מאוצרות

צפיה לגאולה AWAITING THE REDEMPTION

SELECTIONS FROM INSIGHTS INTO THE WEEKLY PARSHA BY THE LUBAVITCHER

3 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

צפיה לגאולה | AWAITING THE REDEMPTION LIKKUTEI SICHOS, VOLUME 35, P. 156FF. Adapted from a sichah delivered on Shabbos Parshas Vayeishev, 5727 [1966]

Introduction his sichah reflects a motif common to many others. The Rebbe begins by focusing on one of Rashi’s commentaries. He analyzes it and develops a unique interpretation Tand then uses that interepretation to point to a spiritual concept of greater scope. The commentary in question interprets the interaction between Yaakov and Yosef when Yosef tells him his dreams:1 “He told the dream to his father and brothers, and his father rebuked him and said to him, ‘What is this dream that you have dreamed? Will we come – I, your mother, and your brothers – to prostrate ourselves on the ground before you?’ ” Rashi cites the words, “Will we come,” and explains that Yaakov was asking Yosef: “Isn’t your mother (Rachel) already dead?” However, Yaakov did not know that the matter referred to Bilhah, who had raised Yosef as if she were his mother. Our Rabbis explained Yaakov’s words differently, deriving from here that there is no dream without meaningless components. Yaakov was aware of this concept. However, he intended to remove the matter from the hearts of his sons to prevent envy of Yosef. Therefore, he told him, “Will we come…?” He was implying, “Just as it is impossible for your mother to come, so too is the rest of the dream meaningless.” This translation of Rashi’s words follows the understanding of several supercommen- taries on Rashi, who explain that Rashi is offering two different interpretations of the verse: a) Yaakov “did not know that the matter referred to Bilhah….” b) The interpretation of “our Rabbis” that “there is no dream without meaningless components.” On the surface, according to the first interpretation, Yaakov thought the dream was meaningless because it implied that Yosef ’s mother would also bow down to him. By contrast, according to “our Rabbis’ ” interpretation, Yaakov knew that the dream was true and prophetic in nature. However, this interpretation of Rashi’s words appears forced, for the narrative con- tinues,2 “His father awaited the matter,” which Rashi interprets to mean, “He awaited

1. Bereishis 37:10. 2. Ibid., verse 11. 4 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

and looked forward to the dream’s fulfillment.” This cannot apply according to the first interpretation. Therefore, it is possible to say that Rashi is not citing two separate inter- pretations; rather, his entire statement should be seen as one explanation. Yaakov “did not know that the matter referred to Bilhah.” Nevertheless, he looked forward to the fulfillment of the dream, because “our Rabbis’ ” teaching that “there is no dream without meaningless components” allowed for the possibility of there being sever- al meaningless components in a prophetic dream. The Rebbe continues to explain that Yaakov was not awaiting bowing down to Yosef; he was awaiting the time when Yosef would reign in Egypt, for in that way, the covenant bein habesarim3 between G-d and Avraham would be fulfilled. Our Sages commented,4 “It would have been fitting for Yaakov, our Patriarch, to descend to Egypt in iron chains.” Therefore, when Yaakov heard Yosef ’s dream, he awaited and looked forward to its fulfill- ment so that Yosef would reign. In this way, Yaakov would descend to Egypt in a dignified manner and for many years the Jews’ sojourn in the land of Egypt would be characterized by peace, honor, and tranquility. A question, nevertheless, remains: Why would Yaakov anticipate the beginning of the exile, even if it would begin with honor? In resolution, it could be said that Yaakov knew that the coming of the exile was in- evitable. He understood that specifically the spiritual motif indicated by Yosef’s dream would be what would endow the Jewish people with the potential to endure the conceal- ment of G-dliness that would characterize the Egyptian exile. Nevertheless, this resolution is insufficient. True, the motif reflected in Yosef’s dream would enable the Jews to endure the exile and carry out their Divine service in a far loftier manner than they would have been capable of, had Yosef not have been the ruler. Nevertheless, the dream was refering to an exile. Why would Yaakov look forward to the beginning of exile? The Rebbe therefore explains that Yaakov was “awaiting and looking forward to” what every Jew awaits and looks forward to – the Ultimate Redemption, the redemption of the Jews from exile for all time. Yaakov “awaited and looked forward to” the reign of the Mashiach from the House of Yosef, who will come as an initial step preparatory to the coming of the Mashiach from the House of David. This was Yaakov’s hope, and this remains the desire and wish of all his descendants.

3. Ibid. 15:13. 4. Shabbos 89b. 5 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

What Yaakov – And Every Jew – Looks Forward To

Did Yaakov Believe Yosef’s Dream? א. "ויספר1 אל אביו He told the dream to his father and brothers, and“ ואל אחיו ויגער בו אביו his father rebuked him and said to him, ‘What is this ויאמר לו מה החלום dream that you have dreamed? Will we come – I, your הזה אשר חלמת הבוא mother, and your brothers – to prostrate ourselves on נבוא אני ואמך ואחיך the ground before you?’ ”1 להשתחוות לך ארצה", Rashi cites the words,2 “Will we come,” and explains ובפרש״י מעתיק מן :that Yaakov asked Yosef הכתוב "הבוא נבוא" ומפרש "והלא אמך -Isn’t your mother (Rachel) already dead?” How“ כבר מתה והוא לא הי׳ ever, Yaakov did not know that the matter referred יודע שהדברים מגיעין to Bilhah, who had raised Yosef as if she were his לבלהה שגדלתו כאמו .mother ורבותינו למדו מכאן ,Our Rabbis explained Yaakov’s words differently שאין חלום בלא דברים deriving from here that there is no dream without בטלים ויעקב נתכוין meaningless components. Yaakov was aware of this להוציא הדבר מלב בניו concept. However, he intended to remove the matter שלא יקנאוהו לכך אמר .from the hearts of his sons to prevent envy of Yosef לו הבוא נבוא וגו׳ כשם Therefore, he told him, “Will we come…?” He was שא״א באמך כך השאר implying, “Just as it is impossible for your mother to הוא בטל". ”.come, so too is the rest of the dream meaningless ולפי דברי כמה מפרשי -This interpretation of Rashi’s words follows the un 3 רש"י2 נמצא, שרש״י derstanding of several supercommentaries on Rashi כותב כאן שני פירושים: -that explain that Rashi is offering two different inter א( שיעקב "לא הי׳ :pretations of the verse יודע שהדברים מגיעין a) Yaakov “did not know that the matter referred to לבלהה" )שהוא ע״פ -Bilhah….” This interpretation is based on the under בראשית רבה על אתרstanding of the verse in Bereishis Rabbah.4 ,)3

1. Bereishis 37:10. interpretation, which the Rebbe Aryeh, et al. proceeds to analyze and revise. 2. Our translation of Rashi’s 4. Bereishis Rabbah 84:11. commentary follows the surface 3. Rabbi Eliyahu Mizrachi, Gur 6 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

ב( פי׳ רבותינו ד״אין חלום b) The interpretation of “our Rabbis” that “there בלא דברים בטלים" )והוא ”,is no dream without meaningless components ע״פ דברי הגמראwhich is based on the words of the Talmud.5 .)4 ולכאורה משמע, שלפי׳ -On the surface, according to the first interpreta הא׳ חשב יעקב שאין ממש tion, Yaakov thought the dream was meaningless6 בחלום והוא חלום שווא*4 , כיון because it implied that Yosef’s mother would also שגם "אמך" היתה משתחווה bow down to him. (Yaakov erred in this judgment )וטעה בזה, כי "לא הי׳ יודע because he “did not know that the matter referred שהדברים מגיעין לבלהה"(: ” ’to Bilhah.”) By contrast, according to “our Rabbis ואילו לפי׳ רבותינו ידע יעקב interpretation, Yaakov knew that the dream was שהחלום הוא חלום אמיתי, true and prophetic in nature. The fact that it included והפרט ד״אמך" משתחווה Yosef’s mother bowing down did not detract from אינו סותר לאמיתיות החלום its prophetic import (even though, according to )אף שלשיטת רבותינו א״א our Rabbis’ ” interpretation, it is impossible to say“ לומר שהדברים מגיעים that “the matter referred to Bilhah,”) because “there לבלהה(, כי "אין חלום בלא is no dream without meaningless components,” and דברים בטלים", ופרט זה הוא .his mother’s bowing is one such component מה״דברים בטלים" שבו. ומה -Rashi concludes his commentary in line with this sec שמסיים רש״י "ויעקב נתכוין ond interpretation, explaining that Yaakov “intended להוציא הדבר מלב בניו שלא to remove the matter from the hearts of his sons so they יקנאוהו לכך אמר לו הבוא would not envy Yosef. Therefore, he said to him, ‘Will נבוא וגו׳ כשם שא״א באמך we come…?’ He was saying, just as it is impossible for כך השאר הוא בטל", זהו your mother to come, so too is the rest of the dream סיום הפירוש הב׳, דאף שהוא meaningless;” i.e., although Yaakov knew that the ידע שהחלום אמת, מ״מ אמר dream was true and prophetic, he made this statement כן "להוציא מלב בניו". ”.to remove the matter from the hearts of his sons“ אבל לכאורה פירוש זה However, this interpretation of Rashi’s words )בדברי רש״י( דחוק הוא, appears forced, for the narrative continues,7 “His שהרי בכתוב ממשיך5 "ואביו father awaited the matter,” which Rashi interprets שמר את הדבר", ופרש״י to mean, “He awaited and looked forward8 to the "הי׳ ממתין ומצפה מתי -dream’s fulfillment.”In contrast to Rashi’s first expla יבוא", הרי מפורש שברור nation, according to this understanding, Scripture הי׳ ליעקב שהוא חלום explicitly states that Yaakov was certain that Yosef’s אמיתי ובודאי יתקיים6, אלא dream was true and would surely be fulfilled,9 but

