University Université Universität of du Luxembourg Luxemburg my uni ver sity

uni.lu students Loïc, Noémie and Agnès Contents Sommaire Inhalt

Our Profile 06 Notre profil 06 Unser Profil 06

The University in Statistics 08 L’université en chiffres 08 Die Universität in Zahlen 08

Multilingualism 10 Multilinguisme 10 Mehrsprachigkeit 10

History 12 Rétrospective 12 Rückblick 12

Courses 14 Formations 14 Studiengänge 14

Research 16 Recherche 18 Forschung 20

The Interdisciplinary Centre for Security, L' « Interdisciplinary Centre for Security, Das „Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust (SnT) 22 Reliability and Trust » (SnT) 22 Reliability and Trust“ (SnT) 22

The Luxembourg Centre Le « Luxembourg Centre Das „Luxembourg Centre for Systems Biomedicine (LCSB) 24 for Systems Biomedicine » (LCSB) 24 for Systems Biomedicine“ (LCSB) 24

The Luxembourg School of Finance 26 La « Luxembourg School of Finance » 26 Die „Luxembourg School of Finance“ 26

Offers for Everyone 28 Offres s'adressant à tous 28 Angebote an alle 28

Offers for Pupils and Teachers 32 Offres pour élèves et enseignants 32 Angebote an Schüler und Lehrer 32

Offers for Students 34 Offres s'adressant aux étudiants 34 Angebote an Studierende 34

Culture & Sports 38 Cultures & sport 38 Kultur & Sport 38

Offers for Researchers 40 Offres s'adressant aux chercheurs 40 Angebote an Forscher 40

Contacts to the Economy 42 Les contacts avec l’économie 42 Kontakte zur Wirtschaft 42

Endowed Chairs 44 Les chaires avec dotation 44 Stiftungsprofessuren 44

City and Country 46 La ville et le pays 46 Stadt und Land 46

Outlook 48 Perspectives 48 Ausblick 48

Our Academic Partners 50 Nos partenaires académiques 50 Unsere akademischen Partner 50

Other Partners 51 Les autres partenaires 51 Andere Partner 51

Locations 52 Les sites 52 Standorte 52

Publisher 54 Mentions légales 54 Impressum 54 4

The intends to be L'Université du Luxembourg a la volonté Die Universität Luxemburg will ein Modell a model European of the de devenir un modèle d'université européenne der europäischen Forschungsuniversität 21st century: multidisciplinary, innovative, de recherche du 21e siècle: multidisciplinaire, des 21. Jahrhunderts sein: multidisziplinär, and well connected. With students and innovative et bien connectée. Avec ses innovativ und gut vernetzt. Mit Studierenden scientists from all over the globe and located étudiants et scientifiques du monde entier und Wissenschaftlern aus der ganzen Welt in a multilingual country, our University offers et située dans un pays multilingue, notre und situiert in einem mehrsprachigen Land, a unique mix of international excellence and Université offre une combinaison unique bietet unsere Universität eine einzigartige national relevance, delivering knowledge for d'excellence internationale et de pertinence Mischung aus internationaler Exzellenz und society and businesses. I hope this brochure nationale, procurant du savoir à la société et nationaler Relevanz und schafft so Wissen encourages you to get to know us better. aux entreprises. J'espère que cette brochure für Gesellschaft und Wirtschaft. Ich hoffe, vous incitera à mieux nous connaître. dass Ihnen diese Broschüre hilft, uns besser Prof. Dr. Rainer Klump, President kennenzulernen. Prof. Dr. Rainer Klump, Recteur Prof. Dr. Rainer Klump, Rektor 5

uni.lu students Mohit, Wei, Raluca and Yvonne Campus Belval Our Profile Notre profil Unser Profil 6

In 2003, right in the heart of the European Au coeur de l’Union européenne un nouvel Mitten im Herzen der Europäischen Union Union, a new university was founded: the établissement d’enseignement supérieur a vu wurde im Jahr 2003 eine neue Universität University of Luxembourg. The first and only le jour en 2003 : l’Université du Luxembourg. gegründet: die Universität Luxemburg. Die erste university of the small state that sits between La première et unique institution du genre und einzige Hochschule des Kleinstaates France, Germany and Belgium is a multilingual, dans le petit État entre la France, l’Allemagne zwischen Frankreich, Deutschland und Belgien international research university. et la Belgique est une université multilingue, versteht sich als mehrsprachige, international internationale et centrée sur la recherche. ausgerichtete Forschungsuniversität. We offer a range of Bachelor degrees, however the focus of our teaching is on Nous offrons un choix de Bachelors, mais nous Wir bieten eine Auswahl von Bachelorstudien- Master's degree courses and PhDs. Research mettons l’accent sur les formations de type gängen an, legen den Schwerpunkt in der focuses on a choice of particularly promising Master et sur les doctorats. Une importance Lehre aber auf Masterstudiengänge sowie auf areas. We want to serve Luxembourg as a majeure est donnée à la recherche qui se Promotionen. Unsere Forschung konzentriert place of reflection, and to develop into a vehicle concentre sur des domaines particulièrement sich auf zukunftsträchtige Bereiche. Dem Land for change and economic diversification. porteurs. En tant que lieu de réflexion, nous Luxemburg wollen wir als Ort der Reflexion voulons servir le Luxembourg et nous dienen und uns zu einem der Motoren Close to EU Institutions and Financial Centre souhaitons nous développer comme un des wirtschaftlicher Diversifikation entwickeln. Luxembourg is the headquarters of many moteurs de la diversification économique. European institutions, such as the European Nah an EU-Institutionen und Finanzplatz Court of Justice, and is renowned for its Près des institutions de l’UE et de la place Luxemburg ist Sitz zahlreicher EU-Institutio- international financial centre. Naturally, financière nen wie etwa dem Europäischen Gerichtshof we make use of these connections: about Siège de nombreuses institutions euro- und bekannt für seinen internationalen 860 financial experts, legal experts, entrepre- péennes telles que la Cour européenne de Finanzplatz. Klar, dass wir diese Kompetenz neurs and other practitioners support our justice, le Luxembourg est aussi réputé pour nutzen: Rund 860 Finanzexperten, Juristen, professors in their teaching. Our alumni and our sa place financière, dont nous entendons bien Unternehmer und andere Praktiker unter- research projects in turn benefit EU institu- évidemment profiter : quelque 860 experts stützen unsere Professoren in der Lehre. tions, the financial centre and Luxembourg financiers, juristes, entrepreneurs et autres Unsere Absolventen und Forschungsprojekte itself as an economic hub. praticiens épaulent nos professeurs dans leur kommen wiederum den EU-Institutionen, dem tâche d’enseignants. Et, à l’inverse, nos Finanzplatz und dem Wirtschaftsstandort Multilingual, International, Mobile diplômés et nos projets de recherche profitent Luxemburg zugute.. Our university is one of the few in the world aussi aux institutions de l'UE, à la place that is structured as multilingual (see page financière et au pôle économique luxembourgeois. Mehrsprachig, international, mobil 10). Our students as well as our academic Als eine der wenigen Hochschulen der Welt staff members come from all around the Multilinguisme, internationalité, mobilité ist unsere Universität mehrsprachig ausgelegt world. Mobility is promoted as well: All our Notre université est l’un des rares établisse- (siehe Seite 10). Unsere Studierenden und undergraduates have to spend at least one ments d’enseignement supérieur au monde Wissenschaftler kommen aus der ganzen semester abroad. This mobility is done in à être conçu sur un mode multilingue (voir Welt. Auch Mobilität wird gezielt gefördert: cooperation with partners in Europe, Asia page 10). Nos étudiants et nos scientifiques sont Alle unsere Bachelor-Studierenden müssen and North America. Furthermore, we are originaires du monde entier. La mobilité est aussi mindestens ein Semester im Ausland member of the "University of the Greater fortement encouragée : Tous nos étudiants en verbringen. Außerdem kooperieren wir mit Region" project. Bachelor doivent passer au moins un semestre à Partnern in Europa, Asien und Nordamerika l’étranger. Nous coopérons avec des institutions und sind Mitglied des Projektes „Universität A Personal Touch partenaires situées en Europe, en Asie et en der Großregion". Looking for mass events on our campuses is Amérique du nord. En plus, nous sommes membre in vain. Everyone knows everyone else on our du projet « Université de la Grande Région ». Persönliches Flair campuses. Lecturers are easy to reach, and Massenveranstaltungen sucht man bei uns many courses take place in the form of Un charme à part vergeblich. Man kennt sich auf dem Campus. seminars. At the University of Luxembourg you On cherchera en vain les manifestations Die Dozenten sind leicht erreichbar, und viele are not just a number in a massive lecture hall, de masse chez nous. On se connaît sur le Lehrveranstaltungen finden in Form von but a face that we all know! To establish a new campus. Les professeurs sont facilement Seminaren statt. Eine neue Bildungsinstituti- educational institution is a delightful task, accessibles, et de nombreux enseignements on aufzubauen, ist eine reizvolle Aufgabe, which requires vision and commitment. The se déroulent sous forme de séminaires. Édifier die Visionskraft und Engagement verlangt. constant increase in the number of students, une nouvelle institution d’enseignement est Die steigenden Studentenzahlen beweisen supports the growing confidence in our young une tâche captivante, exigeant force visionnaire es: Das Vertrauen in unsere Universität university. et engagement. La progression constante du wächst stetig. nombre d’étudiants le prouve : notre université jouit d’une confiance croissante. 7

uni.lu students Samantha and Frédéric Campus Limpertsberg The University L’université Die Universität 8 in Statistics en chiffres in Zahlen

Ranked 178 worldwide in the Times Higher Classée en 178e position au niveau mondial 178. Platz weltweit im Times Higher Education (THE) World University Ranking dans le palmarès 2016/2017 publié par Times Education (THE) World University Ranking 2016/2017 Higher Education (THE) 2016/2017

6200 students (total*) 6200 étudiants (total*) 6200 Studierende (gesamt*) › 3100 International students › 3100 étudiants internationaux › 3100 Internationale Studierende

› 3000 undergraduate students (Bachelor) › 3000 étudiants en Bachelor › 3000 Bachelor-Studierende

› 1400 postgraduate students (Master) › 1400 étudiants en Master › 1400 Master-Studierende

› 600 PhD students › 600 doctorants › 600 Doktoranden

115 nationalities (students) 115 nationalités (étudiants) 115 Nationalitäten (Studierende)

1600 employees (PhD candidats under 1600 employés (doctorants avec contrat 1600 Beschäftigte (inklusive Doktoranden contract included) de travail inclus) mit Arbeitsvertrag)

241 professors, assistant professors 241 professeurs, assistant-professeurs 241 Professoren und Hauptdozenten and senior lecturers et chargés de cours 850 Externe Lehrbeauftragte 850 adjunct teaching staff 850 vacataires 11 Forschungseinheiten 11 research units 11 unités de recherche 3 Fakultäten 3 faculties 3 facultés 2 interdisziplinäre Zentren 2 interdisciplinary centres 2 centres interdisciplinaires

Mise à jour : Septembre 2016 Stand: September 2016

Date: September 2016

* mobile students according to UNESCO/OECD definition 9

uni.lu students Carole and Noémie Campus Belval 10

Multilingualism Multilinguisme Mehrsprachigkeit

Luxembourg’s multicultural flair – character- Le Luxembourg se distingue par son Luxemburgs Mehrsprachigkeit und sein ised by its many languages – is legendary. multilinguisme – son charme multiculturel est multikulturelles Flair sind legendär. Students from 115 countries and researchers légendaire. Des étudiants venant de 115 pays Studierende aus 115 Ländern und Forscher from 20 countries keep this flair alive on et des chercheurs d'une vingtaine de aus 20 Ländern halten dieses Flair auch campus too. nationalités rendent ce charme également auf dem Campus lebendig. présent sur le campus. As a result, multilingual teaching is a key Die mehrsprachige Lehre ist Hauptmerk- characteristic of our university. This was the L’enseignement multilingue constitue donc mal unserer Universität. So will es das objective of the Higher Education Act, and la principale caractéristique de notre université : Hochschulgesetz, und so erleben unsere it forms part of the day-to-day studies for ainsi le veut la loi sur l’enseignement supérieur, Studenten ihren Studienalltag. Die Mehr- our students. The majority of our degrees et ainsi le vivent nos étudiants au quotidien. zahl unserer Studiengänge wird in are taught in at least two languages (usually, Dans la majorité de nos formations, l’ensei- mindestens zwei Sprachen unterrichtet French / English or French / German), however gnement est dispensé en deux langues (meist Französisch / Englisch oder some Master’s degrees are given purely in (en général français / anglais ou français / Französisch / Deutsch), einige Master- English. To help you prepare, we offer foreign allemand) ; certains Masters sont purement studiengänge sind rein englischsprachig. language courses. anglophones. Pour mieux préparer nos étudiants, Zur besseren Vorbereitung bieten wir nous offrons des cours de langues étrangères. Fremdsprachenkurse an. After all, mastering foreign languages always means understanding other cultures better La maîtrise des langues étrangères va toujours Fremdsprachen zu beherrschen bedeutet too. So alongside pure language skills, our de pair avec une meilleure compréhension des immmer auch, andere Kulturen besser zu students also gain sophistication and open- autres cultures. Au-delà des pures connais- verstehen. So erwerben die Studierenden mindedness. The reward for their efforts sances linguistiques, les étudiants acquièrent neben Sprachkenntnissen Weltgewandt- is a multilingual degree that provides our aussi une habitude du monde et une ouverture heit und geistige Offenheit. Lohn der graduates with clear advantages in the d’esprit particulières. La récompense de ces Mühen ist ein mehrsprachiger Hochschul- job market. efforts est un diplôme d’enseignement abschluss, der unseren Absolventen auf supérieur multilingue qui procure à nos diplômés dem Arbeitsmarkt spürbare Vorteile des avantages incontestables sur le marché verschafft. du travail. 11

Mehrsprachigkeit

uni.lu students Carole, Emiliano and Michael Campus Belval History Rétrospective Rückblick 12

12 August 2003, marked the start of a new era Le 12 août 2003 a marqué le début d’une Der 12. August 2003 markierte den Beginn in the history of Luxembourg’s educational nouvelle ère dans l’histoire de la politique de einer neuen Ära in der Geschichte der policy. When the Higher Education Act passed l’enseignement au Luxembourg. Avec l’adoption Luxemburger Bildungspolitik. Mit der Verab- the vision of a university became a reality. de la loi sur l’enseignement supérieur, le rêve schiedung des Hochschulgesetzes wurde der d’une université est devenu réalité. Traum von einer Universität Wirklichkeit. The establishment of the university was a response to calls for an economic reorienta- La création de l’université constitue une réponse Die Universitätsgründung war eine Antwort tion of the Grand Duchy. As the then Higher aux exigences de réorientation économique du auf die Forderungen nach wirtschaftlicher Education Minister Erna Hennicot-Schoepges Grand-Duché. La ministre de l’Enseignement Neuorientierung des Großherzogtums. put it in 2003: supérieur de l’époque, Erna Hennicot- Die damalige Hochschulministerin Erna “First we had the steel industry, then the Schoepges, le formula en ces termes en 2003 : Hennicot-Schoepges formulierte es im Jahr financial centre and satellite company, and « Nous avons d’abord eu la sidérurgie, puis vint 2003 so: now we face the question of what possibilities l’essor de la place financière et des activités liées „Zunächst hatten wir die Stahlindustrie, dann are there for the knowledge society in the 21st aux satellites ; à présent se pose la question wurden der Finanzplatz und das Satellitenge- Century. des possibilités s’offrant à la société de la schäft entwickelt, und nun stellt sich die I think Luxembourg must not miss its connaissance du XXIe siècle. J’estime que le Frage, welche Möglichkeiten bieten sich der opportunities in the field of research. However, Luxembourg n’a pas le droit de dilapider ses Wissensgesellschaft im 21. Jahrhundert? Ich when one says research, one also needs a chances dans le domaine de la recherche. Mais meine, Luxemburg darf seine Chancen auf university that can serve as a locomotive for qui dit recherche, dit également nécessité d’une dem Gebiet der Forschung nicht verspielen. the industrial development of the country.”* université pouvant servir de locomotive Wenn man allerdings Forschung sagt, braucht à l’évolution industrielle du pays. »* man auch eine Universität, die als Lokomotive Many of Luxembourg's graduates traditionally für die industrielle Weiterentwicklung des Lan- go to study abroad. But for the ones who De nombreux élèves luxembourgeois partent tra- des dienen kann.“* cannot or do not want to do so, the new ditionnellement à l’étranger pour étudier. À ceux university offers now the opportunity to qui ne le peuvent ou ne le veulent pas, le nouvel Viele Luxemburger Schüler gehen traditionell access education at home. Furthermore, établissement d’enseignement supérieur offre zum Studieren ins Ausland. Wer das nicht the University of Luxembourg attracts foreign des opportunités de formation dans leur pays. kann oder will, dem eröffnet die neue students to the country, offers researchers Ceci étant, l’Université du Luxembourg attire Hochschule Bildungschancen in unmittelbarer attractive terms of employment and thereby aussi des étudiants étrangers au Grand-Duché, Nähe. Die Universität Luxemburg bringt aber attracts intellectual potential back to the et elle offre également aux chercheurs des auch ausländische Studierende ins Land. country. conditions de travail attrayantes susceptibles Außerdem bietet sie Forschern attraktive d’entraîner un retour de potentiel intellectuel au Arbeitsbedingungen und holt so intellektuelles pays. Potential zurück ins Land.

* Luxemburger Wort 6.11.2003 * Luxemburger Wort vom 6.11.2003

* Luxemburger Wort du 6.11.2003 uni.lu students Lars and Clémence Rückblick 13 Courses / Formations / Studiengänge 14

Faculty of Science, Faculty of Law, Economics Faculty of Language and Literature, Technology and Communication and Finance Humanities, Arts and Education

BACHELOR BACHELOR BACHELOR

• Bachelor en Sciences et Ingénierie • Bachelor en Droit (A) F • Bachelor en Cultures (A) F D EN Européennes (A) F D EN (depending on the track / selon la filière / • Bachelor en Sciences Économiques (depending on the track / selon la filière / je nach Fachrichtung ) et de Gestion (A) F je nach Fachrichtung ) › Filière Mathématiques › Filière English Studies › Filière Physique • Bachelor en Gestion (P) F › Filière Études Françaises › Filière Ingénierie › Filière Assurances › Filière Germanistik › Filière Banques › Filière Histoire • Bachelor en Ingénierie (P) F D › Filière Entreprises › Filière Philosophie › Filière Électrotechnique › Filière Télécommunication • Bachelor en Psychologie › Filière Énergie et Environnement (A) F D EN › Filière Mécanique Générale › Filière Mécatronique • Bachelor en Sciences de l’Éducation › Filière Génie Civil – Construction (P) F D EN L › Filière Génie Civil – Urbanisme et Aménagement du Territoire • Bachelor en Sciences Sociales › Filière Gestion de Chantiers en Europe et Éducatives (P) F D

• Bachelor en Informatique (P) F EN

• Bachelor en Sciences de la Vie (A) › Filière Biologie F EN › Filière Médecine F D EN

Formations qualifiantes et continues / Qualifizierende Ausbildungs- und Weiterbildungsangebote / Vocational Training and Lifelong Learning Formations qualifiantes et continues / Formations qualifiantes et continues / F D Qualifizierende Ausbildungs- und Qualifizierende Ausbildungs- und • Master en Gérontologie Weiterbildungsangebote / Vocatio- Weiterbildungsangebote / Vocatio- • Master in Management und Coaching nal Training and Lifelong Learning nal Training and Lifelong Learning im Bildungs- und Sozialwesen F D

• Master en Médiation F D EN • Formation Spécifique en Médecine • Formation Complémentaire Générale F des Réviseurs d’Entreprises F • Master in Psychotherapy F D EN • Master en Management de la Sécuri- • Formation Complémentaire • Certificate in Sustainable Develop- té des Systèmes d’Information F EN des Experts-Comptables F ment and Social Innovation EN • European Master of Small Animal • Master in Entrepreneurship • Formation Continue en Aménagement Veterinary Medicine EN and Innovation EN du Territoire F D • Certificate – Principles of Biobanking • Master of Science in Banking • Formation Continue « Lëtzebuerger EN and Finance EN Sprooch a Kultur » D L • Certificate of Small Animal Veterinary • Master in Wealth Management • Zertifikat Tutoring/Mentoring Practice EN (part time) EN im Bildungsbereich F D • Certificate – Smart ICT for Business • Executive Programme in Wealth • Certificat en Langue, Culture Innovation EN Management EN et Société Italiennes (LCSI) F IT 15

Faculty of Science, Faculty of Law, Economics Faculty of Language and Literature, Technology and Communication and Finance Humanities, Arts and Education

MASTER MASTER MASTER

• Master in Mathematics (A) EN • Master en Droit et Contentieux de • Master in Architecture (A) EN › Filière Mathématiques Financières l'Union Européenne (LL.M) (A) F EN Début: rentrée 2017/2018 › Filière Mathématiques Générales • Master in European Economic • Master en Enseignement Secondaire • Master en Enseignement Secondaire and Financial Criminal Law (LL.M) (P) F D EN (P) F D EN (A) F EN Début: rentrée 2016/2017 Début: rentrée 2016/2017 › Filière Langue et Littérature Allemande › Filière Mathématiques • Master en Droit Bancaire › Filière Langue et Littérature Française et Financier Européen (LL.M) • Master in Condensed Matter Physics (A) F EN • Master en Études franco-allemandes : (A) EN Communication et Coopération Trans- • Master in European and Inter- frontalières (P) F D • Master of Science in Civil Engineering national Tax Law (LL.M) (A) F EN – Megastructure Engineering with • Master in European Governance Sustainable Resources (A) EN • Master in European Private Law (A) F EN (LL.M) (A) F EN • Master of Science in Engineering – • Master in Geography and Spatial Sustainable Product Creation (A) EN • Master in Space, Communication and Planning (A) EN Media Law (LL.M) (A) F EN • Master Professionnel en Sciences • Master en Gérontologie (P) F D de l’Ingénieur: Efficacité Énergétique • Master in Economics et Économique (P) F EN and Finance* (A) F EN • Master en Histoire Européenne › Traditional Track Contemporaine (A) F EN • Master en Développement Durable › Research Track (P) F EN • Master en Langues, Cultures et › Filière Énergie et Environnement • Master in Entrepreneurship Médias – Lëtzebuerger Studien (A) and Innovation* (P) EN F D L • Master in Information and Computer Sciences (A) EN • Master in Accounting and Audit* (A) • Master in Learning and Communica- F EN tion in Multilingual and Multicultural • Master en Management de la Sécu- Contexts (A) F D EN rité des Systèmes d’Information (P) • Master of Science in Banking (some courses are plurilingual) F EN and Finance* (P) EN › Full-time • Master in Management und Coaching • Master in Integrated Systems Biology › Part-time im Bildungs- und Sozialwesen (A) EN (P) F D • Master in Wealth Management* • European Master of Small Animal (P) EN • Master en Médiation (P) F Veterinary Medicine › Full-time (continuing education / formation conti- › Part-time • Master in Modern and Contemporary nue / Weiterbildung ) EN European Philosophy (A) F D EN

• Master in Psychology (A) › Evaluation and Assessment Track F EN › Psychological Intervention Track D EN

• Master in Psychotherapy (P) F D EN

• Master in Social Sciences * Accredited programme and Educational Sciences (A) EN

• Master Theaterwissenschaft und Interkulturalität (A) F D EN Début: rentrée 2016/2017 Langues d'enseignement / Teaching languages / Unterrichtssprachen P = professionnel F Français / French / Französisch A = académique • Trinationaler Master in Literatur-, D Allemand / German / Deutsch Kultur-, und Sprachgeschichte des EN Anglais / English / Englisch deutschsprachigen Raums (A) F D L Luxembourgeois / Luxembourgish / Luxemburgisch Research 16

The University of Luxembourg is a re- Research Units ment, mathematics, philosophy, literature, search-oriented university, focusing on new Our three faculties are each made up of political science, physics, psychology, findings. It therefore sets high priority on a Research Units whose objective is to bring social science, science of education, select number of well-defined fields of together an international team with a high and science of languages. research, also supporting also the master’s level of expertise in a particular field. These and doctoral programmes relating to these Research Units cooperate with scientists from Doctoral Schools focus areas, and recruiting highly qualified all over the world: Our doctoral schools offer custom-made researchers. training programmes for Ph.D. candidates to help them: The University has framed in its current FACULTY OF SCIENCE, TECHNOLOGY • acquire in-depth knowledge in their four-year plan (2014 – 2017) five high-priority AND COMMUNICATION field of expertise focus areas of research. Most of them have • Computer Science & Communications • receive training of scientific methods a conceptual link with strengths or challenges Research Unit (CSC) • improve their scientific writing of Luxembourg’s society and its international • Research Unit in Engineering Science • debate ethical issues in science context; they were chosen to help reinforce • Mathematics Research Unit • develop interdisciplinary competences strengths and master challenges. • Physics and Materials Science • learn transferable skills like project Research Unit management or presentation Two of our research priorities • Life Sciences Research Unit techniques • Computational Sciences and ICT • Systems Biomedicine The University of Luxembourg currently FACULTY OF LAW, ECONOMICS offers doctoral schools (DS) in: In this context, the University has established AND FINANCE • Systems and Molecular Biomedicine two interdisciplinary research centres, • Research Unit in Law • Computer Science and Computer the Interdisciplinary Centre for Security, • Luxembourg School of Finance Engineering Reliability and Trust (SnT, see page 22), (LSF – see page 26) • Economics and Finance targeting research and doctoral education • Centre for Research in Economics • Droit in the field of ICT, and the Luxembourg Centre and Management (CREA) • Educational Sciences for Systems Biomedicine (LCSB, see page 24). • IPSE: Identités, Politiques, Sociétés, Espaces The other three focus areas defined FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATURE, • Social Sciences: Social Change and in the four-year plan HUMANITIES, ARTS AND EDUCATION Sustainable Socio-economic develop- • International Finance • Education, Culture, Cognition and Society ment • European and Business Law (ECCS) • Educational Sciences • Integrative Research Unit on Social Training takes place in small groups and Individual Development (INSIDE) of Ph.D. candidates, focussing on their Finally, these seven additional important • Identités. Politiques, Sociétés, Espaces specific research topic. research fields also figure in the four-year (IPSE) plan • Luxembourg Centre for Educational Testing Contact for Ph.D. Students • Interface-induced Properties (LUCET) Service des Études of Condensed Matter et de la Vie Étudiante (SEVE) • Luxembourg Studies Doctoral Studies Office of doctoral studies • Environmental Resources, Technologies By the end of 2015, about 610 Ph.D. students [email protected] and Changes were enrolled at the University of Luxembourg. T. + 352 / 46 66 44-6312 • Economy and Entrepreneurship Doctoral students are supervised by the • Social and Individual Development academic staff of the respective Research • Mathematics and Unit, authorised to supervise doctoral theses. • European Governance Theses can be managed either auto- nomously by the University of Luxembourg or under a joint supervision with a co-supervisor who is also authorised to manage research in its institution.

Doctoral degrees can be pursued in the following 19 fields of research: biology, chemistry, economics, engineering, financial science, geography, history, informatics, law, manage- 17

Material Sciences Campus Kirchberg Recherche 18

L’Université du Luxembourg est une université Unités de recherche physique, psychologie, sciences économiques, axée sur la recherche, qui a pour vocation Chacune des facultés est dotée de plusieurs sciences de l’éducation, sciences financières, la création d’un savoir nouveau. Elle accorde Unités de recherche, à savoir des équipes sciences de l’ingénieur, sciences du langage, donc une priorité à un certain nombre de internationales et hautement spécialisées sciences politiques et sciences sociales. domaines de recherche soigneusement dans leur domaine qui coopèrent avec des sélectionnés, en délivrant divers programmes chercheurs du monde entier : Écoles doctorales de master et de doctorat dans ces disciplines, Nos écoles doctorales offrent des pro- et au recrutement de chercheurs hautement grammes taillés sur mesure pour les qualifiés. FACULTÉ DES SCIENCES, DE LA TECH- doctorants, qui les aident à NOLOGIE ET DE LA COMMUNICATION • acquérir des connaissances profondes L’Université a ainsi défini dans son plan • Computer Science & Communications dans leur domaine d’expertise quadriennal (2014 – 2017) cinq domaines de Research Unit (CSC) • s’entraîner à utiliser les méthodes recherche de haute priorité. La plupart de ces • Research Unit in Engineering Science scientifiques axes de recherche ont un lien conceptuel avec • Mathematics Research Unit • améliorer leur style d’écriture scientifique les atouts ou les défis de la société luxem- • Physics and Materials Science Research • débattre sur les dimensions éthiques bourgeoise et de son contexte international ; Unit de la science ils ont été choisis dans le seul but de renforcer • Life Sciences Research Unit • développer des compétences interdiscipli- ces atouts et de maîtriser ces défis. naires • apprendre des techniques transférables Les deux premières priorités de recherche FACULTÉ DE DROIT, D’ÉCONOMIE comme la gestion de projets ou des à l’Université du Luxembourg sont les ET DE FINANCE techniques de présentation suivantes : • Research Unit in Law • Computational Sciences and ICT • Luxembourg School of Finance L’Université du Luxembourg propose • Biomédecine des systèmes. (voir page 26) actuellement des écoles doctorales en : • Cellule de Recherche en Économie • Systems and Molecular Biomedicine Dans ce cadre, l’Université a créé deux centres Appliquée (CREA) • Computer Science and Computer de recherche interdisciplinaires, l’Interdisciplinary Engineering Centre for Security, Reliability and Trust (SnT, FACULTÉ DE LETTRES, DES SCIENCES • Economics and Finance voir page 22), ouvert aux chercheurs et aux HUMAINES, DES ARTS ET DES SCIENCES • Droit doctorants spécialisés dans les TIC, et le DE L’ÉDUCATION • Educational Sciences Luxembourg Centre for Systems Biomedicine • Education, Culture, Cognition and Society • IPSE: Identités, Politiques, Sociétés, (LCSB, voir page 24). (ECCS) Espaces • Integrative Research Unit on Social and • Social Sciences: Social Change and Les trois autres disciplines prioritaires Individual Development (INSIDE) Sustainable Socio-economic development retenues dans le plan quadriennal sont • Identités. Politiques, Sociétés, Espaces les suivantes : (IPSE) Contact pour les doctorants • Finance internationale • Luxembourg Centre for Educational Testing Service des Études • Droit européen et droit des affaires (LUCET) et de la Vie Étudiante (SEVE) • Sciences de l'Éducation Bureau des études doctorales Études de doctorat [email protected] Enfin, sept autres domaines de recherche Fin 2015, à peu près 610 étudiants en doctorat T. + 352 / 46 66 44-6312 importants figurent également dans le plan étaient inscrits à l’Université du Luxembourg. quadriennal : Les étudiants en doctorat sont encadrés par • Propriétés induites par des interfaces dans les enseignants-chercheurs de leur unité de la matière condensée recherche, qui sont autorisés à diriger des • Études luxembourgeoises thèses de doctorat. Les thèses peuvent être • Ressources, technologies et changements conduites soit de manière autonome à environnementaux l’Université du Luxembourg, soit en cotutelle • Économie et entrepreneuriat avec un codirecteur issu d'une institution de • Développement social et individuel recherche étrangère et également autorisé à • Mathématiques diriger des recherches. • Gouvernance européenne Des doctorats sont délivrés dans les 19 domaines de recherche : biologie, chimie, géographie, histoire, informatique, droit, gestion, mathématiques, philosophie, lettres, 19

Confocal microscope at the Life Sciences Research Unit Forschung 20

Die Universität Luxemburg ist eine for- Forschungseinheiten Die Universität kann Doktortitel in folgenden schungszentrierte Universität, die Wissen Unsere drei Fakultäten setzen sich aus 19 Fachbereichen verleihen: Biologie, Chemie, generieren will. Sie konzentriert sich deshalb Forschungseinheiten zusammen – internatio- Erziehungswissenschaft, Finanzwirtschaft, bewusst auf eine limitierte Zahl klar definierter nalen Teams mit großer Expertise in einem Geographie, Geschichte, Informatik, Forschungsfelder, die auch die Master- und bestimmten Feld, die mit Wissenschaftlern Ingenieurswissenschaften, Management, Promotionsstudien in diesem Bereich unter- aus der ganzen Welt kooperieren: Mathematik, Philosophie, Literatur, Physik, stützen, und rekrutiert hochqualifizierte Politikwissenschaft, Psychologie, Recht, Wissenschaftler. Sozialwissenschaft, Sprachwissenschaft, FAKULTÄT FÜR NATURWISSENSCHAFTEN, Wirtschaftswissenschaften. Die Universität hat in ihrem aktuellen TECHNOLOGIE UND KOMMUNIKATION Vierjahresplan (2014 – 2017) fünf Forschungs- • Computer Science & Communications Doktorschulen prioritäten definiert. Die meisten haben eine Research Unit (CSC) Unsere Doktorschulen bieten Doktoranden konzeptuelle Verbindung mit den Stärken oder • Research Unit in Engineering Science maßgeschneiderte Ausbildungsprogramme Herausforderungen der Luxemburger Gesell- • Mathematics Research Unit um schaft und ihres internationalen Kontextes; • Physics and Materials Science Research • tiefgehendes Fachwissen in ihrem sie wurden gewählt, um die Stärken abzusichern Unit Forschungsfeld zu erwerben und die Herausforderungen zu meistern. • Life Sciences Research Unit • wissenschaftliches Methodentraining zu erhalten Zwei unserer Forschungsprioritäten sind • wissenschaftliche Schreibkompetenzen • Computational Sciences and ICT FAKULTÄT FÜR RECHTS-, WIRTSCHAFTS- zu stärken • System-Biomedizin UND FINANZWISSENSCHAFTEN • Fragen der Wissenschaftsethik • Research Unit in Law zu erörtern In diesem Rahmen hat die Universiät zwei • Luxembourg School of Finance • interdisziplinäre Kompetenzen zu erwerben interdisziplinäre Forschungszentren gegründet, (siehe Seite 26) • Schlüsselqualifikationen wie Projektma- das “Interdisciplinary Centre for Security, • Cellule de Recherche en Économie nagement oder Präsentationstechniken Reliability and Trust” (SnT, siehe Seite 22), Appliquée (CREA) zu erwerben das sich auf Forschung und Promotions- studien im ICT-Bereich konzentriert, FAKULTÄT FÜR SPRACHWISSENSCHAF- Die Universität Luxemburg bietet derzeit und das „Luxembourg Centre for Systems TEN UND LITERATUR, GEISTESWISSEN- Doktorschulen für folgende Fächer an: Biomedicine“(LCSB, siehe Seite 24). SCHAFTEN, KUNST UND ERZIEHUNGS- • Systems and Molecular Biomedicine WISSENSCHAFTEN • Computer Science and Computer Die anderen drei Forschungsprioritäten • Education, Culture, Cognition and Society Engineering des Vierjahresplans sind (ECCS) • Economics and Finance • Internationale Finanzwissenschaften • Integrative Research Unit on Social and • Droit • Europa- und Wirtschaftsrecht Individual Development (INSIDE) • Educational Sciences • Erziehungswissenschaften • Identités. Politiques, Sociétés, Espaces • IPSE: Identités, Politiques, Sociétés, (IPSE) Espaces Weitere Hauptforschungsrichtungen • Luxembourg Centre for Educational Testing • Social Sciences: Social Change and im Vierjahresplan sind (LUCET) Sustainable Socio-economic development • Grenzflächeninduzierte Eigenschaften in kondensierter Materie Promotionsstudium Kontakt für Doktoranden • Luxemburg Studien Ende 2015 zählte die Universität Luxemburg Service des Études • Umweltressourcen, -technologien rund 610 Doktoranden. Sie werden betreut et de la Vie Étudiante (SEVE) und -veränderungen von den Wissenschaftlern der jeweiligen Promotionsbüro • Wirtschaft und Unternehmertum Forschungseinheit mit Befugnis zur Begleitung [email protected] • Soziale und individuelle Entwicklung von Dissertationen. T. + 352 / 46 66 44-6312 • Mathematik • Europäische Governance Neben der Promotion an der Universität Luxemburg ist auch ein Doppeldoktorat möglich, bei dem die Betreuung gemeinsam durch eine Lehr- und Forschungskraft der Universität Luxemburg und eine ebenfalls zur Betreuung befugte Lehr- und Forschungskraft einer ausländischen Universität erfolgt. 21 Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust 22

„Accelerating secure ICT“ „Accelerating secure ICT” L’interconnexion entre les réseaux informatiques Kommunikations- und Softwaresysteme et de communication joue un rôle de plus vernetzen sich immer stärker, da wir überall en plus important au coeur de notre société. und jederzeit Zugang zu Diensten und De nombreuses fonctions et infrastructures Anwendungen erwarten. Systemausfälle „Accelerating secure ICT“ dépendent de la sécurité et de la fiabilité können ernsthafte finanzielle Konsequenzen Communication networks and software de ces réseaux. Une panne aurait des consé- haben oder sogar Leben gefährden. Gefragt systems are becoming more and more inter- quences financières, voire humaines, majeures. sind wissenschaftlicher und technologischer connected as we expect to access services Les avancées scientifiques et technologiques Fortschritt zur Entwicklung sicherer und and applications anywhere and anytime. Vital doivent dès lors pouvoir amener au développe- verlässlicher Informations- und Kommunikati- infrastructures and societal functions depend ment de services et de réseaux sûrs et fiables onstechnologie-Systeme und -Dienste. on the security and reliability of these systems. dans le domaine des technologies de l’informa- Das „Interdisciplinary Centre for Security, The failure of a network or system can lead to tion et de la communication (TIC). L’« Interdis- Reliability and Trust“, kurz SnT, konzentriert severe financial consequences or even loss of ciplinary Centre for Security, Reliability and sich auf Forschungs und Doktorarbeiten in lives. Scientific and technological advances are Trust » (SnT) au sein de l’Université du Luxem- einem der wichtigsten Felder der Informati- required to develop secure, reliable and trust- bourg se concentre sur la recherche et la ons- und Kommunikationstechnologien (ICT). worthy information and communication formation de doctorants dans les domaines Darüber hinaus fördert das Zentrum intensiv technology (ICT) systems and services. de la sécurité et de la fiabilité des TIC. Le SnT die Zusammenarbeit und Interaktion mit der The Interdisciplinary Centre for Security, joue un rôle prépondérant dans l’interaction Industrie und Regierungspartnern. Reliability and Trust (SnT) at the University et dans la collaboration entre le monde of Luxembourg targets research and PhD académique, industriel et gouvernemental. Das SnT hat ein Kooperationsprogramm education in one of today’s most important lanciert, bei dem wichtige Partner mit fields of ICT. SnT emphatically fosters inter- Le SnT a initié un programme Sachverstand und Ressourcen zum Aufbau action and collaboration with industry and de coopération où les partenaires principaux des Forschungszentrums beitragen. Erste government partners. contribuent par leur expertise et ressources Partner sind P&T Luxembourg, Telindus S.A., au développement du centre de recherche. SES S.A. und das Wirtschaftsministerium SnT launched a partnership programme where Les partenaires initiaux sont les P&T Luxem- sowie die „Banque et Caisse d’Épargne de key partners contribute know-how bourg, Telindus S.A., SES S.A., et le Ministère l’État“ und die Firmen IEE S.A., itrust und Red and resources to build the research centre. de l’Économie ainsi que la Banque et Caisse Dog Communications S.A.. SnT hat mehrere The current partners are P&T Luxembourg, d’Épargne de l’État et les entreprises IEE S.A., internationale Kooperationen mit Topuniversi- Telindus S.A., SES S.A., and the Ministry itrust et Red Dog Communications S.A.. Le SnT täten und Forschungsinstituten initiiert und of Economy, Banque et Caisse d’Épargne de a conclu plusieurs accords internationaux de will eine hilfreiche Rolle in Europäischen l’État, IEE S.A., itrust and Red Dog Communi- collaboration avec des universités de haute Initiativen und Forschungsprogrammen spielen. cations S.A. SnT has initiated several renommée et des instituts de recherche, Das SnT hat in jüngster Zeit eine eindrucks- international collaborations with top universi- et ambitionne de jouer un rôle significatif volle Wachstumsphase erlebt. Forscher und ties and research institutes and aims at playing dans les initiatives et les programmes Doktoranden summierten sich Ende 2015 zu an instrumental role in European initiatives and européens de recherche. einer Gesamtmitarbeiterzahl von rund 170 research programmes. Le SnT a récemment connu une très forte Personen. Die gemeinsame Arbeit aller Recently, SnT has undergone an impressive croissance en chercheurs et doctorants. SnT-Forscher trägt dazu bei, Luxemburg als period of growth and expansion. Researchers Fin 2015, le SnT comptait un total d'environ Europäisches Zentrum der Exzellenz und and PhD students sum up to about 170 at the 170 employés. Le travail conjoint de tous les Innovation in sicheren, verlässlichen und end of 2015. The conjoined work of all SnT chercheurs du SnT contribue à l’établissement vertrauenswürdigen ICT-Systemen und researchers passionately contributes to the du Luxembourg comme centre européen -Diensten zu etablieren. Der interdisziplinäre process of establishing Luxembourg as the d'excellence et d'innovation dans la sécurité et Denkansatz, der nicht nur technologische European centre of excellence and innovation la fiabilité des systèmes et services liés aux Aspekte, sondern auch geschäftliche, soziale for secure, reliable and trustworthy ICT TIC. L'approche interdisciplinaire est essen- oder gesetzliche Fragen prüft, ist dafür systems and services. The interdisciplinary tielle, tenant non seulement compte des wesentlich. approach is essential, taking not only technical aspects technologiques, mais aussi des aspects into account but also addressing questions commerciales, sociales et juridiques. www.securityandtrust.lu business, human and regulatory issues. www.securityandtrust.lu www.securityandtrust.lu 23 Luxembourg Centre for Systems Biomedicine 24

„Accelerating Biomedicine“ „Accelerating Biomedicine“ Avec la fondation en 2009 du Luxembourg Mit dem 2009 gegründeten „Luxembourg Centre for Systems Biomedicine (LCSB), Centre for Systems Biomedicine“ (LCSB) geht l’Université du Luxembourg accomplit un pas die Universität einen entschlossenen Schritt décisif vers les sciences de la vie, domaine in Richtung zukunftsträchtiger Life Sciences. ”Accelerating Biomedicine“ d’avenir s’il en est. Bénéficiant de coopérati- Durch strategische Kooperationen mit den With the Luxembourg Centre for Systems ons stratégiques avec des institutions de international führenden Einrichtungen dieses Biomedicine, founded in 2009, the University renommée internationale dans cette spécialité Fachgebiets (ISB-Seattle, Gladstone has taken a decisive step towards the life (l’ISB de Seattle et le Gladstone Institutes San Institutes San Francisco) zieht das For- sciences of the future. Due to strategic Francisco), le centre de recherche attire déjà schungszentrum bereits die Blicke der cooperation with the world’s leading institutions les regards de la communauté scientifique. internationalen scientific community auf sich. in this field of activity (ISB-Seattle, Gladstone Institutes San Francisco), the research centre Le LCSB concentre sa recherche dans les Das LCSB betreibt Forschung im Bereich der has already managed to attract the interna- domaines de la biologie systémique expéri- experimentellen und medizinischen System- tional scientific community’s attention. mentale et médicale, la bioinformatique et la biologie, der Bioinformatik sowie der modélisation des processus pathologiques et Modellierung von Krankheitsprozessen und The LCSB conducts research in the fields de l’action des médicaments. Ce faisant, les Arzneimittelwirkungen. Die Wissenschaftler of experimental and medical systems biology, scientifiques du LCSB entendent aplanir la des LCSB wollen mit ihrer Forschung den Weg bioinformatics, as well as in modeling the course voie vers une médecine personnalisée afin que zu einer personalisierten Medizin ebnen. Die of diseases and the effects of pharmaceuticals. – tel est leur souhait – la médication de Medikation der Zukunft soll „maßgeschnei- With their research the LCSB scientists want demain soit « sur mesure ». En tant que dert“ sein, so der Wunsch der Wissenschaft- to pave the way for personalised medicine. centre interdisciplinaire de l’Université, le LCSB ler. Als interdisziplinäres Zentrum der The medication of the future will be custo- réunit en outre des scientifiques de divers Universität bringt das LCSB zudem Wissen- mised, such is the scientists’ wish. Being an horizons et contribue à la formation schaftler verschiedenster Fachrichtungen interdisciplinary centre of the University, d’étudiants en Master. zusammen und trägt zur Ausbildung von the LCSB brings together scientists of various Masterstudierenden bei. specialisations and contributes to the education Les thèmes-clés abordés par le LCSB sont : of Master students. • la recherche fondamentale en biologie Im Fokus des LCSB stehen: systémique • Grundlagenforschung in der Systembiologie The LCSB’s focus lies on: • l’analyse de mécanismes lors de l’apparition • Analyse von Mechanismen bei der • Fundamental research in systems biology de maladies Entstehung von Krankheiten • Analysis of the mechanisms underlying • l’identification de nouveaux champs d’action • Identifikation neuer Wirkungswege the development of diseases pour les médicaments für Medikamente • Identification of new modes of action • l’efficacité et la sécurité de nouvelles • Effizienz und Sicherheit neuer Vorsorge for medications stratégies en matière de prévoyance und Therapiestrategien • Efficiency and safety of new preventive et de thérapie • Entwicklung neuer Technologien zur and therapy strategies • la mise au point de nouvelles technologies Analyse biomedizinischer Systeme • Development of new technologies pour l’analyse de systèmes biomédicaux to analyse biomedical systems Das LCSB fördert einen kontinuierlichen Le LCSB apporte son soutien au transfert de Wissenstransfer von der Grundlagenfor- The LCSB fosters a continuous transfer connaissances constant de la recherche schung zur biomedizinischen und industriellen of knowledge from fundamental research to fondamentale vers des applications biomédica- Anwendung. Ziel ist es, ein reiches IP-Portfolio biomedical and industrial practice. The aim les et industrielles, avec comme objectif la aufzubauen. Als zentraler Partner eines is to build a rich IP-Portfolio. Being a central constitution d’un portefeuille de brevets étoffé. wachsenden Bio-technologie-Clusters will das partner in a growing biotechnology cluster, En tant que partenaire central d’un pôle bio- LCSB der Luxemburger Wirtschaft nachhaltige the LCSB intends to give the Luxembourgish technologique en pleine croissance, le LCSB Impulse geben und den Ausbau einer wissens- economy sustainable impulses and to support entend revigorer durablement l’économie luxem- basierten Ökonomie unterstützen. the development of a knowledge based bourgeoise et promouvoir le développement economy. d’une économie basée sur les sciences. Das LCSB bildet gemeinsam mit weiteren von der Regierung geförderten Projekten das The LCSB together with other projects funded Avec d’autres projets financés par le gouverne- Rückgrat des Luxemburger Aktionsplans für by the government, forms the backbone of ment, le LCSB représente l’épine dorsale du Gesundheitswissenschaften und -technologien. the Luxembourgish action plan for health plan d’action luxembourgeois pour les sciences sciences and technologies. et technologies de la santé. www.lcsb.lu

www.lcsb.lu www.lcsb.lu 25 Luxembourg School of Finance 26

„We shape the future. Be part of it.“ „We shape the future. Be part of it.“ La Luxembourg School of Finance (LSF) est le Die Luxembourg School of Finance (LSF) ist département « finance » de la Faculté de Droit, der Fachbereich Finanzen der Fakultät für d’Économie et de Finance. Elle propose une Rechts-, Wirtschafts- und Finanzwissen- formation de 3e cycle et promeut la recherche schaften. Aufgabe der LSF ist es, Fort- ”We shape the future. Be part of it.“ dans les domaines bancaire et financier. und Weiterbildungsprogramme anzubieten The Luxembourg School of Finance (LSF) und die Forschung in den Bereichen Banken is the Department of Finance in the Faculty Ce département offre, depuis 2003, un master und Finanzen voranzutreiben. of Law, Economics and Finance of the University pour les professionnels du centre financier. of Luxembourg. LSF’s mission is to offer Nommé « Master of Science in Banking and Seit 2003 bietet die LSF einen zweijährigen post-graduate education and to foster research Finance », cette formation peut être suivie Part-Time Master of Science (MS) in Banking in the areas of banking and finance. à mi-temps (en 2 ans) ou à temps plein and Finance für Fachleute aus der Finanz- (en un an). Les étudiants des deux programmes branche an. Seit mehreren Jahren ist das Since January 2003, LSF has been running ont l’opportunité de passer une semaine à la Programm auch als einjähriger Full-Time- a part-time, two-year, Master of Science (MS) « New York University Stern School of Business». Master studierbar. Studenten beider MS- in Banking and Finance for professionals from Ils sont 500 étudiants de nombreuses nationali- Programme verbringen eine akademische the financial centre. Later on, the programme tés différentes à s’y être inscrits depuis 2003. Woche an der New York University Stern has been launched on a full-time, one-year, En outre, la LSF offre une formation de Master School of Business. Seit der Auflegung im basis. Students of both MS programmes spend ainsi qu'une formation continue en gestion du Jahr 2003 haben rund 500 Studenten aus a residential academic week at the New York patrimoine (Wealth management). zahlreichen Ländern das Programm absolviert. University Stern School of Business. Since its Darüber hinaus bietet die LSF einen Master creation in 2003, about 500 students have La Luxembourg School of Finance a pour sowie ein Executive Programme in Wealth enrolled in the programme from varied objectif majeur de devenir un leader académique Management an. nationalities. Moreover, the LSF offers a dans la création et la diffusion de savoirs dans Master as well as an Executive Programme in les secteurs bancaire et financier. C’est d’ailleurs Erstes Ziel der Luxembourg School of Finance Wealth Management. la raison pour laquelle la recherche constitue ist es, bei der Generierung und Verbreitung une de ses priorités majeures. Il existe depuis von Wissen in den Bank- und Finanzwissen- The core objective of the Luxembourg School 2005 un programme permanent de recherche schaften akademische Spitzenleistungen of Finance is to be an academic leader in the dans les domaines asset and risk management, zu erzielen. Deshalb räumt die LSF der creation and dissemination of an integrated fund industry, behavioral finance, en droit Forschung hohe Priorität ein. body of knowledge in banking and finance. et finance ainsi que dans le domaine de la Ein Forschungsprogramm in den Bereichen To accomplish its mission, LSF places a high finance quantitative. Vermögen und Risikomanagement, Fonds- priority on research. A research programme in branche, Behavioural Finance, Recht und the areas of asset and risk management, fund La LSF peut compter sur un réseau privilégié Finanzen sowie Quantitative Finance ist Ende industry, behavioural finance, law and finance, de relations dans le monde financier pour 2005 aufgelegt worden. and quantitative finance was set up at the end pouvoir remplir ses différentes missions. of 2005. Bei der Entwicklung ihrer Missionen stützt Elle jouit du soutien intégral de la communauté sich die LSF auf ihr privilegiertes Netzwerk For the development of its missions, LSF relies financière du Luxembourg grâce à la Luxem« - mit der Finanzwelt. on its privileged network of connections with bourg School of Finance Foundation », partenaire the financial business world. de la Faculté de Droit, d’Économie et de Finance. Die Finanzwelt Luxemburgs leistet uneinge- schränkte Unterstützung für die LSF mittels The Luxembourg financial community, by means www.lsf.lu der „Luxembourg School of Finance Foundati- of the “Luxembourg School of Finance Founda- on” und ihrer Partnerschaft mit der Fakultät tion” and its partnership with the Faculty of für Rechts-, Wirtschafts- und Finanzwissen- Law, Economics and Finance from the University schaften. of Luxembourg, fully supports LSF. www.lsf.lu www.lsf.lu 27 Offers for Everyone Offres s’adressant à tous Angebote an alle 28

Conferences Conférences Vorträge The University organises various public L’Université organise diverses séries de confé- Die Universität organisiert diverse öffentliche conference series designed for a wide public, rences publiques qui s’adressent à un large Vortragsreihen, die sich an ein breites Publikum including, for example, the inaugural lectures public, telles les conférences inaugurales la richten: etwa die Antrittsvorlesungen die the "Amphi ouvert" series or the scientific série « Amphi ouvert » ou, dans le domaine Vortragsreihe „Amphi ouvert" oder die series “Les Jeudis des Sciences”. The current scientifique, « Les Jeudis des Sciences ». Vous naturwissenschaftliche Reihe „Les Jeudis des programme of conferences can be found on pouvez consulter le calendrier des manifesta- Sciences“. Das aktuelle Veranstaltungspro- www.uni.lu, or you can keep up to date by tions sur www.uni.lu ou bien vous vous abonnez gramm kann unter www.uni.lu abgerufen oder subscibing to our “e-newsletter”. à notre newsletter éléctronique. als E-Newsletter abonniert werden.

