The Tale of the Enchanted Sword 妖剣紀聞

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Tale of the Enchanted Sword 妖剣紀聞 Volume 16 | Issue 6 | Number 1 | Article ID 5123 | Mar 15, 2018 The Asia-Pacific Journal | Japan Focus The Tale Of The Enchanted Sword 妖剣紀聞 Izumi Kyōka Translated and With an Introduction By Nina Cornyetz the uncanny, the grotesque, and the supernatural, have been known to pose challenges to modern Japanese readers and scholars because of their densely allusive imagery and use of archaic phrases and orthography. Cornyetz’s translation, the first into English of this Kyōka text that combines features of both Edo-style and modernist writing, has been particularly successful in capturing the dazzling visual effects of its language. *** From his writing debut in Meiji until his death in Shōwa, the prolific Izumi Kyōka (1873-1939) wrote over three hundred narratives. Kyōka was famous as a quirky, anti-mainstream writer, a romantic-idealist, and an impressionistic stylist, whose narrative aesthetics ran counter to the prevailing naturalism of his time. He frequently wrote supernatural “gothic” tales haunted by a dark, perverse eroticism, and many stories made protagonists, or antagonists, of people inhabiting the newly defined domains of the social abject or the uncanny of the era, such as Introduction geisha, outcastes, ghosts and demons. The Asian Studies Department of Cornell Yōken kibun (The Tale of the Enchanted Sword, University is proud to announce the recipients 1920) is one of my favorites for several reasons. of the 2017 Kyoko Selden Memorial Translation The first is thematic: besides telling a good Prize competition, concluded on November 1. story, the text centers in part on a member of The prize for a published translator has been the outcaste community. As such, the text has awarded to Nina Cornyetz, Professor ofhistorical and cultural significance. Interdisciplinary Studies at the Gallatin School of New York University, for her translation of Secondly, the text is stylistically interesting in Izumi Kyōka’s “Tale of the Enchanted Sword” its rejection of the linguisticgenbunitchi (妖剣記聞, Yōken Kibun, 1920). Writings by movement towards literary transparency and Kyōka (1873-1939), renowned for his tales of realism. Filled with Edo-style linguistic 1 16 | 6 | 1 APJ | JF flourishes, packed with description and kissed novel in Japan, which required the leaving by the supernatural, Yōken kibun is recounted behind of a homosocialism that included the to us by a narrator who is not the protagonist, possibility of same-sex relations and indeed nor a direct agent in the tale, although he comprised one model for idealized love in Edo might be easily conflated with the author narratives. With the onset of heteronormative himself. This narrator often speaks inmodernity, representations of same-sex conversational rather than literary language, eroticism were not so much proscribed as mixing masu with de aru sentence endings, circumscribed within an increasingly distant refusing then-developing literary norms and and aestheticized past. Hence it is not combining past- and present-tense narration uncommon to find texts in which the two drenched in the “flavors” of Edo fiction. A historically sequential models actually cohabit serious story of impossible love, there are single texts. As Eve Sedgwick argued, numerous delightfully humorous passages to entertain the reader. Kyōka’s prose borrows issues of modern homo/heterosexual definition and mixes attributes from the Japaneseare structured, not by the supersession of one premodern literary canon in a decidedly model and the consequent withering away of modernist form. As Donald Keene described it, another, but instead by the relations enabled by “The long sentences are broken up into the unrationalized coexistence of different seemingly unconnected fragments, following models during the times they do coexist.... 5 their own logic rather than that of normal unexpectedly plural, varied, and contradictory. syntax, and the expression can be as indirect as 1 Although it is a tale of a socially impossible that in the later Henry James.” Ikuta Chōkō heterosexual love, the narrator of Yōken kibun claimed that Kyōka’s prose was “styled like a lets us know of samurai Gennoshin’s desire to whirlpool, churning confusion to its “keep the youth (Seisaburō) close,” and that it utmost.”2 In Kyōka’s texts events may be linked appears that this is a one-sided wish. The by association rather than by logical plot sobriquet for Seisaburō, “kappa,” as well as the progression, leading Noguchi Takehiko to claim fact that one impetus for the events in the tale that one “frequently follows image, not – the eradication of a kappa – suggest symbolic story.”3 There are often temporary obfuscations links to homosexual desire, and an ambivalence of voice, space, and time; some of these may be towards such a desire. This association is later clarified while others