Editoriale Napoli E Le Sue Contraddizioni Viste Dal Texas Giorgio Gradogna Naples and Its Contrasts Seen from Texas Direttore Responsabile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Editoriale Napoli E Le Sue Contraddizioni Viste Dal Texas Giorgio Gradogna Naples and Its Contrasts Seen from Texas Direttore Responsabile 3 2 editoriale Napoli e le sue contraddizioni viste dal Texas Giorgio Gradogna Naples and its contrasts seen from Texas Direttore responsabile Le contraddizioni di Napoli le abbiamo grigia e solare, profumata e We have often described the beauties and shine, nice-smelling and stinky, careful and descritte spesso, ma a leggerle maleodorante, attenta e indifferente, contradictions of Naples on these pages, but totally indifferent, sweet and sour, hun- per mano (e cuore) di una turista dolce e amara, sazia e digiuna, reading them as seen through the eyes and gry and full, needy and independent, faith- texana desta sgomento, preoccupa e dipendente e insofferente, fedele heart of a Texan tourist arouses dismay, wor- ful and mean, lively and loving, spiritual and Linorgoglisce. Perché questa città ha la ed infame, viva e vivace, spirituale e Wries and pride all at the same time. This city funny, educated and hardworking , misera- capacità di toccare mente e sentimenti. spiritosa, educata e laboriosa, poco has the ability of touching both ones mind ble and hopeful, lonely and talkative, nosey Nonostante tutto. Ecco alcuni stralci silenziosa, disperata e speranzosa, and ones feelings. In spite of everything. and delicate. del lungo testo che Lina Clemente sconsolata e chiacchierona, invadente Here is the principal part of the large poem A darned city and a blessed city, a city that Ravn Cole ha dedicato a Napoli. e delicata, maledetta e benedetta. that Lina Clemente Ravn Cole dedicated to catches your breath and surprises you, a city Città che ti prende, città che non Naples and sent to us. that never gives up and impresses you, a city di Lina Clemente Ravn Cole s’arrende, città che ti colpisce, città that might hurt you, but also empower you San Antonio, Texas che ti ferisce, città che ti arricchisce, by Lina Clemente Ravn Cole and inspire you, a city that stays by your side città che non t’abbandona, città che San Antonio, Texas and never leaves you, a city that comforts Bella e brutta, povera e ricca, triste e ti consola, città che ti capisce e ti you, and understands you, a city that steals Ballegra, elegante e raffinata, scurrile e impoverisce, città che ti stordisce. Beautiful and ugly, rich and poor, happy and from you, a city that knocks you down, and plebea, sincera e bugiarda, generosa Unica, con tutti i suoi difetti e le sue sad, elegant and refined, sloppy and cheap, knocks you out with all its noise. e crudele, antica e moderna, creativa virtu’, con tantissima bontà e, talvolta, Bhonest and deceitful, generous and crue, an- A unique city with all of her virtues and short- ed innovativa, burocratica e ottusa; ben poca dignità. cient and modern, creative and innovating, comings, extremely generous, and from time accogliente e intelligente, divertente (...) bureaucratic and stubborn, welcoming and to time, showing so very little pride. e prorompente, falsa e ignorante, Che città contraddittoria, era ed è smart, funny and full of life, phony and ig- (...) problematica e caotica, spensierata Napoli! norant, problematic and chaotic, carefree How incredibly full of contrasts this city was e leggera, sacra e profana, incivile Quanto ho girato.... Sotto quanti cieli and light-spirited, holy and profane, pretty - and is! I’ve been traveling a lot ... I have e progredita, tollerante e ribelle, ho camminato e a quante latitudini! uncivilized and highly civilized, tolerant and walked under countless skies, and at differ- incredibilmente imbrogliona e Quante città avrò visto.... Eppure, impatient, sometimes an incredible cheater, ent latitudes! I’ve seen a lot of different plac- profondamente onesta, grande nessuna mai, ha preso il suo posto nel oftentimes extremely honest and sincere, an es ... And still, there is not one single city that lavoratrice e grande scansafatiche, mio cuore. industrious city, and a lazy bum of a city, pas- has taken her place in my heart. cortese e alla mano, empatica e E così, ovunque io sia andata e sionate and kind, ingenious and original, on- And so wherever I’ve been, and wherever I affabile, ingegnosa e originale, vada, porto dentro di me il suo mare ly interested in money and false like heck, go, I’m carrying with me her turquoise and venale e ruffiana, feroce e veloce, turchese e cobalto, il suo cielo terso, il quick and awful, conscientious and compli- cobalt blue sea, her sunny sky, her warmth, coscienziosa e difficoltosa, saggia e suo sole caldo, la sua bellezza e, la sua cated, wise and enlightened, arrogant and her beauty, and her language - melodious colta, arrogante e volgare, buffona lingua, scoppiettante e piena zeppa di vulgar, boasting and stuck