“One Family in Christ” “Una Familia en Cristo”

Newsletter for August, September, October 2019 Revista Agosto, Septiembre, Octubre 2019 Visit Our Website at: www.hrparish.org

Welcome back to school! We are ready for all our new leaders. Come and check out our new “Leader in me” Artwork in the school hallways. ¡Bienvenidos de nuevo al colegio! Estamos listos para todos nuestros nuevos líderes. Ven y echa un vistazo a nuestra nueva obra de arte "Líder en mí" en los pasillos de la escuela.

Kermés Come Join us at our Ven a Divertirte en nuestra Mexican Kermés Kermés

Sunday, September 8 Tacos - Tortas - Elotes - Tamales 11:00 am until 5:00 pm Mangonadas y Tacos-Tortas-Desserts-Tamales- ¡mucho más!!! Juegos - Diversión Música en Vivo. Corn on the Cobb - Mangonadas Domingo, 8 de septiembre and much more . Live Music!!! 11:00 am a 5:00 pm

Holy Rosary Strategic Planning Process “Proceso de la Planeación Estratégica”

In September of 2018, Holy Rosary Par- En septiembre de 2018, el liderazgo de la parroquia ish Leadership, including key staff, commission Holy Rosary, incluido los miembros del personal, los members and council representatives, spent a miembros de las diferentes comisiones y los morning discerning the needs of our parish. representantes del Consejo Pastoral, pasaron una This took place after months of brainstorming mañana discerniendo las necesidades de nuestra and preparation in their individual work groups. parroquia. Esto tuvo lugar después de meses de lluvia With the help of a facilitator, 70 staff and parish- de ideas y preparación en sus grupos de trabajo ioners, representing our parish leadership, engaged individuales. Con la ayuda de un facilitador, 70 miembros del personal y feligreses, que representan el liderazgo de nuestra in a SWOT Analysis (Strengths, Weaknesses, Oppor- parroquia, participaron en un Análisis FODA (Fortalezas, tunities, and Threats) of Holy Rosary Parish. Results Debilidades, Oportunidades y Amenazas) de la Parroquia. of this exercise were then entrusted to a Strategic Los resultados de este ejercicio se confiaron a un Comité de Planning Committee tasked with further refining the Planificación Estratégica encargado de perfeccionar aún más parish leadership’s input into a plan for the future. la aportación del liderazgo de la parroquia en un plan para el futuro. In January of this year, the Strategic Planning En enero de este año, se estableció el Comité de Planificación Committee was established. In their deliberations, Estratégica. En sus deliberaciones, un equipo de facilitación assistance was provided by a facilitation team from the University of Southern Indiana Center for Ap- del Centro de Investigación Aplicada de la Universidad del plied Research. What followed was four months of Sur de Indiana proporcionó asistencia. Luego de cuatro taxing discernment that gave way to some clear direc- meses de exigente discernimiento que dieron paso a una tion for the immediate future. Here are the three top dirección clara para el futuro inmediato, se llegó a estos tres Goals that emerged from the process: objetivos principales: Primera iniciativa estratégica: First Strategic Initiative: "Alentar a nuestra gente a hacer de la vida de “Encourage our people to make the life of our church a priority through meaningful nuestra iglesia una prioridad a través de engagements.” compromisos significativos".

Second Strategic Initiative: Segunda iniciativa estratégica: “Create more meaningful encounters and "Crear encuentros y oportunidades más opportunities to connect diverse groups as significativos para conectar diversos grupos como one community.” una sola comunidad".

Third Strategic Initiative: Tercera Iniciativa Estratégica: “Facilitate a personal experience with "Facilitar una experiencia personal con Cristo". Christ.”

On Saturday, September 14th, the Parish Lead- El sábado 14 de septiembre, el liderazgo parroquial ership will again gather for a morning of prayer and se reunirá nuevamente para una mañana de Oración y planning. The task of our group will include develop- Planificación. La tarea de nuestro grupo incluirá el desarrollo ment of objectives to meet the First Strategic Initia- de objetivos para cumplir con la Primera Iniciativa tive in the year ahead. As parish staff, commissions, Estratégica en el próximo año. Como visión del personal de la and councils vision for the future, their focus will be parroquia, las comisiones y los consejos para el futuro, su guided by an intention to incorporate the strategic enfoque se guiará por la intención de incorporar el plan plan in their area of parish outreach. estratégico en su área de alcance parroquial.

Next year, the Second Strategic Initiative will El próximo año, la Segunda Iniciativa Estratégica se be engaged in the planning process of parish leader- dedicará al proceso de planificación del liderazgo parroquial. ship. The following year of parish planning will be animated by the Third Strategic Initiative. It will be El año siguiente de planificación parroquial estará animado exciting to see how the direction of our parish will be por la Tercera Iniciativa Estratégica. Será emocionante ver shaped by the fruits of this Strategic Planning Pro- cómo los frutos de este Proceso de Planificación Estratégica cess. moldearán la dirección de nuestra parroquia.