5. Berachos 55a–b. 8. As Rashi elaborates in his 9. For this reason – i.e., that Yaa- commentary, this interpretation is kov believed the dream to be true 6. See the interpretation of Levush based on the understanding that – there are some commentaries HaOrah. See footnote 10 below. “await and look forward to” is one (Midrashei Torah composed by the martyr Rabbi Anshlomoh .שמר Bereishis 37:11. of the meanings of the root .7 7 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

שהי׳ ממתין ומצפה מתי he did not know when, and so was “awaiting and יתקייםlooking forward to its fulfillment.”10 .7 ואולי י״ל, שאין כאן שני On this basis, it is possible to say that Rashi is not פירושים ברש״י, אלא כל citing two separate interpretations, rather his entire דבריו הם המשך אחד. וכדיוק statement should be seen as one explanation.11 This לשונו "ורבותינו למדו מכאן" is reflected in the precise wording Rashi uses, “Our ]ולא כתב, כדרכו בכ״מ כשמביא שני פירושים, "דבר Rabbis … derive from here.” Such wording does not אחר" או "ורבותינו דרשו" -imply that he is beginning a new interpretation, rath וכיו״ב[, שאין במשמעות er continuing his previous explanation. Rashi does not לשון זו שזהו פירוש חדש, write – as he does in other instances when he cites אלא רק הוספת עניןtwo interpretations – “an alternate understanding,” .8 ושיעור לשון רש״י כך .or “and our Rabbis interpreted,” or the like הוא: כיון שיעקב לא ידע שהדברים מגיעים לבלהה, Rashi should thus be understood as saying: Since ואעפ״כ הי׳ ברור לו שהחלום ,Yaakov did not know that the matter referred to Bilhah יתקיים )כהמשך הכתוב yet was certain that Yosef’s dream would be fulfilled "ואביו שמר את הדבר"(, as the narrative continues, “His father awaited the – הנה מזה למדו רבותינו שאין matter” – our Rabbis derived from here that there is חלום בלא דברים בטלים. .no dream without meaningless components

Ashtruk, and Be’er Mayim Chay- Rashi’s commentary, which standing. However, according to im, composed by the brother state, “It was not that he did Rashi’s first interpretation, the of the Maharal of Prague) who not regard the dream as true, meaning is that he was awaiting interpret Rashi’s words, “He did for it is written, “His father and praying for the desires of not know that the matter referred awaited the matter.” Yosef’s heart to be fulfilled…. to Bilhah” as referring to Yosef. Rashi offered this first interpre- ** However, Levush HaOrah tation because it accords with 10. According to the interpreta- writes that, according to the the simple, straightforward tions of Rabbi Eliyahu Mizrachi first interpretation given by meaning of the verse, as is his and Gur Aryeh, it is possible to Rashi, “his father awaited overall practice.” say that even according to the first the matter” was not that he interpretation, Yaakov knew that was awaiting the fulfillment Nevertheless, the interpre- the dream was true;* he merely did of the dream (as implied by tation of Levush HaOrah not know the dream’s interpreta- the second interpretation), requires clarification, because tion – i.e., he did not know that but rather the fulfillment of it implies that Rashi interprets the matter referred to Bilhah. Yosef’s desires and will, for “his father awaited the mat- “His father waited on the matter” Yaakov understood the dream ter” according to the under- means that “He awaited and as a projection of Yosef’s desire standing of “our Rabbis” and looked forward” to when it would to rule over his brothers. not according to Rashi’s first be fulfilled,** even though he did interpretation, even though Levush HaOrah interprets Rashi’s not know how it would be fulfilled. that first interpretation also words that Yaakov was “awaiting This accords with the interpreta- follows the straightforward and looking forward to when it tions of Maharik and Nachalas meaning of the verse. would be fulfilled” (because “he Yaakov to Rashi’s commentary. understood that it would cer- 11. This explanation appears to * See the supercommentaries tainly be fulfilled”) as “following require further analysis based on of Gur Aryeh and Nachalas Rashi’s second interpretation that Rashi’s commentary on Bereishis Yaakov s.v. lifi shehayah, to is based on our Rabbis’ under- 13:13 and Vayikra 6:5, 19:5; 20. 8 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

וזו היתה דעתו של יעקב, This was Yaakov’s conception,that even though שאף שכללות החלום יתקיים, -the dream as a whole would be fulfilled, this partic מ״מ פרט זה שבחלום )שאמו ular point – that Yosef’s mother would bow down תבוא להשתחוות לפניו( to him – was one of its meaningless components.12 הוא מהדברים בטלים שבוIn truth, however, this was not a meaningless com- .9 אבל לפי האמת לא הי׳ זה ponent because the matter referred to Bilhah.13 מהדברים בטלים כי אכן היו Rashi then concludes, explaining that, although 10 הדברים מגיעים לבלהה . Yaakov knew that the dream would be fulfilled וע״ז מסיים רש"י, דאף שיעקב as a whole, he still said, “Will we come…?” “to ידע שכללות החלום יתקיים, ”.remove the matter from the hearts of his sons מ״מ אמר "הבוא נבוא גו'", -They did not know that “there is no dream with כדי "להוציא הדבר מלב בניו", out meaningless components” and therefore it שהם לא ידעו "שאין חלום בלא was possible to tell them, “Just as it is impossible דברים בטלים", ובמילא אפשר for your mother to come and bow down to you, so לומר להם, ש״כשם שא״א too is the rest of the dream meaningless.” In this באמך כך השאר הוא בטל"way, the brothers would not envy Yosef.14 .11

12. See Maharsha’s Chiddushei ments on the phrase (Bereishis to a straightforward under- Aggados to Berachos, loc. cit. 50:18), “And his brothers also standing of the text, it is not went”: “What is implied by the logical that Yaakov’s sons will 13. Ramban states, in his com- word ‘also’? It teaches that first command and send his wife mentary to this verse, “According Bilhah went and prostrated Bilhah, to Yosef. to my understanding, at the time herself before Yosef and then his Yaakov descended to Egypt, both 14. Several of the supercommen- brothers came and prostrated Bilhah and Zilpah had already taries to Rashi – see Maharik, themselves before him. At this died.” However, Rashi’s words are Maskil LeDavid, et al. – have in- time, Yosef’s dream, ‘the sun, the based on explicit statements in terpreted Rashi’s words “Yaakov moon…,’ was fulfilled.” Consult Bereishis Rabbah, as stated in the intended to remove the matter that text. main text and referenced in foot- from the hearts of his sons” as note 4. See also Targum Yonason Several of the supercommen- also applying to the first inter- and Targum Yerushalmi which taries to Rashi have debated pretation. According to their interpret the phrase (Bereishis the question raised by Ramban. understanding, however, Rashi is 50:16), “They commanded mes- See Rav Yitzchak Abuhav, Imrei still offering two interpretations; sengers to go to Yosef,” as “they Shefer, et al. This is not the place it is only that his concluding commanded Bilhah,”* implying for further discussion of the words apply to both of them. that she was alive even after Yaa- matter. (Maskil LeDavid offers the ex- kov’s passing. Similar statements * On this phrase, Rashi planation [based on the passage are also found in Yalkut Shimoni comments, “Whom did they from Bereishis Rabbah cited in and Midrash Lekach Tov on that command? Bilhah’s sons.” This footnote 4] that Yaakov thought verse, and in other Midrashic statement does not prove that that the Resurrection of the passages (Midrash Tanchuma, Rashi understands that Bilhah Dead would take place during Parshas Tzav, sec. 7; Midrash had died at that time, because his lifetime). See also super- Tanchuma, Buber edition, Par- Rashi gives the reason why commentaries Nachalas Yaakov; shas Shmos sec. 2; et al.) they were sent: “Because they Divrei David (by Turei Zahav) on See also Bereishis Rabasi by Rav frequently spent time with Rashi; and Neizer HaKodesh to Moshe HaDarshan, who com- him.” Furthermore, according Bereishis­ Rabbah, loc. cit.; et al. 9 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

Why Did Yaakov Want Yosef’s Dream to Come True?