up, sensitive and and funny, rippling and crackling, and so, so e cialtrona, sensibile e indisciplinata, vita. out of hand, kind of grey and full of sun- full of life. 3 Con il patrocinio morale Associazione Amici dei musei di Napoli Terrazza Vittoria CHARME TUTTO IL BELLO Hotel Continental Sorrento ANNO XV - NUMERO 6 - AUTUNNO 2019 Qui la favola diventa realtà pag. 26 Reg. Tribunale di Napoli n. 1/2007 sommario (nuova serie) Hotel Mediterraneo Sorrento Questa rivista è distribuita in oltre 300 hotel e b&b di Napoli, Capri, Matrimonio perfetto Costiera Amalfitana, LUOGHI DI CULTO là dove il mare luccica Costiera Sorrentina. di Silvia Gradogna pag. 28 Santa Chiara Direttore responsabile: GIORGIO GRADOGNA Chiesa, chiostro e monastero, tra terme romane e tombe dei reali angioini Società editrice: Sisicom società cooperativa di Filiberto Passananti pag. 6 Corso Vittorio Emanuele 74 80121 Napoli ROC 17981 CAMPANIA STYLE Direzione, redazione e pubblicità: Corso Vittorio Emanuele 74 Moda e culti 80121 Napoli I colori di Halloween tel. +39.081.191.38.943 - 948 nello stile Napoli www.charmecampania.it Facebook: Charme tutto il bello di Napoli di Annalisa Palmieri pag. 18 e della Campania [email protected] [email protected] Traduzioni in inglese: Terry Freddo Consulenza storico artistica: Francesca Del Vecchio Stampa: Acp Srl - Napoli Direzione editoriale: Sergio Gradogna Impaginazione: Carlo D’Argenzio Progetto grafico: Davide De Marco Immagini: Archivio Sisicom, Sergio Gradogna In copertina: Chiostro di Santa Chiara (foto Sergio Gradogna) Le foto pubblicate reperite su internet sono ritenute materiale largamente diffuso e di pub- blico dominio. Gli autori che volessero essere citati nei credit sono pregati segnalarcelo Questa iniziativa è contro il “sistema” della camorra 4 Taverna Luciana Qui il gusto ritrova la più pura tradizione di Sergio Gradogna pag. 37 Caffè Italmoka Così i migliori chicchi parlano napoletano di Simone Gradogna pag. 38 D’Orta Spa Il nome che è una garanzia nella bonifica da infestanti di Sergio Gradogna pag. 30 CAMPANIA SAPORI La ricetta Confetti Maxtris Angioini a caccia ad Ischia, Nascono i confetti al vino bianco e rosso così nascono i bucatini di Simone Gradogna pag. 39 al sugo di coniglio pag. 32 Caseificio Ponte a Mare Maestosa bontà per tutte le stagioni ‘A Figlia d’‘o Marenaro di Sissi Grado pag. 40 Emozioni a tavola tra i sapori autentici di Napoli di Ludovica Di Ruberti pag. 35 MUSEI pag. 42 Luoghi di Culto Santa Chiara 6 Chiesa, chiostro e monastero tra terme romane e tombe dei reali angioini Church, cloister and monastery amongst Roman baths and the tombs of the Angevin royals La storia della basilica di Santa Chiara la si può leggere sul suo campanile. Voluta dal re Roberto d’Angiò, fu costruita in soli 18 anni, agli inizi del 1300. Scampata al bombardamento del 1943, il chiostro maiolicato con il porticato retto da 72 pilastri è uno dei più belli d’Europa The history of the Basilica of Santa Chiara can be read on its bell tower. Commissioned by King Robert of Anjou, it was built in just 18 years, at the beginning of the year 1300. Having survived the bombing of 1943, the majolica cloister with its 72-column portico is one of the most beautiful in Europe di Filiberto Passananti Non c’è sposa napoletana che, alme- Every Neapolitan bride has dreamt, at least once in her life, no una volta, non abbia sognato di an- of walking up the altar crossing the enormous Gothic nave of dare all’altare attraversando l’enorme na- the Basilica of Santa Chiara, accompanied by the celestial har- vata gotica della Basilica di Santa Chiara, mony of its ancient organ. In the Neapolitan collective imagi- Naccompagnata dall’armonia celestiale Enation, this is the church par excellence, where the feeling of dell’organo. Sì, perché nell’immaginario faith has no intermediaries. More than a Cathedral, Santa Chi- collettivo partenopeo, questa è la chiesa ara is considered a direct expression of the clergy. Evidence of per eccellenza, dove il sentimento di fe- this was demonstrated in the interest and the involvement of de non ha intermediari. Più della stessa the Neapolitans, during the reconstruction of the Basilica after 7 Luoghi di Culto In apertura. Il chiostro del monastero Foto 1. e 2. Facciata della chiesa e campanile - Foto 3. Il baldacchino della tomba di Roberto d’Angiò Foto 4. Particolare della tomba dei Borbone Opening with the cloister of the monastery Photo 1. and 2. The facade of the church and bell tower Photo 3. The canopy of the tomb of the king Robert 2 Photo 4. Detail of the tomb of the Bobone 1 3 Cattedrale, considerata espressione diret- entrare in Santa Chiara e recitare una ra- to vaghi ancora negli spazi del Complesso the bombing and the consequent fire in ta del clero. Ne sono la prova l’interesse e pida preghiera. Quasi un rito, prima di ri- monumentale e che chiunque la disturbi 1943, which razed it to the ground. il coinvolgimento popolare nella ricostru- prendere il cammino.
Recommended publications
  • The Rough Guide to Naples & the Amalfi Coast
    HEK=> =K?:;I J>;HEK=>=K?:;je CVeaZh i]Z6bVaÒ8dVhi D7FB;IJ>;7C7B<?9E7IJ 7ZcZkZcid BdcYgV\dcZ 8{ejV HVc<^dg\^d 8VhZgiV HVciÉ6\ViV YZaHVcc^d YZ^<di^ HVciVBVg^V 8{ejVKiZgZ 8VhiZaKdaijgcd 8VhVaY^ Eg^cX^eZ 6g^Zcod / AV\dY^EVig^V BVg^\a^Vcd 6kZaa^cd 9WfeZ_Y^_de CdaV 8jbV CVeaZh AV\dY^;jhVgd Edoojda^ BiKZhjk^jh BZgXVidHVcHZkZg^cd EgX^YV :gXdaVcd Fecf[__ >hX]^V EdbeZ^ >hX]^V IdggZ6ccjco^ViV 8VhiZaaVbbVgZY^HiVW^V 7Vnd[CVeaZh GVkZaad HdggZcid Edh^iVcd HVaZgcd 6bVa[^ 8{eg^ <ja[d[HVaZgcd 6cVX{eg^ 8{eg^ CVeaZh I]Z8Vbe^;aZ\gZ^ Hdji]d[CVeaZh I]Z6bVa[^8dVhi I]Z^haVcYh LN Cdgi]d[CVeaZh FW[ijkc About this book Rough Guides are designed to be good to read and easy to use. The book is divided into the following sections, and you should be able to find whatever you need in one of them. The introductory colour section is designed to give you a feel for Naples and the Amalfi Coast, suggesting when to go and what not to miss, and includes a full list of contents. Then comes basics, for pre-departure information and other practicalities. The guide chapters cover the region in depth, each starting with a highlights panel, introduction and a map to help you plan your route. Contexts fills you in on history, books and film while individual colour sections introduce Neapolitan cuisine and performance. Language gives you an extensive menu reader and enough Italian to get by. 9 781843 537144 ISBN 978-1-84353-714-4 The book concludes with all the small print, including details of how to send in updates and corrections, and a comprehensive index.
    [Show full text]
  • CARLO EBANISTA Giobbe Ruocco E La Chiesa Di San Costanzo
    ! " "" ' R % & O( ) P+ GIOBBE R UOCCO , CAPRI, LA STORIA ATTI DEL CONVEGNO DI STUDI (CAPRI, 23-24 NOVEMBRE 2007) A CURA DI EDUARDO F EDERICO Copyright © 2009 OEBALUS Via San Costanzo, 8 - 80073 Capri (NA) www.oebalus.org - [email protected] ISBN 978-88-89097-13-7 SOMMARIO INTRODUZIONE ......................................................................................................... 7 GIOVANNI VITOLO Giobbe Ruocco e la storiografia napoletana del suo tempo ............................... 15 ENZO DI TUCCI Giobbe Ruocco: il coraggio delle idee ............................................................... 27 ANGELO RUSSI Giobbe Ruocco a San Severo (1922-1926) ......................................................... 55 ALBERTO G. W HITE Giobbe Ruocco a Capri fra insegnamento e impegno civile ..................................... 93 AMALIA G ALDI Questioni storiografiche e non intorno al culto di san Costanzo di Capri ......... 97 ROSALBA DI MEGLIO Giobbe Ruocco e la storiografia sugli Ordini mendicanti in Italia meridionale .. 115 EDUARDO F EDERICO L’antichità isolata e inopportuna di Giobbe Ruocco ........................................ 131 LORENZO TERZI Giobbe Ruocco e l’archivistica ......................................................................... 147 GIOVANNI S CHETTINO Un’inedita trascrizione di Giobbe Ruocco ....................................................... 165 ALBERTO G. W HITE La polemica sul restauro di Castelnuovo ........................................................
