352 83 71. fue siempre volver a vivir… ENTRELOBOS www.wandavision.com ; [email protected].

GERARDO OLIVARES/Filmografía/Filmography: "Amongwolves" is a feature film based on the extraordinary life of Largometrajes/Feature films: Marcos Rodríguez Pantoja, who was born in the northern province of Cordoba in 1946, in the heart of the Sierra Morena Mountains. When Marcos turned seven, he was sold by his father to a goatherd as his l 2004 - CARAVANA helper in a remote valley of the Sierra Morena Mountains, known today l 2006 - LA GRAN FINAL as the Natural Park of Cardeña and Montoro Sierra. When the old © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte goatherd dies, Marcos lives alone and is completely isolated. l 2007 - 14 KILÓMETROS Throughout 12 years – from 1954 to 1965 – he has no human contact l 2010 - ENTRELOBOS and lives with a pack of wolves. Marcos once said: “I was the King of the Valley”. He never adapted to society and his only true dream was to return and live….. AMONGWOLVES.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ESPEJITO, ESPEJITO MIRROR, MIRROR Otros títulos/Other titles: EMPTY BEAUTY (España/Spain 60%-Colombia 25%-Portugal 15%) Dirigido por/Directed by MANUEL GARCÍA SERRANO

Productoras/Production Companies: TUS OJOS, S.L. (60%) Travesía de Dalí, 6. 28300 Aranjuez (Madrid). Tel.: (+34) 91 892 56 37. www.egeda.es/tusojos ; [email protected] YO REINARÉ PRODUCCIONES. (25%) (Colombia) TAKE 2000 - PRODUÇÃO DE FILMES, LDA. (15%) R. Fialho Almeida 7 - D. 1070-128 Lisboa. (Portugal) Tel.: 213894140.

Director: MANUEL GARCÍA SERRANO. Producción ejecutiva/Executive Producers: RAFAEL GARCÍA ROMERO, JOSÉ MAZEDA, CÉSAR PATIÑO. Guión/Screenplay: CRISTINA LINARES TRIVIÑO. Fotografía/Photography: JOHN RICHARD SÁNCHEZ. Música/Score: FELIPE MUÑOZ. Montaje/Editing: CAMILO PALACIOS. Montaje de sonido/Sound Design: MANU ROBLES. Sonido/Sound: JUAN MAURICIO PIÑEROS.

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Con/With:CLAUDIA PATRICIA PINTO, GENNIFER PAOLA NAVARRO, MARTHA ELIANA LAGOS, LEIDY JOHANNA RODRÍGUEZ, RÍA REHBERG.

Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 70 minutos. Idioma/Language: Castellano. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/06/2009 - 28/02/2010. Estreno en España/Spain Release: 24/06/2010. Lugares de rodaje/Locations: Colombia, España, Portugal. Web: www.tusojos.tv Festivales/Festivals:

l II Festival de Cine y Televisión Reino de León 2011 Sección oficial Documentales.

Distribución nacional/Spain Distribution: TUS OJOS, S.L. Travesía de Dalí, 6. 28300 Aranjuez (Madrid). Tel.: (+34) 91 892 56 37. www.egeda.es/tusojos ; [email protected].

MANUEL GARCÍA SERRANO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 2001 - LA PEQUEÑA LUCÍA l 2002 - SE BUSCAN ABRAZOS l 2003 - LA DOCTORA SONRISA l 2006 - CORAZONES DE TIZA l 2008 - RADIO CHIQUIMULA l 2010 - EL MILAGRO DE LA PUPUNA Y LOS AVIONES ; SOMOS CARAVANA ; LOS NIÑOS DE PATIO BONITO A través de la historia de cuatro mujeres y sus pechos se entreteje un relato reflexivo sobre la belleza desde el punto de Largometrajes/Feature films: vista cultural y social. Para el mundo occidental quien tiene la belleza tiene el éxito, por ello desarrolla estereotipos bien definidos a través de los medios de comunicación masiva que l 2004 - HAY MOTIVO (Film colectivo) certifican esta representación como verdadera, para alimentar l 2006 - POBLADORES democráticamente el deseo de tener la belleza, atraparla y usarla para nuestro beneficio, este es el ESPEJITO, ESPEJITO donde se l 2008 - COOPERANTES refleja nuestra sociedad. l 2010 - ESPEJITO, ESPEJITO

