Preciosa Customer Centre Opletalova 3197 466 67 Jablonec nad Nisou Czech Republic Tel.: +420 488 115 555 Fax: +420 488 115 665 E-mail: [email protected]

ÚVOD / INTRODUCTION / вСТУПЛЕНИЕ

Vážení obchodní přátelé Album trofejí prezentuje průřez tvorbou společnosti Preciosa Figurky za posledních OBSAH: deset let. V tomto období bylo zrealizováno velké množství projektů, od drobných až po rozsáhlé, komplexní projekty typu FIS Mistrovství světa v klasickém lyžování 2009 nebo Světová výstava EXPO 2010. 1. Komplexní řešení Společnost Preciosa Figurky používá k výrobě svých trofejí vysoce kvalitní český 2. Sportovní trofeje křišťál. Dokonalým vybroušením tohoto ušlechtilého materiálu vyniknou jeho 3. Projekty na klíč mimořádné optické vlastnosti, jako například křišťálový třpyt nebo rozklad světla 4. Jednoduché úpravy do barevného spektra. Dále se pro tvorbu trofejí využívá optické sklo, které vyniká 5. Souhrn technologií kvalitním zpracováním a perfektní čistotou skloviny.

Dear business friends The Trophy Album presents a cross section of the production of Preciosa Figurky CONTENTS: over the last ten years. A lot of projects were realised in this period, ranging from small-scale projects to expansive, complex ones such as the 2009 FIS Nordic World Skiing Championships or the EXPO 2010 international exhibition. 1. A comprehensive solution Preciosa Figurky uses high-quality Czech crystal for the production of its trophies. 2. Sports trophies The exceptional optical qualities, the crystal brilliance and the breakdown of light 3. Turnkey projects into all of the colours of the spectrum arise from the flawless cutting of this refined 4. Simple modifications material. Optical glass, which stands out due to the quality of its processing and 5. A summary of the technology the perfect purity of the glass materials, is also used for the production of the trophies.

Уважаемые торговые партнеры Альбом наградной продукции представляет срез творчества компании Preciosa СОДЕРЖАНИЕ: Figurky за последние десять лет. В этот период было реализовано большое количество проектов, от небольших до масштабных, комплексных проектов типа FIS Чемпионат мира по лыжным видам спорта 2009 или Всемирная выставка 1. комплексное решение EXPO 2010. 2. Спортивные награды Компания Preciosa Figurky для производства своей наградной продукции 3. Проекты под ключ использует высококачественный чешский хрусталь. Идеальная огранка этого 4. Простая обработка благородного материала подчеркивает его исключительные оптические свойства, 5. Совокупность технологий как, например, хрустальный блеск или разложение света на все цвета спектра. Для изготовления наград используется также оптическое стекло, отличающееся качественной обработкой и совершенной чистотой стекломассы. TROFEJE FIS Trofej Mistrů, vyrobena pro FIS Mistrovství světa v klasickém lyžování Liberec 2009, byla navržena ve stylu českého kubismu. Trofej se skládá z elegantního kubistického sloupu, na jehož vrcholu je umístě- na křišťálová zeměkoule - symbol mistrovství světa. Modrý šaton znázorňuje polohu České republiky a zároveň představuje výrobce trofeje společnost Pre- ciosa. Připraveny byly dvě varianty. Vítězná trofej se skládá z pěti kamenů, je vysoká 32,5 cm a má celkem 70 faset. Trofej pro 2. - 6. místo se skládá ze tří kamenů, je vysoká 21,5 cm a má celkem 40 faset.

THE FIS TROPHY The Champions’ Trophy made for the FIS Nordic World Ski Championships Liberec 2009 was designed in the style of Czech cubism. The trophy consists of an elegant cubist column with a crystal globe (a symbol of the World Championships) at its peak. The blue chaton denotes the position of the Czech Republic and at the same time represents the producer of the trophy, the Preciosa Company. Two variants were prepared. The victor’s trophy consists of five stones. It is 32.5 cm high and has a total of 70 facets. The trophy for 2nd – 6th place consists of three stones. It is 21.5 cm high and has a total of 40 facets.

НАГРАДЫ FIS Чемпионский кубок, изготовленный для Чемпионата мира по лыжным видам спорта Либерец 2009, был исполнен в стиле чешского кубизма. Кубок состоит из элегантной кубической колонны, на вершине которой расположен хрустальный земной шар – символ чемпионата мира. Синий шатон отражает положение Чешской Республики, одновременно представляя производителя кубка – компанию Preciosa. Были изготовлены два варианта. Кубок победителя, высотой 32,5 см, состоит из пяти камней, имеющих в общей сложности 70 фацетов. Кубок для занявших 2-6 места, высотой 21,5 см, состоит из трех камней, имеющих в целом 40 фацетов.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: 1. místo: / 1st place: / 1 место: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 325 x 80 mm

2.-6. místo: / 2nd-6th place: / 2-6 место: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 215 x 70 mm UPOMÍNKOVÉ PŘEDMĚTY Z MISTROVSTVÍ SVĚTA V KLASICKÉM LYŽOVÁNÍ LIBEREC 2009

Společnost Preciosa Figurky připravila pro FIS Mistrovství světa v klasickém lyžo- vání V.I.P. dárky, které byly určeny významným osobnostem z mezinárodního ob- chodního a politického života, pozvaným na tuto sportovní událost. Vzhled těchto dárků kombinuje současný sklářský design s tradičním českým uměním. Kromě dárků pro V.I.P. hosty byly vytvořeny další upomínkové předměty z křišťálu s oficiálním logem mistrovství. Některé z těchto výrobků si mohli návštěvníci mi- strovství světa zakoupit jako suvenýr. Úspěšným projektem se během konání mi- strovství stala charitativní akce na podporu postižených dětí. Společnost Precio- sa Figurky vyrobila broušené kameny opatřené logem mistrovství světa, jejichž za- koupením přispěl dárce částkou 90,- Kč Jedličkovu ústavu v Liberci.

SOUVENIR ITEMS FROM THE FIS NORDIC WORLD SKI CHAMPIONSHIPS LIBEREC 2009

Preciosa Figurky prepared the VIP gifts for the World Championships which Váza FIS: / The FIS vase: / Ваза FIS: Klíčenka FIS: / The FIS keychain: / Брелок FIS: were designated for the important individuals from international commercial and Rozměr: / Dimensions: / Размер: 180 x 90 x 90 mm Rozměr: / Dimensions: / Размер: 87 x 20 mm political life who were invited to this sports event. The appearance of these gifts combines contemporary glass design with traditional Czech art. As well as the gifts for the VIPs, further souvenir items were made of crystal with the Championships’ official logo. Visitors to the World Championships were able to purchase some of these items as souvenirs. The charity event in support of handicapped children which was held during the World Championships was a successful project. Preciosa Figurky manufactured machine cut stones with the logo of the World Championships, from whose sale 90 CZK went to the Jedlička Institute in Liberec.

СУвЕНИРЫ НА ПАМяТЬ О ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО ЛЫЖНЫМ вИДАМ СПОРТА ЛИБЕРЕЦ 2009

Компания Preciosa Figurky подготовила для Чемпионата мира по лыжным видам спорта vip-подарки, предназначенные для выдающихся личностей международной экономической и политической сцены, приглашенных на это спортивное событие. Дизайн этих подарков сочетает современный стеклодельный дизайн и известное во всем мире традиционное чешское искусство, корни которого уходят в XIV век. Кроме подарков для vip-гостей были созданы и другие подарочные предметы из хрусталя с официальной эмблемой чемпионата. Некоторые из этих изделий гости чемпионата мира могли купить в качестве сувениров в магазинчиках Preciosa, специально открытых на время проведения чемпионата. Успешным проектом в ходе проведения чемпионата стало благотворительное мероприятие в поддержку детей-инвалидов. Компания Preciosa Figurky представила ограненныe камни с эмблемой чемпионата мира, при приобретении которых покупатель жертвовал 90 чешских крон в пользу лечебницы Йедличка. Tučňák FIS: / The FIS penguin: / Пингвин FIS: Kameny charita: / The charity stones: / Камни в благотворительных целях: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 37 x 45 mm Rozměr: / Dimensions: / Размер: 36, 40, 50 mm PRŮŘEZ SORTIMENTEM FOTBALOVÝCH TROFEJÍ Křišťálové trofeje ztvárňující fotbalový míč jsou vyráběny pro ČMFS a další tuzem- ské i zahraniční subjekty. Držiteli těchto trofejí jsou čeští fotbalisté zvučných jmen, například Jan Koller za dlouholeté působení v českém reprezentačním týmu nebo Petr Čech za ti- tul Fotbalista roku 2009. Užití nacházejí trofeje i jako dary předávané při příle- žitosti mezistátních utkání české fotbalové reprezentace. K dispozici jsou rozměry 90 mm a 35 mm. Kolekci doplňují broušené křišťálo- vé píšťalky ve velikostech 72 a 57 mm.

A CROSS SECTION OF THE FOOTBALL TROPHIES The crystal trophies depicting a football are produced for the Czech-Moravian Football Association and for further domestic and international subjects. The recipients of these trophies include well-known footballers such as Jan Koller in recognition of his many years of work in the Czech national team or Petr Čech upon receiving the title of 2009 Footballer of the Year. The trophies are also used as gifts upon the occasion of the Czech football team’s international matches. The available dimensions are 90 mm and 35 mm. The collection is supplemented with cut crystal whistles in the sizes of 72 and 57 mm.

СРЕЗ АССОРТИМЕНТА ФУТБОЛЬНЫХ НАГРАД Хрустальные награды в виде футбольного мяча производятся для Чешско- моравского футбольного союза и других отечественных и зарубежных субъектов. Обладателями этих трофеев являются известные чешские футболисты, например Ян Колер за многолетнее участие в чешской сборной, или Петр Чех за звание Футболист года 2009. Награды используются также в качестве подарков по случаю международных встреч чешской сборной. В наличии имеются размеры 90 мм и 35 мм. Коллекцию дополняют ограненные хрустальные свистки размерами 72 и 57 мм.

0908 00 Míč velký: / 0908 00 Large ball: / 0908 00 Большой мяч: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 110 x 160 x 90 mm

3013 00 Velký míč na sloupu: / 3013 00 Large ball on a column: / 3013 00 Большой мяч на колонне: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 220 x 90 x 90 mm

3033 00 Míč na trojúhelníku: / 3033 00 Ball on a triangle: / 3033 00 Мяч на треугольнике: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 75 x 30 x 20 mm

3020 00 Píšťalka velká: / 3020 00 Large whistle: / 3020 00 Большой свисток: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 72 x 30 x 20 mm LOTHAR MEURER HONORARY AWARD Trofej pfiedává v˘bor UEFT kaÏdoroãnû od roku 2003

Trofej symbolizuje svût fotbalu. Celobrou‰ená replika fotbalového míãe je vyro- bena z kfii‰Èálu. Míã o prÛmûru 90 mm díky dokonalému v˘brusu záfií pfii dopadu svûtla duhov˘mi barvami. Exkluzivnû pro UEFT je vyrábûn 1ks roãnû.

LOTHAR MEURER HONORARY AWARD An annual trophy that has been presented by the UEFT Committee since 2003

The trophy symbolizes the world of football. The ball, 90 mm in diameter, shines with the colours of the rainbow when the light falls onto it, thanks to the very accomplished glass cutting. 1 piece a year is made exclusively for the UEFT.

ПАМЯТНЫЙ ПРИЗ ИМЕНИ ЛОТАРА МАУРЕРА Трофей передается ежегодно комитетом UEFT, начиная с 2003 г.

Трофей является символом мира футбола. Полностью граненая реплика футбольного мяча изготовлена из хрусталя. Благодаря идеальной огранке мяч диаметром в 90 мм сияет при падении света всеми цветами радуги. Исключительно для UEFT ежегодно изготовляется 1 штука.

Zadavatel: UEFT - Evropská Unie Fotbalov˘ch TrenérÛ, SRN Contractor: UEFT - European Union of Football Trainers, West Germany Заказчик: UEFT - Eвропейская уния футбольных тренеров, ФРГ

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 162 x 120 x 90 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 2,5 kg GOLFOVÁ CENA Návrh trofeje

Trofej je symbolem golfov˘ch turnajÛ. Dokonale zpracovan˘ kfii‰Èál doplÀují zajímavé optické barevné efekty dosaÏené vakuov˘m pokovením. Jeho zpracování spolu s charakteristick˘mi prvky svûta golfu - golfovou jamkou a míãkem, koresponduje s precizností a smyslem pro detail, které ãiní tento sport v˘jimeãn˘m.

GOLFING PRIZE Proposal for the trophy design

The trophy represents a symbol of golf tournaments. Perfectly manufactured cry- stal is finished off with interesting optical colour effects obtained by vacuum metal plating. The trophy has been manufactured with precision and attention to detail. It depicts the characteristic features of the golfing world, a hole and a ball, which ref- lect the unique nature of this sport.

ПРИЗ ДЛЯ ТУРНИРОВ ПО ГОЛЬФУ предложение трофея

Трофей является символом турниров по голфу. Отлично обработанный хрусталь дополнен интересными оптическими цветными эффектами, достиженными металлизацией в вакууме. Его оформление, вместе с характерными для гольфа элементами - ямкой и мячиком, согласуется с точностью и смыслом детали, что делает этот вид спорта исключительным.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 93 x 118 x 118 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 1,75 kg FOTBALOVÁ A GOLFOVÁ CENA Návrh trofeje

Symbol fotbalu a golfu - míã Na obdélníkové základnû s barevn˘m pokovem je umístûn komol˘ jehlan s vypís- kovan˘mi logy sportovních klubÛ. Vrchol trofeje je doplnûn symbolem pfiíslu‰ného sportu.

FOOTBALL AND GOLF PRIZE Proposal for the trophy design

A ball - the symbol of football and golf. A truncated pyramid with sanded sports club logos is located on a rectangular base with coloured metal plating. The top of the trophy would be finished off with the revelant sport symbol.

ПРИЗ ПО ФУТБОЛУ И ГОЛЬФУ Предложение трофея

Символ футбола и гольфа - мяч На прямоугольном основании с цветным металлическим фильмом расположена усеченная пирамида с логотипами спортивных клубов, произведенными пескостру- йной обработкой. Вершина трофея дополнена надлежащим символом спорта.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Fotbalová cena: / Football prize: / Приз по футболу: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 110 x 55 x 40 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 247 g Golfová cena: / Golf prize: / Приз по гольфу: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 115 x 55 x 40 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 284 g Míã fotbal / Ball for football / Мяч - футбол Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 35 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 82 g Míã golf / Golfing ball / Мяч - гольф Rozmûr: / Dimensions: / Размер: prÛmûr 40 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 119 g K¤I·ËÁLOVÉ MEDAILE FITASC Medaile pro mistrovské stfielecké soutûÏe kontinentÛ i svûta.

Medaile kombinující kovy a kfii‰Èál jsou originálním a zfiejmû ojedinûl˘m provede- ním sportovních medailí a dodávají jim jedineãnou hodnotu. Medaile jsou dekoro- vány kombinací technik pískování a potisku (logo a název soutûÏe a disciplíny). Kfii‰Èál je orámován kovovou obrouãkou (zlatá, stfiíbrná a bronzová barva). Stuha nese barvy organizace FITASC - 5 barev symbolizuje 5 kontinentÛ.

FITASC CRYSTAL MEDAL Medals for the World/Continental Championships in Shooting

The medals combine metals and crystal and are probably absolutely distinctive amongst sports medals, and are therefore of a unique value. The medals are decorated using a combination of sanding and printing techniques (logo, competition and discipline title). The crystal is framed in a metal frame (gold, silver and bronze colour). The rib- bon has 5 FITASC colours representing the 5 continents.

ХРУСТАЛЬНЫЕ МЕДАЛИ FITASC Медали для чемпионов континентов и мира по соревнованиям по стрельбе

Медали, комбинирующие металлы и хрусталь, являются оригинальным и, по всей вероятности единичным, оформлением спортивных медалей, имеющим исключительную ценность. Медали декорированы, комбинируя техники пескоструйной обработки и печати (логотип и название соревнования и дисциплины). Хрусталь вставлен в металлическую оправу (золотой, серебряный и бронзовый цвета) Лента несет цвета организации FITASC - 5 цветов яляются символом 5 континетов.

Zadavatel: / Contractor: / Заказчик: Fitasc (Fédération Internationale de Tir aux Armes Sportives de Chasse)

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: PrÛmûr 70 mm / 70 mm in diameter / диаметр 70 мм Hmotnost: / Weight: / Вес: 110 g STŘELECKÁ TROFEJ Trofej znázorňující terč byla vyrobena v omezené sérii deseti kusů. Střeleckou symboliku ztvárnili designéři formou kombinace skleněných půlkru- hů umístěných na kovodílu. Zvláštností ve trofejové tvorbě je použití šperko- vých kamenů broušených exkluzivně ze syntetických krystalů nejvyšší kvality. Tyto kameny jsou vysoce kvalitním výrobkem skupiny Preciosa.

SHOOTING TROPHY The trophy depicting a target was produced in a limited series of ten pieces. The designers created the shooting symbolism in the form of the combination of glass semicircles placed on a metal piece. The uniqueness of this trophy lies in the use of jewellery stones cut exclusively from synthetic crystal of the highest quality. These stones are an exclusive product of the Preciosa Group.

СТРЕЛкОвАя НАГРАДА Награда в виде мишени была изготовлена в ограниченном количестве де- сяти штук. Стрелковую символику дизайнеры изобразили в форме комбинации стеклянных полукругов, расположенных на металлической части. Особенностью этих наград является использование ювелирных камней, изготовленных исключительно из синтетических кристаллов высочайшего качества. Эти камни являются высококачественным изделием группы Preciosa.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 156 x 98 x 98 mm I. Cena pro finalistky soutûÏí a MISS TEEN USA 2004

Trofej ztvárÀuje logo MISS UNIVERSE Organization. Je vyrobena z brou‰eného kfii‰Èálu a sv˘m provedením dokonale koresponduje s elegancí a Ïenskou krásou. Dokladem brilance a dokonalého brou‰ení je spodní ãást so‰ky, znázorÀující dlouhé ‰aty, která pfii otáãení trofeje roztanãí svûtlem a tvary celou postavu. âelenka je osá- zena brou‰en˘mi kameny. Disk znázorÀující nebe je doplnûn brou‰en˘mi hvûzdami. Exkluzivnû pro MUO vyrobeno 90 ks.

MISS UNIVERSE I. Prize for the finalists of MISS UNIVERSE 2004 and MISS TEEN USA 2004

The trophy depicts the logo of the MISS UNIVERSE Organisation. It is made of cut crystal and its design corresponds beautifully with female elegance and beauty. The bottom part of the statue, depicting a long dress, can be seen as proof of the accom- plished brilliance of the glass cutting. When rotating the trophy, the light reflected from the bottom part makes the whole figure dance. The tiara is decorated with cut stones. The disc representing the sky is finished off with cut stars. 90 pieces were manufactured exclusively for the MUO.

МИСС ЮНИВЕРС I Приз для финалисток соревнования МИСС ЮНИВЕРС 2004 и МИСС ТИН США 2004

Трофей изображает логотип Miss Universe Organization. Он изготовлен из граненого хрусталя и его оформление отлично согласуется с изысканностью и женской красотой. Свидетельством высокого блеска и отличной огранки является нижняя часть статуэтки, представляющая длинное платье. Поворачивая трофеем, она сумеет посредством света и формы ввести в танец целую фируру. Диадема украшена гранеными камнями. Представляющий небо диск дополнен гранеными звездами. Исключительно для MUO изготовлено 90 штук.

Zadavatel: / Contractor: / Заказчик: Miss Universe Organization, USA

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 310 x 110 x 110 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 1,54 kg MISS UNIVERSE II. Cena pro finalistky soutûÏe MISS USA 2004

Trofej ztvárÀuje logo pofiadatele MISS UNIVERSE Organization. Trofej je vyrobena z kfii‰Èálu. Postava je nejvût‰ím nebrou‰en˘m, standardnû tvarovan˘m dílem vyro- ben˘m v Preciose. Exkluzivnû pro MUO vyrobeno 25 ks.

MISS UNIVERSE II. Prize for the finalists of the MISS USA 2004

The trophy depicts the logo of the MISS UNIVERSE Organisation. It is made of cry- stal. The figure is the largest non-cut, standard-shaped piece of work made by the Preciosa Company. 25 pieces were manufactured exclusively for the MUO.

МИСС ЮНИВЕРС II Приз для финалисток соревнования МИСС США 2004

Трофей изображает логотип огранизатора Miss Universe Organization. Он изготовлен из хрусталя. Фигура - это наибольшая, произведенная в Прециозе, стандартно формованная деталь без огранки. Исключительно для MUO изготовлено 25 штук.

Zadavatel: / Contractor: / Заказчик: Miss Universe Organization, USA

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 310 x 107 x 107 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 2,23 kg STUHA AVON Trofej znázorňující stuhu Avon byla navržena na podporu programu boje proti ra- kovině prsu. Jedná se o zakázkovou výrobu, kterou společnost Preciosa Figur- ky vyrábí pro ruské zastoupení společnosti Avon již od roku 2005. Stuhu kaž- doročně obdrží vybrané společnosti, které za uplynulý rok nejvyšší měrou při- spěly k podpoře programu boje proti rakovině prsu. Požadovaného tvaru této originální trofeje bylo dosaženo technologií řezání skla vodním paprskem. Stuha je posazena na strojně broušený podstavec.

THE AVON RIBBON The trophy depicting the Avon ribbon has been designed to support the program for the fight against breast cancer. This is a made-to-order product, which Preciosa Figurky has manufactured for the Russian representatives of the Avon Company since 2005. Every year, the ribbon is awarded to a selected company which contributed the most to the support for the program against breast cancer in the previous year. This original trophy’s required shape has been achieved using water-jet glass cutting technology. The ribbon is placed on a machine cut base.

ЛЕНТА AVON Награда в виде ленты Avon была разработана для поддержки программы борьбы против рака молочной железы. Это изделие компания Preciosa Figurky производит по заказу российского представительства компании Avon с 2005 года. Ленту ежегодно получают избранные компании, которые в истекшем году больше всего пожертвовали на поддержку программы борьбы с раком молочной железы. Требуемая форма этой оригинальной награды была достигнута с помощью технологии водоструйной резки. Лента установлена на подставке машинной огранки.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 160 x 86 x 77 mm HUDEBNÍ CENA Trofej ze sady návrhů pro Kancelář prezidenta republiky ztvárňuje svět hudby kom- binací různobarevných komponentů. Barevné doplňky dodávají houslím ladnost a eleganci, hudební nástroj je pak umístěn na křišťálový podstavec s vypískovaným podpisem prezidenta ČR Václava Klause. Sadu návrhů vytvořili designéři společnosti Preciosa Figurky v letech 2005 – 2006.

THE MUSIC AWARD This trophy from a set of designs realised for the Office of the President of the Republic depicts the world of music by means of the combination of various colourful components. The colourful accessories give the violin gracefulness and elegance and the musical instrument is placed on a crystal base with the president’s sandblasted signature. The designers at Preciosa Figurky created the set of designs in 2005 – 2006.

МУЗЫкАЛЬНАя НАГРАДА Награда из комплекта проектов для Администрации Президента республики воплощает мир музыки посредством сочетания разноцветных компонентов. Цветные вкрапления придают скрипкам грациозность и элегантность, музыкальный инструмент установлен на хрустальной подставке с подписью президента, изготовленной методом пескоструйной обработки. Комплект проектов создали дизайнеры компании Preciosa Figurky в 2005 – 2006 годы.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 175 x 110 x 145 mm CENY PRO MEZINÁRODNÍ FILMOV¯ FESTIVAL PRO DùTI A MLÁDEÎ Statutární ceny MFFDM

Ceny nesou název Zlínské perly. Tato elegantní cena v sobû skr˘vá symboliku dût- ského svûta pohádek a fantazie - kfii‰Èálovou kouli. Pfii pohledu do ní se logo festi- valu díky optice zrcadlí v mnoha odrazech. Vyrábûno exkluzivnû pro MFFDM.

PRIZES FOR THE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FOR CHILDREN AND THE YOUTH Statutory prizes for the MFFDM

The prizes carry the name, ’Pearls of Zlin’. This elegant prize represents the symbol of the children's world of fairy tales and imagination, a crystal ball. When looking into it the festival logo is optically mirrored in many reflections. These are manufactured exclusively for the MFFDM.

ПРИЗЫ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ФЕСТИВАЛЯ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ Статутарные призы МФФДМ

Призы несут название Злинский жемчуг. Этот изящный приз скрывает в себе символику детского мира сказок и фантазии - хрустальный шар. Смотря в этот шар, мы, благодаря оптике, видим зеркально отражающийся логотип фестиваля. Изготовляется исключительно для МФФДМ.

Zadavatel: Mezinárodní filmov˘ festival pro dûti a mládeÏ - Zlín Contractor: International Film Festival for Children and the Youth - Zlín Заказчик: Международный фестиваль фильмов для детей и молодежи - Злин

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 130 x 120 x 120 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 2,9 kg STAVBA ROKU 2004 Ocenûní vybran˘m stavbám Libereckého kraje

Trofej vytvofiená z geometrick˘ch kfii‰Èálov˘ch tvarÛ kombinující barevn˘ a ãir˘ kfii‰- Èál symbolizuje prvky moderní architektury. Exkluzivnû vyrobeno pro Krajsk˘ úfiad v Liberci 5 kusÛ.

2004 BUILDING Prize for selected buildings in the County of Liberec

The trophy consists of geometrical crystal shapes combining coloured and clear cry- stal. Its design represents some features of modern architecture. These are manufactured exclusively for Liberec County Authorities - 5 pieces.

СООРУЖЕНИЕ 2004 ГОДА Оценка избранных сооружений Либерецкой области

Трофей, созданный из геометрических хрустальный форм, комбинируя цвет цветной и прозрачный хрусталь, символизирует элементы современной архитектуры. Для Областного управления изготовлено исключительно 5 штук.

Zadavatel: Krajsk˘ úfiad Liberec Contractor: Liberec County Authorities Заказчик: Областное управление Либерец

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 130 x 85 x 100 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 944 g CRYSTAL CAFÉ SARAJEVO V rámci projektu vybavení kavárny v centru metropole Bosny a Hercegoviny bylo použito přes dvěstě křišťálových závěsů a více jak 5000 křišťálových kamenů růz- ných velikostí k vytvoření originálního vzhledu interiéru. Křišťálové závěsy navrhli designéři z broušených kamenů Preciosa zavěšených v řadách za sebou v délkách od padesáti do stodvaceti centimetrů. Designéři tím chtěli evokovat provazy dešťových kapek snášejících se z nebe. Další brou- šené a pokovené kameny byly použity nalepené na dvě skleněné desky tak, aby svou brilancí připomínaly křišťálovou oblohu.

