MOTO newsNummer / Numéro 1 / 2016 www.swissmoto.org
FMS-bfuF Kampagne / Campagne FMS-bpa «Stayin’ Alive»»
SWISS-MOTO 2016 Suter MMX 500 18. – 21. Februar 2016: Halle 4, Stand C14 Editorial / TRACK and STREETXXX
Editorial
Swissmoto Swissmoto Swissmoto WL | Vom 18. bis 21. Trad. IG | Du 18 au 21 février, les Trad. LS | Dal 18 al 21 febbraio il Februar versammelt sich passionnés de motos se retrouveront mondo motociclistico svizzero si dà ap- die Motorrad-Schweiz in à Zurich. La Swiss- Moto est en pleine puntamento a Zurigo. Ci sarà la Swiss- Zürich. Die Swissmoto préparation et chacun est déjà curieux moto e tutti sono ansiosi di sapere quali läuft, jeder erwartet gespannt, was de savoir quelles seront les nouveau- novità tiene in serbo. Incontrare amici, seine Marke Neues zu bieten hat. tés de sa marque préférée. Rencon- discussioni tecniche, chiacchierate sui Kumpels treffen, PS und Benzin plau- trer ses collègues, discuter de CV et viaggi in moto previsti per quest’anno, dern, welche Reisen hast Du geplant? benzine, quels sont les voyages que tu ricordi di altri tempi e speculazioni su Weisst Du noch damals? Welcher as prévus, te rappelles-tu d’autrefois, eventuali podi da conquistare in questa Rang in der Meisterschaft ist Dein quels sont tes objectifs pour les cham- stagione. Ecco cos’è la Swissmoto per Ziel? Das alles und noch viel mehr, das pionnats? Tout cela et encore plus, lors gli appassionati. P. 12 – 13 ist Swissmoto. S. 12 und 13 de la Swiss- Moto. S. 12 à 13 Suter MMX 500 Suter MMX 500 Suter MMX 500 Anche se non possiamo (ancora) Wir dürfen zwar in der Schweiz keine Nous ne pouvons pas organiser de svolgere corse in Svizzera, abbiamo Rennen fahren (noch nicht), aber wir courses en Suisse (pas encore). Malg- comunque dei costruttori e delle dit- haben Konstrukteure und Firmen, die ré tout, nous avons des constructeurs te che sono a livello mondiale nella im Motorradbau Weltspitze sind. Was et entreprises de pointe dans la com- costruzione motociclistica. Assoluta- Eskil Suter mit seinem Team und sei- pétition. Dans la halle 3, stand D03, tu mente da non perdere l’ultima creazio- ner Firma Suter Racing mit der MMX pourras admirer les performances de ne di Eskil Suter, del suo team e della 500 auf die Räder gestellt hat, musst la MMX500 d‘Eskil Suter, soutenu par sua ditta Suter Racing: la MMX 500 Du Dir ansehen: Halle 3, Stand D03. son équipe et son entreprise. S. 16 à 17 nella sala 3 bancarella D03 (Halle 3, S. 16 und 17 Stand D03). P. 16 – 17 154 154 C’est le nombre des manifestations 154 Das ist die Anzahl Sport- und Touristik- sportives et touristiques organisées Questo è il numero di manifestazioni Veranstaltungen, die in diesem Jahr cette année par les clubs FMS en sportive e turistiche organizzate von den FMS-Clubs in der ganzen Suisse. C’est une performance énor- quest’anno dai Club FMS in tutta la Schweiz organisiert werden. Das ist me fournie par les clubs, les comités Svizzera. Davvero impressionante il eine grossartige Leistung der Clubs, d’organisation. Les pilotes du domaine lavoro svolto dai Club e dai team orga- mit ihren OK-Teams. Die Piloten im sport et les participants aux sorties nizzatori. I piloti sportivi e i partecipanti Sport und die Teilnehmer in Touris- tourisme remercient la FMS. Cette delle gite turistiche ringraziano la FMS. tik danken der FMS. FMS-bfu-Stand: dernière et le bpa seront présents FMS / UPI sala 1 bancarella C02 (Halle 1, Halle 1, Stand C02. dans la halle1, stand C02. Stand C02).
«TRACK and STREET» informiert – mit Profi-Statements