Through the story of four women and their breasts, we understand the beauty from a social and cultural point of view. In most of South American countries, the beauty represents the key to success. This is one of the many stereotypes, that mass media develop all over the world, in order to democratically stimulate the wish of being beautiful and to use it in our benefit. This is the MIRROR, MIRROR, that reflects our society.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura ESQUIVAR Y PEGAR DODGE AND HIT Dirigido por/Directed by ADÁN ALIAGA, JUANJO GIMÉNEZ

Productoras/Production Companies: NADIR FILMS, S.L. (50%) Montserrat de Casanovas, 141 bajos. 08032 Barcelona. Tel.: +34 93 357 99 85. Fax: +34 93 217 41 00. www.nadirfilms.com ; [email protected] JAIBO FILMS, S.L. (50%) Maestro Marques, 70. 03004 Alicante. Tel.: +34 665 36 43 55 ; 96 520 29 52. www.jaibofilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA.

Dirección/Directors: ADÁN ALIAGA, JUANJO GIMÉNEZ. Producción/Producers: JUANJO JIMÉNEZ, ADÁN ALIAGA, MIGUEL MOLINA. Producción ejecutiva/Executive Producers: JUANJO JIMÉNEZ, MIGUEL MOLINA. Producción asociada/Associate Producer: JORDI AMBROS (TVC). Jefes de producción/Production Managers: PEPA DE SÁRRAGA, PABLO MENÉNDEZ. Guión/Screenplay: ADÁN ALIAGA PASTOR, JUANJO GIMÉNEZ PEÑA. Fotografía/Photography: ADAN ALIAGA PASTOR, JUANJO GIMENEZ PEÑA. Música/Score: VINCENT BARRIÈRE. Montaje/Editing: AURORA SULLI. Diseño gráfico/ Graphic Design: MANS I MANIGUES. 2 Unidad Filmaciones combate / Fighting 2nd unit camera: PERE PUEYO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:BENITO EUFEMIA, ALFONS GOYA, ANA ÁLAMO.

Largometraje/Feature Film. HD 720p. 16/9. Género/Genre: Documental. Web: www.adanaliaga.com ; www.juanjogimenez.com Duración/Running time: 70 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/08/2008 - 30/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, L'Hospitalet de Llobregat, Mataró, La Roca del Vallés, Vilassar de Mar.

Festivales/Festivals:

Festival de San Sebastian / San Sebastian International Film Festival 2010 Made in Spain Medimed (Spain) 2010.

ADÁN ALIAGA PASTOR/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

1995 - NO ME JODAS QUE TÚ NOLO HACES 1998 - DIANA 2000 - JAIBO 2004 - KARLITOS

Largometrajes/Feature films: Benito Eufemia se entrena cada día, mañana y tarde, en el minúsculo gimnasio Ter, en el barrio del Clot de Barcelona. Tiene 2005 - LA CASA DE MI ABUELA 38 años y un combate a la vista. El día a día de Benito es frenético. Trabajo nocturno como "coordinador" en discotecas, 2009 - ESTIGMAS cuidador de su madre, profesor de clases de artes marciales en 2010 - ESQUIVAR Y PEGAR otro gimnasio, promotor y empresario de su propia velada. Acaba de ser padre, se presenta al juzgado cada 15 días y demuestra que no está echando a perder su libertad condicional. Mientras la fecha clave se acerca, vivimos con Benito su presente y revivimos JUANJO GIMÉNEZ PEÑA/Filmografía/Filmography: su increíble pasado. Cortometrajes/Short films:

1994 - ESPECIAL (CON LUZ) 1995 - ELLA ESTA ENFADADA Benito Eufemia trains every morning and afternoon at the tiny Ter gym in Barcelona’s Clot district. He’s 38 and is preparing for a fight. Benito’s 1997 - LIBRE INDIRECTO everyday routine is frenzied. He has a night job as a discoteque 2006 - MÁXIMA PENA ‘coordinator’, is his mother’s carer, a teacher of martial arts at other gyms and is the promoter and impresario of his own fight. He’s just 2007 - NITBUS become a father and has to report to the lawcourts every 15 days to 2009 - RODILLA prove that he’s observing his conditional release. As the big day draws nearer, we follow Benito in his present-day activities while reliving his incredible past. Largometrajes/Feature films:

2002 - NOS HACEMOS FALTA -TILT- 2010 - ESQUIVAR Y PEGAR

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ¿ESTAS AHÍ? ARE YOU THERE? Dirigido por/Directed by ROBERTO SANTIAGO

Productoras/Production Companies: NIX FILMS, A.I.E. (95%) Rambla de Cataluña, 53, ático. 08007 Barcelona. Tel.: 93 414 30 71. Fax: 93 414 25 60. [email protected] MANTO FILMS A.I.E. (5%) Rambla de Catalunya, 53. 08006 Barcelona. Tel.: 93 414 30 71. [email protected] En asociación con/In Association with: E- MOTION, U-MEDIA, ONO. Con la participación de/With the participation of: LAZONA, GRUPO RTVV.

Director: ROBERTO SANTIAGO. Producción/Producers: IBON CORMENZANA, GONZALO SALAZAR- SIMPSON. Producción ejecutiva/Executive Producers: GONZALO SALAZAR- SIMPSON, IGNASI ESTAPÉ. Dirección de producción/Line Producer: ORIOL MARCOS. Guión/Screenplay: ROBERTO SANTIAGO, PABLO FERNÁNDEZ. Basado en la obra teatral "¿Estás ahí?" de/Based on the play by JAVIER DAULTE Fotografía/Photography: JOAN BENET. Música/Score: ZACARÍAS M. DE LA RIVA. Dirección artística/Production Design: FEDERICO GARCÍA CAMBERO, MARÍA RODRÍGUEZ NOVOA. Vestuario/Costume Design: MACARENA GARCÍA. Montaje/Editing: ÁNGEL ARMADA. Montaje de sonido/Sound Design: FABIOLA ORDOYO. Sonido directo/Sound Mixers: ELENA CODERCH, LICIO MARCOS DE OLIVEIRA. Mezclas/Re-recording Mixer: DAVID GILLAIN. Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID PAREJA. Maquillaje/Make-up: PILUCA GUILLEM. Peluquería/Hairdressing: MARTA ARCE. Efectos especiales/Special Effects: KINEMA DIGITAL.

Intérpretes/Cast: GORKA OTXOA (Fran), MIREN IBARGUREN (Ana), Web: www.estasahi-lapelicula.com ; CARME ELÍAS (Rosa (Madre de Fran/Fran’s mother)), MIGUEL www.arcadiamotionpictures.com/films/Estasahi/film-main- RELLÁN (Jorge (vecino/neighbour)), JOSÉ LUÍS CALLEJO (Ignacio), OLAYA MARTÍN (Renata). cst.htm ; www.facebook.com/estasahi.lapelicula?ref=ts ; www.twitter.com/estasahimovie Largometraje/Feature Film. HD a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 84 minutos. Idioma/Language: Castellano. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/08/2009 - 08/10/2009. Estreno en España/Spain Release: 16/12/2010. Lugares de rodaje/Locations: Ciudad de la Luz y Alicante.

Distribución nacional/Spain Distribution: MANTO FILMS A.I.E. Rambla de Catalunya, 53. 08006 Barcelona. Tel.: 93 414 30 71. [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: ARCADIA MOTION PICTURES, S.L. Ciudad de Granada, 45, 1º, 1. 08005 Barcelona. Tel.: +34 934 14 30 71. www.arcadiamotionpictures.com ; [email protected] ; [email protected].