    [Show full text]
  • Centro Documentale Dell'isola Di Capri - Catalogo Per Autore
    CENTRO DOCUMENTALE DELL'ISOLA DI CAPRI - CATALOGO PER AUTORE 08-nov-19 COLLOCAZIONE TESTO AUTORE TITOLO DIGITALE AB ALLHEMS TRYCKERIER AXEL MUNTHE SAN MICHELE 1576 ABBATE GIANNI, CARILLO SAVERIO E D'APRILE MARINA LUCI E OMBRE DELLA COSTA DI AMALFI 1269 ACOCELLA GIUSEPPE IL CATECHISMO REPUBBLICANO DI MICHELE NATALE VESCOVO DI VICO EQUENSE 434 ACTON HAROLD I BORBONI DI NAPOLI (1734-1825) 2418 ADELSON GALLERIES, INC. SARGENT'S WOMEN 1289 ADELWARD VIVEKA PEROT JACQUES JACQUES D'ADELSWARD FERSEN - L'INSOUMIS DE CAPRI 2540 ADLER KARLSSON GUNNAR RIFLESSIONI SULLA SAGGEZZA OCCIDENTALE 662 ADLER KARLSSON GUNNAR WESTWRN WISDOM 1460 ADLER KATHLEEN A CURA DI RENOIR 1825 AGNES BARBER CAPRI UND DER GOLF VON NEAPEL 1559 AGNES BARBER CAPRI UND DER GOLF VON NEAPEL 1559 AGNESE GINO BOCCIONI DA VICINO 1952 AKADEMISCHE STUDIENREISEN LOGBUCH EINER INTERESSANTEN REISE 1571 Al Idrisi Il Libro di Ruggero 0 ALBANESE GIOVANNI LA CHIESA E IL MONASTERO DEL SANTISSIMO SALVATORE A CAPRI 2304 ALBERINO ALISIA JEAN-JACQUES BOUCHARD A NAPOLI E A CAPRI NEL 1632 2459 ALBERINO FRANCESCO ANACAPRI CIVILIZZATO 1214 ALBERINO FRANCESCO LA PRESA DI CAPRI 146 ALBERTINI ALBERTO TRA EPOCHE OPPOSTE DIARIO CAPRESE 1943 - 1944 1736 ALDRICH ROBERT THE SEDUCTION OF THE MEDITERRANEAN 1902 ALEKSEJ LOZINA-LOZINSKIJ SOLITUDINE CAPRI E NAPOLI 2038 ALERAMO SIBILLA DIARIO DI UNA DONNA - TAGEBUCH EINER FRAU 1945 - 1960 1466 ALERAMO SIBILLA POESIE 1133 ALGRANATI GINA CANTI POPOLARI DELL' ISOLA D' ISCHIA 1577 ALINGS WIM JR CAPRI 2467 ALINOVI ABDON ROSSO POMPEIANO 2404 ALISIO GIANCARLO NAPOLI NEL SEICENTO - LE VEDUTE DI FRANCESCO CASSIANO DE SILVA D 195 1 COLLOCAZIONE TESTO AUTORE TITOLO DIGITALE ALISIO GIANCARLO A CURA DI CAPRI NELL'OTTOCENTO 163 ALISIO GIANCARLO A CURA DI CAPRI NELL'OTTOCENTO 65 ALISIO GIANCARLO a cura di KARL WILHELM DIEFENBACH 1951-1913 DIPINTI DA COLLEZIONI....