THE CAFÉ SARAJEVO CRYSTAL Over two hundred crystal hangers and more than 5000 crystal stones of various sizes were used to create the original appearance of the interior within the framework of the project for fitting out a café in the centre of the capital city of Bosnia and Herzegovina. The designers designed the crystal hangers using cut Preciosa stones in consecutive rows at a length of fifty to one hundred and twenty centimetres. The designers thus wanted to evoke strings of raindrops falling from the sky. Further cut and metal coated stones have been adhered to the two glass sheets so that their brilliance recalls the crystal sky.

CRYSTAL CAFÉ САРАЕвО В рамка х проек та обус тройс тва кафе в центре с толицы Б ос нии и Герцеговины при создании оригинального интерьера было использовано свыше двухсот хрустальных подвесок и более 5000 хрустальных камней разного размера. Хрустальные подвески дизайнеры создали из ограненных камней Preciosa, подвешенных друг за другом в ряды длиной от 50 до 120 сантиметров, что по замыслу дизайнеров должно было производить впечатление падающих с неба дождевых капель. Другие ограненные и металлизированные камни были наклеены на два стеклянных листа так, чтобы их блеск напоминал хрустальный небосвод.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Vzorové desky: / The sample sheets: / Образцы листов: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 0,5 x 1 m

Křišťálové řetězy: / The crystal chains: / Хрустальные цепочки: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 0,5 – 1,2 m CENA DùTSKÉHO DIVÁKA PRO FILMOV¯ A TELEVIZNÍ FESTIVAL OTY HOFMANA Cena dûtského diváka pro vítûzné tvÛrce

Cena zobrazuje dûtsk˘ svût fantazie symbolizovan˘ postaviãkou klauna z dûtsk˘ch filmÛ. Veselé barevné prvky doplÀují hrav˘ styl trofeje. Kfii‰Èálov˘ hranol s pískova- n˘m logem festivalu a názvem ceny je doplnûn kfii‰Èálovou figurkou klauna s barev- n˘mi prvky.

CHILDREN'S AUDIENCE PRIZE FOR THE FILM AND TV FESTIVAL OF OTA HOFMAN Children's audience prize for the prize winning authors

The prize depicts the children's world of imagination symbolized by a clown from a children's film. The cheerful, colourful features complement the playful style of the trophy. The crystal prism with a sanded festival logo and prize title is completed by a crystal figure of a clown with colourful features.

ПРИЗ ДЕТСКОГО ЗРИТЕЛЯ ДЛЯ ФЕСТИВАЛЯ ФИЛЬМА И ТЕЛЕВИДЕНИЯ ИМЕНИ ОТЫ ГОФМАНА Приз детского зрителя для выигравших создателей

Приз представляет детский мир фантазии, символизованный фигуркой клоуна из детских фильмов. Веселые цветные элементы дополняют игривый стиль трофея. Хрустальная призма с офорленными пескоструйной обработкой логотипом фестиваля и названием приза увенчен хрустальной фигуркой клоуна с цветными элементами.

Zadavatel: Filmov˘ a televizní festival Oty Hofmana Contractor: Film and TV Festival of Ota Hofman Заказчик: Фестиваль фильма и телевидения имени Оты Гофмана

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 185 x 70 x 70 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 1 kg „EXPO DùTEM“ Cena pro finalisty v˘tvarné soutûÏe „EXPO dûtem - dûti EXPU“.

ProtoÏe je trofej z kfiehkého kfii‰Èálu, byla oblíbená figurka ãápa, s ohledem na malé v˘herce, umístûna na stabilní podstavec, coÏ pfiineslo ve v˘sledku velmi odolnou a krás- nou cenu. Na zadní plo‰e je vypískováno logo, které je ãitelné pfii ãelním prÛhledu podstavcem.

'EXPO FOR CHILDREN' Prize for the finalists of the art competition ’EXPO for children - children for EXPO’

Since the trophy is made of fragile crystal, and bearing in mind the small prize-win- ners, the popular figure of a stork was placed on a stable base which resulted in a very resistant, yet beautiful prize. A logo sanded on the rear side is legible when looking at the base from the front.

«ЭКСПО ДЕТЯМ» Приз для финалистов художественного соревнования «ЭКСПО детям - дети ЭКСПО»

Трофей изготовлен из хрупкого хрусталя. Принимая во внимание маленьких призеров, была популярная фигурка аиста помешена на стабильный постамент, результатом чего является очень стойкий и красивый приз. На задней поверхности произведен пескоструйной обработкой логотип, удобочитаемый при фронтальном виде через постамент.

Zadavatel: âeská úãast na EXPO Contractor: Czech EXPO delegation Заказчик: Чешское участие на ЭКСПО

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 240 x 70 x 60 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 1 kg „AIA PODNIK ROKU 2004“ Ocenûní pro vybrané spoleãnosti roku

PfiestoÏe by se mohlo zdát, Ïe kÛÀ nemá s automobily nic spoleãného, nenechme se m˘lit. VzpomeÀme si tfieba na jednotku v˘konu motorÛ. Trofej symbolizuje dynamiku rozvoje ocenûn˘ch spoleãností. KÛÀ jako symbol dynamického pohybu - stejnû jako auto…

'AIA COMPANY 2004' Prize for the selected companies of the year

Although one could think that the horse has nothing in common with the car, let's not be mistaken. Just think of the unit of engine power. The trophy symbolizes the dynamics of the development of the prize-winning companies. The horse acts as a symbol of dynamic movement - just like the car does…

«AIA ПРЕДПРИЯТИЕ 2004 ГОДА» Оценка избранной компании года

Хотя и кажется, что лошадь не имеет с автомобилями ничего общего, это не должно нас вводить в заблуждение. Вспомнимте, например, единицу мощности двигателей. Трофей является символом динамики развития оцененных компаний. Лошадь как символ динамического движения - так же, как и автомобиль...