ב. אלא שלפ״ז צריך -If, in truth, “the matter referred to Bilhah,” ad ביאור: כיון שלפי האמת ditional clarification is necessary: What are the "הדברים מגיעין לבלהה", meaningless components” of Yosef’s dream?15“ א״כ מה הם הדברים בטלים שבחלוםThe question can be resolved by prefacing the ex- ?12 planation of another puzzling dimension of the overall ויובן זה בהקדים תמי׳ narrative. Seemingly, Rashi’s interpretation of the בכללות המסופר בכתוב כאן verse, “His father awaited the matter” – that Yaakov ש״ואביו שמר את הדבר", – ”awaited and looked forward to its fulfillment“ ש״הי׳ ממתין ומצפה מתי -implies that this is something he cherished, de יבוא", שמורה על דבר החביב sired, and looked forward to happening as soon עליו, שרוצה שיבוא ויתקיים as possible. What would a father desire in that his כבר, מהו העילוי בזה שבנו son would reign and he would bow down on the ימלוך ואביו ישתחווה לו ground in front of him? ארצה? דאע״פ שהכלל13 ד״בכל אדם מתקנא חוץ True, the adage,16 “A man will be jealous of anyone מבנו ותלמידו" הוא דבר מובן -except his son and his student,” is easily understand ופשוט14, הרי זה רק שאין able.17 However, this merely teaches that a person אדם מתקנא בבנו ותלמידו will not become jealous when his son or his student

15. It is possible to explain that supercommentaries to Rashi HaOrah to Rashi, loc. cit.; et al. Rashi did not interpret the mat- state). Therefore, it was necessary On this basis, we can understand ter that in truth the dream did for Rashi to state a new idea: that the precise wording Rashi uses, not refer to Bilhah and the fact Yaakov did not know that the hadevarim magiim leBilhah, that Yosef’s mother would bow matter referred to Bilhah. (See translated as, “the matter referred down to him is one of the mean- Yafeh To’ar HaShaleim, s.v. savur.) to Bilhah.” Magiim, translated as ingless components of the dream, It is possible to explain that “referred,” literally means “reaches.” because according to a straight- Yaakov did not think that the Themetaphor of the moon in Yo- forward understanding, it is dream referred to Bilhah (even sef ’s dream does not directly refer logical to say that “your mother” though the Torah relates that to Bilhah (in contrast to the sun, refers to Bilhah because “she Rachel made explicit statements which directly refers to Yaakov). raised him like his mother.” We of a similar nature) for the However, since Yosef’s mother al- see a parallel to this in the Torah’s following reason: True, it is fitting ready died, the analogy could also prior statements (Bereishis 30:3), to borrow the term “mother” be extended to reach, i.e., refer to, “She will bear children on my to refer to a woman who raises Bilhah since she raised him as if knees,” which Rashi interprets as a child. (Even the child being she were his mother. (Nevertheless, meaning, “I will raise them,” and raised might feel that way.) Nev- since Yaakov did not think that the as a result, Rachel said (ibid., vs. ertheless, it is not appropriate to dream referred to Bilhah, Yaakov 6), “He gave me a son.” refer to such a woman as a mother therefore thought this was one of It is, however, very difficult when speaking of the mother the meaningless components of to say that Yaakov knew this together with the child’s natural the dream.) and yet told Yosef, “Isn’t your father, as in the case at hand 16. Sanhedrin 105b. mother already dead,” for that when Yosef saw “the sun and the would be equivalent to making moon.” See Maharsha’s Chid- 17. See Seforno to Bereishis a false statement (as some of the dushei Aggados, loc. cit.; Levush 37:11. 10 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

כאשר מתעלים למדריגה .attains a greater degree of prominence than he נעלית יותר ממנו, אבל אין However, it is not logical to assume that a father מקום שהאב יצפה שבנו -would anticipate his son ruling over him,18 in ad ימלוך עליו15, ובאופן שכל dition to his son’s elder brothers, in a manner that אחיו המבוגרים וגם האב16 יהיו they would all19 be the son’s servants and bow on עבדים לו וישתחוו לו ארצה. .the ground before him יש מפרשים17 כוונת רש״י There are commentaries20 who explain Rashi’s ע״פ מ״ש במדרש כאן3 "כך intent based on the statements of the Midrash4 that הי׳ אבינו יעקב סבור שתחיית -Yaakov our Patriarch thought that the Resurrec“ המתים מגעת בימיו", והיינו ,.tion of the Dead would take place in his time;” i.e דזה שהי׳ ממתין ומצפה מתי Yaakov was awaiting and looking forward to the תגיע העת שיתקיים חלומו, dream’s fulfillment – not because through it Yosef הוא )לא ע״ז שיוסף ימלוך would reign and all would bow down to him, for in וכולם ישתחוו לו שזה באמת – truth that would bring Yaakov much discomfort הי׳ צער גדול ליעקב, אלא( but because he thought that the Resurrection of משום שהי׳ סבור שתחיית -the Dead would take place in his time.21 Accord המתים מגעת בימיו18, ולכן ingly, he was looking forward to the time when הי׳ מצפה מתי יבוא העת .Rachel, Yosef’s mother, would be resurrected שתעמוד רחל אמו. Firstly, it is very difficult to explain Rashi’s אבל נוסף על עצם הדוחק words in this manner, for they do not contain any לפרש כן בפרש״י, שאין שום -hint to the concept stated in the Midrash, that Yaa רמז לענין הנ״ל )שבמדרש( kov thought the Resurrection of the Dead would שיעקב הי׳ סבור שתחיית -take place in his time. Furthermore, the straight המתים מגעת בימיו, ועוד ”forward meaning of “his father awaited the matter זאת שפשטות הכוונה is that he was looking forward to the fulfillment of ב״שמר את הדבר" קאי על -the general theme of the dream and not for an in כללות תוכן החלום ולא על cidental matter that would occur with the dream’s ענין צדדי שיתקיים כשיבוא -fulfillment. (In particular, this is true since, accord זמן קיום החלום ]ובפרט ing to this understanding, the general import of באופן שעצם הדבר אין בו Yosef’s dream did not contain anything special that דבר מיוחד, ורק פרט צדדי Yaakov would anticipate; he would only be looking הוא דבר שמצפה אליוforward to an incidental element of the dream.22) – ]19

18. See Bereishis Rabbah 84:12, having his son reign over him. 20. Melachas Hakodesh to Rashi, which quotes Yaakov as responding loc. cit. 19. See the commentary Mid- to Yosef’s dream, “If my ledger is 21. See also the Maharshal’s rashei Torah cited in footnote 9, being scrutinized, what can I do?”, Yerios Shlomoh and the sources that states, “It is puzzling; how cited in footnote 14. i.e., Yaakov thought that an account could Yosef have the heart to say was made of his deeds, and he was something that is demeaning to 22. See Melachas Hakodesh, loc. being punished for his misdeeds by his father in front of him?” cit., which states: 11 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

הרי ע״פ הנ״ל )ס״א( כוונת -Furthermore, based on the explanation giv רש״י היא להיפך ממש, שיעקב .en above,23 Rashi’s intent is the direct opposite חשב שפרט זה דהחלום )שאמו Yaakov thought this element of the dream – that תשתחווה לו( הוא מהדברים Yosef’s mother would bow down to him – was one בטלים שבחלום. .of its meaningless components ועפ״ז – מהו גודל הענין :Based on the above, the question remains בחלום זה שיעקב הי׳ ממתין -What is the great import of this dream that Yaa ומצפה מתי יבוא? ?kov was anticipating

Separating the Wheat from the Chaff

ג. ויש לומר, שזה מתורץ It is possible to say that a resolution can be ע״פ דיוק לשון רבותינו reached through an analysis of the wording of “our שלמדו מכאן "שאין חלום Rabbis,” who “derived from here that there is no בלא דברים בטלים", דלכאורה -dream without meaningless components.” Seem ע״פ הנ״ל הי׳ כאן רק דבר ingly, based on the above explanation, there is אחד בחלום שאינו אמיתי )זה – only one element of the dream that was not true שאמו תשתחווה לו(, והל״ל that Yosef’s mother would bow down to him. If "אין חלום בלא דבר בטל"? ,so, the Rabbis should have spoken in the singular ונ״ל, שבדיוק אמרו "אין -there is no dream without a meaningless compo“ חלום בלא דברים בטלים" nent.” It appears that they were precise in using בלשון רבים, שיעקב חשב ”.the plural “components שיש כמה "דברים בטלים" Yaakov thought there were several “meaningless בחלום20, דכשם שהפרט components” in Yosef’s dream.24 He thought that, just שאמו תשתחווה לו הוא דבר as the component that Yosef’s mother would bow בטל )שהרי לא ידע שהדברים down to him was meaningless (because Yaakov did מגיעים לבלהה(, כך חשב שגם ,not know that the matter referred to Bilhah), so too זה שהוא יבוא להשתחוות לו he thought the prophecy that he would bow down to