E-Newsletter E-Newsletter E-Newsletter Our bi-monthly E-newsletter “uni.lu news” « uni.lu news », notre newsletter électronique, Unser zweiwöchentlicher E-Newsletter keeps you up to date about scientific lectures informe de manière claire et concise sur les „uni.lu news“ informiert kurz und bündig über and other public conferences, as well as about conférences, projets et publications scientifiques, wissenschaftliche Vorträge und andere öffent- research projects, student events, newly sur les activités étudiantes, sur les nouveaux liche Veranstaltungen über Forschungsprojek- appointed professors, publications and finally enseignants et, de manière plus générale, sur te, studentische Aktionen, neue Professorin- about anything that’s happening on the toutes les manifestations qui se déroulent sur nen und Professoren, Buchpublikationen und campuses. Subscribe on www.uni.lu les campus. Cette newsletter paraît tous les vieles mehr. Registrieren Sie sich auf quinze jours. Abonnez-vous sur www.uni.lu www.uni.lu Library The university library, which can also be used Bibliothèque Bibliothek free of charge by external readers, offers La bibliothèque, dont l’utilisation est également Die Universitätsbibliothek, die auch von externen the university community more than 220,000 gratuite pour les lecteurs extérieurs, constitue, Lesern kostenlos genutzt werden kann, unter- books and nearly 1000 periodicals for teaching grâce à son fond de plus de 220.000 ouvrages stützt die Hochschulgemeinschaft mit über and research. These collections are completed et près de 1000 périodiques dédiés à l’enseigne- 220.000 Büchern und fast 1000 Zeitschriften by a wide range of electronic documentation ment et à la recherche, un précieux appui pour für Lehre und Forschung. Diese Sammlungen consisting of databases, scientific articles and la collectivité universitaire. Ces collections sont werden durch ein breites Angebot von elektroni- e-books. The www.a-z.lu catalogue provides enrichies d’une large offre de documentation schen Dokumenten ergänzt, bestehend aus access to all paper and electronic collections. électronique constituée de bases de données, Datenbanken, Forschungsartikeln sowie e-books. articles scientifiques et e-books. Le catalogue Darüber hinaus bietet der www.a-z.lu Katalog The university library cooperates closely with www.a-z.lu permet d'accéder à toutes les Zugriff auf alle Papier- und elektronischen the National Library and is a member of the collections papier et électronique. Sammlungen. BiBnet.lu network. It consists of three local libraries spread over the university sites. La bibliothèque coopère étroitement avec la Die Universitätsbibliothek kooperiert eng mit der Bibliothèque nationale et est affiliée au réseau Nationalbibliothek und ist Mitglied im Netzwerk www.uni.lu/universite/bibliotheque/ BiBnet.lu. Elle est composée de trois bibliothèques BiBnet.lu. Sie besteht aus drei lokalen Bibliothe- [email protected] locales réparties sur les campus de l’université. ken, die sich auf die Standorte der Hochschule T. + 352 / 46 66 44-6709 verteilen. www.uni.lu/universite/bibliotheque EIB Collection [email protected] www.uni.lu/universite/bibliotheque The European Studies Library of the European T. + 352 / 46 66 44-6709 [email protected] Investment Bank and the University of T. + 352 / 46 66 44-6709 Luxembourg comprises selected works from Collection BEI the historical library collections of the La Bibliothèque en études européennes de la Sammlung EIB European Investment Bank and a series of Banque Européenne d’Investissement (BEI) et Die Bibliothek für Europastudien der press clippings concerning the activities of the de l’Université du Luxembourg comprend des Europäischen Investitionsbank (EIB) und der Bank. ouvrages sélectionnés appartenant aux Universität Luxemburg umfasst ausgewählte collections historiques de la Banque Europée- Werke der historischen Sammlungen der Guest Auditors nne d’Investissement ainsi que des coupures Europäischen Investitionsbank, sowie For those interested in expanding their intel- de presse relatives aux activités de celle-ci. Zeitungsausschnitte die Aktivitäten diese lectual horizon, visiting lectures as a guest betreffend. auditor can be an enriching experience. Auditeurs libres In general – and subject to the faculty dean’s Pour celles et ceux qui souhaitent élargir leur Gasthörer consent – each citizen can attend these horizon intellectuel, la fréquentation des cours Wer seinen geistigen Horizont erweitern möchte, lectures, independently of degrees they may magistraux en tant qu’auditeurs libres est für den ist der Besuch von Vorlesungen als hold. To register as a guest auditor, follow souvent très enrichissante. En principe – et sous Gasthörer oft sehr bereichernd. Im Allgemeinen 29

Campus Belval 30

admission instructions on the website of the réserve du consentement du doyen de la faculté – und nach Zustimmung des Dekans der university (www.uni.lu > Students/ concernée – chaque citoyen peut assister à betreffenden Fakultät – kann jeder Bürger Application). You will then be contacted in order ces cours, indépendamment des diplômes an Vorlesungen teilnehmen, unabhängig von to determine the courses you will attend before dont il est titulaire. Pour devenir auditeur libre, Diplomen und Zulassungsbestimmungen. Die finally registering at the respective faculty la demande d’admission doit être faite en ligne Einschreibung zum Gasthörer erfolgt zunächst with this faculty’s consent. (www.uni.lu > Etudiants/inscriptions), vous serez online auf www.uni.lu, Rubrik Studierende/ Registration fee: 50 Euro per semester. ensuite contacté afin d’affiner la sélection de Immatrikulation, die definitive Einschreibung vos cours. Vous pourrez définitivement vous nach der Kursauswahl und Bestätigung durch Senior Guest Auditors inscrire lorsque la faculté aura donné son accord. die Fakultät. More and more senior citizens use their time Frais d’inscription : 50 euros semestre. Einschreibegebühr: 50 Euro pro Semester. to continue studies and maintain intellectual capacities. A selection of lectures is geared Auditeurs libres seniors Senioren-Gasthörer towards this group, organised by the University De plus en plus de seniors mettent leur temps Immer mehr ältere Menschen nutzen ihre Zeit of Luxembourg in consultation with the “RBS à profit pour continuer leur formation et zur Weiterbildung, um so geistig fit zu bleiben. Center fir Altersfroen”. These lectures cover entretenir ainsi leurs facultés intellectuelles. Zusammen mit dem „RBS Center fir Alters- fields from philosophy to psychology, latin to Une sélection de cours magistraux leur étant froen“ hat die Universität eine Auswahl von history. To register as a senior guest auditor, tout particulièrement destinée a été mise au Vorlesungen aus den verschiedensten Fach- follow admission instructions on the website point par l’université du Luxembourg en bereichen speziell für Senioren zusammen- of the university (www.uni.lu > Students/ concertation avec « RBS Center fir Altersfroen », gestellt – von der Philosophie über die Psycho- Application). At the end of the procedure, you et ce dans des domaines allant de la philoso- logie bis zu Latein oder Geschichte. Senioren- will be asked to give your choice of lectures phie à la psychologie en passant par le latin Gasthörer schreiben sich online ein auf www. you wish to visit and will finally be able to ou l’histoire. Pour devenir auditeur libre senior, uni.lu > Studierende/Immatrikulation. register at the respective faculty with this vous devez faire votre demande d’admission Die endgültige Einschreibung erfolgt nach faculty’s consent. en ligne (www.uni.lu > Etudiants/inscriptions), Auswahl der Kurse und Bestätigung durch Registration fee: 50 Euro per semester. vous pourrez indiquer quels cours vous inté- die Fakultät. ressent et pourrez définitivement vous inscrire Einschreibegebühr: 50 Euro pro Semester. Junior Guest Auditors lorsque la faculté aura donné son accord. The University of Luxembourg also offers Frais d’inscription : 50 euros par semestre. Junior-Gasthörer a junior auditor programme; currently Die Universität hat auch ein Junior-Gast- a mathematics class is available to students Auditeurs libres juniors hörerprogramm gestartet. Zurzeit steht ein in 1e, 2e, 3e B. To register as a junior guest L’Université du Luxembourg a également Matheseminar Gymnasiasten der 1e, 2e und auditor, follow admission instructions on the ouvert un programme d’auditeurs libres junior ; 3e-Klassen der Sektion B offen. Die Einschrei- website of the university (www.uni.lu > actuellement un cours de mathématiques est bung erfolgt zunächst online auf www.uni.lu > Students/Application). At the end of the accessible aux élèves de 1e, 2e, 3e B. Studierende/Immatrikulation, die endgültige procedure, you will be able to register for good La demande d’admission se fait en ligne Einschreibung nach Bestätigung durch die at the faculty with its consent. (www.uni.lu > Etudiants/inscriptions), et les Fakultät. Registration fee: 30 Euro per semester. élèves pourront définitivement s’inscrire lorsque Kosten: 30 Euro pro Semester. la faculté aura donné son accord. Guided Tours Frais d’inscription : 30 euros par semestre. Führungen The university will arrange group tours of the Nach Absprache organisiert die Universität various campuses by appointment. Visites guidées Gruppenführungen über die verschiedenen L’université organise – après concertation – Campusse. T. +352 / 46 66 44-6560 des visites de groupes sur les différents campus. T. +352 / 46 66 44-6560 Open Day T. +352 / 46 66 44-6560 At the university’s annual Open Day in spring, Tag der offenen Tür pupils and graduates as well as anyone else Journée « Portes Ouvertes » Der jährliche Tag der offenen Tür der interested, can discover our campus Lors de la journée «Portes Ouvertes » qui se tient Universität im Frühjahr ist für Schüler, atmosphere and learn about the range of une fois par an au printemps, les élèves, Abiturienten, Bachelor-Absolventen und alle studies we have on offer. bacheliers, diplômés en Bachelors ou toutes anderen Interessierten die ideale Gelegenheit, autres personnes intéressées ont la possibilité de Campus-Luft zu schnuppern und sich über Service des Études et de la Vie Étudiante se rendre sur les campus, d'y découvrir l'am- das Studienangebot informieren. [email protected] biance, et de s’informer sur les études proposées. T. + 352 / 46 66 44-6060 Service des Études et de la Vie Étudiante Service des Études et de la Vie Étudiante [email protected] [email protected] T. +352 / 46 66 44-6060 T. +352 / 46 66 44-6060 31

uni.lu students Michael, Carole and a friend Campus Belval Offers for Pupils Offres pour élèves Angebote 32 and Teachers et enseignants an Schüler und Lehrer

Test our Faculties! Testez nos facultés! „Virwëtzt mol an d'Uni!” Every year during November holidays, the Chaque année pendant les vacances de Jedes Jahr während der Allerheiligenferien University invites students in their last High- la Toussaint, l’Université du Luxembourg invite lädt die Universität Schülerinnen und Schüler school year from Luxembourg and the Grande les élèves des classes terminales du Luxembourg der Abiturklassen aus Luxemburg und der Région, to take part in the University courses et de la Grande Région à découvrir l’enseignement Großregion ein, den Studienalltag an der of their choice within the first Bachelor year. universitaire en assistant à des cours de leur Universität zu entdecken und an ausgewähl- Furthermore, class visits and presentations of choix de première année Bachelor. ten Vorlesungen des ersten Bachelorseme- the studies on offer in schools are available all En plus, des visites de classes ainsi que des sters teilzunehmen. year round. présentations de notre offre de formations au Klassenbesuche oder Präsentationen unseres sein d’établissements scolaires sont possibles Studienangebots in Schulen sind darüber http://testeznosfacultes.uni.lu tout au long de l’année. hinaus das ganze Jahr über möglich.

Student for a Day http://testeznosfacultes.uni.lu http://testeznosfacultes.uni.lu During Easter holidays, students in their last or next-to-last Highschool year can become Étudiant d’un jour Student für einen Tag a ”student for a day“ and accompany « Étudiant d’un jour » permet à l’élève d’être Erst probieren, dann studieren: Nach dem a university student on campus. jumelé à un étudiant ou une étudiante: Pendant Motto lädt die Uni in den Osterferien zur Aktion une journée, l’élève va suivre l’étudiant dans „Sei Student für einen Tag“. Schüler ab der [email protected] toutes ses activités à l’Université. Cette action 2e/12. Klasse können einen Studierenden der T. + 352 / 46 66 44-6060 pendant les vacances de Pâques s’adresse Uni einen Tag lang bei allen Seminaren und aux élèves des classes de Seconde et Première. Campusaktivitäten begleiten. Leonardo Summer School How is an earthquake-proof building designed? [email protected] [email protected] How is the settlement of an amusement park T. + 352 / 46 66 44-6060 T. + 352 / 46 66 44-6060 planned? And how is biogas manufactured? Each year many exciting topics are on the Leonardo Summer School Leonardo Summer School programme of the Leonardo Summer School. Comment construit-on des bâtiments anti- Wie baut man erdbebensicher? Wie plant The offer is aimed at secondary school pupils sismiques ? Comment dresse-t-on un parc man die Ansiedlung eines Freizeitparks? Und (2e or 12e), who would like to invest their last d’attraction ? Comment sont créés les biogaz ? wie wird Biogas hergestellt? Viele spannende school week before summer holidays into Bien des thèmes intéressants se trouvent Themen stehen jedes Jahr auf dem workshops and lectures at the university in chaque année au programme de la « Leonardo Programm der „Leonardo Summer School“. order to become acquainted with the campus, Summer School ». Celle-ci s’adresse aux élèves Dieses Angebot richtet sich an Oberstu- research and teaching before getting their des dernières années de lycée qui seraient fenschüler der Gymnasien, die die letzte A-level. tentés d’échanger leur dernière semaine Schulwoche vor den Sommerferien gegen de congé d’été par des ateliers et des cours Workshops und Vorlesungen an der Uni Prof. Dr. Massimo Malvetti à l’université. Voilà aussi l’occasion de découvrir tauschen und so Campus, Forschung und [email protected] les campus, la recherche et l’enseignement uni- Lehre schon vor dem Abitur kennenlernen versitaires avant même d’avoir obtenu son bac. wollen.

Prof. Dr. Massimo Malvetti Prof. Dr. Massimo Malvetti [email protected] [email protected]. Offres pour élèves Angebote 33 et enseignants an Schüler und Lehrer

uni.lu students Chris, Yulia and Daphné Student residence Offers for Students Offres s’adressant Angebote 34 aux étudiants an Studierende

The “Service des Études et de la Vie Étudiante” Le « Service des Études et de la Vie Étudiante » Der „Service des Études et de la Vie (SEVE), the student department of the (SEVE) accompagne les futurs étudiants et les Étudiante”(SEVE), die Studierenden- university, helps applicants and students with étudiants dans toutes les démarches depuis Dienststelle der Universität, begleitet Studien- all the necessary steps, from orientation and l’orientation et l’inscription jusqu’à la délivrance bewerber und Studierende bei allen Schritten registration to graduation and beyond. du diplôme, et au-delà. von der Studienberatung und Einschreibung bis zur Diplomüberreichung und darüber hinaus. [email protected] [email protected] T. +352 / 46 66 44-6060 T. +352 / 46 66 44-6060 [email protected] T. +352 / 46 66 44-6060 University's Language Centre Centre de Langues de l'Université The University's Language Centre provides du Luxembourg Sprachenzentrum der Universität Luxemburg courses for academic, professional and Le Centre de Langues de l'Université propose Das Sprachenzentrum der Universität bietet general purposes for its students and staff. des cours à visée académique, professionnelle akademische, berufsbezogene und allgemeine ainsi que des cours de langue générale pour Sprachkurse für Studierende und Mitarbeiter [email protected] les étudiants et le personnel. der Universität an.