ROBERTO SANTIAGO/Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films:

l 1999 - RULETA

Largometrajes/Feature films: Fran y Ana acaban de mudarse con la idea de empezar a vivir juntos. El piso es viejo e incómodo, reina el caos, las cajas de la mudanza están por todas partes, hay problemas con la calefacción y con los vecinos del piso de abajo. Pero todo esto no l 2001 - HOMBRES FELICES es nada comparado con lo que encuentran en lo que ellos l 2005 - EL PENALTI MÁS LARGO DEL MUNDO suponen un nuevo hogar: ¡En el piso vive un fantasma! l 2007 - EL CLUB DE LOS SUICIDAS l 2009 - AL FINAL DEL CAMINO l 2010 - ¿ESTÁS AHÍ? After deciding they want to live together, Fran and Ana have just moved in. The flat is old and uncomfortable. Chaos prevails, there are moving boxes everywhere, and they have problems with both the heating and the neighbours below. But that’s nothing, in comparison with what they discover in what they assume is a new home: There’s a ghost living in the flat!

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL EXTRAÑO CASO DE ANGÉLICA THE STRANGE CASE OF ANGELICA Otros títulos/Other titles: L'ESTRANY CAS D'ANGELICA ; O ESTRANHO CASO DE ANGELICA ; L'ÉTRANGE AFFAIRE ANGÉLICA (España/Spain 30%-Portugal 54%-Francia/France 16%) Dirigido por/Directed by MANOEL DE OLIVEIRA

Productoras/Production Companies: EDDIE SAETA, S.A. (30%) Pasaje Permanyer, 14. 08009 Barcelona. Tel.: 93 467 70 40. Fax: 93 467 74 89. www.eddiesaeta.com ; [email protected] FILMES DO TEJO II-MULTIMEDIA, LTDA. (54%) Lisboa. (Portugal) Tel.: +351213234401. LES FILMS DE L’APRÈS-MIDI, SARL. (16%) (Francia) Con la participación de/With the participation of: MOSTRA INTERNACIONAL DE CINEMA (BRASIL).

Director: MANOEL DE OLIVEIRA. Producción/Producers: FRANÇOIS D'ARTEMARRE, MARIA JOÃO MAYER, LLUIS MIÑARO, RENATA DE ALMEIDA, LÉON CAKOFF. Jefe de producción/Production Manager: JOÃO SALOMÃO. Guión/Screenplay: MANOEL DE OLIVEIRA. Fotografía/Photography: SABINE LANCELIN. Dirección artística/Production Design: CHRISTIAN MARTI, JOSÉ PEDRO PENHA. Vestuario/Costume Design: ADELAIDE TRÊPA. Montaje/Editing: VALÉRIE LOISELEUX. Sonido/Sound: HENRI MAIKOFF. Mezclas/Re-recording Mixer: RICARD CASALS, JOAN OLIVÉ. Ayudante de dirección/Assistant Director: BRUNO SEQUEIRA. Maquillaje/Make-up: PILAR DIEZ, IGNASI RUIZ. Peluquería/Hairdressing: PILAR DIEZ, IGNASI RUIZ. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: MIREIA IBARS, ÓSCAR PELAEZ. Fotofija / Still Photographer: LUCÍA CARRETERO, JORGE TREPA.

Intérpretes/Cast: RICARDO TREPA (Isaac), PILAR LÓPEZ DE AYALA (Angélica), LEONOR SILVEIRA (La madre), LUÍS MIGUEL CINTRA (El ingeniero/Engineer), ANA MARIA MAGALHÃES (Clementina), ISABEL RUTH (Criada/Servant), ADELAIDE TEIXEIRA (Justina).

Largometraje/Feature Film. Panorámico 1:1,66. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 93 minutos. Idioma/Language: Portugués (V.O.). Laboratorios/Laboratories: IMAGE LABORATORIES. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/03/2010 - 02/04/2010. Estreno en España/Spain Release: 20/05/2011. Lugares de rodaje/Locations: Lisboa, Peso da Regua (Portugal), PESO DA REGUA.