Zadavatel: Asociace automobilového prÛmyslu AIA Contractor: Car Industry Association Заказчик: Ассоциация автомобильной промышленности AIA

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozmûr: / Dimensions: / Размер: 120 x 135 x 40 mm Hmotnost: / Weight: / Вес: 723 g LEV NA PODSTAVCI EXPO Figura lva vycházející z katalogového sortimentu byla na přání zákazníka upravena tak, aby znázorňovala státní symbol České republiky – dvouocasého lva. Figuru designéři umístili na matovaný podstavec z masivního bloku optického skla, na kterém je inverzně vypískován text dle požadavku zákazníka. Součás- tí zakázky je i upravené balení s vyraženým nápisem Czech Republic a speciál- ní certifikát vytvořený ve spolupráci se zákazníkem.

THE EXPO LION ON A BASE The figure of the lion from the catalogue range has been modified at the customer’s request so that it depicts the state symbol of the Czech Republic – the two-tailed lion. The designers placed the figure on a matt base made of a solid block of optical glass, on which a text has been inversely sandblasted according to the customer’s requirements. The order also included special packaging with the wording “Czech Republic” and a special certificate created in association with the customer.

ЛЕв НА ПОДСТАвкЕ EXPO Фигурка льва из каталожного ассортимента по желанию заказчика была изменена таким образом, чтобы изображала государственный символ Чешской Республики – двухвостого льва. Дизайнеры установили фигурку на матовую подставку из массивного блока оптического стекла, на которую инверсионно с использованием пескоструйной обработки нанесен требуемый заказчиком текст. В комплект входит также особая упаковка с выбитой надписью Czech Republic и специальный сертификат, разработанный в сотрудничестве с заказчиком.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 123 x 200 x 120 mm BRILIANT NA PODSTAVCI, KVĚT NA ČERNÉ PLATLI Jedná se o trofeje ze série katalogových výrobků přizpůsobených požadavkům zá- kazníků. Hlavní část ocenění může tvořit standardní výrobek z katalogu Dárků a Deko- rací. Doplnit lze o podstavec z křišťálu, čirého, matovaného nebo černého skla s logem zákazníka. Takto upravené výrobky byly dodány například jako V.I.P. dárek pro hosty soutěže Miss Teen USA 2004, V.I.P. dárek pro hosty FIS MS v klasickém lyžování v Liberci v roce 2009 nebo jako V.I.P. dárek pro účastní- ky prezentace skupiny Preciosa na světové výstavě EXPO 2010 v Shanghai.

A BRILLIANT ON A BASE, A FLOWER ON A BLACK BASE This involves a trophy from the series of catalogue products adapted to the requirements of the customers. The main part of the award can consist of practically any of the products from the Gifts and Decorations catalogue. It can be supplemented with a base made of crystal, clear, matt or black glass with the customer’s logo. These products have been supplied, for example, as VIP gifts for the guests at Miss Teen USA 2004, as VIP gifts for the guests at the FIS Nordic World Ski Championships Liberec 2009 or as VIP gifts for the participants at the Preciosa Group’s presentation at the international EXPO 2010 in Shanghai.

БРИЛЛИАНТ НА ПОДСТАвкЕ, ЦвЕТОк НА ЧЕРНОЙ ПЛАСТИНкЕ Речь идет о награде из серии каталожных изделий, адаптированных к требованиям заказчика. В качестве основной части награды может служить изделие из каталога Подарков и Декора, которое можно дополнить подставкой из хрусталя, прозрачного, матового или черного стекла с логотипом заказчика. Созданные таким путем изделия поставлялись, например, в качестве vip-подарка для гостей конкурса Miss Teen USA 2004, vip-подарка для гостей ЧМ по лыжным в и д а м с п о р т а в Л и б е р ц е в 2 0 0 9 г о д у и л и v i p - п о д а р к а д л я у ч а с т н и к о в п р е з е н т а ц и и группы Preciosa на Всемирной выставке EXPO 2010 в Шанхае.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Briliant na podstavci: / The brilliant on a base: / Бриллиант на подставке: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 40 x 60 x 60 mm

Květ na platli: / The flower on the base: / Цветок на пластинке: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 70 x 80 x 160 mm DROBNÉ PROPAGAČNÍ PŘEDMĚTY Ukázka drobných předmětů z kategorie dárků, dekorací a křišťálové bižuterie. Brož byla vyrobena na zakázku pro ples fotbalového klubu SK Slavia Praha. Ko- vodíl znázorňuje mikrofon, který je posázen křišťálovými kameny v klubových barvách. Ostatní výrobky na fotografiích slouží jako upomínkové předměty a byly na přá- ní zákazníků opatřeny pískovanými logy.

SMALL PROMOTIONAL ITEMS A sample of the small items from the category of gifts, decorations and crystal costume jewellery. The brooch was made to order for the SK Slavia Prague football club’s ball. The metalwork depicts a microphone which is set with crystal stones in the club colours. The other products in the photographs are used as souvenirs and they have been finished with a sandblasted logo according to the customer’s requirements.