    [Show full text]
  • Costiera Amalfitanai Sorrento
    Marzo - Dicembre 2013 I Alberghi Residence Villaggi Ischia I Procida I Capri I Napoli Costiera Amalfitana I Sorrento Cilento I Paestum I Ponza I Capraia I Elba Stromboli I Panarea Lipari I Vulcano I Salina Lampedusa I P a n t e l l e r i a www.mediter.it Sommario ALBERGHI I RESIDENCE I VILLAGGI I APPARTAMENTI pag 3 Introduzione da pag 101 a pag 116 Costiera Amalfitana www.mediter.it Presentazione • Alberghi Positano, Amalfi, Conca dei Marini, Ravello, Minori, Maiori, Scala, Vietri sul Mare, Cetara da pag 4 a pag 10 Servizi extra alberghieri Offerte Speciali • Prima Prenoti Più Risparmi • Extra tutto da pag 117 a pag 120 Cilento incluso • Mediter Grandi Emozioni • 7 Peccati Mediter Presentazione • Alberghi Paestum, Ascea Marina, Card “Un Ospite ad Ischia” Palinuro, Sacrio da pag 11 a pag 31 Viaggio e Transfer da pag 121 a pag 125 Residence e Villaggi Presentazione • Appartamenti, Residence e Villaggi Ischia • Capri • Procida • Napoli • Penisola Sorren- a: Ischia, Procida, Sorrento, Maiori, Cilento tina • Costiera Amalfitana • Cilento Trasferimenti • Viaggio in treno • Viaggio in aereo • Viag- da pag 126 a pag 148 gio in bus • Grand Tour della Campania • Tour delle Isole e Isola d’Elba - Isola di Capraia della Costiera • Mini Tour • Settimana del Benessere Top Presentazione • Alberghi all’isola d’Elba Beauty Farm • Week-end in una SPA e Isola di Capraia da pag 149 a pag 152 Isole Pontine da pag 32 a pag 70 Isola d’Ischia Presentazione • Alberghi isole Pontine Presentazione e Indice • Alberghi Ischia, Barano, Maronti, Appartamenti Ponza Sant’Angelo,
    [Show full text]
  • Stopover Behaviour of Spring Migrating Wood Warblers
    ORNIS SVECICA 16: 34–41, 2006 https://doi.org/10.34080/os.v16.22721 Stopover behaviour of spring migrating Wood Warblers Phylloscopus sibilatrix on the Island of Capri, Italy Rastningsbeteende hos vårflyttande grönsångare Phylloscopus sibilatrix på ön Capri, Italien NOÉL M. A. HOLMGREN & HENRI ENGSTRÖM Abstract Migratory birds are assumed to be under strong selec- time than females on the island. Males were estimated tion pressure during migration. It is generally assumed to stay on average slightly more than one hour whereas that many species are maximizing speed of migration females stayed on average thirteen hours. The results because of the benefits from arriving early at the breed- suggest that Capri is not an important refueling site for ing grounds. Males’ incentives are to occupy the best the Wood Warbler and that males are more inclined to territories before they are occupied by competitors. Fe- quickly leave this poor stopover site than females. males breeding early usually have a greater reproduc- tive success. In this study, the stopover behaviour of Noél M. A. Holmgren, School of Life Sciences, the Wood Warbler is studied on Capri, a Mediterranean University of Skövde, P.O. Box 408, SE-541 28 Skövde, island in southwest Italy. Movements of birds on the is- Sweden land are from higher elevations with sparse vegetation, Henri Engström, Population Biology, Dept of Ecology where they presumably arrive, to low elevations with and Evolution, Evolutionary Biology Centre, Uppsala more dense vegetation. Males were found to migrate University, Norbyvägen 18D, SE-752 42 Uppsala, earlier than females, but were also staying much shorter Sweden Received 4 August 2005, Accepted 11 February 2006, Editor: Tomas Pärt settling time at the next stopover site (Alerstam & Introduction Lindström 1990).
    [Show full text]
  • Capri, Ischia E Procida: Trekking, Terme E Sapori Del Mediterraneo Viaggio Di Gruppo Con Partenza a Date Fisse
    Pag. 1 Capri, Ischia e Procida: trekking, terme e sapori del Mediterraneo Viaggio di gruppo con partenza a date fisse Dalla montagna al mare: tutto in un'unica vacanza! Ischia, Capri e Procida sono celebri in tutto il mondo per la loro bellezza e ora è il momento di conoscerle davvero: camminando capirai qual è la loro doppia anima, scoprendo isole marinare e contadine insieme. Colori, tradizioni, profumi e sapori diversi ma unici, che ritroverai anche a tavola, tra spaghetti ai ricci di mare e pesce all’acqua pazza o un piatto di “insalata cafona”. Buona cucina, quindi, ma anche tante passeggiate in compagnia, alla scoperta di insenature, spiagge e porticcioli, resti di antichi crateri esplosi e atmosfere da cinema alla Corricella, dov’è stato girato il film ”Il Postino” dell’indimenticabile Troisi. E alla fine della giornata non può mancare il meritato relax nelle piscine termali del nostro hotel. 1° Giorno - ISCHIA Ritrovo in hotel nel tardo pomeriggio, posiamo le valigie e facciamo il briefing con la guida sul programma della settimana e poi tutti a cena! Pasti: Cena 2° Giorno – ISCHIA Colazione in hotel. Oggi si esplora la parte più selvaggia dell'i- sola d'Ischia dai panorami mozzafiato: cammineremo per anti- che strade di campagna, dove si respira ancora un'autentica aria campestre e non è difficile incontrare contadini al lavoro e as- saggiare i prodotti dell'isola. Cammineremo dal Vatoliere a Piano Liguori tra piccoli villaggi rurali incastonati nella collina e terrazzamenti di vite e olivi. A pranzo la signora Maria ci acco- glierà sulla sua terrazza a picco sul mare dai colori sferzanti: il rosso dei grappoli di pomodori dietro di noi e il blu del mare da- LA BOUTIQUE DEL VIAGGIO via Garibaldi 111, 17043 CARCARE Pag.