Therefore, Yaakov was looking scrutinized [see footnote 18] is no dream without meaning- forward to the fulfillment of and he and his sons would less components.” Instead, it Yosef’s dream and the time bow down to Yosef, the good is included as an independent when Rachel, the matron of that would come about from teaching: “Rabbi Berachya said, his home, would be resurrect- it would outweigh the bad. Even though part of a dream is ed and, also, as a matter of fulfilled, all of it is not fulfilled. 23. In the section entitled “Did course, his grandfather, Avra- From where do we derive this? Yaakov Believe Yosef’s Dream?”. ham, and Shem and Ever, his From the story of Yosef’s dream.” teachers, would be resurrect- 24. Significantly, in Berachos 55a– The wording used implies that, ed, and he would study the b cited above, the proof from at the very outset, only a portion Torah under their tutelage. Yosef’s dream was not quoted as of a prophetic dream need be Although the dream itself a support for the statement Rabbi fulfilled. See Dikdukei Sofrim to was bad, because it implied Yochanan made in the name of that source for other versions of that Yaakov’s ledger would be Rabbi Shimon bar Yochai, “There the text in Berachos, loc. cit. 12 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

ארצה הוא מהדברים בטלים the ground before Yosef was meaningless. The שבחלום, דאמיתיות החלום היא true meaning of the dream was only that Yosef רק בזה שיוסף יעלה לגדולה עד would ascend to a lofty position to the extent that שימלוך על כל אחיו, אבל לא he would rule over all his brothers, but not that שימלוך גם על אביו עד שיעקב he would also rule over his father, who would ישתחווה לו ארצה. .prostrate himself on the ground before Yosef וי״ל שכן הי׳ בפועל, שפרט It is possible to say that this was indeed what זה שיעקב ישתחווה ליוסף happened – that Yaakov’s bowing down to Yosef הי׳ מהדברים בטלים שבחלום, was one of the meaningless components of the כי יעקב לא השתחווה ליוסף dream. For Yaakov did not prostrate himself on "ארצה", אלא רק "וישתחוthe ground before Yosef. All that happened was,25 21 ישראל על ראש המטה"Yisrael bowed down at the head of the bed.” 26 .22“ ועפ״ז יש לבאר גם דיוק לשון On this basis, it is also possible to explain the רש״י "כשם שאי אפשר באמך precision of the wording Rashi uses: “Just as it is כך השאר הוא בטל", ולא נקט impossible for your mother to come, so too is the הלשון "כולו23 בטל", כי נקט rest of the dream meaningless.” He did not say לשון כזו, שבה נרמזת גם סברתו the dream is entirely meaningless.”27 The words“ של יעקב לפי האמת, שיעקב Yaakov spoke – although chosen “to remove the סבר, דאף שעיקרו של החלום matter from the hearts of his sons” – also allude to צריך להתקיים, מ״מ ישנם Yaakov’s true conception of the dream; i.e., Yaakov כמה פרטים שאינם מוכרחים thought that, although the fundamental message להתקיים, ויתירה מזה, שע״פ -of the dream would come true, it contained sev סדר מוכרחים להיות פרטים שלא .eral points that would not necessarily come true

25. Bereishis 47:31. took an oath. See Gur Aryeh and and in Toras Chaim, Parshas Nachalas Yaakov. Vayeishev, p. 69d ff., that 26. On the verse, Rashi com- Yaakov’s bowing down reflected ments, “When it is the time of See also Rashi’s commentary to drawing down influence from the fox to receive prominence, the words, “at the head of the bed,” Above, from a higher rung to bow down to him,” i.e., seemingly that Yaakov turned him to the side a lower one. See the extensive that Yaakov bowed down in of the Divine presence. See Rashi’s explanation in that source. deference to Yosef because, even alternate commentary to the though Yosef was merely “a fox,” phrase, “at the head of the bed,” 27. True, Ramban cites Rashi’s he had attained prominence. that Yaakov prostrated himself to commentary as quoting Yaakov G-d in thanksgiving, “because his as saying “the dream is entirely Nevertheless, the supercommen- bed (i.e., offspring) was perfect.” meaningless.” {See also the word- taries to Rashi explain that Yaa- These commentaries indicate that ing used by Sages (Berachos, loc. kov’s bowing to Yosef was not an Yaakov was bowing to G-d, not to cit.) which likewise speaks in expression of subservience as is Yosef. See the commentaries of Rav sweeping terms.} Nevertheless, usual, for it would demean Yosef Ovadiah of Bartenura and Maha- it appears that Rashi carefully were his father to bow down to rik to that source. See also Likkutei chose the wording cited above, as him. This is also reflected in the Sichos, Vol. 35, p. 211ff. evidenced by the first and second fact that Yaakov did not immedi- printings of his commentary, ately bow down to Yosef when he See the explanation according which use the same wording as in visited him, but only after Yosef to Chassidus in Torah Or, p. 28c the standard published texts. 13 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

יתקיימו כי "אין חלום בלא -Indeed, because “there is no dream without mean דברים בטלים", ולכן אמרingless components,” it was necessary that it contain 24 יעקב לשון כזו שלא יהי׳ several such components. Therefore, Yaakov used בלשונו דבר שקר )דפשוט, wording28 that would not include any falsehood. (It דאף שיעקב רצה "להוציא is obvious that, although Yaakov desired “to remove מלב בניו", מ״מ לא יתכן the matter from the hearts of his sons,” he would not שמשום כך יוציא יעקב (.make false statements for that purpose שקר מפיו(, וזהו שאמר Thus, by saying “so too is the rest of the dream "כך השאר הוא בטל", meaningless,” Yaakov was telling the truth. He meant שלא רק פרט זה ד״אמך" -that the dream contained other meaningless compo הוא דבר בטל אלא יש בו nents in addition to the particular point that Yosef’s עוד פרטים "בטלים", אלא mother would come. Nevertheless, his sons were led שהשבטים הבינו מדבריו to understand from his words that the dream was שכולו בטל. .entirely meaningless

Impending Exile

ד. אבל עדיין צריך להבין Further explanation is nevertheless necessary )בפנימיות הענינים( גם regarding the fundamental message of the dream בנוגע לעיקר החלום, שיוסף that Yosef would rule over his brothers and they – ימלוך על שאר האחים והם would come and prostrate themselves on the ground יבואו להשתחוות לו ארצה, before him – when considering the inner dimension דלכאורה, אע״פ שכיון .of the matter שיוסף הי׳ בן זקוניו של יעקב אשר אהב אותו מכל True, Yosef was born to Yaakov in his old age and he 29 בניו לכן הי׳ רוצה שיעלה loved him more than all his sons, and therefore it was לגדולה, ועוד יותר משאר natural for Yaakov to desire that Yosef rise to prominence כל בניו, מ״מ, מהו העילוי and even exceed all his other sons. Nevertheless, why was בזה שהוא ימלוך על אחיו -it important that Yosef rule over his brothers to the ex עד שישתחוו לו ארצה, ועד tent that they would prostrate themselves on the ground כדי כך שיעקב הי׳ ממתין before him? And why was this so significant that Yaakov

28. On the surface, it is possible s on s .” “intended to remove the matter to say that the words “just as it from the hearts of his sons,” does However, it is also possible to not mean that this was merely a is impossible for your mother explain that these were Yaakov’s description of Yaakov’s motive to come, so too is the rest of the words to Yosef said in front of and intent. Instead, he actually dream meaningless,” were not the brothers, not merely his accomplished this by saying, spoken by Yaakov but rather are unspoken intent. (Indeed, the “just as it is impossible for your Rashi’s interpretation of Yaakov’s wording “just as it is impossible mother to come....” Further words “Will we come…?,” that for your mother to come” lends analysis is still required. they were intended “to remove itself to such an understanding.) the matter from the hearts of his Rashi’s statement that Yaakov 29. Cf. Bereishis 37:3. 14 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

ומצפה מתי יבוא הדבר? ?awaited and looked forward for it to happen ויש לבאר זה ע״פ מ״ש It is possible to resolve these questions based on רש״י לקמן עה״פ25 ״וישלחהו the later statements made by Rashi on the verse,30 מעמק חברון״ – "מעצה עמוקה he sent him from the valley of Chevron,” that“ של אותו צדיק הקבור בחברון Yaakov sent Yosef because of “the deep counsel of לקיים מה שנאמר26 לאברהם בין ,.the righteous man who is buried in Chevron (i.e הבתרים כי גר יהי׳ זרעך", היינו Avraham), to fulfill what was said to Avraham in שהשליחות ששלח יעקב את the covenant bein habesarim,31 ‘Your descendants יוסף היתה "לקיים מה שנאמר -will be strangers.’ ” According to this understand לאברהם בין הבתרים", דלפי זה ing, it is possible to say that the totality of the story יש לומר, שגם כללות הסיפור -that transpired between Yosef and his brothers re דפרשתנו ע״ד יוסף ואחיו היתה lated in this Torah reading was part of “the deep בו "עצה עמוקה" שתתקיים counsel” that would lead to the fulfillment of the ברית בין הבתרים. .prophecies in the covenant bein habesarim ועפ״ז יש לומר, שעד״ז הוא -This understanding sheds light on Rashi’s in בנוגע לפרש״י דידן, דזה שיעקב tent in the commentary under discussion. What הי׳ ממתין ומצפה מתי יבוא, הרי was Yaakov waiting for and anticipating? From בפנימיות אין הכוונה למלכותו של – an inner perspective, he did not see Yosef’s reign יוסף כשלעצמה )שבכך שאחיו and his brothers’ prostration before him – as a ישתחוו לו אין מעלה(, אלא בכך goal in and of itself but, rather, as a means to an שגזירת בין הבתרים תתקיים ע״י end, that through Yosef’s reign the prophecies of מלכותו של יוסף, שהרי גזירת .the covenant bein habesarim would be fulfilled "גר יהי׳ זרעך בארץ לא להם" To explain: There were many possible ways היתה יכולה להתקיים בכמה in which the decree, “Your descendants will אופנים )וכמחז״ל27 ראוי הי׳ יעקב be strangers in a land that is not theirs” could אבינו לירד למצרים בשלשלאות have been fulfilled. As our Sages commented,32 של ברזל(, אלא יעקב הי׳ ממתין -It would have been fitting for Yaakov, our Pa“ ומצפה מתי יתקיים חלום יוסף, ”.triarch, to descend to Egypt in iron chains שיוסף ימלוך, שעי״ז תהי׳ ירידת ,Therefore, when Yaakov heard Yosef’s dream יעקב למצרים בדרך כבוד, וכן -he awaited and looked forward to its fulfill שהותם של ישראל בארץ מצרים ment so that Yosef would reign and, in this במשך ריבוי שנים תהי׳ באופן manner, Yaakov would descend to Egypt in a של מנוחה וכבוד ושלוה, להיות -dignified manner. Moreover, as a result of Yo שיוסף הי׳ משנה למלך שבלעדו sef becoming the viceroy – that “aside from לא ירים איש את ידו ואת רגלוhim, no one could lift his hand or his foot”33 – ,28

30. Ibid. 37:14. established at that time foretold 32. Shabbos 89b. both the Egyptian exile and exo- 31. Ibid. 15:13. The covenant dus from that land. 33. Bereishis 41:44. 15 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

וכפי שהי׳ בפועל שבני ישראל for many years the Jews’ sojourn in the land of ישבו בארץ גושן שהיא מיטב ,Egypt would be characterized by peace, honor הארץand tranquility. Indeed, this became the reality; .29 the Jews dwelt in the land of Goshen, which was אך גם פירוש זה אינו מחוור, the choicest portion of the land.”34“ כי פשטות החלום היתה לא This interpretation as well is nevertheless prob- על כללות מלכותו של יוסף lematic because the simple meaning of Yosef’s )כלפי אומות העולם(, אלא רק dream did not concern the general concept that he שהשמש והירח ואחד עשר would become a world ruler, only that “the sun, the כוכבים משתחווים לי, היינו ”,moon, and eleven stars are bowing down to me רק ההשתחוואה דיעקב ואחיו. .i.e., that Yaakov and Yosef’s brothers would bow גם פשטות הלשון "הי׳ ממתין Also, according to this understanding, it is מתי ומצפה יבוא" אינו מתאים not appropriate to say that Yaakov “awaited and כ״כ לפי הנ״ל, דלשון זו מורה looked forward to its fulfillment.” This expression שהי׳ מצפה שהדבר יבוא בקרוב implies that he was looking forward to the dream’s ובמהרה, ואילו לפירוש הנ״ל ,speedy fulfillment, in the near future. However ודאי לא הי׳ מצפה שהדבר יבוא -according to the above interpretation, Yaakov cer במהרה )דמדוע יצפה יעקב tainly would not look forward to the dream being להתחלה של גלות, ואפילו אם fulfilled speedily. Why would he anticipate the יהי׳ באופן של כבוד(. ומתאים beginning of the exile, even if it would begin with רק לומר שהי׳ יודע שיתקיים honor? Thus, it would have been appropriate for כו', אבל לא ש״הי׳ ממתין Rashi to merely say that Yaakov understood that the ומצפה מתי יבוא". dream and its message would be fulfilled, not that he “awaited and looked forward to its fulfillment.”

What Yaakov Was Expecting from Yosef

ה. והביאור בזה: To explain the above: As is well known, at ידוע הביאור הפנימי בזה שכל times, the entire Jewish people are referred to as ישראל נקראים בשם יוסף, "נוהג ”.Yosef, as in the verse,35 “He led Yosef like sheep כצאן יוסף"30, שהוא לא רק "לפי The inner reason for this is not only that, in a שהוא פרנסם וכלכלם בימי הרעב"simple sense, Yosef “supported and sustained 31 כפשוטו, אלא לפי שהמשיך -them in the days of famine,”36 but that he con והשפיע מעניניו ותכונותיו veyed and transmitted his spiritual qualities to הרוחניים לכאו״א מישראלevery Jew.37 :32

34. Ibid. 47:6. 36. Rashi on Tehillim, loc. cit. See 253ff., and the sources cited there, Bereishis 47:12. where this statement and the con- 35. Tehillim 80:2. See Rashi’s cepts to follow are explained. commentary. 37. See Likkutei Sichos, Vol. 25, p. 16 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

ייחודו של יוסף לגבי שאר -The unique dimension of Yosef in compari השבטים הי׳ בזה ששאר son to his brothers is reflected in their respective השבטים היו רועי צאן, occupations. His brothers were shepherds, an מופרשים ומובדלים מעניני occupation which allows one to remain detached העולם בכדי שלא יבלבלום and removed from worldly concerns so they do מעבודת השם, משא״כ יוסף .not disturb his Divine service הצדיק הי׳ בגלות "נשבה By contrast, Yosef Hatzaddik, lived in exile; he 33 לבין הגוים" , ויתירה מזו, -was “captured and forced to live among the na שהי׳ שולט בכל ארץ מצרים, .t i on s .” 38 Moreover, he was the ruler over Egypt ולא הי׳ זה רק כלפי חוץ -He was not merely a figurehead, given that posi ובחיצוניות, אלא שהי׳ עסוק tion only in relation to others. It constituted his בכל זה, תחלה בבית פוטיפר, primary occupation; he had to invest his energies "ויפקדהו על ביתו וכל יש -in carrying out his responsibilities. At the out 34 לו נתן בידו" , ולאח״ז "ועל set, when he was in Potiphar’s home, Potiphar 35 פיך ישק כל עמי" , שניהל -appointed him over his household and gave ev“ בפועל כל עניני מצרים כו׳, erything he had into his hand.”39 Later, Pharaoh שזוהי "טרדה גדולה ועצומה told him,40 “By your command, all my people will 36 ביותר״ – ואעפ״כ, הרי כל -be nourished.” This involved “very great and tre טרדות אלו לא נתקו אותו mendous engrossment.”41 Nevertheless, all his ואפילו לא בלבלו אותו preoccupation did not take him away or even מעבודת השם, וגם בעת עסקו distract him from his Divine service. Even while בהם נשאר בתכלית הדביקות -involved with all these matters, he remained en באלקות, עד שהי׳ "מרכבה tirely at one with G-d, to the extent that “he was 37 ממש לאלקות" . actually a chariot for G-dliness.”42 ויתירה מזו, לא רק שהטרדה -Furthermore, not only didn’t his intense in בעניני העולם לא גרמה אצלו volvement with worldly matters weaken his חלישות בדביקותו באלקות, attachment to G-d, he was able to exert a positive אלא שהוא פעל בהם ובעניני -influence over Egypt. In this vein, our Sages43 in מצרים, כמרז״ל38 עה״פterpret the verse,44 “Yosef was brought down into 39 ויוסף הורד מצרימה, ״שלט -Egypt,” as Yosef “had dominion over them … sub בהון . . כבש בהון", שפעל על dued them,” i.e., Yosef was able to have an effect on