МЕЛкИЕ РЕкЛАМНЫЕ ПРЕДМЕТЫ Образцы мелких предметов из категории подарков, декора и хрустальной бижутерии. Брошь била изготовлена на заказ для бала футбольного клуба SK Slavia Praha. Металлический элемент изображает микрофон, украшенный хрустальными камнями в цветах клуба. Остальные изделия на фотографиях используются в качестве сувениров и по желанию заказчиков на них пескоструйным методом нанесены логотипы.

Technické informace: / Technical information: / Техническая информация: Brož Slavia: / The Slavia brooch: / Брошь Slavia: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 50 x 28 mm

Těžítko EXPO: / The EXPO paperweight: / Пресс-папье EXPO: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 40 mm

Kameny Aurora & Ventura: / The Aurora & Ventura stones: / Камни Aurora & Ventura: Rozměr: / Dimensions: / Размер: 50 mm Preciosa Customer Centre Opletalova 3197 466 67 Jablonec nad Nisou Czech Republic Tel.: +420 488 115 555 Fax: +420 488 115 665 E-mail: [email protected]

SOUHRN TECHNOLOGIÍ / A SUMMARY OF THE TECHNOLOGY / СОвОкУПНОСТЬ ТЕХНОЛОГИЙ

Hranoly, spodní pokov, laser – Cena prevence dětské kriminality Na přání zákazníka je možné vytvořit libovolnou trofej z hranoloviny o průřezu 50 x 50 mm. Hranoly lze dále brousit a upravo- vat jejich tvar. Na vyobrazené trofeji je použita technologie pokovení křišťálu. Do pokovu je vylaserováno logo.

Square pieces, metal coatings, laser cutting – The Child Criminality Prevention Award It is possible to create any arbitrary trophy shape using square rods with a cross section of 50 x 50 mm. The square piece can be cut and its shape can be further modified. The technology of applying a metal coating to the crystal has been use on the depicted trophy. The logo has been lasered into the metal coating.

Призмы, нижнее металлическое покрытие, лазер – Награда за профилактику детской преступности По желанию заказчика можно изготовить любой наградный предмет из призматической заготовки сечением 50 x 50 мм. Можно также огранивать заготовки и изменять их форму. В изображенной награде использована технология металлизации хрусталя. На металлическое покрытие с помощью лазера нанесен логотип.

Logo – Valentine - přívěsek Ag925, krystal AB; Linda - přívěsek k mobilu, krystal Katalogovou bižuterii lze na přání doplnit o logo zákazníka. Zde jako ukázka vypískovaný maskot světové výstavy EXPO 2010 v Shanghai. Barevného provedení loga lze dosáhnout technologií tamponového tisku.

Logo – Valentine - Pendant Ag 925, crystal AB; Linda - Phone Accessory Charm, crystal The catalogue costume jewellery can be supplemented with the customer’s logo upon request. Here is the sandblasted mascot of the 2010 EXPO in Shanghai as an example. Colour logos can be achieved using tampon printing technology.

Эмблема – Валентинка - Подвеска Ag 925, кристалл АБ; Линда - Брелок для моб.тел, кристалл На каталожную бижутерию по желанию можно нанести логотип заказчика. В качестве примера приводим нанесенный методом пескоструйной обработки талисман Всемирной выставки EXPO 2010 в Шанхае. Цветной логотип можно нанести с помощью технологии тампопечати. Preciosa Customer Centre Opletalova 3197 466 67 Jablonec nad Nisou Czech Republic Tel.: +420 488 115 555 Fax: +420 488 115 665 E-mail: [email protected]

SOUHRN TECHNOLOGIÍ / A SUMMARY OF THE TECHNOLOGY / СОвОкУПНОСТЬ ТЕХНОЛОГИЙ

Šatonové růže – Květ Preciosa Křišťálové výrobky a jejich podstavce lze dále doplnit o barevné a pokovené drobné křišťálové kameny z nabídky broušených kamenů Preciosa. Jako příklad uvádíme kameny nalepené do tvaru loga společnosti.

Chaton roses – Flower Preciosa The crystal products and their bases can be further supplemented with small coloured and metal-coated crystal stones from the range of Preciosa cut stones. As an example, we have presented the stones adhered in the shape of the company’s logo.

Шатоновая роза – Цветок Preciosa Хрустальные изделия и их подставки можно дополнить цветными и металлизированными мелкими хрустальными камнями из ассортимента ограненных камней Preciosa. В качестве примера приводим камни, наклеенные в форме логотипа компании.

Řezání vodním paprskem – Stuha Avon Různých tvarů lze dosáhnout z plochého barevného skla vyříznutého zde do tvaru stuhy. Hlavní motiv je umístěn na brouše- ný podstavec z křišťálu.

Water-jet cutting – the Avon ribbon It is possible to achieve various shapes from flat coloured glass which has been cut here into the shape of a ribbon. The main motif is placed on a cut crystal base.

водоструйная резка – Лента Avon Различные формы можно получить из плоского цветного стекла, вырезанного здесь в форме ленты. Главный элемент установлен на граненой подставке из хрусталя.

Kombinace materiálů – Střelecká trofej Rusko V trofeji se snoubí kombinace řezaného skla, kamenů z kubické zirkonie, kovodílu a dřevěného podstavce. Na podstavec lze umístit destičku s textem dle požadavků zákazníka.

The combination of material – The Russian shooting trophy The trophy combines cut glass, cubic zirconia stones, metalwork and a wooden base. It is possible to place a plaque with a text on the base according to the customer’s requirements.

комбинация материалов – Стрелковая награда Россия В награде сочетаются резанное стекло, камни кубического циркона, металлические элементы и деревянная подставка. На подставку можно установить табличку с текстом заказчика.