remain. For these strengthened by the term used to describe reasons, the translation obviously presented its Gennoshin’s relationship with the boy, nengoro own set of challenges. I opted for faithfulness which was in Edo commonly used to describe to the original as much as possible, hopefully homosexual relations. As I am mapping out in without rendering the English awkward. I have an in-progress article, I find the tale to retained much of the idiosyncratic punctuation represent precisely such an ambivalent co- of the Japanese version. presence of modernity and convention in the figures of the differing desires of Seisaburō and Third, the tale is important in that it narrates a Gennoshin. kind of doubled temporality that Keith Vincent has argued informed many modern Japanese Please note that I have chosen to leave out literary texts: an oscillation between amacrons in the translation. premodern homosocial and homosexual continuum, and a modern compulsorySynopsis: heterosexualism.4 Heteronormativity was an integral part of both the process ofThe primary, unidentified narrator announces modernization and the development of the that he will recount to the reader a story he has 2 16 | 6 | 1 APJ | JF heard. In that tale the year is 1793. A samurai, loved the iris since childhood.6 I am not choosy, Gennoshin, and his young companionand love those which come to life on gilt Seisaburō, are visiting the provinces ofscreens as well as those blooming in garden Koishikawa. They encounter an outcaste ponds. Strolling by myself on short excursions woman Omachi (a torioi), who gives Seisaburō to the countryside, along a stream bordering a an iris blossom (kakitsubata). Urged by his rice field, by a little brook in the mountain companions, Seisaburō discards the blossom foothills or at the base of a log bridge, suddenly but he has been irrevocably polluted as well as there they are, opening tremblingly, reserved enchanted by her, and he wanders about in a in their fragrance and violet hue. The waters daze trying to find her again. may be shallow or stagnant but I am struck with a deep familiarity and I cannot simply A second tale is embedded in the first. During walk on. As I gaze at them I am overcome with their trip to Koishikawa, Gennoshin anda longing, a nostalgia, and feeling like a child Seisaburō are told of a mystery of twoagain, a lonesome joy, an emotion strong underwater caves by a waterfall bordering a enough to bring tears to my eyes as the sun’s nearby temple, caves which have long been the warmth soaks into my body. cause of repeated drownings. Previous attempts to eradicate the river demon – or Recently I heard this story. ——— Irises bloom kappa – believed to be the cause of the so vividly in it that I feel I can see them. Picture drownings, have failed. The head priest, a narrow stream of water flowing quietly before Sakuden, dives into the caves to challenge and the gates and behind the back doors of some eradicate the kappa, discovering and removing five or six, shall we say, humble cottages, a strange sword. Mysteriously, the sword which stand in a cluster of small dwellings. At appears to return repeatedly on its own to the the spot where the stream cascades like cave where it was found. Eventually the two scattered jewels is a slim, young, attractive tales are interwoven, as it is revealed that minstrel girl standing across from the Omachi has been stealing the sword and iris.7 ——— Her figure and the scene are returning it to one of the caves to stab herself, poignant. Merely uttering the word flower, can thereby purifying her polluted blood. Seisaburō I truly convey their purple hue?8 I do not know. pulls her from the cave and drinks her blood as ——— Still, I will tell you the story. she dies, receiving both her pollution and a mysterious knowledge of swordsmithing. ——— A ghost will make a brief appearance in my tale, but please, do not say, what, again? ——— The setting: Today there is a waterfall at Koishikawa Sekiguchi.9 ——— It became a The Tale Of The Enchanted Sword public park about a year ago. ——— But it was once called Oaraizeki. A by-way crosses over Izumi Kyōka, 1920 the Komatsuka Bridge, following the upper Nina Cornyetz, translator banks of Inogashira from the cliffs to Mejirodai. That is where the irises bloom and the young Part One minstrel girl stands. 1. The time: It is the seventh day of the fourth month in the fifth year of Kansei.10 True to the There are no flowers which I dislike, but I have season, a cascade of falling sunflower blossoms 3 16 | 6 | 1 APJ | JF had just that morning come to a full halt. of weather turns it into a water-mirage, as it is Visions of damp purple blossoms entice us to called in the song of Musashi Plain.15 A begin there, but first we must take a little remembrance of times long gone." detour on our path into a tale of doomed love.11 "So it does," responded the samurai, raising his The rain had cleared yet it was a bit humid as eyebrows.