Festivales/Festivals:

l Karlovy Vary International Film Festival 2010 Sección Open Eyes l Mumbai International Film Festival 2010 Montreal Festival of Nouveau Cinema 2010 Una noche, Isaac, joven fotógrafo inquilino de la pensión de Dona l Rosa en Régua, debe acudir de inmediato a la casa de una l Vancouver International Film Festival 2010 adinerada familia para hacer el retrato de su hija, Angélica, quien Melbourne International Film Festival 2010 falleció justo después de su matrimonio. Cuando llega a la l mansión de luto, Isaac descubre a Angélica y su belleza lo l Festival de Cannes 2010 Sección Oficial. Un Certain Regard trastorna. Tan pronto como la mira a través del objetivo de su Haifa International Film Festival 2010 cámara, la joven parece recobrar la vida, sólo para él. Isaac se l enamora perdidamente. A partir de ese momento, Angélica le l New York Film Festival 2010 atormentará día y noche, hasta el agotamiento. l Toronto International Film Festival 2010 l Tallinn Black Nights Film Festival 2010 l Sao Paulo International Film Festival 2010 Isaac is a young photographer living in a boarding house in Régua. In Radar Hamburg International Film Festival 2010 the middle of the night, he receives an urgent call from a wealthy family l to come and take the last photograph of their daughter, Angelica, who l Wellington International Film Festival 2010 died just a few days after her wedding. Arriving at the house of Arsenals International Film Festival 2010 mourning, Isaac gets his first glimpse of Angelica and is overwhelmed l by her beau¬ty. As soon as he looks at her through the lens of his l Vancouver International Film Festival 2010 camera, the young woman appears to come back to life just for him. Panorama of European Cinema in Athens Isaac instantly falls in love with her. From that moment on, Angelica will l haunt him night and day, until exhaustion. l Hamburg International Film Festival 2010 l Mumbai International Film Festival 2010 Taipei Golden Horse International Film Festival 2010 l Une nuit, Isaac, jeune photographe et locataire de la pension de Dona l Filmmuseum Munich 2010 Rosa à Régua, est appelé d’urgence par une riche famille afin de faire le dernier portrait de leur fille Angélica, une jeune femme morte juste l Oslo International Film Festival 2010 © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Rotterdam International Film Festival 2011 après son mariage. Dans la maison en deuil, Isaac découvre Angélica l et reste sidéré par sa beauté. Lorsqu’il porte à son oeil l’objectif de son l Cartagena International Film Festival 2011 appareil photo, la jeune femme semble reprendre vie, pour lui seul. Vilnius IInternational Film Festival 2011 Kino Pavasaris Isaac tombe ins¬tantanément amoureux d’elle. Dès lors, Angélica le l hantera nuit et jour, jusqu’à l’épuisement. l Jeonju International Film Festival 2011.

Distribución nacional/Spain Distribution: KARMA FILMS, S.L. Estocolmo, 6. 28022 Madrid. Tel.: 91 760 14 77. www.karmafilms.es ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: PYRAMIDE DISTRIBUTION. 5, rue du Chevalier de Saint George. 75008 París. (Francia) Tel.: + 33 (0)1 42 96 01 01 / + 33 (0)1 42 96 02 20. Fax: + 33 (0)1 40 20 05 51. www.pyramidefilms.com ; [email protected].

MANOEL DE OLIVEIRA/Filmografía/Filmography: Largometrajes/Feature films:

l 1942 - ANIKI-BOBÓ l 1963 - ACTO DE PRIMAVERA l 1975 - BENILDE OVA VERGEM-MAE l 1978 - AMOR DE PERDIÇAO l 1981 - FRANCISCA l 1982 - A VISITA, OU MEMORIAS E CONFISSOES ; LISBOA CULTURAL l 1983 - A BANDEIRA NACIONAL l 1985 - O SAPATO DE CETIM l 1986 - O MEU CASO l 1987 - DE PROFUNDIS l 1988 - OS CANIBAIS l 1990 - NON OU A VA GLORIA DE MANDAR l 1991 - A DIVINA COMEDIA l 1992 - O DIA DO DESESPERO l 1993 - EL VALLE DE ABRAHAM l 1994 - A CAIXA l 1995 - O CONVENTO l 1996 - PARTY l 1997 - VIAJE AL PRINCIPIO DEL MUNDO l 1998 - INQUIETUD l 2000 - LA CARTA l 2001 - PALABRA Y UTOPÍA ; VUELVO A CASA l 2002 - EL PRINCIPIO DE LA INCERTIDUMBRE l 2006 - BELLE TOUJOURS l 2009 - SINGULARIDADES DE UNA CHICA RUBIA l 2010 - EL EXTRAÑO CASO DE ANGÉLICA

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte