ENTDECKE DEN NEUEN GET TO KNOW THE NEW Traverso

01 Traverso beim Roll-Out bei Stadler, Erlen bei Stadler, beim Roll-Out Traverso 03 Editorial

04 Einmal quer durch die Schweiz

06 Blick hinter die Kulissen

Von der Bodensee--Bahn zum 08 heutigen Paradeprodukt der Südostbahn 10 In vier Tagen 444 Brücken erleben Editorial

Der Traverso-Zug wurde am 6. Juni 2018 gebührend eingeweiht. 06 The Traverso train was in a augurated on 6 June 2018.

Ab dem Fahrplanwechsel 2019/2020 wird das Erfolgsprodukt Voralpen- Changes to the 2019/2020 timetable will coincide with the imple- Express auf der Strecke Luzern – St.Gallen mit einer modernen Fahrzeug- mentation of a new generation of rolling stock between 07 generation verkehren. Die Traverso-Züge wurden wie auch die Flirt-Züge and St.Gallen, further contributing to the successful track record beim einheimischen Hersteller Stadler Rail AG produziert und bieten of the Voralpen-Express. Like the Flirt trains the Traverso trains have einen hohen Komfort. Die Strecke zwischen Luzern und St.Gallen ist been ordered at the Swiss manufacturer Stadler Rail AG and offer aufgrund der engen Bogen, der Einspurstrecken und der Abschnitte mit a high level of comfort. Tight corners, single-track lines and sections 03 Editorial einer Steigung von bis zu 50 Promille sehr anspruchsvoll. Doch nicht with an incline of up to five per mil make the route between Lucerne nur die Strecke stellt hohe Erwartungen an die neuen Fahrzeuge, sondern and St.Gallen extremely challenging. However, the new vehicles must auch die Reisenden. Es werden sowohl Touristen und Tagesausflügler meet the high demands not only of the route but also of the passen- 05 Right across als auch Pendler befördert. Die vollklimatisierten Züge bieten viel Raum gers, as tourists, day-trippers and commuters will be using the ser - und modernste Technologie. Zudem wurde die bekannte Wohlfühlatmos- vice. The fully airconditioned trains feature a spacious interior and phäre, die der bisherige Voralpen-Express ausstrahlt, beibehalten. state-of-the-art technology, yet retain the familiar feeling of comfort A look behind the scenes 07 Auch ein Familienabteil wurde konzipiert und jeweils zwei Wagen sind emitted by the previous Voralpen-Express. A compartment was also mit einem hochwertigen Kaffee- und Snackautomaten ausgestattet. designed for families, as well as two carriages equipped with coffee From Bodensee-Toggenburg railway to and snack vending machines. Südostbahn’s current flagship product Die Produktion der elf Fahrzeuge ist im Gange. Ab Frühling 2019 werden 09 die ersten Fahrzeuge zum Probebetrieb auf den Schienen im Umlauf Production of the eleven vehicles is currently under way. The first sein. Zudem wird der Traverso auf weiteren Verbindungen in der Schweiz vehicles are set to go into trial operation from spring. Furthermore 11 Experience 444 bridges in four days eingesetzt. Und zwar sind es die Strecken Basel bzw. Zürich – Locarno the Traverso will be on various routes for example Basel / Zürich – und Bern –Zürich – . Damit wird der Traverso auch seinem Namen Locarno and Bern – – Chur. Traverso comes from Italian and gerecht: Traverso stammt aus dem Italienischen und bedeutet quer. means across. The copper-coated train will be running across Swit- Der kupferfarbene Zug fährt somit in Zukunft quer durch die Schweiz. zerland. 08 02 03 Voralpen-Express The new Traverso trains will run not only between St. Gallen and Der stündlich zwischen Luzern und St.Gallen verkehrende Voralpen- Lucerne but also on two other Swiss routes. The following three Express ist die bequemste und attraktivste Verbindung von der Zentral- routes will thus be served: Einmal quer in die Ostschweiz. Nach einem letzten Blick auf Vierwaldstättersee und Pilatus rollt der Voralpen-Express an den Schwyzer Mythen und der • Lucerne – -Goldau – St.Gallen prächtigen Rothenthurmer Hochmoorebene vorbei Richtung . • Basel – Lucerne/Zurich – Arth-Goldau – Erstfeld – Airolo – Die weite Aussicht auf die Zürichseelandschaft ist hier ebenso einzig- Bellinzona – Locarno via the Gotthard mountain route durch die artig wie das Schloss. Durchs hügelige Toggenburg und über das mit • Bern – Olten – Zurich – Ziegelbrücke – Sargans – Chur 99 Metern höchste Eisenbahnviadukt der Schweiz, das Sitterviadukt, gelangen die Fahrgäste in die Ostschweizer Metropole St.Gallen, deren The collaboration Stiftsbezirk zum UNESCO-Weltkulturerbe gehört. As of December 2020, SOB will operate trains on the Gotthard pano- Schweiz ramic route as per the collaboration agreed upon in July 2017. The route Basel AUF DIESEN STRECKEN VERKEHRT DER TRAVERSO Treno will be covered and marketed on behalf of SBB with SOB rolling stock. Stündlich alternierend zwischen Basel und Zürich verkehrt der Treno Long-distance travel concessions will therefore continue to be offered St.Gallen Olten Zürich Gottardo als klassische Nord-Süd-Verbindung quer durch die Schweiz by SBB. Customers will thus benefit from an increase in offers and Die neuen Traverso-Züge verkehren nicht nur zwischen St.Gallen bis ins Tessin. Beginnend in der Kulturstadt Basel, in der Kunst und comfort with a direct connection between Basel and/or Zurich across und Luzern, sondern auch auf zwei weiteren Linien in der Architektur beliebt sind, oder aber in Zürich, der Metropole mit inter- the Gotthard panoramic route to Locarno without having to change in Schweiz. Insgesamt werden in Zukunft die folgenden drei Linien nationaler Bedeutung, führt die Reise über die Zentralschweiz bis nach Erstfeld. Another new long-distance route served by SOB will be the Ziegelbrücke Erstfeld. Danach wird die einmalige Schweizer Geschichte greifbar. Bern – Zürich – Chur line. Here, too, the focus is always on customer bedient: Arth-Goldau Die Gotthard-Panoramastrecke beginnt mit dem Aufstieg nach Göschenen benefits. Sargans • Luzern – Arth-Goldau – St.Gallen und führt über Airolo bis nach Biasca in der italienischsprachigen Region Luzern • Basel – Luzern / Zürich – Arth-Goldau – Erstfeld – Airolo – der Schweiz. Sie wird zu Recht als Panoramastrecke bezeichnet: Die Voralpen-Express Bern Bellinzona – Locarno über die Gotthardbergstrecke vielseitige Landschaft und der Mythos Gotthard begleiten die Reisenden The Voralpen-Express runs hourly between Lucerne and St. Gallen and Chur Erstfeld • Bern – Olten – Zürich – Ziegelbrücke – Sargans – Chur auf der Fahrt durch die Traditionen der Schweiz. Auf der Südseite wartet is the most comfortable and beautiful rail link between Central and die Sonnenstube der Schweiz mit Bellinzona und Locarno. Eastern Switzerland. After one last glance at and Mount Die Kooperation Pilatus, the Voralpen-Express speeds past the Mythen mountains and the Ab Dezember 2020 betreibt die SOB gemäss der im Juli 2017 beschlosse- Bern – Zürich – Chur glorious Rothenthurm moor plateau as it heads for Rapperswil. Here, the Airolo nen Kooperation die Linie über die Gotthard-Panoramastrecke. Sie fährt Die Fernverkehrsverbindung zwischen Bern und Chur ist eine distant views of the Lake Zurich basin are as magnificent as the castle. und vermarktet die Strecke im Auftrag der SBB mit eigenem Rollmaterial. Ost-West-Verbindung durch die Deutschschweiz, die eine Vielzahl an Travelling north- and eastwards through the undulating Toggenburg coun- Die Fernverkehrskonzession bleibt somit bei den SBB. Die Kunden Regionen durchquert. Die Linie beginnt in Bern, dessen Altstadt zum tryside and over the Sitter Viaduct (at 99 metres, Switzerland’s tallest und Kundinnen profitieren dadurch von einer Angebots- und Kom- UNESCO-Weltkulturerbe gehört. Von der Hauptstadt der Schweiz aus railway viaduct), passengers reach the end of the line at St. Gallen with fortsteigerung, da die Verbindung zwischen Basel bzw. Zürich über die führt die Strecke entlang der Region des Mittellandes vorbei an Olten its Abbey Precincts, a UNESCO World Heritage Site. Gotthard-Panoramastrecke bis nach Locarno ohne Umsteigen in Erstfeld bis nach Zürich. Die bevölkerungsreichste Stadt der Schweiz ist sowohl Locarno gewährleistet wird. Eine weitere Fernverkehrslinie, die neu durch die SOB ein Verbindungspunkt zu vielen weiteren Städten als auch selbst ein Treno Gottardo gefahren wird, ist die Strecke Bern – Zürich – Chur. Auch hier steht der attraktives Reiseziel. Nachfolgend fahren die Reisenden den Zürichsee Alternating every hour between Basel and Zurich, the classic north-south Kundennutzen stets im Vordergrund. und den Walensee entlang in die Alpenregion bis nach Chur, der ältesten connection traverses the whole of Switzerland to . Starting in Stadt der Schweiz. Dort lohnt sich ein Besuch in einem der vielen the cultural city of Basel, popular for both its art and architecture, or Lokale. in Zurich, a leading global city, the journey takes passengers across Central Switzerland to Erstfeld, where Switzerland’s unique history Text und Bilder: Carla Ullmann becomes palpable. The Gotthard panoramic route begins with an ascent to Göschenen, before continuing on to Airolo and finally Biasca in the Italian-speaking part of Switzerland. This route is rightly named a pano- ramic route: the varied landscape and the legend of the Gotthard pass accompany the travellers on a journey through Switzerland’s traditions. Right On arriving in the sunniest corner of Switzerland in the South, Bellinzona and Locarno will fascinate visitors with their many attractions.

Bern – Zurich – Chur across The long-distance connection between Bern and Chur is an east-west link through the many German-speaking regions of Switzerland. The line begins in Bern, whose Old Town is listed as a UNESCO World Heritage Switzerland Site. The route takes passengers from Switzerland’s capital, past the Central Plateau region to Olten and finally to Zurich. The most populous THE TRAVERSO OPERATES ON THESE ROUTES city of Switzerland is both a connection point to many other cities and an attractive travel destination. Passengers then travel along Lake Zurich and Lake Walen into the Alpine region and on to Chur, the oldest city in Switzerland. Here, it is worth visiting one of the many bars and restaurants.

Text and image: Carla Ullmann 04 05 THE ENTIRE mit grossen Herausforderungen konfrontiert, da es sowohl Our new rolling stock has arrived! It takes many years to design, VORALPEN-EXPRESS die Steigungen der Voralpen-Express-Strecke als auch die der build and test a rail vehicle. Stadler Rail AG is responsible for FLEET WILL BE REPLACED Gotthard-Bergstrecke überwinden muss. Doch nicht nur den a key part of the process. This is where the Traverso trains are BY THE TRAVERSO. Leistungsanforderungen, die durch die Strecke gegeben sind, built and approved for quality inspection. A visit to Switzerland’s muss der neue Zug genügen: Er soll auch den Bedürfnisse der biggest railway manufacturer offers an insight into production. Fahrgäste, den Vorstellungen der SOB und diversen Richtlinien und Gesetzen entsprechen. So ist es wichtig, dass das Behin - Stadler Rail AG is a prominent feature in Bussnang in the canton of dertengleichstellungsgesetz und die Brandschutzrichtlinien ein - Thurgau. This is where the company has set up its headquarters across gehalten werden. All diese Anforderungen haben zu guter Letzt 5,100 square metres of space. Besides Traverso, another 110 vehicles are den Traverso geformt. Und genau deshalb ist die Arbeit in der produced here every year. On entering the production halls I immediately Der neue Zug mit seinem einzigartigen Design. Produktion so spannend und abwechslungsreich. notice the Traverso with its unique copper coating. A total of six eight-car vehicles are set to be produced for the Voralpen-Express fleet by autumn Ein weiteres Merkmal des Traverso ist die Farbe Kupfer. Remo 2018 and put into service in 2019. The Traverso trains are produced in the halls of Stadler Rail AG. Keller erläutert: «Dieser Farbton wurde extra für die neuen Züge Blick hinter gemischt. Damit alle Lieferanten die Einzelteile in der richtigen Full-scale production Farbe liefern, wurde die gesamte Farbe hierhin bestellt und So what parts of the process for the new train are being carried out in anschliessend zur Verarbeitung an die Lieferanten gesendet. Bussnang? Basically, the entire train is being assembled here. The suppli- Nur so können wir sicherstellen, dass alle dieselbe Farbe ver- ers provide individual components such as the seats, windows, trays and A look behind die Kulissen wenden und ein einstimmiges Produkt entsteht.» Der Lack sei cables. The fitters, electricians, mechanics and painters then set to work. zwar etwas heikel, dafür in der Schweizer Bahnlandschaft ein Up to 87 different tradespeople work on the new trains. This requires a Unikum. great deal of coordination – both in terms of staff and logistics. The first Das neue Rollmaterial ist da! Ein Schienenfahrzeug zu train takes around 22 weeks to build. Considering that the vehicles will the scenes konzipieren, zu bauen und zu prüfen, ist ein mehrjähriger be running on the tracks for the next 30 years, this is a relatively short Prozess. Ein wichtiger Teil davon findet bei der Stadler Rail period of time. Once the trains have been assembled they are transferred AG statt. Hier werden die Traverso-Züge gebaut und zur to Erlen, where they undergo a quality inspection. Qualitätsprüfung freigegeben. Ein Besuch beim grössten Eisenbahnhersteller der Schweiz gibt Einblicke in die Pro - A very special train Close collaboration duktion. So what makes the Traverso so special? Assembly Manager Remo Keller Stadler Rail AG and Schweizerische Südostbahn AG have maintained explains: “The Traverso is a beautiful and luxurious Flirt, boasting a a long-term collaboration. The very first Flirts were produced by the In Bussnang im Kanton Thurgau ist die Stadler Rail AG kaum zu high-quality design, special lighting and comfortable seats. A high level of Swiss manufacturer. The two companies know each other well and übersehen. Das Unternehmen hat hier seinen Hauptsitz auf rund comfort runs throughout the entire concept and is intended to satisfy the actively communicate. “SOB’s project manager Peter Bruderer comes 5100 Quadratmetern. Nebst dem Traverso werden hier jährlich ever-increasing demands of customers.” The vehicle must face the huge by every week to discuss current tasks. I really appreciate the regular 110 Fahrzeuge produziert. Beim Betreten der Produktionshallen challenge of having to tackle the ascents along the Voralpen-Express and rapport, which helps me gain an idea of SOB’s expectations and allows fällt mir der Traverso mit seiner einmaligen kupferfarbenen Ver - DIE GESAMTE Gotthard mountain routes. But besides meeting the performance require- me to promptly implement any suggestions”, explains Remo Keller. The VORALPEN-EXPRESS- kleidung sogleich ins Auge. Insgesamt werden sechs achtteilige Die modernen Wagen der 1. Klasse bieten viel Platz und Komfort. FLOTTE WIRD DURCH ments presented by the route, the new train must also meet the needs of geographic proximity of the two companies is also conducive to commu- Fahrzeuge für die Voralpen-Express-Flotte bis im Herbst 2018 DEN TRAVERSO passengers and the expectations of SOB as well as comply with various nication. fertiggestellt und im Jahr 2019 in Betrieb genommen. ERSETZT. rules and regulations. For instance, it is important that the Federal Act on Intensive Zusammenarbeit Equal Rights for People with Disabilities and fire regulations are observed. What the future holds Produktion von A bis Z Die Zusammenarbeit zwischen der Stadler Rail AG und der All of these requirements have ultimately shaped the Traverso. Which is A further eleven trains have been ordered for the Basel/Zurich – Ticino Welche Schritte werden in Bussnang für den neuen Zug ausge - Schweizerischen Südostbahn AG besteht schon seit vielen Jah - precisely what makes the production process so exciting and varied. connection. Like the Voralpen-Express, the Treno Gottardo will be a führt? Grundsätzlich wird hier das gesamte Fahrzeug zusammen- ren. Bereits die ersten Flirts wurden vom Schweizer Hersteller modern train running through Switzerland. The third line running from gebaut. Die Lieferanten liefern die Einzelteile, seien dies Sitze, gebaut. Man kennt einander und pflegt einen regen Austausch. Another distinctive feature of the Traverso is its copper colouring. The Bern to Chur will also be served by this rolling stock. It is therefore clear Fenster, Ablagen oder Kabel. Anschliessend beginnen die Schlosser, Peter Bruderer, der Projektleiter der SOB, kommt wöchentlich assembly manager explains: “This shade of colour was mixed especially that the production of the new Voralpen-Express does not mark the end Lackierer, Elektriker und Mechaniker mit ihrer Arbeit. Bis zu vorbei, um die aktuellen Aufgaben zu besprechen. «Die regel- for the new trains. To ensure all supplier parts were delivered in the right of production of the copper-coloured trains here in Bussnang. 87 Personen mit unterschiedlichen Berufen arbeiten an den neu - mässigen Gespräche schätze ich sehr. So kann ich die Vorstellun - colour, all of the paint was sent here and then on to the suppliers for en Zügen. Nicht nur personell, sondern auch logistisch erfordert gen der SOB abholen und deren Anregungen gleich umsetzen», finishing. This is the only way we can ensure that everyone uses the same Text and images: Carla Ullmann dies einen hohen Koordinationsaufwand. Der Bau des ersten Zu - erklärt mir Remo Keller. Die geografische Nähe der beiden Unter - colour to create a cohesive product.” While the paint may be somewhat ges hat rund 22 Wochen gedauert. Dies ist eine kurze Zeit, wenn nehmen kommt dem Austausch sehr entgegen. tricky, it is unique to the Swiss rail landscape. man bedenkt, dass die Fahrzeuge die nächsten 30 Jahre auf den Schienen unterwegs sein werden. Nachdem die Züge zusammen - Was die Zukunft bringt gefügt worden sind, werden sie nach Erlen überführt und dort der Elf weitere Züge wurden für die Verbindung von Basel bzw. Zürich Qualitätsprüfung unterzogen. ins Tessin bestellt. Der Treno Gottardo wird, genauso wie der Voralpen-Express, als moderner Zug durch die Schweiz verkeh - Ein ganz spezieller Zug ren. Ebenso wird auch die dritte Linie, die von Bern nach Chur Was ist denn nun das Spezielle am Traverso? Der Leiter Montage, führt, mit diesem Rollmaterial besetzt sein. Es ist somit klar, dass Remo Keller, erklärt es mir: «Der Traverso ist ein schöner und mit der Produktion des neuen Voralpen-Express keineswegs die luxuriöser Flirt. Nicht nur das hochwertige Design, die spezielle letzten kupferfarbenen Züge hier in Bussnang hergestellt werden. Beleuchtung und die bequemen Sitze beeindrucken. Der hohe Komfort ist im Gesamtkonzept integriert und soll den immer Text und Bilder: Carla Ullmann steigenden Kundenanforderungen genügen.» Das Fahrzeug wird

06 07 For the small guests: a cozy family compartment covered with drawings. From Bodensee-Toggenburg railway to Südostbahn’s current flagship product

The history of the Voralpen-Express begins with Bodensee- Toggenburg railway (BT), which was founded in 1904. Two years later, construction work started on the railway service. The many via- ducts, tunnels and bridges proved particularly challenging when it came to building the railway infrastructure. Those responsible under - Die aufwendigen Bauarbeiten für den Zugverkehr auf der Strecke zwischen Luzern und St.Gallen. estimated the financial expense of the project, which exceeded the planned budget. Construction work thus progressed only slowly. The line from Romanshorn to Rapperswil was opened in October 1910 but Von der Bodensee- was only able to operate successfully thanks to the support of SBB. Electrification facilitates collaboration In the 1920s, BT had to constantly contend with the increasing price of coal and lubricants. In 1932, electrification provided the solution Toggenburg-Bahn­ zum to avoiding such rising costs. When in 1939 Südostbahn also electri- fied the sections between Rapperswil and Arth-Goldau, the founda- tions were laid for a successful collaboration. The benefits of a direct link between Eastern and Central Switzerland with a connection to heutigen Parade­produkt the Gotthard railway were already evident. The directors of the two companies were to manage the railway.

Post-war prosperity der Südostbahn After the Second World War, the railway experienced an upswing. As of 1949, it was no longer necessary to change in Arth-Goldau, creat- Die Geschichte des Voralpen-Express beginnt mit der Bodensee- direkte Verbindung zwischen Romanshorn und Luzern hergestellt wurde. ing a direct connection between Romanshorn and Lucerne. SOB, SBB Toggenburg-Bahn (BT), deren Aktiengesellschaft im Jahr 1904 Die SOB, die SBB und die BT waren an der «direkten Linie» je zu einem and BT were each involved in a third of the “direct line” and jointly gegründet wurde. Zwei Jahre später fingen die Bauarbeiten für den Drittel beteiligt und bewarben sie gemeinsam mit Plakaten­ und Sonder- advertised it using posters and special offers. Zugverkehr an. Wegen der vielen Viadukte, Tunnel und Brücken gestalte- angeboten. te sich der Schienenbau sehr aufwendig. Die finanziellen Aufwendungen In 1982, BT introduced the synchronised timetable. The “direct line” wurden von den Verantwortlichen unterschätzt und übertrafen das ge- 1982 wurde der Taktfahrplan eingeführt. Fortan bestand die «direkte continued to operate as an express train, running every two hours plante Budget. Aus diesem Grund kamen die Bauarbeiten nur schlep- ­Linie» zweistündlich als zwischen Luzern und Romanshorn between Lucerne and Romanshorn and every hour as a regional train pend voran. Die Strecke von Romanshorn bis nach Rapperswil wurde im und stündlich als Regionalzug auf dem ganzen Netz, also auch zwischen across the entire network, i.e. between and Nesslau-Neu Oktober 1910 eröffnet und konnte nur dank der Unterstützung der SBB Wattwil und Nesslau-Neu St. Johann. Zehn Jahre später wurde der Ver- St. Johann. Ten years later, the connection was named the “Voralpen- erfolgreich betrieben werden. bindung der Name «Voralpen-Express» verliehen. Zu dessen Identifika­ Express”. Newly acquired rolling stock in the form of Revvivo carriages tion verhalf auch das neu angeschaffte Rollmaterial in Form von based on EW I-type railcar bodies helped with identification. SBB, Zusammenarbeit dank Elektrifikation Revvivo-­Wagen, die auf Wagenkasten des Typs EW I basieren. Noch im- SOB and BT continued to be jointly involved and formed a single In den 1920er-Jahren hatte die BT immer wieder mit den steigenden mer waren die SBB, die SOB und die BT gemeinsam daran beteiligt und company in 1998. Kohle- und Schmierstoffpreisen zu kämpfen. Um die wachsenden Kosten bildeten 1998 eine einfache Gesellschaft. zu umgehen, wurde 1932 die Elektrifikation beschlossen. Als die Südost- Bodensee–Toggenburg railway merges with Südostbahn bahn im Jahr 1939 die Streckenabschnitte zwischen Rapperswil und Bodensee-Toggenburg-Bahn fusioniert mit der Südostbahn While the merger with Südostbahn in 2001 marked the end of an The construction work of the route between Lucerne and St.Gallen with it high complexity. Arth-­Goldau ebenfalls