Recommended publications
  • Identification of Asian Garments in Small Museums
    AN ABSTRACTOF THE THESIS OF Alison E. Kondo for the degree ofMaster ofScience in Apparel Interiors, Housing and Merchandising presented on June 7, 2000. Title: Identification ofAsian Garments in Small Museums. Redacted for privacy Abstract approved: Elaine Pedersen The frequent misidentification ofAsian garments in small museum collections indicated the need for a garment identification system specifically for use in differentiating the various forms ofAsian clothing. The decision tree system proposed in this thesis is intended to provide an instrument to distinguish the clothing styles ofJapan, China, Korea, Tibet, and northern Nepal which are found most frequently in museum clothing collections. The first step ofthe decision tree uses the shape ofthe neckline to distinguish the garment's country oforigin. The second step ofthe decision tree uses the sleeve shape to determine factors such as the gender and marital status ofthe wearer, and the formality level ofthe garment. The decision tree instrument was tested with a sample population of 10 undergraduates representing volunteer docents and 4 graduate students representing curators ofa small museum. The subjects were asked to determine the country oforigin, the original wearer's gender and marital status, and the garment's formality and function, as appropriate. The test was successful in identifying the country oforigin ofall 12 Asian garments and had less successful results for the remaining variables. Copyright by Alison E. Kondo June 7, 2000 All rights Reserved Identification ofAsian Garments in Small Museums by Alison E. Kondo A THESIS submitted to Oregon State University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master ofScience Presented June 7, 2000 Commencement June 2001 Master of Science thesis ofAlison E.
    [Show full text]
  • English Index of Taishō Zuzō
    APPENDIX 2: TEXTS CITED FROM THE TZ. TZ. (Taisho Zuzobu) is the iconographic section of the Taisho edition of the Chinese Tripitaka. The serial numbers of the Hobogirin are given in brackets. Volume 1 1. (2921) Hizoki ‘Record kept secretly’: 1. Kukai (774-835). 2. Mombi (8th cent.). 2. (2922) Daihi-taizd-futsu-daimandara-chu - Shoson-shuji-kyoji-gydso-shoi-shosetsu-fudoki ‘Observations on the bljas, symbols, forms, and disposition of the deities in the Garbhadhatu-mandala’, by Shinjaku (886-927). 3. (2923) Taizo-mandara-shichijushi-mon ‘Seventy-four questions on the Garbhadhatu’, by Shinjaku (886-927). 4. (2924) Ishiyama-shichi-shu ‘Collection of seven items at Ishiyama’, by Junnyu (890-953). The seven items are: Sanskrit name, esoteric name, blja, samaya symbol, mudra, mantra and figure. 5. (2925) Kongokai-shichi-shu ‘Collection of seven items of the Vajradhatu’, by Junnyu (890-953). 6. (2926) Madara-shd ‘Extract from mandala’, by Ninkai (955-1046). No illustration. 7. (2927) Taizo-sambu-ki ‘Note on three families of the Garbhadhatu’ by Shingo (934-1004). 8. (2928) Taiz5-yogi ‘Essential meaning of the Garbhadhatu’, by Jojin (active in 1108). No illustration. 9. (2929) Ryobu-mandara-taiben-sho ‘Comparison of the pair of mandalas’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 10. (2930) Taizokai-shiju-mandara-ryaku-mo ndo ‘Dialogue on the fourfold enclosures of the Garbhadhatu’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 11. (2931) Kue-hiyo-sho ‘Extract of the essentials of the nine mandalas’, author unknown. 12. (2932) Ryobu-mandara-kudoku-ryakusho ‘Extract on the merit of the pair of mandalas’, by Kakuban (1095-1143).