38. Rashi, Bereishis 47:31. 42. Sefer HaMaamarim 5688, Patriarchs were devoted entirely to carrying out G-d’s will, with no 39. Bereishis 39:4. As Targum On- p. 27. independent will of their own. kelos and Targum Yonasan to Bere- Bereishis Rabbah 47:6, 82:6 uses ishis 39:11 relate, this also entailed 43. Bereishis Rabbah 86:2. checking the account books. the term “chariot” to describe the Patriarchs. As explained in , 44. Bereishis 39:1. The basis for 40. Ibid. 41:40. ch. 23, just as a chariot has no will our Sages’ interpretation is that means both ירד This wording is taken from of its own and is totally depen- the root letters .41 Toras Chayim, Bereishis, p. 102c. dent on the will of the driver, the “went down” and “ruled.” 17 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

עניני הגלות שיהיו בהתאם the environment in which he was exiled and align לעבודתו דיוסף את השםit with his Divine service.45 .40 וזהו מה שכל ישראל נקראים -This is why the entire Jewish people are called Yo על שם יוסף, כי הכח שיש לכל sef, for the potential for every Jew to endure the exile ישראל לעבור את הגלות נמשך -and indeed, transform it to a positive force – is con – ובא מיוסף הצדיקveyed to them and stems from Yosef Hatzaddik.46 .41 וזהו מה שיעקב "הי׳ ממתין Yaakov was thus “awaiting and looking forward ומצפה מתי יבוא" קיום חלומו to” the fulfillment of Yosef’s dream, including the של יוסף, שאחי יוסף ישתחוו fact that his brothers would prostrate themselves לו ארצה, דענין ההשתחוואה on the ground before him. The rationale is that מורה על הביטול כלפי המלך prostration reflects bittul to the king to whom one שאליו משתחווה, שע״י ביטול is bowing. Such bittul enables both a material and זה להמלך נמשכים42 אל העם spiritual influence to be drawn down from the השפעות המלך, הן השפעות king to the people.47 גשמיות והן השפעות רוחניות. For this reason, Yaakov was looking forward to ולכן הי׳ יעקב ממתין the fulfillment of Yosef’s dream. He realized that ומצפה לקיום חלומו של יוסף specificallythe spiritual motif indicated by the dream שדוקא באופן כזה בכחם של -that would be what would endow the Jewish peo ישראל לעבור את ההעלם ple with the potential to endure the concealment והסתר דגלות מצרים43 )וגלות of G-dliness that would characterize the Egyptian בכלל, דכל המלכיות נקראו על exile48 (as well as all subsequent exiles, for “all the שם מצרים44(, כאשר הם תחת ruling nations are referred to as “Egypt”),49 because מלכותו של יוסף, היינו הנהגה they would be under Yosef’s rule. He would convey זו שגם בהיותם בגלות שהוא the mode of conduct that characterized his Divine מצב של חושך והעלם והסתר, service to them and thereby generate the potential לא יוטרדו ויתבלבלו מעבודת for their Divine service of Torah study and mitzvah השם, ונשארים שלמים observance to remain intact and undisturbed while במצבם, בלימוד התורה וקיום in exile, in a situation of spiritual darkness wherein המצות, ואדרבה, הם שולטים G-dliness is concealed. Furthermore, they would be ומושלים על עניני הגלות. .able to rule over all the aspects of the exile

45. See Likkutei Sichos, Vol. 25, p. not exist even within Yaakov. 49. Bereishis Rabbah 16:4. Mitz- 194ff. and the sources mentioned 47. See the discussion of this rayim, Hebrew for Egypt, shares there. subject in Torah Or, p. 28c; Toras the same root letters as the word Chayim, loc. cit., p. 105d (ch. 10); meitzarim, Hebrew for “boundar- 46. See Likkutei Sichos, loc. cit., p. See the lengthy exposition of this ies” and “limitations.” The Egyptian 253ff., and the sources mentioned concept in , there. See p. 255ff. in that source exile was the archetype of every mitzvas minui melech. where it is explained that this exile, as they all restrict G-dly potential is rooted within – and 48. Maamarei Admur HaEmtza’i, revelation and limit the expression drawn down – from Yosef and did Bereishis, p. 301ff. of the Jews’ spiritual potential. 18 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

Awaiting the Light of Mashiach

ו. אבל לפי זה הרי מה This explanation is still insufficient. According to שיעקב הי׳ מצפה לו הוא רק the above, Yaakov was looking forward to the Jews מעלה ועילוי במצב ועבודת -being able to endure the exile and carry out their Di בנ״י בגלות לגבי מצבם בלא״ה vine service in a far loftier manner than they would בזמן הגלות, אבל סו״ס ה״ז have been capable of should Yosef not have been the מצב וזמן של גלות, ולא ruler. Nevertheless, this refers to an exile. It is not מסתבר כ״כ לומר שיעקב logical to assume that Yaakov would be looking יצפה לזה מתי יבוא. .forward to the time that exile would begin ולכן י״ל דזה שיעקב "הי׳ -In resolution, it is possible to explain that Yaa ממתין ומצפה מתי יבוא" קאי kov was “awaiting and looking forward to” what ע״ז שכל אחד מישראל ממתין -every Jew awaits and looks forward to – the Ul ומצפה תמיד – על הגאולה, timate Redemption, the redemption of the Jews גאולת בנ״י מהגלות, וכמודגש from exile for all time. This is emphasized in the בהמשך לשון רש״י "וכן שומר support for his interpretation that Yaakov was ­אמונים"45, מה שבני ישראל awaiting the fulfillment of Yosef’s dream that Rashi 50 51 מחכים ומצפים ״לאמונתו של brings from the phrase, “shomer emunim.” Rashi 52 הקב״ה . . לגאלם"46, מהגלותinterprets this phrase as referring to the Jewish .47 people, “who await G-d’s faithful fulfillment of His והביאור בזה: promise … to redeem them” from exile.53 נתבאר כמה פעמים אשר -To elaborate: As explained many times, the narra כללות הענינים המבוארים tive related in this Torah reading does not refer only בפרשה זו קאי לא רק על יעקב to Yaakov, his sons, and Yosef as individuals, but אבינו השבטים ויוסף כאנשים rather conveys messages for the whole Jewish people פרטיים, אלא מורים על כללות over the entire course of their history. This applies to בני ישראל שבכל הדורות, ולא an even greater extent than all the other accounts of רק ככל מעשה אבות המבוארים the actions of our Patriarchs described in the book בספר הישר )ספר בראשית( of Bereishis, “the Book of the Upright,”54 which serve שהם סימן ונתינת כח לבניםas signs, empowering their descendants.55 Instead, ,48 אלא שהדברים עצמם מרמזים the events related in this Torah reading in particular על כללות עם ישראלallude to the Jewish people as a whole.56 .49

50. Rashi, Bereishis 37:11. 53. See Likkutei Sichos, Vol. 5, 55. Ramban, Bereishis 12:6. See p. 181ff., which explains Rashi’s also his commentary to Bereishis 51. Yeshayahu 26:2. interpretation of this verse. See 12:10, 14:1, 26:1, and 32:4. ibid., p. 183, for an explanation 52. Rashi to Yeshayahu, op. cit. 56. See the detailed explanation of the mystic dimensions of that In that commentary, Rashi cites in Akeidas Yitzchak, shaar 28. concept. Bereishis 37:11 as support for the See also Tzafnas Panei’ach al Ha- implies 54. II Shmuel 1:18, as interpreted Torah, the beginning of Parshas שמר concept that the root “awaiting and looking forward.” by Avodah Zarah 25a, et al. Vayeishev. 19 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