    [Show full text]
  • Insel Capri - Wanderreise - 7 Tage Leistungen
    Insel Capri - Wanderreise - 7 Tage Leistungen: Transfer zum/vom Flughafen Stuttgart inkl. TAXI-Service Die Insel Capri, im Golf von Neapel gelegen, ist eine atemberaubende Naturschönheit und Flug Stuttgart - Neapel - Stuttgart alle Transfers vor Ort im örtlichen Bus im Frühsommer wunderschön! Sie bietet eine Farbenpracht, die man selten sieht. Bei 6 x Übernachtung/Frühstückbuffet dieser Reise erwandern Sie Capri vom Monte Solaro, dem höchsten Berg der Insel, über die 4 x Abendessen im Hotel Via Krupp bis zur Axel-Munthe-Villa. Am Abend genießen Sie die einmalige Atmosphäre, 2 x Abendessen in Restaurants denn sobald die Tagestouristen abgereist sind, wird es auf Capri ruhig und verträumt. alle Schifffahrten lt. Programm geführte Wanderungen lt. Programm Eintritte und Besichtigungen lt. Programm 1. Tag Anreise Ihre Reiseleitung: Enzo Liuccio Flug von Stuttgart nach Neapel. Transfer zum Hafen und Schifffahrt zur Insel Capri. zubuchbare Optionen / 2. Tag Auf den Monte Solaro Ermäßigungen: Online buchen und €50,- p.P. sparen -50 € Die Via Axel Munthe ist Ausgangspunkt der heutigen Wanderung. Der erste Anstieg ist steil, dann wird der Weg sanfter und eben. Über den Monte Cappello gehen Sie bis zum Felsvorsprung Monte Santa Maria. Pause an der Kirche Santa Maria e Cetrella. Weiter Richtung Monte Solaro. Der Blick auf Capri ist überwältigend! Mittagspause und Abstieg zum Castello Barbarossa, Besichtigung der Anlage. Preis: 3. Tag Villa Jovis und Faraglioni-Felsen 02.06.2019 - 08.06.2019 - Unterkunft laut Beschreibung Doppelzimmer pro Person 1450 € Einzelzimmer 1550 € Fahrt nach Capri. Durch die mittelalterliche Zitadelle gehen Sie am Monte San Michele vorbei bis zur einsam gelegenen Ruine der Villa Jovis.
    [Show full text]
  • Anacapri Capri
    Informazioni utili Azienda Autonoma Cura Soggiorno Ufficio oggetti smarriti e Turismo Isola di Capri CAPRI · 081 8386203 · ANACAPRI · 081 8387220 CAPRI · Piazzetta Ignazio Cerio 11 Poste, Telegrafo www.capritourism.com · ·www.infocapri.mobi CAPRI · Via Roma, 50 · 081 9785211 081 8370424 · 8375308 · Fax 081 8370918 MARINA GRANDE · Via Prov.le M. Grande, 152 [email protected] 081 8377229 B C D E G Info point ANACAPRI · Viale De Tommaso, 8 · 081 8371015 A F CAPRI · Piazza Umberto I · 081 8370686 Deposito bagagli Marina Grande-Porto · 081 8370634 CAPRI · Via Acquaviva ANACAPRI · Via G. Orlandi 59 · 081 8371524 MARINA GRANDE · Via C. Colombo, 10 · 081 8374575 Facchinaggio, trasporto colli a mano Municipio CO.FA.CA. · Piazza Martiri d’Ungheria · 081 8370179 CAPRI · Piazza Umberto I, 9 · 081.838.6111 Grotta Azzurra Punta Cooperativa Portuali Capresi del Capo ANACAPRI · Via Caprile, 30 · 081 8387111 Via Marina Grande, 270 · 081 8370896 Ospedale “G. Capilupi” · Via Provinciale, 2 Società di navigazione del Golfo Punta dell’Arcera Grotta 081 838 1205 Piazza Marinai d’Italia Bagni della Ricotta Emergenza sanitaria 118 Aliscafi SNAV · 081 8377577 · CAREMAR di Tiberio Villa Lysis Monte Tiberio Fersen 335 Guardia Medica notturna e festiva 081 8370700 Villa Grotta Villa Jovis CAPRI · Piazza Umberto I, 9 · 081 8375716/8381238 Consorzio Linee Marittime Partenopee v Damecuta Palazzo del Bove Marino o i p Chiesa ANACAPRI · Via Caprile, 30 · 081 8381240 a a Mare a 081 8370819/8376995 G C S. Maria r DAMECUTA o o L del Soccorso Polizia · Commissariato
    [Show full text]
  • Seyfried Rybisch (1530-1584) Itinerarium