Student Exchange [email protected] [email protected] Our undergraduates must spend at least one semester abroad – and of course students from Mobilité Mobilität other countries are always welcome. In the SEVE’s Nos étudiants en Bachelor sont tenus d’effectuer Unsere Bachelor-Studenten sind zu mindes- Mobility Dept., students can receive help. The au moins un semestre à l’étranger – les étudiants tens einem Auslandssemester verpflichtet – university has recently launched an exchange pro- étrangers étant, bien entendu, aussi les bienvenus. und natürlich sind auch Studierende aus dem gramme for bachelor and masters students together C’est à l'unité «mobilité » du SEVE que les étudiants Ausland willkommen. In der SEVE-Abteilung with some highly ranked partner universities outside trouveront l’aide et l’accompagnement nécessaires. Mobilität finden sie Hilfe und Begleitung. Europe, called the Global Exchange programme. En plus, l'Université vient de lancer, en collaboration Die Universität hat zudem kürzlich gemeinsam These partners can be found on page 50. avec des universités hors Europe de renom, un mit renommierten Partneruniversitäten ausser- programme d'échange pour des étudiants bachelor halb Europas ein Austauschprogramm für [email protected] et master, intitulé le "Global Exchange programme". Bachelor- und Masterstudierende lanciert, das La liste de ces parténaires peut être consultée sur "Global Exchange programme". Die Partner Housing la page 50. finden Sie auf Seite 50. The University provides residences with today a total of around 800 rooms in different areas [email protected] [email protected] of the City of Luxembourg, Esch-sur-Alzette, Noertzange, Sanem, Mondercange and Logement Wohnen Walferdange which offer residents best L’université dispose actuellement d'environ Die Universität verfügt über derzeit insgesamt housing and working conditions as well as a 800 chambres dans les les parcs de logement rund 800 Studentenunterkünfte in Luxemburg, multicultural environment. situés dans les quartiers de la ville de Esch-sur-Alzette, Sanem, Noertzange, Luxembourg, d'Esch-sur-Alzette, Noertzange, Mondercange und Walferdange, die Studie- [email protected] Sanem, Mondercange et Walferdange offrant renden gute Wohn- und Arbeitsbedingungen aux étudiants les meilleures conditions de sowie ein interkulturelles Umfeld bieten. Psychological Assistance logement, de travail et de rencontres A psychologist offers personal counseling interculturelles. [email protected] and support to help students. Consultations are confidential and free of charge. [email protected] Psychologische Beratung Eine Diplompsychologin bietet vertrauliche, [email protected] Service psychologique kostenlose Beratungsgespräche und punktuelle Une psychologue diplômée propose des Betreuung für Studierende an. Career Services entretiens d’aide ainsi qu’un soutien ponctuel. Les entretiens sont confidentiels et gratuits. [email protected]

[email protected] 35

uni.lu students Abdessalam and Valérie 36

For final semester students and graduates, Campus Carrières Careers Service the SEVE Careers service organises the annual Pour les étudiants de dernier semestre et ceux Für die Studierenden der Abschlusssemester career networking fair ”unicareers.lu” as well as sur le point d’obtenir leur diplôme, l’université und Diplomanden organisiert der Careers job application workshops. Furthermore, career organise chaque année sous la conduite de service des SEVE die jährliche Firmenkontakt- services offers students individual advice on Campus Carrières (SEVE) le salon de recrutement messe „unicareers.lu” sowie Bewerbungs- transitioning from studies to professional life « unicareers.lu » et des ateliers de préparation workshops. Darüber hinaus steht der Service and a skills assessment. aux candidatures. En plus, les étudiants Studierenden für persönliche Beratung rund um peuvent rencontrer le conseiller de Campus den Übergang vom Studium ins Berufsleben [email protected] Carrières pour des conseils personnalisés et un und Kompetenzbewertung zur Verfügung. student job portal: bilan des compétences. https://job4students.uni.lu [email protected] [email protected] student job portal: Alumni Association student job portal: https://job4students.uni.lu After their studies, the graduates stay in https://job4students.uni.lu touch with their university thanks to the Alumni-Vereinigung Alumni Association of the University of Cercle des Anciens Nach dem Ende des Studiums bleiben die Luxembourg. Une fois leurs études finies, les jeunes diplômés Absolventen dank der Alumnivereinigung in restent en contact avec leur université grâce Kontakt mit ihrer Hochschule. [email protected] au Cercle des Anciens de l’université. [email protected] [email protected] 37

uni.lu students Michael, Noémie, Man and Carole Campus Belval Culture & Sports Culture & sports Kultur & Sport 38

Espace Cultures Espace Cultures Espace Cultures „Espace Cultures“ organises and coordinates « Espace Cultures » organise et coordonne „Espace Cultures“ organisiert und koordiniert a broad range of cultural events and groups at un grand nombre de manifestations culturelles, zahlreiche kulturelle Veranstaltungen, Gruppen the University. If you are interested in cultural de groupes et d’initiatives à l’Université. und Initiativen an der Universität. Kulturinter- activities, you can choose between the University Les personnes s’intéressant à la culture peuvent essierte können zwischen Hochschulchor, Freier Choir, a choir singing for beginners, the University choisir entre la chorale universitaire, l’ensemble Gesangsgruppe und dem Kammermusikensem- Chamber Music Ensemble, the student theater de musique de chambre, le groupe théâtral ble der Universität, der studentischen group Edudrame, the dance group “Dance Cluster” Edudrame, le groupe de danse « Dance Cluster » Theatergruppe Edudrame, der Tanzgruppe and a mime workshop. The university choir and et un groupe de pantomimes. Le chœur uni- „Dance Cluster“ und einer Pantomimengruppe the instrumental ensemble of the university also versitaire et l’ensemble de musique de chambre wählen. Der Hochschulchor und das Instrumen- accept external participants. Furthermore, there accueillent également des intéressés externes. talensemble der Universität nehmen auch are guided tours and sighseeing, study trips and L’Université organise en plus des visites guidées, externe Interessenten auf. Außerdem exhibitions as well as free tickets for cultural des excursions, des voyages d’études, des angeboten werden Führungen, Besichtigungen, events on offer. The programme is available expositions et des conférences internationales. Studienreisen und Ausstellungen sowie online on www.uni.lu > heading students/culture Pour un certain nombre d’évenements culturels, kostenlose Tickets für Kulturveranstaltungen. & sports l’Université offre des billets d’entrée gratuits. Das Programm ist abrufbar im Internet unter Toute l’offre peut être téléchargée à l’adresse www.uni.lu > Studierende/Kultur & Sport. [email protected] www.uni.lu > étudiants/culture & sport T. +352 / 46 66 44-6577 [email protected] [email protected] T. +352 / 46 66 44-6577 Campus Art T. +352 / 46 66 44-6577 Campus Art, a SEVE initiative, invites you to Campus Art discover your own creativity, to escape your Campus Art Die SEVE-Initiative „Campus Art” ist ein Angebot normal daily life and to get back to your roots. Campus Art, une initiative du SEVE, vous invite von Kunstworkshops für alle, die sich auf die The art workshops are intended for the entire à découvrir votre créativité personnelle, de fuir Spuren ihrer eigenen kreativen Wurzeln begeben university community – staff and students. le quotidien et de vous tourner vers vos racines. wollen und nach Abwechslung vom Alltag Les ateliers d’art sont ouverts à toute la suchen. Die Workshops stehen Studierenden [email protected] communauté universitaire, au personnel et aux und Hochschulpersonal offen. étudiants. Campus Sport [email protected] Are you tired of just sitting and learning? [email protected] Then get out and do some sports! The SEVE Campus Sport organises a broad range of sport activities for Campus Sport Müde vom Sitzen und Lernen? Dann wird es Zeit students – ranging from Aquajogging to Climbing Vous vous sentez fatigués par le travail assis et für Ausgleich in der Sporthalle! Unter dem Titel – and what is most important, the courses are les études ? Retrouvez donc votre équilibre dans „Campus Sport“ bietet die Studierenden- free of charge. le hall sportif ! Le département « Campus Sport » Dienststelle SEVE den Studierenden zahlreiche du SEVE offre un grand nombre d’activités Sportaktivitäten an – von Aquajogging bis zu [email protected] sportives – bien sûr gratuites – aux étudiants : Kletterkursen – und das alles kostenlos. de l’aquajogging à l’escalade. [email protected] [email protected] 39 Offers Offres s’adressant Angebote 40 for Researchers aux chercheurs an Forscher

Research Support Department Research Support Department Research Support Department The University's Research Office works in Le bureau de la recherche de l'Université Das Research Office der Universität bemüht partnership with its researchers to secure, collabore avec les chercheurs afin de garantir, sich in Kooperation mit den Forschern, manage and increase funding from external de gérer et de croître les fonds octroyés par des finanzielle Förderung durch externe Organisa- organizations globally, nationally and regionally. organisations externes régionales, nationales ou tionen auf regionaler, nationaler und weltweiter mondiales. Ebene abzusichern, zu verwalten und zu [email protected] erhöhen. [email protected] Euraxess Luxembourg [email protected] What administrative steps does a newcomer Euraxess Luxembourg have to take to make their home in Luxembourg? Quelles démarches administratives un étranger Euraxess Luxembourg How do you find a home? Or find a school for the doit-il entreprendre pour s’installer au Was für Behördengänge sind nötig, um sich children? 1001 questions face anyone who is Luxembourg ? Comment trouver un logement in Luxemburg niederzulassen? Wie findet thinking of moving to the Grand Duchy, and it is ou une école pour les enfants ? Il est 1001 man eine Wohnung und die richtige Schule now possible to seek help at the mobility centre questions que se pose un chercheur qui für die Kinder? 1001 Frage stellen sich for researchers, housed at the University of souhaite s’installer au Grand-Duché. Il peut Forscher, die sich im Großherzogtum Luxembourg. s'adresser à « Euraxess Luxembourg » le centre niederlassen möchten. Sie können sich in de mobilité pour « incoming researchers » diesem Fall an „Euraxess Luxembourg“ These centres have been initiated as a European et « outgoing researchers ». wenden, das Luxemburger Mobilitätszentrum project by the European Commission, and in für „incoming researchers“ und „outgoing Luxembourg it is supported by the Minister Ce projet européen de centres de mobilité, initié researchers“. of Culture, Higher Education and Research, par la Commission européenne, est soutenu and coordinated by the “Service des Études au Luxembourg par le Ministère de la Culture, Das von der EU-Kommission initiierte et de la Vie Étudiante” (SEVE) at the University de l’Enseignement supérieur et de la Recherche europäische Projekt der Mobilitätszentren of Luxembourg. et est coordonné par le Service des Études et wird in Luxemburg vom Ministerium für de la Vie Étudiante (SEVE) de l’Université du Kultur, Hochschulbildung und Forschung www.euraxess.lu Luxembourg. unterstützt und vom „Service des Études et Mrs Barbara Daniel de la Vie Étudiante“ (SEVE) der Universität T. + 352 / 46 66 44-6681 www.euraxess.lu Luxemburg koordiniert. Mme Barbara Daniel T. + 352 / 46 66 44-6681 www.euraxess.lu Frau Barbara Daniel T. + 352 / 46 66 44-6681 Angebote 41 an Forscher

Research in Material Sciences, Campus Kirchberg Contacts Les contacts Kontakte 42 to the Economy avec l‘économie zur Wirtschaft

The university has set itself the goal of being L’université s’est donné pour but de devenir Die Universität hat sich zum Ziel gesetzt, one of the motors of economic diversification l’un des moteurs de la diversification einer der Motoren der wirtschaftlichen in the Grand Duchy. Contacts between science économique du Grand-Duché. Les contacts Diversifikation des Großherzogtums zu and business have been very promising: above entre la science et l’économie se développent werden. Die Kontakte zwischen Wissen- all those with the international financial centre de manière très prometteuse : il y a, tout d’abord, schaft und Wirtschaft entwickeln sich of Luxembourg. For instance, the “Luxembourg ceux établis avec la place financière interna- vielversprechend: als erste die zum inter- School of Finance” receives financial aid and tionale du Luxembourg. La « Luxembourg nationalen Finanzplatz Luxemburg. advice from the foundation of the same name, School of Finance » bénéficie ainsi des subsides So erhält die „Luxembourg School of established in 2006 and supported by banking et des conseils de la fondation éponyme créée Finance“ aus der gleichnamigen Stiftung, centre operators. Furthermore, our endowed en 2006, elle-même soutenue par des acteurs die von Akteuren des Bankenplatzes chairs offer companies new possibilities for de la place bancaire. De plus, nos chaires avec getragen wird, finanzielle Hilfe und Beratung. cooperation in research and development dotation ouvrent aux entreprises de nouvelles Zudem eröffnen unsere Stiftungsprofes- (see page 44), while first spin-offs in domains possibilités de coopération en recherche et suren den Unternehmen neue Möglich- such as biomedicine or ICT have already been développement (voir page 44), et dans les keiten der Zusammenarbeit in Forschung founded. domaines de la biomedicine et ICT des und Entwicklung (Siehe Seite 44), und « spin-offs » ont vu le jour entretemps. auch die ersten Spin-offs in den Another example is our research centre SnT Bereichen Biomedizin und ICT sind which continued to develop and expand in its Un autre exemple est notre centre de mittlerweile gegründet. strategic research areas centred on their recherche SnT qui a continué à développer ses Partnership Programme. With 24 members domaines de recherche stratégiques centrés Ein anderes Beispiel ist unser For- contributing 3 million euros in annual funding, sur leur programme de partenariat. schungszentrum SnT, das sich in den their research activity in ICT is highly relevant Avec 24 membres contribuant 3 millions strategischen Forschungsbereichen and is creating impact in Luxembourg. d'euros par an, leur activité de recherche dans seines Partnerschaftsprogramms les TIC est très pertinent et crée un impact au konsequent weiterentwickelt hat. Moreover, more than 860 financial experts, Luxembourg. Die jährlich rund 3 Millionen Euro, legal experts and other practitioners from the die die 24 Mitglieder des Programms professional world support our professors in Par ailleurs, plus de 860 experts financiers, beitragen, zeugen von der hohen their teaching. Our partnership with the juristes, entrepreneurs et autres professionnels Bedeutung der ICT-Forschungsaktivitäten Luxembourg Chamber of Commerce launched épaulent nos professeurs dans leur tâche des SnT für Luxemburg. the unique study course “Master in Entrepre- d’enseignants. Notre partenariat avec la Chambre neurship and Innovation”. Finally, "unicareers.lu", de Commerce de Luxembourg a permis l’émer- Über 860 Finanzexperten, Juristen, Unter- the business contact trade fair for students gence d’une formation pionnière, le « Master nehmer und andere Praktiker aus der and graduates, is the ideal opportunity for in Entrepreneurship and Innovation ». Organisé Berufswelt unterstützen unsere companies to recruit the qualified academic à l’intention des étudiants et des diplômés, Professoren in der Lehre. Unsere junior employees that our economy needs. le salon du recrutement « unicareers.lu » Partnerschaft mit der Luxemburger constitue pour les entreprises, qui ont besoin Handelskammer brachte den einzigarti- de personnel académique qualifié, un vivier de gen Studiengang „Master in Entrepre- recrutement universitaire idéal. neurship and Innovation“ hervor. Die Firmenkontaktmesse „unicareers.lu“ für Studierende und Absolventen bildet für Unternehmen zudem die ideale Gelegen- heit zur Rekrutierung der qualifizierten akademischen Nachwuchskräfte, die unsere Wirtschaft braucht. Photo: Andrés Lejona Kontakte 43 zur Wirtschaft Endowed Chairs Les chaires de dotation Stiftungsprofessuren