וכמרומז במדרש בפרשתנוIn that vein, the Midrash relates:57 50 "שבטים היו עסוקין במכירתו The ancestors of the tribes were busy with של יוסף ויוסף הי׳ עסוק כו׳ the sale of Yosef. Yosef was busy… Reuven ראובן הי׳ עסוק כו׳ ויעקב הי׳ was busy… Yaakov was busy… Yehudah was עסוק כו׳ ויהודה הי׳ עסוק כו׳ busy… and the Holy One, blessed be He, was והקב״ה הי׳ עוסק בורא אורו .busy creating the light of Mashiach של מלך המשיח", שפנימיות הפירוש בדברי המדרש הוא The inner meaning of the words of the Midrash לא שהשבטים יוסף ראובן -is not that the ancestors of the tribes – Yosef, Reu יעקב ויהודה הי׳ כל אחד עוסק ven, Yaakov, and Yehudah – were busy with their בעניניו הפרטיים והקב״ה הי׳ individual concerns while the Holy One, blessed be He, was busy (with something else) creating עוסק בענין אחר, "בורא אורו the light of Mashiach, but that the true, inner di- של מלך המשיח", אלא שזהו mension of the activities with which each of the אמיתית תוכנו של העסק של individuals mentioned was busy was creating the כ״א מהם בפרט*50. light of Mashiach.58 וכשם שבהמשך הפרשה Just as the true, inner dimension of the story 51 במעשה יהודה ותמר הרי of Yehudah and Tamar59 related later in the Torah אמיתית תוכנו הוא מה reading is that the Holy One, blessed be He, was שהקב״ה הי׳ עוסק ובורא אורו -busy creating the light of Mashiach, so too, Yo של משיח, עד״ז הוא בתחילת sef’s dream (related at the beginning of the Torah הפרשה, בחלומו של יוסף, reading), which was the starting point leading to שהיתה הקדמה והכנה לכ״ז, all the subsequent events, was directed toward that שיעקב הי׳ "ממתין ומצפה purpose. Similarly, Yaakov’s “awaiting and looking מתי יבוא" מלכותו של יוסף, forward to” Yosef reigning refers to the coming of 52 היינו משיח בן יוסף, שבא the Mashiach60 from the House of Yosef, who will כהקדמה והכנה למשיח בן come as an initial step preparatory to the coming 53 52* דוד , כמובא בכ״מ ברז״ל . of the Mashiach from the House of David,61 as 62 והנה התוכן דממתין ומצפה .mentioned in a number of sources by our Sages מתי יבוא מורה על הקירוב Awaiting and looking forward to the coming of והשייכות להדבר שאליו -an event or individual indicates a closeness and re מצפים54, ומזה גופא הוא lationship with that event or individual.52 Yaakov’s

57. Bereishis Rabbah 85:1. 237b ff. potential that Yosef endows the Jewish people. 58. See Shelah, Cheilek Torah 61. See the detailed explanation Shebichsav, Parshas Vayeishev, in Shelah, loc. cit., p. 299b ff. See 62. See Sukkah 52a–b; Zohar, p. 298b. also Toras Chayim, loc. cit., p. Vol. I, Hashmatos, p. 263a, Vol. 246d ff., that the lofty peaks to 3, p. 252a, et al. See Torah Shlei- 59. Bereishis 38:1ff.; Bereishis be reached by Mashiach will be mah, Parshas Vayechi, 49:230; Rabbah, loc. cit. attained through Yosef’s attri- Shaarei Zohar to Sukkah 52a, 60. See Akeidas Yitzchak, p. butes, i.e., through the spiritual and the sources cited there. 20 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

הנתינת כח לכאו״א מישראל בכל -awaiting the fulfillment of Yosef’s dream em משך זמן הגלות להיות ממתין powers every Jew over the course of the exile ומצפה מתי יבוא משיח צדקנו -to await and anticipate the coming of Mashi לגאול את בני ישראל. .ach and his redemption of the Jews from exile וכ״ש וק״ו בזמן דעקבתא How much more so does the above apply in the era of ikvesa diMeshicha, when Mashiach’s דמשיחא, כשעומדים על סף approaching footsteps can be heard, and we are הגאולה, דאז הוא אמיתית המצב on the threshold of the Redemption. This is the ד״ממתין ומצפה מתי יבוא", שהרי true time to “be awaiting and looking forward 55 אחכה לו בכל יום שיבוא , ולא to its fulfillment,” for “I will await his coming רק בכל יום ויום, שמחכים שיבוא e v e r y d ay.” 63 The intent is not only that each ביום זה, אלא בכל יום ויום גופא day we await Mashiach’s coming that day, but – בכל שעה ושעה, כמו שאומרים that every day the expectation is constant, each ג׳ פעמים ביום )בימות החול( and every hour, as we say three times a day "לישועתך קוינו כל היום"in our weekday Shemoneh Esreh prayers, “We ,56 hope for Your deliverance the entire day.”64 ותיכף ומיד מתגלה "אורו של משיח", באופן שכאו״א רואה May the light of Mashiach be revealed אותו ומביא את כאו״א מבני speedily, in the immediate future, in such a ישראל, אנשים נשים וטף, לארצנו .manner that everyone will be able to see it הקדושה, ותיכף ומיד ממש. ,And may he bring each and every Jew – men women, and children – to our holy land speed- )משיחת ש״פ וישב תשכ״ז( .ily, in the immediate future

63. The wording of the twelfth published in Siddurim, each one pp. 182–183, which states that of Rambam’s Thirteen Principles beginning Ani Maamin. this hope itself hastens and leads of Faith as summarized and to the Redemption. 64. See Likkutei Sichos, Vol. 30,

1( פרשתנו לז, יו״ד. שהדברים מגיעין לבלהה(, וזה יוסף, ומפרש דפרש״י "ממתין 2( ראה רא״ם, גו״א ובכמה מפרשים. ש״אביו שמר את הדבר" היינו ומצפה מתי יבוא" )"כי ודאי לו 3( פפ״ד, יא. ש״הי׳ ממתין ומצפה" שיתקיים** שיבוא"(, "זה פי׳ לדברי רז״ל. 4( ברכות נה, סע״א ואילך. אף שלא ידע איך יתקיים. ע״ד אבל לפי פי׳ הראשון פירושו *4( כמפורש בלבוש. וראה הערה 7. מ״ש בחי׳ ופי׳ מהרי״ק )על הי׳ ממתין ומצפה ומתפלל 5( לז, יא. פרש״י( ונחלת יעקב בפרש"י. שיבוא למלאות משאלות לב 6( ומטעם זה יש מפרשים בפרש״י *( ראה גו״א ונחלת יעקב יוסף. אלא שרש״י פירשו לפי ש״הוא לא הי׳ יודע״ קאי על יוסף בפרש״י בד״ה לפי שהי׳ מטיל משמעות פשוטו כדרכו בכל – ראה מדרשי התורה )להקדוש שנאה, לא שלא הי׳ מחזיק מקום". וצ״ע, דלפ״ז סותם רש״י אשתרוק(. באר מים חיים )לאחי החלום אמת שהרי כתיב ואביו בפי׳ "ואביו שמר אח הדבר" המהר״ל(. שמר אח הדבר. כפי׳ רבותינו )בפסוק שלפנ״ז(, 7( ואולי י״ל בפירוש הרא״ם והגו״א, **( אבל בלבוש כאן, שלפי׳ הא׳ ולא כפי פי׳ הראשון )שם( שגם לפי׳ הא׳ ידע יעקב שהוא הא ד״אביו שמר אח הדבר" הוא שהוא לפי פשוטו של מקרא. חלום אמת*, אף שלא הי׳ יודע לא לקיים החלום )כבפי׳ הב׳(, 8( וצ״ע בפרש״י לך יג, יג. צו ו, ה, פתרון החלום )שהרי לא הי׳ יודע אלא לקיים חשקו ורצונו של קדושים יט, ה )ד״ה לרצונכם(. 21 LIKKUTEI SICHOS | AWAITING THE REDEMPTION