Please note that as our parish leadership em- A medida que nuestro liderazgo parroquial se barks upon implementing these strategic initiatives, embarca en la implementación de estas iniciativas in an effort to enrich the mission and ministry of our estratégicas, en un esfuerzo por enriquecer la misión y el church, our hope is for full and active participation of ministerio de nuestra iglesia, nuestra esperanza es la our parish community. May the Lord bless and ani- participación plena y activa de nuestra comunidad mate the efforts of all of us to build up the Kingdom parroquial. Que el Señor bendiga y anime los esfuerzos de of God in our midst. todos nosotros para construir el Reino de Dios en medio de nosotros. Christ’s peace, Fr. Bernie Etienne La paz de Cristo, Padre Bernie Etienne

2

Anointing of the Sick: October 12-13 Unción de los Enfermos - 12 y 13 de octubre.

Before winter weather sets in, we invite you to Antes de que llegue inverno, le invitamos venir y a bring loved ones to Church for this sacrament of traer a sus seres queridos para recibir el the Anointing of the Sick. This will be offered by Sacramento de la Unción de los Enfermos. El padre Fr. Bernie and Fr. Martin after each of the Mass- Bernie y el padre Martín estarán administrándolo es on Oct. 12 and 13. Keep in mind that anyone después de cada una de las misas del 12 y 13 de who experiences illness is free to come for this octubre. Cualquier persona que esté sufriendo una special blessing. Meanwhile, let us hold in our prayer enfermedad, puede venir para recibir esta those of our Church family---and beyond-- who are ill. bendición especial. Mientras tanto, mantengamos en If you/family member/neighbor is not able to come to nuestra oración a aquellos de nuestra familia de la Church for this anointing, please call the office at 812- Iglesia, y a todos los que están enfermos. Si usted, un miembro de su familia o un vecino o amigo no puede 477-8923 to make other arrangements for this sacra- venir a la Iglesia para recibir esta unción, llame a la ment. oficina al 812-477-8923 para hacer otros arreglos para que lo pueda recibir. Adoration Chapel — Prayer Hour

Our new Nativity Chapel is a beautiful place of Adoración al Santísimo prayer. And, a regularly scheduled prayer hour Nuestra nueva Capilla de la Natividad es un hermoso of Adoration with the Blessed Sacrament is lugar de oración. Nuestra Parroquia Holy Rosary ha available to you. Holy Rosary has held Adora- tenido Adoración al Santísimo Sacramento durante tion for many years here at the parish praying muchos años para orar por las necesidades de nuestra for the needs of our church, the needs of fami- Iglesia, las necesidades de nuestras familias y amigos lies and friends, and the needs of our world. y las necesidades de nuestro mundo. ¿Te gustaría Would you consider joining the parish for an unirte a la parroquia en una hora de oración hour of quiet prayer? We think you’ll be blessed by this silenciosa? ¡Creemos que serás bendecido en este time of prayer ---and so will many others, thanks to momento de oración, y traerás bendiciones para muchos you! otros! Programa tu hora semanal de Adoración al You may contact Mary Brothers, our faithful coordina- Santísimo. Puedes comunicarte con Mary Brothers, tor for this ministry, at either of these numbers: Home nuestra fiel coordinadora para este ministerio, al teléfono phone-812-858-5069 or her cell at 812-454-1606. For de su casa-812-858-5069 o su celular al 812-454-1606. everyone’s security, you will receive a fob key from the (en inglés), o con María Ramírez - 812 550 7510 office that will allow you into the atrium and then into (español). Es nuestra esperanza que dos personas the chapel. It is our hope that two people might cover puedan cubrir cada hora, así que siéntete libre de invitar each hour so feel free to invite someone to get on the a alguien para que venga contigo en tu hora. schedule with you. Apoyo en el Duelo - 3er Miércoles del Mes

Grief Support Luncheon El 21 de agosto, 18 de septiembre y 16 de octubre son las 3rd Wednesday of the Month próximas fechas en las que el Grupo Apoyo en el Duelo tendrá un almuerzo del aquí en el Salón Parroquial. El Aug. 21, Sept. 18 and Oct. 16 are the upcoming dates almuerzo se sirve a las 11:30 luego hay un momento de that we will host a Grief Support Luncheon here in the oración seguido de temas de conversación guiada. Parish Hall. Lunch is served at 11:30 with time follow- Cualquier persona que esté pasando por la pérdida de un ing for prayer and guided conversation. Anyone who is dealing with the death of a loved one is invited to this ser querido está invitada a esta reunión donde encontrará gathering where you will find a supportive community una comunidad de apoyo que le da la bienvenida y le that welcomes and cares about you. Since we are pre- ayudara en esos momentos de dolor. Como la reunión paring food, we ask for reservations, please. Contact ofrece comida, le pedimos que haga su reservación. either Sr. Mary or Linda Austin at the office 812-477- Póngase en contacto con la Hna. Mary o con Linda Austin 8923 or email them at [email protected] or laus- en la oficina 812-477-8923 o envíeles un correo [email protected]. Prefer a one on one visit? Call Sr. electrónico a [email protected] o [email protected]. Mary, Linda, Fr. Martin or Fr. Bernie. ¿Prefieres una visita individual? Llame a sor Mary, Linda, el p. Martin o el p. Bernie. A BIG Thank You from the Red Cross Agradecimiento de la Cruz Roja El mes pasado la Cruz Roja recogió 29 pintas de Sangre 29 Pints of Blood were donated at Holy Rosary’s Red en Holy Rosary. Un gran Gracias a todos los generosos Cross Blood drive last month. Thank you to all our donadores. generous donors.

