-Eppendorf D

Einzelreservierungen/Individual reservations Innerhalb Deutschlands/From Tel.: 0180 2 262524* · E-Mail: [email protected] * Mo. – Fr., 9.00 – 18.00 Uhr. 0,06 € pro Gespräch a. d. Festnetz d. DTAG (max. 0,42 € pro Minute a. d. deutschen Mobilfunknetzen) * Mon. – Fri., 9:00 a.m. – 6:00 p.m. € 0.06 per DTAG landline call (max. € 0.42 per minute from German mobile networks)

Niederlande + Belgien/Netherlands + Belgium Tel.: +31 40 2326116** · E-Mail: [email protected] Aus allen anderen Ländern/From all other countries Tel.: +49 221 48567-444** · E-Mail: [email protected] Dorint Meeting Service Tel.: +49 221 48567-151** · E-Mail: [email protected] ** Mo. – Fr., 9.00 – 18.00 Uhr/Mon. – Fri., 9:00 a.m. – 6:00 p.m. www.dorint.com www.dorint.com/hamburg Hamburg-Eppendorf (D) Die Metropole an der

Hamburg zeigt sich im nördlichen Stadtteil Eppendorf von seiner idyllischen Seite. Das schicke Szeneviertel schmiegt sich an die Außenalster und an den Eppen- dorfer Park, Jugendstilbauten und von Efeu umrankte Villen reihen sich hier neben hippen Cafés und Boutiquen ein. Neben namhaften Unternehmen verleiht vor allem das Universitätsklinikum dem Stadtteil internationale Bedeutung. Mitten in diesem Trendviertel verwöhnt Sie das Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf mit Vier-Sterne- Komfort. Seine ideale Lage zwischen Flughafen, Innen- stadt, Congress Center Hamburg und Messe macht es zum perfekten Ausgangspunkt für jeden Anlass. Ge- nießen Sie das besondere Flair der Metropole an der Elbe im modernen Wohlfühlambiente, und entdecken Sie den neuen Stern im Norden!

The city on the Elbe

Hamburg’s most idyllic side can be found in the north- ern district of Eppendorf. This chic and trendy quarter lies snugly between the Outer Alster Lake and Eppen- dorf Park. Here, art nouveau buildings and mansions entwined with ivy stand side by side with hip cafés and boutiques. In addition to renowned companies, the Uni- versity Clinic in particular lends international signifi- cance to the district. And right in the middle of this fashionable area, the Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf caters to your every need with five-star comfort. Its ideal location between the airport, the city centre, the Congress Center Hamburg and the exhibition centre Hamburg Messe make it the perfect starting point for any occasion. Enjoy the city on the Elbe’s special flair in a modern “feelgood” atmosphere and discover the new star in the north! Hamburg-Eppendorf (D) Zuhause. Made by Dorint. Home. Made by Dorint.

Die modernen Kunstwerke in unseren 195 komfortablen The modern works of art in our 195 comfortable rooms Zimmern und 14 Suiten sind inspiriert von Elbe und and 14 suites are influenced by the River Elbe and the Alster; frische Blautöne setzen Akzente in den originell Alster Lake; fresh blue shades set the tone in bright, eingerichteten hellen Wohlfühloasen. So hochklassig superbly furnished oases of luxury. The furnishings are wie das Ambiente ist auch die Ausstattung: Flatscreen- as elegant as the ambience: a flat-screen TV, an air con- TV, Klimaanlage und eine iPod-Docking-Station gehören ditioning system and an iPod docking station are all part zum Komfort in jedem Zimmer. WLAN ist im gesamten of the comfort that every room provides. Wi-Fi is avail- Haus verfügbar. Harmonisch wie ein Fluss verbindet able throughout the hotel. Inspired by the river’s harmo- das Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf die Welten Busi- nious flux, the Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf links ness und Privat, modernen Stil und maximalen Wohl- business with pleasure, connects modern style with a fühlfaktor, pulsierende Großstadt und Idylle im Grünen. real feelgood factor and combines the charm of an idyllic green enclave with the pulsating big city. Lukullien. Made by Dorint. Culinary Delights. Made by Dorint.

Ob Sie auf unserer Außenterrasse im Grünen einen ex- Whether you’d like to try an excellent wine on our leafy zellenten Wein probieren oder den Innenraum mit dem outdoor terrace or would prefer the indoor area com- modernen Kamin bevorzugen: In unserem Restaurant plete with modern fireplace, our restaurant “EPPO” will „EPPO“ werden Sie nicht nur das einzigartige Ambiente delight you not only with its unique ambience, but also genießen, sondern vor allem unsere Speisen. Das with our superb dishes. This is guaranteed by our expe- garantiert unser erfahrenes Restaurant-Team, das rienced restaurant team, who give the region’s season- saisonalen Gerichten aus der Region einen ganz eigenen, al menus an imaginative style all of their own. These are fantasievollen Stil verleiht. Mal rustikal, mal fein – aber sometimes robust and hearty and sometimes delicate stets in bester Qualität und mit dem einzigartigen and refined – but always of the highest quality and with Etwas, das Sie nur im „EPPO“ finden. Lassen Sie sich that unique something that you’ll only find at “EPPO”. vom Chef unserer „Bar 72“ mit exotischen Eigenkrea- Sit back and relax in our “Bar 72”, let the head bar- tionen überraschen, lehnen Sie sich entspannt zurück, tender surprise you with his special exotic creations und beschließen Sie Ihren Tag im Dorint Stil – and bring your day to an enjoyable close in true Dorint genussreich und mit höchstem Komfort. style – in which comfort knows no bounds. Hamburg-Eppendorf (D) Wohlfühloase. Made by Dorint. Wellness oasis. Made by Dorint.