שם, כ )ד״ה בקורת תהי׳(. ג־ו ובפרש״י( "ותלד על ברכי . . דברים בטלים", אלא במאמר בפ״ע 9( ראה גם חדא״ג מהרש״א ברכות ואנא ארבי . . ויתן לי בן" – אלא "א״ר ברכי׳ חלום אע״פ שמקצתו שם. שכיון שדוחק גדול לומר שיעקב מתקיים כולו אינו מתקיים מנא לן 10( ברמב״ן כאן "ולפי דעתי כי בעת ידע מזה ואעפ״כ אמר "והלא אמך מיוסף", לשון המורה מלכתחילה שירד יעקב למצרים כבר מתה כבר מתה", שזהו כעין שקר )וראה שרק מקצתו מתקיים. וראה דק״ס בלהה גם זלפה כו'". אבל דברי גם במפרשי רש״י כאן(, הוצרך שם, עוד גי׳ בברכות שם. וש״נ. רש״י מפורשים בב״ר על אתר, רש״י לחדש שיעקב לא הי׳ יודע 21( ויחי מז, לא. כנ״ל בפנים )והערה 3(. וראה שהדברים מגיעים לבלהה )וראה 22( בפרש״י שם ד״ה וישתחו תרגום יונתן וירושלמי ויחי )נ, יפה תואר השלם שם ד״ה סבור(. ישראל – "תעלא בעידנא סגיד טז( בפי׳ ויצוו אל יוסף "ופקידו ית ויש לומר, שסברתו של יעקב לי'". אבל ראה במפרשי רש״י, בלהה"*. הרי שהיתה קיימת גם דלא קאי על בלהה )אף שמפורש שלא היתה השתחוואה זו בגדר לאחר פטירת יעקב. וכ״ה ביל״ש כעין זה בדברי רחל כנ״ל(, כי הכנעה )כהשתחוואה ע״ד הרגיל(, ומדרש לקח טוב שם. ובכמה אע״פ שמתאים לקרוא להאשה שזה הי׳ גנאי ליוסף שאביו הי׳ מדרשים )תנחומא צו ז. תנחומא המגדלת "אם" בשם המושאל משתחווה לו, וכדמוכח גם מזה )באבער( שמות ב. ועוד(. )ואפילו בהרגש הבן המתגדל שלא השתחווה תיכף כשבא אליו וראה בראשית רבתי )לר״מ ה״ה ע״ד "אמו"(, מ״מ לא אלא רק אחר השבועה – ראה גו״א הדרשן( ויחי נ, יח בכתוב ״וילכו גם מתאים להשוותה להאב בחדא ונחלת יעקב שם. וראה פרש״י אחיו״ – "מהו גם, מלמד שהלכה מחתא, ע״ד נדו״ד שראה "השמש שם ד״ה על ראש המטה "הפך בלהה תחלה ונפלה לפניו ואח״כ והירח". וראה חדא״ג מהרש״א עצמו לצד השכינה". ובפרט ע״פ באו אחיו ונפלו לפניו אותה שעה שם. לבוש האורה כאן. ועוד. הד״א בפרש״י שם "על ראש נתקיים בו השמש והירח כו׳". ועפ״ז יומתק דיוק הלשון "הדברים המטה, על שהיתה מטתו שלימה", ע״ש. וכבר שקו״ט במפרשי רש״י מגיעין לבלהה", כי עצם הענין וראה רע״ב וחי׳ ופי׳ מהרי״ק שם. בקושיית הרמב״ן – ראה מהר״י ד״)שמש ו(ירח" שבחלום לא לקו״ש חל״ה ע׳ 211 ואילך. וראה אבוהב. אמרי שפר. ועוד. ואכ״מ. קאי באופן ישר על בלהה )כמו ע״ד החסידות תו״א פרשתנו *( בפרש״י "את מי צוו את בני ש״שמש" קאי על יעקב(, אלא )כח, ג( תו״ח שם )סט, ד ואילך( בלהה". אבל אין מזה הוכחה כיון ש״אמו כבר מתה" ה״ז יכול דהשתחואה דיעקב היא מלמעלה שס״ל שבלהה כבר מתה, כי "להגיע" גם לבלהה כיון ש״גדלתו למטה מן הגבוה לנמוך. עיי״ש ברש״י מפורש הטעם "שהיו כאמו" )ולכן חשב יעקב שזהו בארוכה. רגילין אצלו". זאת ועוד, ע״פ מהדברים בטלים שבחלום(. 23( להעיר שבהעתקת לשון רש״י פשש״מ, אין מסתבר שהבנים 13( סנהדרין קה, ב. ברמב״ן כאן "הכל בטל" )וראה ל׳ )השבטים( יצוו – ישלחו את 14( ראה ספורנו עה״פ )יא(. הגמ׳ ברכות שם )הנ״ל הערה 20((. בלהה ליוסף. 15( ראה ב״ר שם, יב: אמר אם נתבקרה אבל בדפוס ראשון ושני "השאר", 11( בכמה מפרשים פירשו דדברי רש״י פינקסו מה יכול אני לעשות. כבדפוסים שלפנינו. "ויעקב נתכוין להוציא הדברים 16( וראה מדרשי התורה שבהערה 6: 24( לכאורה אפשר לפרש שהלשון מלב בניו" קאי גם על פי׳ הא׳ – ויש לתמוה איך שם יוסף בלבו "כשם שא״א באמך כך השאר הוא ראה חי׳ ופי׳ מהרי״ק, משכיל לדוד לספר בגנות אביו בפניו. בטל" אינו מדברי יעקב אלא הם ועוד. אבל לפי פירושם יש כאן ב׳ 17( מלאכת הקודש על פרש״י כאן. דברי רש״י שמפרש כוונת דברי פירושים ברש״י אלא שסיום לשון 18( ראה גם יריעות שלמה יעקב במה שאמר "הבוא נבוא רש״י קאי על שניהם )ובמשכיל )להמהרש״ל( ובהנסמן בהערה 11. כו'" שהיתה "להוציא הדבר מלב לדוד מפרש ע״פ הב״ר )הנ״ל 19( ראה מלאכת הקודש שם: ולכן הי׳ בניו". אבל יש לפרש ג״כ שיעקב הערה 3( שיעקב סבור שתחה״מ מצפה מתי יבוא העת שתעמוד אמר כן )כדמשמע קצת מלשונו מגעת בימיו כו׳(. וראה נחלת רחל עקרת הבית וממילא יעמוד "כשם שא״א באמך"(, ומ״ש יעקב, דברי דוד )להט״ז( כאן. נזר זקנו אברהם ושם ועבר רבותיו "נתכוון להוציא הדבר מלב בניו" הקודש לב״ר כאן. ועוד. וילמוד מהם התורה אע״פ אין פירושו שזו היתה רק כוונה 12( ומה שרש״י לא פירש שלפי שהחלום מצד עצמו הוא רע ומחשבה, אלא עשה כן בפועל האמת לא היו הדברים מגיעים שיתבקר פנקסו שישתחוה לבנו באמרו "כשם שא״א באמך כו'". לבלהה והם הדברים בטלים הוא ובניו עכ״ז טובה הנמשכת ועצ״ע. שבהחלום – יש לומר, כי בפשטות ממנו היא יותר מרעתו. 25( לז, יד. מסתבר לומר ש"אמך" קאי על 20( להעיר שבברכות שם הראי׳ מיוסף 26( לך טו, יג. בלהה כיון "שגדלתו כאמו", כפי לא הובאה בדברי ר״י משום ר׳ 27( שבת פט, ב. שמצינו בפירוש לעיל )ויצא ל, שמעון "אי אפשר לחלום בלא 28( מקץ מא, מד. 22 לקוטי שיחות | צפיה לגאולה

29( ויגש מז, ו. 42( ראה )בנדו״ד( תו״א פרשתנו שם )רחצ רע״ב(. 30( תהלים פ, ב. ובפרש״י שם. )כח, רע״ג(. תו״ח שם קה, ד )פ״י(. 51( לח, א ואילך. ב״ר שם. 31( ל׳ רש״י שם )וראה ויגש מז, יב(. וראה בארוכה סהמ״צ להצ״צ 52( ראה עקידה שם )רלז, סע״ב 32( ראה בכל הבא לקמן לקו״ש חכ״ה מצות מינוי מלך. ואילך(. ע׳ 253 ואילך. וש״נ. 43( ראה מאמרי אדמו״ר האמצעי *52( ראה בארוכה של״ה פרשתנו שם 33( רש״י ויחי מז, לא. בראשית ע׳ שא ואילך. )רצט, ב ואילך(. וראה תו״ח שם 34( פרשתנו לט, ד. ובת״א )ועד״ז 44( ב״ר פט״ז, ד. )קה, ד ואילך(, ושם, שהעליות בתיב״ע( שם, יא: למבדק בכתבי 45( ישעי׳ כו, ב. דמשיח באות ע״י בחי׳ יוסף. חשבני׳. 46( רש״י ישעי׳ שם. 53( ראה סוכה נב, א־ב. זח״א 35( מקץ מא, מ. 47( ראה בארוכה לקר״ש ח״ה ע׳ 181 בהשמטות רסג, א. ח״ג רנב, א. 36( ל׳ התו״ח ויחי קב, ג. ועוד. ואילך בביאור פרש״י הנ״ל, ושם ובכ״מ. – ראה תו״ש ויחי מט 37( סה״מ תפר״ח ריש ע' כז. ע׳ 183 ע״פ פנימיות הענינים. אות של. שערי זהר לסוכה שם, א 38( ב״ר פפ״ו, ב. 48( רמב״ן עה״ת לך יב, ו. ובכ״מ. ובהנסמן שם. 39( פרשתנו לט, א. נסמנו בלקו״ש חט״ו ע׳ 76 הערה 54( ראה לקו״ש ח״ה שם. 40( ראה בארוכה לקו״ש שם 194 10. 55( נוסח אני מאמין שנדפס בסידורים. ואילך. וש״נ. 49( ראה בארוכה עקידה פרשתנו 56( וראה לקו״ש חלק ל )ע׳ 83-182( 41( וראה בארוכה לקו״ש שנסמן שער כח. וראה צפע״נ עה״ת ריש שזה גופא ממהר ומביא את בהערה 32, ושם ע׳ 255 )וש״נ( פרשתנו. הגאולה. שזה הי׳ דוקא ביוסף שלא הי׳ 50( ר״פ פה. אפילו אצל יעקב. *50( ראה של״ה חלק תרשב״ב פרשתגו

SICHOS IN ENGLISH