    Seyfried Rybisch (1530-1584) Itinerarium texte latin établi par Jean Hiernard Le récit des voyages (Reisenotizen) de Seyfried Rybisch nous a été transmis par trois manuscrits, l’un complet, deux autres partiels – deux conservés, un autre perdu. Le manuscrit le plus complet (A), autrefois conservé à la Bibliothèque municipale de Breslau (Breslauer Stadtbibliothek, provenant de la Maria Magdalenen-Bibliothek), fait partie, depuis 1945, du fonds de la Bibliothèque universitaire (Biblioteka Uniwersytecka) de Wrocław, sous la cote inchangée M 1375, et le titre Itinerarium (f. 1r-146v). Nous en avons obtenu un microfilm. Pour Foerster, ce manuscrit, “comme le montre sa ponctuation absurde”, ne serait pas un autographe de Seyfried, mais une copie. Il a dû servir, selon lui, de modèle aux deux autres manuscrits. L’un d’eux (B), peut-être écrit par Nicolas Henel (sic Foerster 1907, p. 218, n. 1) 1, se trouve encore également à la Bibliothèque Universitaire de Wrocław sous la cote R 2174 (anc. Bibliothèque municipale de Breslau), et sous le titre Iter ex Vienna Venetias (f. 1r-137r). Nous l’avons également étudié sur microfilm. Codex de papier, 20,5 x 15 cm. Le troisième est perdu. Autrefois conservé à la Hochbergsche Majoratsbibliothek de Fürstenstein (auj. Książ), sous le titre Itinerarium Italicum Siegfried Rybisch, Kayserl. Rath und Camer. Assessor in Schlesien nat. Breslau, d. 13. September 1530, † d. 17. August 1584 (cote 2°.8.9055./II/XVIII/14.), il s’achevait à l’arrivée de Rybisch à Rome, le 3 septembre 1554 (la suite, f. 369r, était constituée par une suite d’indications de distances).
    [Show full text]
  • Amalfiküste Golf Von Neapel
    AMALFIKÜSTE GOLF VON NEAPEL IT EX M T R K A A R T E Schnell orientiert mit MERIAN TopTen 360˚ Alle Informationen fundiert und kompakt Ideen für abwechslungsreiches Reisen mit Kindern AMALFIKÜSTE GOLF VON NEAPEL Carola Käther lebt und arbeitet seit 1990 in Neapel. Sie unterrichtet an der renommierten Universität »Istituto Universitario Orientale« und ist Autorin ver- schiedener Reiseführer über den Golf von Neapel. Familientipps FotoTipp Barrierefreie Unterkünfte Ziele in der Umgebung Umweltbewusst Reisen Faltkarte Preise für ein Doppelzimmer mit Preise für ein dreigängiges Menü Frühstück: ohne Getränke: €€€€ ab 260 € €€€ ab 140 € €€€€ ab 80 € €€€ ab 50 € €€ ab 90 € € bis 90 € €€ ab 0 € € bis 0 € INHALT Willkommen an Amalfiküste und Golf von Neapel 4 MERIAN TopTen 10 Höhepunkte, die Sie sich nicht entgehen lassen sollten 6 MERIAN TopTen 360° Hier finden Sie sich schnell zurecht ....................... 8 MERIAN Tipps 10 Tipps, die Ihnen unbekannte Seiten der Region zeigen 14 Zu Gast an Amalfiküste und Golf von Neapel 18 Übernachten ................................................. 20 Essen und Trinken ........................................... 22 Einkaufen ..................................................... 26 Sport und Strände . 28 Familientipps ................................................ 32 e Der Schriftsteller John Steinbeck bezeichnete Positano (f S. 72) als »den einzigen senkrechten Ort der Welt«. Unterwegs an Amalfiküste und Golf von Neapel 36 Neapel und Umgebung . 38 Neapel und Umgebung . Pompeji und Ercolano 6 Pompeji und Ercolano Amalfi und Amalfiküste . 68 Inseln im Golf von Neapel . 82 Inseln im Golf von Neapel Amali und Amali küste Touren und Ausflüge 10 Spaziergang durch Paestum . 104 Entlang der Costiera Amalfitana . 106 In der Umgebung von Caserta . 107 Durch die Monti Lattari . 109 Rund um Santa Maria Capua Vetere . 110 Von Ravello nach Minuta .