The University has already obtained several L’Université a déjà obtenu plusieurs chaires de Die Universität hat bereits mehrere endowed chairs: dotation : Stiftungsprofessuren erhalten:

• First off was the Japanese electronics • En 2006, l’ entreprise japonaise en • Den Auftakt machte das japanische Elek- company TDK, that founded the TDK électronique, TDK, a accordé le financement tronikunternehmen TDK im Jahr 2006, Europe professorship ”New materials for de la chaire TDK Europe « Nouveaux das die TDK Europe Professur „Neue solar cells“ in 2006. matériaux pour des cellules solaires ». Materialien für Solarzellen“ stiftete.

• In 2007, the City of Luxembourg funded • 2007 est marqué par la création d’une • Im Jahr 2007 stiftete die Stadt a professorship in urban development chaire concernant la recherche sur le Luxemburg eine Professur in research, located within the „Laboratoire développement des villes, financée par Stadtentwicklungsforschung, de Recherche en Géographie et Aménage- la Ville de Luxembourg et implantée au sein die im „Laboratoire de Recherche en ment du Territoire“ at the University. . du « Laboratoire en géographie et aména- Géographie et Aménagement du gement du territoire » de l’université. Territoire“ der Universität angesiedelt ist. • In 2009, the company ATOZ Tax Advisors established a professorship for • Deux ans plus tard, en 2009, la Faculté • Im Jahr 2009 schuf das Unternehmen European and international tax law at de Droit, d’Économie et de Finance s’est vu ATOZ an der Fakultät für Rechts-, the Faculty of Law, Economics and Finance. accorder une chaire financée par l’entre- Wirtschafts- und Finanzwissenschaften prise ATOZ sur le droit fiscal européen eine Professur für europäisches • In March 2010, the University and the global et international. und internationales Steuerrecht. satellite operator SES S.A. signed a partner- ship agreement that foresees, among • En mars 2010, l’université signe un accord • Im März 2010 unterzeichneten die others, a funded chair in Satellite avec l’opérateur de satellites de communica- Universität und der Satellitenbetreiber Communications and Media Law. tion, SES s.a., et plus particulièrement SES S.A. ein Partnerschaftsabkommen, l’octroi d’une chaire en droit de das unter anderem eine Stiftungs- • In September 2010, the world’s largest steel communication spatiale et en droit professur in Satelliten-Kommuni- producer ArcelorMittal , headquartered in des médias. kations- und Medienrecht vorsieht. Luxembourg, sealed the “ArcelorMittal Funded Chair in Façade Engineering" • Septembre 2010 : le groupe sidérurgique, • Im September 2010 besiegelte der with the University. ArcelorMittal, – dont le siège se trouve à weltgrößte Stahlproduzent ArcelorMittal, Luxembourg – a signé le financement d’une der seinen Hauptsitz in Luxemburg • Also in September 2010, the Deutsche Bank chaire ArcelorMittal sur l’ingénierie hat, die „ArcelorMittal Stiftungs- Luxembourg S.A . announced the funding des façades. professur in Fassaden-Enginee- of the „Deutsche Bank Chair of ring“ mit der Universität. Finance” at Luxembourg School of • La « Deutsche Bank chair of Finance », Finance. financée par la Deutsche Bank Luxembourg • Ebenfalls im September 2010 gab s.a., fût créee également en septembre die Deutsche Bank Luxembourg S.A. • In 2013, a Chair in Social Business and 2010. Cette chaire a été accordée à la die Stiftung des „Deutsche Bank Social Management was launched by the Luxembourg School of Finance. Chair of Finance“ an der „Luxem- City of Esch-sur-Alzette to identify new bourg School of Finance“ bekannt.. opportunities for the social and economic • En 2013, lancée par la Ville d'Esch-sur-Al- development of the South of Luxembourg. zette, la chaire en « Social Business and • Im Jahr 2013 lanciert die Stadt Esch/ Social Management » vise à identifier des Alzette einen Stiftungslehrstuhl in • In 2014, the ADA Chair on Financial Law nouvelles opportunités de développement "Social Business und Social (Inclusive Finance) was created between social et économique dans la région du Sud Management", um neue sozioökono- the University of Luxembourg and the du Luxembourg). mische Entwicklungspotentiale für den non-governemental organisation ADA. Süden Luxemburgs zu identifizieren. • En 2014, la Chaire ADA en droit financier, spécialisée dans la finance inclusive, est créée • Im Jahr 2014 wurde der ADA-Stif- entre l’Université du Luxembourg et tungslehrstuhl in Finanzrecht, l’Organisation Non Gouvernementale ADA. Schwerpunkt inklusive Finanz, zwischen Universität Luxemburg und der Nichtregierungsorganisation ADA ins Leben gerufen. 45

Summer Concert of the University Choir at the Philharmony, Luxembourg-City City and Country La ville et le pays Stadt und Land 46

Parlez-vous français? Sprechen Sie Deutsch? Parlez-vous français ? Sprechen Sie Deutsch ? Parlez-vous français? Sprechen Sie Deutsch? Do you speak English? Or Lëtzebuergesch? Do you speak English ? Ou Lëtzebuergesch ? Do you speak English? Oder Lëtzebuergesch? If you want to talk to the young woman or man Lorsqu’on souhaite, dans un bistrot, engager Wer mit der jungen Frau oder dem Mann am at the nearby cafe table, first of all you have la conversation avec la personne de la table Bistrotisch nebenan ins Gespräch kommen to find out what language they speak. In the d’à côté, il faut d’abord régler la question de la will, muss erst mal die Sprache klären. Im Groß- Grand Duchy, one of the founder states of langue. Au Grand-Duché, l’un des États herzogtum, einem der Gründungsstaaten der the European Union, about 46 per cent of the fondateurs de l’Union européenne, environ 46 Europäischen Union, sind rund 46 Prozent der 576 000 inhabitants are foreign. pour cent des 576 000 habitants du pays sont nur 576 000 Einwohner Ausländer. des étrangers. This multicultural ambience of day-to-day Der Multikulti-Alltag mit Menschen aus aller contact with people from the four corners Le multiculturalisme dû au côtoiement quotidien Herren Länder verleiht dem Kleinstaat eine of the earth gives the small state an de gens venus des quatre coins de la planète – überraschende Weltoffenheit – nicht zuletzt astonishingly cosmopolitan outlook – grâce aussi aux institutions européennes et la dank der europäischen Institutionen und des especially thanks to the European institutions place financière – confère au petit État une Finanzplatzes. Natürlich geht es in der Haupt- and the financial centre. Of course it is far surprenante ouverture sur le monde. La capitale stadt des Landes (104.000 Einwohner) easier to get around our capital (104,000 du pays (104.000 habitants) a bien entendu une gemütlicher zu als in Berlin oder Paris. inhabitants) as we are not as large as Berlin dimension plus « intime » que Berlin ou Paris, Dafür sind die Wege kurz. or Paris, but offer just as much multicultural les trajets y sont brefs. flare. The distances are short. Die junge Szene trifft sich vor allem in den La jeunesse se rassemble avant tout dans Trendbistros der Hauptstadt-Viertel Hollerich, There is a lively scene around the fashionable les cafés branchés des quartiers de Hollerich, Grund und Clausen, oder in der „Rockhal“ und bars of Hollerich, Grund and Clausen in the du Grund et de Clausen, ou dans la « Rockhal » der Kulturfabrik von Esch/Alzette. Überhaupt capital, or in the Rockhal and the Kulturfabrik et la Kulturfabrik de Esch-sur-Alzette. Les sind die Freizeitmöglichkeiten vielfältig: in Esch / Alzette. Furthermore, there are possibilités de loisirs sont nombreuses : cinémas Es locken Kinos und Kletterparks, Mountain- plenty of leisure activities: cinemas and et parcs d’escalade, pistes de VTT et une offre bikepisten und ein großes Kulturangebot – climbing parks, mountain bike trails and an culturelle complète – qu’il s’agisse de jazz dans ob Jazz in der Altstadt, zeitgenössische enormous cultural range – from jazz in the la vieille ville, d’art contemporain au MUDAM, Kunst im MUDAM, Theater in allen Sprachen mediaeval city, contemporary art at MUDAM, de théâtre ou de musique classique dans le plus oder Klassik im schönsten Neubau Luxem- theatre in every language or classical music in bel édifice de construction récente au Luxem- burgs, der Philharmonie. Das Ganze vor einer the most beautiful new building in Luxembourg, bourg, la Philharmonie. Le tout dans des romantischen Kulisse aus historischer the Philharmonie. All this set against the coulisses romantiques mêlant la Vieille Ville Altstadt (seit 1994 UNESCO-Weltkulturerbe), romantic backdrop of the mediaeval city (inscrite au patrimoine mondiale de l’UNESCO den Burgen im waldreichen Norden und den (a UNESCO world heritage site since 1994), depuis 1994), les châteaux qui parsèment Weinbergen an der Mosel. Gut, dass es the castles in the richly-forested north and le nord boisé, et les vignobles de la Moselle. Semesterferien gibt... the vineyards along the Mosel. Thank goodness Heureusement le congé intersemestriel existe for the holidays! à l’université. 47

The city of Luxembourg © Christof Weber Outlook Perspectives 48

Belval – Symbol of the country's future vision Le symbole de la vision d'avenir du pays Luxembourg is redefining itself: from a steel Le Luxembourg se réinvente : d’un site de region to a financial centre, the country now production d’acier à une place financière, wants to morph onwards and become a le pays veut évoluer pour devenir un lieu de research hub. In Belval this vision will be turned recherche. À Belval, cette vision ambitieuse into reality. est en passe de devenir une réalité. Where once the chimneys of blast furnaces Là où autrefois les cheminées des hauts- poured out their smoke, heads are now fourneaux fumaient, ce sont maintenant steaming. With that motto, on the industrial les têtes qui fument. Selon cette devise, wasteland of Esch-Belval, about 20 kilometres un quartier entièrement neuf est en train southwest of the city of Luxembourg, de surgir des friches industrielles de Belval, a completely new neighbourhood is growing à environ 20 kilomètres au sud-ouest de la ville up on the territory of the local communities de Luxembourg sur le territoire des communes of Esch-sur-Alzette and Sassenheim, in the d’Esch-sur-Alzette et de Sassenheim, very shadow of the old blast furnaces. à l’ombre des anciens hauts-fourneaux. Belval is considered to be one of the largest Belval constitue l’un des projets de développe- and most ambitious current urban renewal ment urbanistiques actuels les plus importants projects in Europe. On the 120 hectares of et les plus ambitieux en Europe. Sur les grounds that once housed Luxembourg's terrains d’environ 120 hectares de ce qui était largest steel foundry, academic research autrefois la plus grande aciérie du Luxembourg, and teaching, work and leisure, industry and la recherche et l’enseignement, le travail et les commerce and home life and culture are loisirs, l’industrie et le commerce, l’habitat et la to enter into a thriving mixture. Based on a culture se fondront pour former un mélange master plan created by Jo Coenen Architects vivant. La société de développement Agora of Maastricht, the development corporation ainsi que le Fonds Belval, un établissement Agora as well as the public Fonds Belval are public, réalisent ce nouveau site sur la base bringing this new site into being. d’un plan d’aménagement général de Jo Coenen Architects de Maastricht. The University on Belval The "Cité des Sciences" (City of Science) L’Université à Belval is Belval's headway project pure and simple. La « Cité des Sciences » constitue le projet The first phase of the project, budgeted at directeur de Belval. Le projet, évalué à environ EUR 950 million and comprising about 20 new 950 millions d’euros pour la première phase de buildings on the grounds of the blast furnace construction, prévoit la construction d’environ plateau, houses since summer 2015 the main 20 immeubles neufs sur le terrain de la campus of the University of Luxembourg as terrasse des hauts-fourneaux et il héberge well as off-university research centres and a depuis été 2015 le campus principal de start-up centre. In its ultimate expansion, l’Université du Luxembourg ainsi que des around 7,000 students and 3,000 teaching centres de recherche extra-universitaires et staff and researchers will be at work there. des entreprises start-up. À la fin des travaux, Since autumn 2011, the University already environ 7 000 étudiants et 3 000 enseignants marks its presence with the Luxembourg et chercheurs devraient étudier et travailler à Centre for Systems Biomedicine (LCSB) at Belval. Belval. Only the Faculty of Law, Economics and Depuis l’automne 2011, l’Université est déjà Finance will stay, partially, in the capital as well présente à Belval avec le « Luxembourg Centre as the Interdisciplinary Centre SnT. for Systems Biomedicine » (LCSB). Seule la Faculté de Droit, d’Économie et de Finance ainsi que le centre interdisciplinaire SnT demeureront en partie dans la capitale. Ausblick

Belval – Symbol der Zukunftsvision des Landes Luxemburg erfindet sich neu: Vom Stahlstandort über den Finanzplatz will sich das Land zum Forschungsstandort weiterentwickeln. In Belval wird diese ehrgeizige Vision Realität. Wo einst die Schlote der Hochöfen rauchten, rauchen nun die Köpfe. Nach diesem Motto entsteht auf der Industriebrache Belval, rund 20 Kilometer südwestlich von Luxemburg-Stadt auf dem Gebiet der Gemeinden Esch/Alzette und Sassenheim, im Schatten der alten Hochöfen ein komplett neues Stadtviertel. Belval gilt als eines der derzeit größten und ambitioniertesten städtebaulichen Entwicklungsvorhaben in Europa. Auf dem rund 120 Hektar großen Gelände der ehemals größten Stahlhütte Luxemburgs sollen Forschung und Lehre, Arbeit und Freizeit, Industrie und Handel, Wohnen und Kultur eine lebendige Mischung eingehen. Auf Basis eines Masterplans von Jo Coenen Architects, Maastricht, realisieren die Entwicklungsgesellschaft Agora sowie der öffentliche Fonds Belval diesen neuen Standort.