    [Show full text]
  • A Thesis Entitled Yoshimoto Taka'aki, Communal Illusion, and The
    A Thesis entitled Yoshimoto Taka’aki, Communal Illusion, and the Japanese New Left by Manuel Yang Submitted as partial fulfillment for requirements for The Master of Arts Degree in History ________________________ Adviser: Dr. William D. Hoover ________________________ Adviser: Dr. Peter Linebaugh ________________________ Dr. Alfred Cave ________________________ Graduate School The University of Toledo (July 2005) ACKNOWLEDGMENTS It is customary in a note of acknowledgments to make the usual mea culpa concerning the impossibility of enumerating all the people to whom the author has incurred a debt in writing his or her work, but, in my case, this is far truer than I can ever say. This note is, therefore, a necessarily abbreviated one and I ask for a small jubilee, cancellation of all debts, from those that I fail to mention here due to lack of space and invidiously ungrateful forgetfulness. Prof. Peter Linebaugh, sage of the trans-Atlantic commons, who, as peerless mentor and comrade, kept me on the straight and narrow with infinite "grandmotherly kindness" when my temptation was always to break the keisaku and wander off into apostate digressions; conversations with him never failed to recharge the fiery voltage of necessity and desire of historical imagination in my thinking. The generously patient and supportive free rein that Prof. William D. Hoover, the co-chair of my thesis committee, gave me in exploring subjects and interests of my liking at my own preferred pace were nothing short of an ideal that all academic apprentices would find exceedingly enviable; his meticulous comments have time and again mercifully saved me from committing a number of elementary factual and stylistic errors.
    [Show full text]
  • Boldface Page Numbers Indicate a Major Treatment, While Italicized Numbers Indicate a Color Plate Or Figure
    INDEX Boldface page numbers indicate a major treatment, while italicized numbers indicate a color plate or figure. Abe family, 689–90 Yuqi jing abhisekạ and Annen’s Abe no Seimei, 690 commentaries, 774–75 Kūkai born into, 1033 Wuwei sanzan chanyao and, 298 Abé, Ryūichi, 88, 177, 280, 304, 354, 593, see also cakravartin kings; kanjō; 668, 693, 702, 704, 1031 praxis; The Tōji Lecture Hall abhisekạ bodhimaṇḍa ( guanding Abhisekạ sūtra (Bussetsu-kanjō-kyō), daochang, consecration arenas), in the Nara period, 666 according to Haiyun, 287 Acala abhisekạ (guanding) Amoghavajra’s ritual command of, 356 administration of via government Budong shizhe tuoluoni mimi fa, T.1202 infrastructure, 265–66, 330 (secret dhāraṇī methods of Acala), 349 Amoghavajra’s performance of at the importance of cult of in the Zhenyan imperial court, 281, 351, 356–57 tradition, 102 analogues to, in the ritual systems in summary of iconography of, 106–8, the Dhāraṇisaṃ graha sūtra, 23–24 107f.8 appropriation of ritual details into as Vairocana, 106 early practices of, 74–75 Vajrapāṇi and, 102, 106 bestowal of, on Koryŏ kings, 603 Acalanātha Vidyārāja (Fudō Myōō) Consecration Scripture (Guanding jing, cult of initiated by Enchin, 748 T.1331) and, 74, 221, 305 esoteric and tantric practice associated coordination of with triple refuge in with, 15, 134, 931, 1049 MVS, 85–86 the five great mantra kings and, 911 discrete uses of within Indian ritual gomadō dedicated to at Byōdōin, 917 programs, 71–72 images of, 943f.7, 973f.18, 974 as feature of esoteric Buddhism, 5, Kamakura
    [Show full text]
  • The Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2013 Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation Allan Persinger University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the American Literature Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Persinger, Allan, "Foxfire: the Selected Poems of Yosa Buson, a Translation" (2013). Theses and Dissertations. 748. https://dc.uwm.edu/etd/748 This Dissertation is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in English at The University of Wisconsin-Milwaukee May 2013 ABSTRACT FOXFIRE: THE SELECTED POEMS OF YOSA BUSON A TRANSLATION By Allan Persinger The University of Wisconsin-Milwaukee, 2013 Under the Supervision of Professor Kimberly M. Blaeser My dissertation is a creative translation from Japanese into English of the poetry of Yosa Buson, an 18th century (1716 – 1783) poet. Buson is considered to be one of the most important of the Edo Era poets and is still influential in modern Japanese literature. By taking account of Japanese culture, identity and aesthetics the dissertation project bridges the gap between American and Japanese poetics, while at the same time revealing the complexity of thought in Buson's poetry and bringing the target audience closer to the text of a powerful and mov- ing writer.