    [Show full text]
  • Octombrie 2015
    felix qui quod amat defendere fortiter audet • fericit este cel care cutează să apere cu putere ceea ce iubește NR. 59-60 • SERIE NOUĂ • IULIE – OCTOMBRIE 2015 FONDATĂ ÎN 2007 • ISSN 1843-2085 • REVISTĂ EDITATĂ DE ASOCIAȚIA ITALIENILOR DIN ROMÂNIA RO.AS.IT. CU SPRIJINUL FINANCIAR AL GUVERNULUI ROMÂNIEI, PRIN DEPARTAMENTUL PENTRU RELAȚII INTERETNICE Even iment de re ferință la anul acesta milano a găzduit, pentru noașterea și vizibilitatea de care asociația EXP Oa doua o arăM de-a lunguil anlilora, expnoziția ose buc2ură au0 crescu1t de l5 a an la an. rolul universală cu tema „Hrănirea planetei, asociației, atât la nivel național cât și L energie pentru viață”, prima expoziție european, este unul foarte bine definit, internațională fiind organizată în această aportul minorității italiene la constituirea impunătoare capitală a nordului, în anul și consolidarea statului român modern, A 1906. la actuala ediție, românia a parti - fiind deja consacrat. nu puține au fost cipat cu un concept de pavilion inovator cazurile în care ne-am confruntat cu I sub titulatura „În armonie cu natura”, situa ții care mai de care mai complexe și concept ce a îmbinat cu success arhitec - dificile, dar unitatea și calitatea colabo - tura casei montane cu cea specifică zonei ratorilor și membrilor ce compun această deltei dunării. asociație ne-au făcut să le trecem cu brio. R tema expoziției mondiale îmbră ți - nu pot să nu fac referire la ro.as.it. șează tehnologia, inovația, cultura și tra - și la ceea ce a devenit aceasta în prezent, dițiile fiecărei țări participante și modul fără să aduc un omagiu celui ce a fost în care acestea se îmbină cu hrana și dieta.
    [Show full text]
  • Avocetta – Journal of Ornithology
    AVOCETTA PERIODICO DI ORNITOLOGIA CENTRO ITALIANO STUDI ORNITOLOGICI VOLUME NUMERO DICEMBRE 12 2 1988 AVOCETTA periodico di ornitologia Editor Mauro Fasola Dipartimento Biologia Animale, Pz. Botta 9, 1-27100 Pavia Comitato Editoriale N.E. Baldaccini (Parma), F. Barbieri (Pavia), G. Bogliani (Pavia), P. Brichetti (Brescia), P. DeFranceschi (Verona), A. Farina (Aulla), S. Frugis (Parma), G. Fracasso (Verona), S. Lovari (Parma), D. Mainardi (Parma), B. Massa (Palermo), E. Meschini (Livorno), F. Papi (Pisa), S. Toso (Bologna). ' Consulenti stranieri J. Blondel (Montpellier), B. Frochot (Dijon), G. Matthews (Slimbridge), L. Schifferli (Sempach), F.J. Purroy (Leon) Redazione L. Canova (Pavia), N. Saino (Milano) Per l'abbonamento versare Lire 30.000 (per privati) oppure Lire 50.000 (per Enti) al Tesoriere C.I.S.0., c.c.p. 10139434 Pilastro (Parma), specificando indirizzo d'invio della rivista e anno dal quale deve decorrere l'abbonamento. CENTRO ITALIANO STUDI ORNITOLOGICI Ha lo scopo di promuovere, condurre e organizzare la rièerca ornitologica in Italia, in collaborazione con Istituti di ricerca nazionali ed esteri, e operando in stretto contatto con associazioni e forze amatoriali. Lo statuto del Centro è pubblicato in Avocetta 6(1982):209-212. Quota annua di iscrizione al Centro, incluso abbonamento ad Avocetta : Lire 20.000. Le domande di iscrizione vanno presentate alla Se~reteria. I versamenti vanno effettuati al Tesoriere, solo dopo l'accettazione della domanda d'iscrizione. Segreteria C.I.S.O., Museo di Storia Naturale della Lunigiana, Fortezza delTa Brunella, Aulla (MS) Tesoreria C.I.S.0. Istituto Zoologia, Via Università 12, 43100 Parma. Versamenti su c.c.p. 10139434 Pilastro (Parma) Sped.
    [Show full text]