elektrifizierte, war der Grundstein für eine erfolg- Im Jahr 2001 endet die Geschichte der Bodensee-Toggenburg-Bahn era for Bodensee–Toggenburg railway, it did not mark the end of reiche Zusammenarbeit gelegt. Schon damals sah man den Vorteil, den ­aufgrund der Fusion mit der Südostbahn. Damit endet aber nicht the Voralpen-Express. eine direkte Verbindung von der Ost- in die Zentralschweiz mit Anschluss die ­Geschichte des Voralpen-Expresses. Die geselligen Züge verkehren an die Gotthardbahn bringen würde. Die Direktoren der beiden Gesell- weiter­hin zwischen der Ost- und der Zentralschweiz und sind bei Gross Continuing to run between Eastern and Central Switzerland, the con- schaften sollten die Bahn gemeinsam leiten. und Klein bekannt. Im Jahr 2013 hat die Schweizerische Südostbahn vivial trains are popular with both children and adults alike. In 2013, AG schliesslich die Wagen der SBB gekauft und ist alleinige Eigen- Schweizerische Südostbahn AG finally bought SBB’s shares and be- Blütezeit nach dem Krieg tümerin geworden. came the sole owner. Nach dem Zweiten Weltkrieg erlebte die Bahn einen Aufschwung. Ab dem Jahr 1949 war ein Umstieg in Arth-Goldau nicht mehr notwendig, da eine Text: Carla Ullmann Text: Carla Ullmann Bilder: «Die Bodensee-Toggenburg-Bahn», Gerhard Oswald Images: Die “Bodensee-Toggenburg-Bahn”, Gerhard Oswald 08 09 The offer includes the following: • Three nights in your chosen hotel category, incl. breakfast hoch444 Geniessen Sie unser Bahnerlebnis Brücken , bei dem • Journey by train (2nd class) from your home in Switzerland to Sie in vier Tagen 444 Brücken in den schönsten Regionen St.Gallen der Schweiz passieren werden. • Journey by Voralpen-Express (1st class) from St.Gallen to Lucerne (free upgrade) REISEROUTE: WOHNORT INNERHALB DER SCHWEIZ – • Journey (1st class) from Lucerne to Locarno ST.GALLEN – LUZERN – LOCARNO/ASCONA – MONTREUX • Journey by Centovalli railway (2 nd class) from Locarno to In vier Tagen Domodossola Ihre Ferienreise beginnt mit der individuellen Anreise in die • Journey (2nd class) from Domodossola to Brig and on to Montreux Metropole St.Gallen. Im Voralpen-Express 1.Klass-Wagen mit Pano - Enjoy our Great Swiss Bridge Adventure – crossing 444 bridges • Return journey by train (2 nd class) from Montreux to your home in ramafenstern erleben Sie kurz nach Verlassen des Bahnhofs in four days in Switzerland’s loveliest regions. Switzerland 444 Brücken den ersten Höhepunkt: das Sitterviadukt, mit seinen 99 Metern • One free Swiss Coupon Pass per booking to the value of CHF 49 die höchste Eisenbahnbrücke der Schweiz. Über den 650 Metern ITINERARY: HOME IN SWITZERLAND – ST.GALLEN – LUCERNE – langen bei Rapperswil und das Hochmoor von Rothen- LOCARNO/ASCONA – MONTREUX thurm erreichen Sie das Tagesziel Luzern mit der bekannten erleben Kapellbrücke. Your Swiss bridge adventure begins in St.Gallen. Shortly after leaving the station in the first-class coach with panorama windows of the Am zweiten Tag passieren Sie nicht nur mehr als 220 Brücken, Voralpen-Express you will experience your first highlight: the 99-metre- sondern auch über 50 Tunnel. Beim Anstieg zum Gotthard high Sitter Viaduct, Switzerland’s highest railway bridge. Over the überqueren Sie kurz nach Amsteg die Intschireussbrücke mit 650-metre-long Seedamm causeway at Rapperswil and the upland 77 Metern Höhe. Nach den Kehrschlaufen bei Wassen und dem moors of Rothenthurm you will reach the day’s destination: Lucerne, Gotthardtunnel mit 15 Kilometern Länge passieren Sie abermals with its famous Chapel Bridge. zwei Kehrtunnel. Nach der atemberaubenden Magadino-Ebene St. Gallen 4-TAGES-RUNDREISE erreichen Sie Locarno. Das Hotel für die heutige Übernachtung The second day finds you not only crossing more than 220 bridges, BAHNFAHRT UND befindet sich hier oder wahlweise in Ascona. but passing through 50 tunnels as well. The ascent to the Gotthard ***HOTEL AB features the 77-metre-high Intschireuss Bridge just above Amsteg. Luzern CHF 485.– Die Centovalli-Bahn – im Tessin liebevoll «Centovallina» und in Following the spiral tunnel and double loop at Wassen and the Italien «Vigezzina» genannt – ist die direkteste und faszinierendste 15-kilometre-long Gotthard Tunnel, you pass two spiral tunnels. After Verbindung auf der Achse zwischen dem Lago Maggiore und der the breathtaking Magadino plain you reach Locarno. Your hotel is ei -

Westschweiz. Über schwindelerregende Viadukte, an tiefen ther here or in Ascona. Schluchten und tosenden Wasserfällen vorbei führt Sie die fast Montreux 60 Kilometer lange Schmalspurstrecke nach Domodossola. An - Ascona schliessend erreichen Sie durch den Simplontunnel im Nu Mon - Locarno Domodossola treux an der mediterranen Waadtländer Riviera. Experience Bevor Sie die Heimreise in Angriff nehmen, lohnt sich bei schönem Wetter ein Spaziergang im Hafen von Ouchy. Auf der Rückreise wartet eine weitere imposante Brücke: das Grand - fey-Viadukt bei Freiburg mit 334 Metern Länge und 82 Metern 444 bridges Höhe.

Nähere Angaben zum Angebot finden Sie unter www.voralpen-express.ch/pauschalangebote. in four days The Centovalli railway – which the locals affectionately refer to as the Centovallina, and which is known as the Vigezzina in Italy – is the most St. Gallen direct and fascinating link between Lake Maggiore and Western Swit - Im Angebot sind folgende Leistungen inbegriffen: zerland. Across dizzying viaducts, past deep gorges and tumbling • drei Übernachtungen in der gewählten Kategorie inkl. Frühstück waterfalls, the nearly 60-kilometre-long narrow gauge railway takes • individuelle Bahnfahrt (2. Klasse) vom Wohnort innerhalb der Luzern you to Domodossola. Shortly after passing through the Simplon Tun - Schweiz nach St.Gallen nel you arrive in Montreux on the Mediterranean Vaud Riviera. • Voralpen-Express St.Gallen – Luzern 1. Klasse (kostenloses Upgrade) Before heading home, a walk around the port of Ouchy is highly

• Fahrt Luzern – Locarno 1. Klasse recommended when the weather is fine. Another impressive bridge • Centovalli-Bahn Locarno – Domodossola 2. Klasse Montreux awaits on your return journey: the Grandfey Viaduct near Fribourg, which is 334 metres long and 82 meters high. • Fahrt Domodossola – Brig – Montreux 2. Klasse Ascona • individuelle Rückreise (2. Klasse) von Montreux bis zum Wohnort Locarno Domodossola innerhalb der Schweiz More details about this special offer can be found at • pro Buchung einen kostenlosen Swiss Coupon Pass im Wert 4-DAY-TOUR www.voralpen-express.ch/en/special-offers. von CHF 49.– RAIL TRAVEL AND ***HOTEL FROM CHF 485.–

10 11 IMPRESSUM: VORALPEN-EXPRESS, C/O SCHWEIZERISCHE SÜDOSTBAHN AG, BAHNHOFPLATZ 1A, CH-9001 ST.GALLEN WWW.VORALPEN-EXPRESS.CH, [email protected] AUFLAGE/ PRINT RUN: 10 000 EX.