    [Show full text]
  • Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183M) the Version of This Goldenrod Handout Sent out in Our Monday Mailing, and the One Online, Has Hot Links
    March 10, 2020 (XL:10) Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183m) The version of this Goldenrod Handout sent out in our Monday mailing, and the one online, has hot links. Spelling and Style—use of italics, quotation marks or nothing at all for titles, e.g.—follows the form of the sources. Directed by Masaki Kobayashi Writing Credits Yôko Mizuki (screenplay), Lafcadio Hearn (novel) (as Yakumo Koizumi) Produced by Takeshi Aikawa, Shigeru Wakatsuki Music by Tôru Takemitsu Cinematography by Yoshio Miyajima Film Editing by Hisashi Sagara The film won the Jury Special Prize and was nominated for the Palme d’Or at the 1965 Cannes Film Festival and was nominated for an Oscar for Best Foreign Language Film at the 1966 Academy Awards. CAST for the Palme d'Or at Cannes, and Samurai Rebellion “The Black Hair” (1967), and Kwaidan (1964), for which he, once again, Michiyo Aratama…First wife both won the Jury Special Prize and was nominated for the Misako Watanabe…Second Wife Palme d’Or. He was also nominated for the Palm d’Or for Rentarō Mikuni…Husband Nihon no seishun (1968). He also directed: Youth of the Son (1952), Sincerity (1953), Three Loves* (1954), “The Woman of the Snow” Somewhere Under the Broad Sky (1954), Beautiful Days Tatsuya Nakadai…Minokichi (1955), Fountainhead (1956), The Thick-Walled Room Jun Hamamura…Minokichi’s friend (1956), I Will Buy You (1956), Black River (1957), The *Keiko Kishi…the Yuki-Onna Inheritance (1962), Inn of Evil (1971), The Fossil (1974), Moeru aki (1979), Tokyo Trial* (Documentary) (1983), “Hoichi” and Shokutaku no nai ie* (1985).
    [Show full text]
  • Japanese Costume
    JAPANESE COSTUME BY HELEN C. GUNSAULUS Assistant Curator of Japanese Ethnology FIELD MUSEUM OF NATURAL HISTORY CHICAGO 1923 Field Museum of Natural History DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY Chicago, 1923 Leaflet Number 12 Japanese Costume Though European influence is strongly marked in many of the costumes seen today in the larger sea- coast cities of Japan, there is fortunately little change to be noted in the dress of the people of the interior, even the old court costumes are worn at a few formal functions and ceremonies in the palace. From the careful scrutinizing of certain prints, particularly those known as surimono, a good idea may be gained of the appearance of all classes of people prior to the in- troduction of foreign civilization. A special selection of these prints (Series II), chosen with this idea in mind, may be viewed each year in Field Museum in Gunsaulus Hall (Room 30, Second Floor) from April 1st to July 1st at which time it is succeeded by another selection. Since surimono were cards of greeting exchanged by the more highly educated classes of Japan, many times the figures portrayed are those known through the history and literature of the country, and as such they show forth the costumes worn by historical char- acters whose lives date back several centuries. Scenes from daily life during the years between 1760 and 1860, that period just preceding the opening up of the coun- try when surimono had their vogue, also decorate these cards and thus depict the garments worn by the great middle class and the military ( samurai ) class, the ma- jority of whose descendents still cling to the national costume.
    [Show full text]
  • Marriage in Japan Tadamasa Kobayashi*
    Marriage in Japan Traditional and Current Forms of Japanese Marriage Tadamasa Kobayashi* 1. Preface Marriage law follows folk practices. As Masayuki Takanashi writes, “Folk practices determine the reality of marriage. Laws cannot change these practices; they can only reflect them” (Masayuki Takanashi, 1969. Minpo no Hanasi. [Tales of Civil Law], p. 168. NHK Shuppan Kyokai). This theory is currently well-established; in fact Japanese family law specifi- cally states that marriage law “must match the sense of ethics and morality that characterizes a nation and should never run counter to social mores” (Kikunosuke Makino, 1929. Nihon Shinzoku Horon. [Theory on Japanese Family Law], pp. 7-8. Gan Sho Do). It is also specified that family law “is based on natural human relations, such as those between a married couple and between parent and child. Such natural human relations are influenced by a country’s climate, manners, and customs, as well as by the human characteristics of its inhabitants. Human relations thus develop uniquely in each country (Kikushiro Nagata, 1960. Shin Minpo Yogi 4. Shinzokuho. [Family Law, Major Significance of New Civil Law, and Vol. 4], p. 10. Tei- koku Hanre Hoki Shuppan Sha). Another writer has gone so far as to say that “Family law is powerless relative to traditional folk practices. Legisla- tion aiming at maintaining social mores is much less effective in practice than, for example, traditional talismans believed to expel evil and sickness” (Zennosuke Nakagawa, 1933. Minpo 3. [Civil Law, Vol. 3], pp. 6-7. Iwanami Shoten). With these views in mind, this paper focuses on traditional family law, particularly on marriage law and related issues, from the perspective of so- cio-jurisprudence rather than based on a strict legal interpretation.
    [Show full text]
  • Creating Heresy: (Mis)Representation, Fabrication, and the Tachikawa-Ryū
    Creating Heresy: (Mis)representation, Fabrication, and the Tachikawa-ryū Takuya Hino Submitted in partial fulfillment of the Requirement for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 © 2012 Takuya Hino All rights reserved ABSTRACT Creating Heresy: (Mis)representation, Fabrication, and the Tachikawa-ryū Takuya Hino In this dissertation I provide a detailed analysis of the role played by the Tachikawa-ryū in the development of Japanese esoteric Buddhist doctrine during the medieval period (900-1200). In doing so, I seek to challenge currently held, inaccurate views of the role played by this tradition in the history of Japanese esoteric Buddhism and Japanese religion more generally. The Tachikawa-ryū, which has yet to receive sustained attention in English-language scholarship, began in the twelfth century and later came to be denounced as heretical by mainstream Buddhist institutions. The project will be divided into four sections: three of these will each focus on a different chronological stage in the development of the Tachikawa-ryū, while the introduction will address the portrayal of this tradition in twentieth-century scholarship. TABLE OF CONTENTS List of Abbreviations……………………………………………………………………………...ii Acknowledgements………………………………………………………………………………iii Dedication……………………………………………………………………………….………..vi Preface…………………………………………………………………………………………...vii Introduction………………………………………………………………………….…………….1 Chapter 1: Genealogy of a Divination Transmission……………………………………….……40 Chapter
    [Show full text]
  • Donor Inscriptions and Iconography of an 11Th-Century Mchod Rten at Tholing Am Y Helle R 43
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by SOAS Research Online MANDALAS OF MANDALAS: THE ICONOGRAPHY OF A STUPA OF MANY AUSPICIOUS DOORS FOR PHAG MO GRU PA CHRISTIAN LU C ZANITS 1 There can be no doubt that the so-called “Register of the Reliquary Stupa of Many Auspicious Doors for Phag mo gru pa” (Phag mo gru pa 'i gdung rten bkra shis sgo mang gi dkar chag, KCh-1) is an extremely interesting source. The text does not describe the reliquary stupa of Phag mo gru pa Rdo rje rgyal po (1110–1170) in terms of its shape and symbolism, but focuses on the deities represented on the six levels or tiers underneath the stupa’s dome. Each tier contains one or more configuration of deities in each of the cardinal directions, often comprising of one or more mandala assembly. Each tier can thus be seen as a mandala of mandalas, as can the whole stupa. In total, the text states, the stupa holds an impressive pantheon of 2,170 deities.2 Obviously, the text does not give all their names, but identifies the main deities and usually the first deity heading an assembly around the main deity. Occasionally the entire assembly is enumerated. This source thus represents an impressive record of deities as they were known and systematized at the time it was written down. But when was the text formulated? As is pointed out by Olaf Czaja in note 6 of his contribution to this volume, there are numerous versions of this description, and these are either 1 I am grateful to His Holiness 'Bri gung Skyabs mgon Che tshang, the 37th throne- holder of the 'Bri gung Bka' brgyud lineage, who first made me aware of the text this article deals with.