Die Universität auf Belval Die „Cité des Sciences“ (Stadt der Wissenschaften) ist Belvals Leitprojekt schlechthin. Das mit 950 Millionen Euro für die erste Bauphase veranschlagte Projekt, das rund 20 Neubauten auf dem Gebiet der Hochofenterrasse umfasst, beherbergt seit Sommer 2015 den Hauptcampus der Universität Luxemburg sowie außeruniversitäre Forschungs- zentren und Start-up-Center. Im Endausbau sollen in Belval rund 7000 Studierende sowie 3000 Lehrkräfte und Forscher arbeiten. Bereits seit Herbst 2011 ist die Universi- tät mit dem „Luxembourg Centre for Systems Biomedicine“ (LCSB) auf Belval präsent. Nur die Fakultät für Rechts-, Wirtschafts- und Finanzwissenschaften und das Interdisziplinäre Zentrum SnT werden partiell in der Hauptstadt verbleiben.

Campus Belval Our Academic Partners / Nos partenaires 50 universitaires / Unsere akademischen Partner

Germany • Institut Universitaire International • Fachhochschule Kaiserslautern du Luxembourg • Fachhochschule Trier • University Network of European Capitals • Hochschule Bochum of Culture (UNeECC) • Hochschule Darmstadt • Universitat de Barcelona • Hochschule für Technik und Wirtschaft • L'Académie nationale médicale d'Omsk des Saarlandes • Technische Universität Berlin Canada • Technische Universität Darmstadt • Université de Laval • Technische Universität Dresden • Université de Sherbrooke • Technische Universität München • University of Ottawa • Universität des Saarlandes • Université de Montréal • Universität Trier • Université de Québec à Chicoutimi • Universität Heidelberg • York University, Osgood Hall Law School

Belgium China • Facultés universitaires Notre-Dame • Peking University de la Paix – Namur • Renmin University • Université Catholique de Louvain • Shandong University • Université de Liège • Tongji University • Shanghai Normal University France • University of Hong Kong • Université Montpellier 1 • Fudan University • Université Paris V • Université de Strasbourg United States • Université de Lorraine • Colorado State University • Conservatoire national des Arts et Métiers • Miami University (Cnam) • University of Northern Arizona • University of San Francisco Austria • University at Buffalo • Universität Wien • William & Mary University • Technische Universität Wien • University of Illinois • Universität Innsbruck • Columbia University • The University of Virginia's College at Wise Poland (UVA Wise) • Polska Akademia Nauk • University of California, Berkeley • Politechnika Warszawska • Massachussetts Institute of Technology (MIT) • University of Warsaw • Lakeland College • Northern Arizona University Other Academic Partners in Europe • University of Louisville • Università di Bologna (ITA) • Johns Hopkins University • Libera Università di Bolzano (ITA) • Caltech • University of Cambridge (GB) • Marquette University • King’s College London (GB) • Universidade de Coimbra (PRT) Other Academic Partners • Maastricht University (NL) • Sophia University (JPN) • VU University Amsterdam (NL) • Université de Bamako (RMM) • Higher School of Economics Moscow (RUS) • King Mongkut's University of Technology (T) • Tambov State University (RUS) • Universidade Cabo Verde • Université de Genève (CHE) • PSG College of Technology (IN) • University of Novi Sad (SRB) • The Systems Biology Institute Tokyo (JP) • Campus Europae • Universidad de la Republica Uruguay (European University Foundation) • The Systems Biology Institute (JPN) • European Council for Student Affairs (ECStA) • National Law School of India, Bangalore (IN) • Charta Saar-Lor-Lux-Rheinland-Pfalz- • International Centre for Education in Islamic Wallonien Finance – INCEIF (MYS) Other Partners / Autres partenaires / Andere Partner

Private Partners Ministries in Luxembourg • Arcelor Mittal • Ministère des Affaires étrangères • ATOZ Luxembourg • Ministère de l'Économie et du Commerce • AxoGlia Therapeutics S.A. extérieur • Deutsche Bank Luxembourg S.A. • Ministère de l’Éducation nationale • Finesti et de la Formation professionnelle • IEE S.A. • Ministère de l’Éducation nationale • itrust consulting s.à.r.l. et de la Formation professionnelle – SCRIPT • OLAP – Office Luxembourgeois pour • Ministère du Travail et de l'Emploi l'Accroissement de la Productivité • Ministère de la Famille et de l'Intégration • Paul Wurth S.A. • Ministère de l'Intérieur et à la Grande Région • SES S.A. • Ministère de la Culture, de l'Enseignement • TDK Corporation Supérieur et de la Recherche • Telindus Luxembourg • Ministère de la Santé • UBS • Ministère d'État – département des Cultes

European Partners • Commission Européenne • Banque européenne d’investissement (BEI) • European Space Agency (ESA) • ANEFORE – Agence Nationale pour le Programme européen d'éducation et de formation tout au long de la vie • Université de la Grande Région (Uni-GR) • University Network of the European Capitals of Culture (UNECC)

Partners in Luxembourg • Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat • Chambre de Commerce Luxembourg • CEPS Instead – Centre d'Etudes de Popu- lations, de Pauvreté et de Politiques Socio- Economiques • CFL – Société nationale des chemins de fer luxembourgeois • CIPU – Cellule nationale d’information pour la politique urbaine • Centre de Recherche Public Gabriel Lippmann • Centre de Recherche Public Santé • Centre de Recherche Public Henri Tudor • Luxinnovation • Le Fonds Belval • P&T Luxembourg • SNCI – Société Nationale de Crédit et d'Investissement – Luxembourg • STATEC – Institut National de la Statistique et des Études Économiques du Grand- Duché du Luxembourg • Ville de Luxembourg • Commission Nationale pour la Protection des Données • Centre Virtuel de la Connaissance sur l’Europe (CVCE)

uni.lu students Lynn Tessy and Melissa Locations Les sites 52

Campus Belval Belvaux Campus Limpertsberg Belval is the new headquarters of the The University’s laboratory for photovoltaics The “Rose Campus” of the University lies in University of Luxembourg (see page 48), in Belvaux is situated close to Campus Belval. a residential district of the capital which was housing the central administration, the central once famous for its rose-growing. The historic teaching premises ("Maison du Savoir") as well Le laboratoire de photovoltaique de “bâtiment central” was built in 1903 on behalf as the Faculty of Language and Literature, l’université est situé à Belvaux, pas loin du of the Franciscan Order and was used as a Humanities, Arts and Education (other campus de Belval. college for Catholic priests from 1926 to 1972. faculties will follow). The Luxembourg Centre Today, it houses parts of the Faculty of Law, for Systems Biomedicine (LCSB) resides here Das Photovoltaiklabor der Universität Economics and Finance and parts of the as well. ist unweit vom Campus Belval in Belvaux Faculty of Science. untergebracht. Belval est le site principal de l’Université du Le « campus des roses » de l’universite est Luxembourg (voir page 48), hébergeant 41, rue du Brill situé dans un quartier de la capitale qui était l'administration centrale, le bâtiment de L-4422 Belvaux auparavant utilisé pour la rosiculture. Erigé en l'enseignement ("Maison du Savoir") ainsi T. + 352 / 46 66 44-6304 1903 pour le compte des Franciscains, l’ancien que la Faculté des Lettres, des Sciences bâtiment central servit de 1926 à 1972 à la Humaines, des Arts et des Sciences de formation des prêtres catholiques. On y trouve Éducation. D'autres facultés suivront). des parties de la Faculté de Droit, d’Économie Le « Luxembourg Centre for Systems et de Finance et des parties de la Faculté des Biomedicine (LCSB) » est également situé ici. Sciences.

Belval ist der Hauptsitz der Universität Der „Rosen-Campus“ der Universitat liegt Luxemburg (siehe Seite 48) und beherbergt in einem hauptstädtischen Wohnviertel, die zentrale Hochschulverwaltung, das das einst für die Rosenzucht genutzt wurde. zentrale Lehrgebäude ("Maison du Savoir") Das historische „bâtiment central“ entstand sowie die geisteswissenschaftliche Fakultät 1903 im Auftrag des Franziskanerordens und - weitere Fakultäten folgen zu einem späteren diente von 1926 bis 1972 als Ausbildungsstätte Zeitpunkt. Das „Luxembourg Centre for für katholische Priester. Hier sind Teile der Systems Biomedicine” (LCSB) residiert Fakultät für Recht, Wirtschaft und Finanzen ebenfalls hier. und Teile der naturwissenschaftlichen Fakultät untergebracht. Université du Luxembourg 2, Avenue de l’Université Campus Limpertsberg L-4365 Esch-sur-Alzette 162a, avenue de la Faïencerie T. + 352 / 46 66 44-1 L-1511 Luxembourg T. + 352 / 46 66 44-1 Luxembourg Centre for Systems Biomedicine (LCSB) 7, avenue des hauts fourneaux L-4362 Esch-sur-Alzette T. + 352 / 46 66 44-6508

Campus Belval Campus Limpertsberg 53 Standorte

Campus Kirchberg Bâtiment K2 Weicker Building Opened in 1976, the building complex of the The University’s “Luxembourg School of Parts of the Faculty of Law, Economics and former “Institut Supérieur de Technologie” Finance” and the “Luxembourg Business Finance as well as parts of the Interdiscipli- (IST) in the EU and banking district of Kirchberg, Academy” are housed in the ultramodern nary Centre for Security, Reliability and Trust" is the headquarters of the science faculty office building “K2” a few minutes’ walk (SnT) reside at Rue Alphonse Weicker, until the faculty moves to Belval. from Campus Kirchberg. Kirchberg.

Entré en service en 1976, le complexe de La « Luxembourg School of Finance » Des parties de la Faculté de Droit, d'Économie bâtiments de l’ancien Institut Supérieur et la « Luxembourg Business Academy » et de Finance ainsi que des parties de de Technologie (IST), situé dans le quartier appartenant à l'université sont hébergées l' "Interdisciplinary Centre for Security, européen et bancaire du Kirchberg, dans le « K2 », un bâtiment administratif Reliability and Trust" (SnT) sont installées est le siège de la Faculté des Sciences jusqu' ultramoderne situé à quelques pas du Rue Alphonse Weicker à Kirchberg. à son déménagement à Belval. Campus Kirchberg. Teile der Fakultät für Rechts-, Wirtschafts- Der 1976 in Betrieb genommene Gebäude- Die hochschuleigene „Luxembourg School und Finanzwissenschaften und Teile des komplex des früheren „Institut Supérieur de of Finance“ und die „Luxembourg Business "Interdisciplinary Centre for Security, Technologie“ (IST) im EU- und Bankenviertel Academy“ sind in dem hochmodernen Reliability and Trust" (SnT) residieren in der Kirchberg ist Sitz der naturwissenschaftlichen Bürogebäude „K2“ in Fußweite des Rue Alphonse Weicker auf Kirchberg. Fakultät bis zum Umzug nach Belval. Campus Kirchberg untergebracht. Weicker Building Campus Kirchberg Luxembourg School of Finance 4, rue Alphonse Weicker 6, rue Coudenhove-Kalergi 4, rue Albert Borschette L-2721 Luxembourg L-1359 Luxembourg L-1246 Luxembourg T. +352 46 66 44-6619 T. + 352 / 46 66 44-1 T. + 352 / 46 66 44-6807 (Research Unit in Law / Unité de recherche en droit) Luxembourg Business Academy T. +352 46 66 44-5721 (SnT) 2b, rue Albert Borschette L-1246 Luxembourg T. + 352 / 46 66 44-6838

Campus Kirchberg Bâtiment K2 BâtimentWeicker Building Weicker Editor / Éditeur / Herausgeber Université du Luxembourg Service de Communication 2, avenue de l'Université L-4365 Esch-sur-Alzette [email protected] T. + 352 / 46 66 44-6525

Layout / Mise en page www.apart.lu

Pictures / Photos / Fotos David Laurent www.wili.lu except pages: 16/17 and 20/21: Boshua 24/25: LCSB 18/19, 30/31, 38/39, 44/45: Michel Brumat 26, 28/29 and 40/41: Luc Deflorenne 42/43: Andres Lejona 46/47: Christof Weber 48/49: Brumat Photo / Foersom särl

Septembre 2016 © Université du Luxembourg 10/2016 www.uni.lu

University of Luxembourg. Multilingual. Personalised. Connected.