In unserem Freizeitbereich wird nicht nur Ihr Körper, In our leisure area, we not only pamper your body, we sondern auch Ihr ästhetischer Sinn verwöhnt: Hochwer- enhance your aesthetic spirit too. High-quality materials, tige Materialien, modernes Design und ein geradliniger modern design and a linear style characterise the Stil prägen die Räume, in denen Sie Sauna, Dampfbad, rooms where you can enjoy the sauna, steam bath, Erlebnisduschen und einen Ruheraum finden. Hier multifunctional showers and a relaxation room. Here, kommen Sie stilvoll zur Ruhe – egal ob Sie sich von einer you will find peace and quiet in stylish surroundings, Konferenz erholen oder den Alltag ein paar Stunden ver- irrespective of whether you are recovering from a con- gessen möchten. Ihnen ist eher nach Auspowern statt ference or just want to escape from everyday life for a Entspannen? Dann freuen Sie sich auf Cardiogeräte der few hours. And if you prefer to work off some excess neusten Generation in unserem Fitnessstudio – und auf energy rather than relax, you can look forward to the den grünen Eppendorfer Park mit ausgiebigen Lauf- latest generation of cardio equipment in our gym – or strecken direkt vor der Haustür. try out the extensive running trails in the green of Eppendorf Park right in front of our door. Business Class. Made by Dorint.

Geben Sie Ihrem Business viel Raum: In unseren sechs lichtdurchfluteten Konferenzräumen genießen Sie groß- zügigen Freiraum mit 3,70 m hohen Decken und einer Gesamtfläche von mehr als 400 m2. Eine hochmoderne technische Ausstattung ist bei uns ebenso selbstver- ständlich wie die individuelle kulinarische Begleitung und unser exzellenter Service. Nutzen Sie unsere her- vorragenden Rahmenbedingungen für Business auf höchstem Niveau – für Forschungsseminare, Feiern sowie für große Kongresse. Einzigartig macht das Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf aber vor allem sein Standort: direkt am Universitätsklinikum Eppendorf und nur drei Kilometer von der Messe entfernt, zen- trumsnah und zugleich mitten im Grünen. Unser Stand- ort ist Ihr Vorteil!

Business class. Made by Dorint.

Give your business plenty of space: in our six generous- ly proportioned conference rooms flooded with light, you can enjoy ceilings 3.70 m high and a total floor area of more than 400 m². State-of-the-art technical equip- ment is a matter of course for us, as are our individual culinary expertise and other excellent services. Make use of the superb conditions we provide for conducting business at the highest level of comfort and conveni- ence – for research seminars, festivities and major conferences alike. What makes the Dorint Hotel Hamburg-Eppendorf so particularly unique, though, is its location: right next to Eppendorf University Clinic and only three kilometres from Hamburg Messe, close to the city centre yet surrounded by greenery. Our loca- tion is your advantage! Dorint · Hotel · Hamburg-Eppendorf (D) Martinistraße 72 · 20251 Hamburg-Eppendorf Tel.: +49 40 570150-0 · Fax: +49 40 570150-100 E-Mail: [email protected] www.dorint.com/hamburg

AMADEUS: HAMEPP · SABRE: 140400 · APOLLO/GALILEO: 7443 · WORLDSPAN: HAMEP CHAIN CODE: DO

Richtung Hamburg Flughafen/ Towards Deelböge

447 Rosenbrook

Braamkamp r. t s Lattenkamp k tr. e

-S b osseler Osterfeldstr. Bebelallee U . lius-V n Str

u e J 447 er

p f r

r o a

Lokstedter Steindamm d T ls Universitätsklinikum h Stadtpark/City park U O Hamburg-Eppendorf/ 443 Hudtwalckerstr. Hamburg-Eppendorf

. University Hospital r t 5 5 s Buslinien 20, . d n tr 25, N600 S a Ba r L U rm e b d r ek H Martinistr. l e e fe f Sierichstr. r n r S Curschmannstr.ite o U t e d r. Br n e Kellinghusenstr. p Löwenstr. p E Sierichstr. EppendorferEppendorfer Baum 5 Falkenried Baum U Hoheluftchaussee St. Benedictstr. U Klosterstern Außenalster/ Lehmweg Richtung Outer Alster 5 Hamburg Zentrum/ Towards Eppendorfer Weg U Hoheluftbrücke Hamburg Bismarckstr. city centre

Einzelreservierungen/Individual reservations Innerhalb Deutschlands/From Germany Tel.: 0180 2 262524* · E-Mail: [email protected] * Mo. – Fr., 9.00 – 18.00 Uhr. 0,06 € pro Gespräch a. d. Festnetz d. DTAG (max. 0,42 € pro Minute a. d. deutschen Mobilfunknetzen) * Mon. – Fri., 9:00 a.m. – 6:00 p.m. € 0.06 per DTAG landline call (max. € 0.42 per minute from German mobile networks)

Niederlande + Belgien/Netherlands + Belgium Tel.: +31 40 2326116** · E-Mail: [email protected] Aus allen anderen Ländern/From all other countries Tel.: +49 221 48567-444** · E-Mail: [email protected] Dorint Meeting Service Tel.: +49 221 48567-151** · E-Mail: [email protected] ** Mo. – Fr., 9.00 – 18.00 Uhr/Mon. – Fri., 9:00 a.m. – 6:00 p.m. www.dorint.com

Sie werden wiederkommen. You’ll be back.