    [Show full text]
  • Smithsonian Collections from Commodore Matthew Perry's Japan Expedition (1853-1854)
    Artifacts of Diplomacy: Smithsonian Collections from Commodore Matthew Perry's Japan Expedition (1853-1854) CHANG-SU HOUCHINS SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY • NUMBER 37 SERIES PUBLICATIONS OF THE SMITHSONIAN INSTITUTION Emphasis upon publication as a means of "diffusing knowledge" was expressed by the first Secretary of the Smithsonian. In his formal plan for the institution, Joseph Henry outlined a program that included the following statement: "It is proposed to publish a series of reports, giving an account of the new discoveries in science, and of the changes made from year to year in all branches of knowledge." This theme of basic research has been adhered to through trie years by thousands of titles issued in series publications under the Smithsonian imprint, commencing with Smithsonian Contributions to Knowledge in 1848 and continuing with the following active series: Smithsonian Contributions to Anthropology Smithsonian Contributions to Botany Smithsonian Contributions to the Earth Sciences Smithsonian Contributions to the Marine Sciences Smithsonian Contributions to Paleobiology Smithsonian Contributions to Zoology Smithsonian Folklife Studies Smithsonian Studies in Air and Space Smithsonian Studies in History and Technology In these series, the Institution publishes small papers and full-scale monographs that report the research and collections of its various museums and bureaux or of professional colleagues in the world of science and scholarship. The publications are distributed by mailing lists to libraries, universities, and similar institutions throughout the world. Papers or monographs submitted for series publication are received by the Smithsonian Institution Press, subject to its own review for format and style, only through departments of the various Smithsonian museums or bureaux, where the manuscripts are given substantive review.
    [Show full text]
  • Pursuit - the Journal of Undergraduate Research at the University of Tennessee
    Pursuit - The Journal of Undergraduate Research at The University of Tennessee Volume 3 Issue 2 Spring 2012 Article 4 March 2012 Shugendō: Pilgrimage and Ritual in a Japanese Folk Religion Andrea K. Gill [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/pursuit Recommended Citation Gill, Andrea K. (2012) "Shugendō: Pilgrimage and Ritual in a Japanese Folk Religion," Pursuit - The Journal of Undergraduate Research at The University of Tennessee: Vol. 3 : Iss. 2 , Article 4. Available at: https://trace.tennessee.edu/pursuit/vol3/iss2/4 This Article is brought to you for free and open access by Volunteer, Open Access, Library Journals (VOL Journals), published in partnership with The University of Tennessee (UT) University Libraries. This article has been accepted for inclusion in Pursuit - The Journal of Undergraduate Research at The University of Tennessee by an authorized editor. For more information, please visit https://trace.tennessee.edu/pursuit. Pursuit: The Journal of Undergraduate Research at the University of Tennessee Copyright © The University of Tennessee Shugendō: Pilgrimage and Ritual in a Japanese Folk Religion ANDREA K. GILL Advisor: Dr. Rachelle Scott Asian Studies, University of Tennessee, Knoxville The religion of Shugendō has no shrines and it has no temples. It only has the liminality of the mountains; a space that is viewed in Japan as being ground that only gods, demons, and ghosts may set foot on. But the Yamabushi are not human, gods, or even demons. Instead they are believed to be living Buddhas, rare people that, through practice in the secluded mountains, have become privy to sacred knowledge that has awakened them to their internal Buddha nature, to borrow the words of Kukai, “in this very lifetime”.
    [Show full text]