3

Congratulations / Felicidades Celebrando al Diácono Chris Deacon Chris Borowiecki Borowiecki por sus 10 años de was Honored for his 10 years servicio como Diácono en Holy of service as a Deacon at Rosary. Holy Rosary.

Welcome ¡Bienvenida Fr. Martín Estrada to Holy Rosary Al padre Martín Estrada como nuestro Vicario! as our Associate Pastor! Soy el padre Martin Estrada. Soy de un pueblo I am Father Martin Estrada. I was born in a llamado San Julián, en Jalisco, México. Nací el 17 de small town of San Julian, Jalisco, on julio de 1983, y crecí en la granja de mis padres. Soy el July 17 of 1983. I was born and raised on my menor de hermanos: dos parent’s farm. I am the youngest son of a hermanas y siete hermanos. Mi familia ha sido el family of ten siblings: two sisters and seven pilar de mi fe y vocación al sacerdocio. La importancia brothers. My family has been the pillar of my de Dios y la solidaridad con los demás son algunos de faith and vocation to the priesthood. The im- los valores más importantes que mis padres nos portance of God and solidarity with others are infundieron a todos mis hermanos y hermanas. Estos some of the most important values that my parents valores me ayudaron a ver a Dios como el centro de mi vida infused on all of my brothers and sisters. y a los otros como mis hermanos y hermanas.

Atrium, Chapel Dedicated Dedicación del Atrio y de la The construction is finally finished. Capilla No more jack hammers, hammer drills, grinders or concrete trucks. Finalmente la construcción está terminada. No more constant beeping from the No más martillos, taladros, amoladoras o alarms of the lifts that carried camiones de concreto. No más pitidos workers into the upper reaches of constantes de las alarmas de los ascensores the new spaces. No more mud. The llevando a los trabajadores a los tramos front parking lot is finished and superiores de los nuevos espacios. No más striped. There is grass in places it should be once barro. El estacionamiento delantero está terminado y again and some in new spaces. Things are quiet marcado. El césped volvió a crecer en lugares donde debería again, at least for a little while until school starts. estar y en los nuevos espacios. Las cosas vuelven a estar Life begins to return to normal. tranquilas, al menos por un tiempo hasta que comience la escuela. La vida comienza a volver a la normalidad. I think back to what our campus looked like just a few years ago, even just a year ago. It is hard to be- Pienso en cómo era nuestro campus hace solo unos años, lieve we were able to make so many improvements incluso hace solo un año. Es difícil creer que pudimos hacer to our campus. A new preschool building and ex- tantas mejoras. Un nuevo edificio de preescolar y una sala panded an existing kindergarten de jardín de infantes ampliada. Nos room. We got rid of the portable deshicimos de las aulas portátiles que classrooms that served as part of servían como parte del preescolar. Nos the preschool. We got rid of the deshicimos del antiguo convento. Creamos former convent. We created a new una nueva área de estacionamiento para las parking area for evening and week- tardes y los fines de semana. Construimos ends. We constructed the new Atri- el nuevo atrio y la capilla, agregamos un um and Chapel, added a new class- nuevo salón de clases y un ascensor. room and an elevator. We added new restrooms Agregamos nuevos baños accesibles para discapacitados. that are handicap accessible. We landscaped the Hicimos jardines en las áreas recién construidas y newly constructed areas and changed the landscape cambiamos los jardines existentes alrededor de la Iglesia. around the existing Church. Hicimos todo esto y quedamos libres de deudas. We did all this and remained debt free. Ya estamos trabajando en varios proyectos nuevos para We are already working on several new projects to actualizar y mejorar varias áreas de nuestro edificio. Estén update and improve several areas of our existing atentos a medida que se desarrollen esos planes. building. Stay tuned as those plans develop.

4

Children & Youth Formation Programs Programas de Formación 2019-2020 Niños y Jóvenes 2019-2020

Sunday Religious Education Doctrina Dominical Our Sunday program is a program for children Ages 4 – Grade 8. We meet most Sunday Programa para niños desde los 4 años al 8º grado . mornings from September 8 – Sunday, April 19 Nos reunimos la mayoría de los domingos por la from 11:00 a.m. – 12:10 p.m. in Holy Ro- mañana del 8 de septiembre al domingo 19 de sary Catholic School. Please enter through the abril, de las 11:00 am - 12:10 pm en la new Atrium – then the door closest to the wom- escuela Holy Rosary. Entrar por el nuevo atrio, en’s restroom. luego por la puerta más cercana al baño de mujeres. The plan is to have classes divided Las clases estarán divididas en los into the following groupings siguientes grupos: (changes may occur based on registration). - Preescolar Preschool - Kindergarten - 1er Grado

Kindergarten - Grade 1 - Clase para Sacramentos (Niños de 2º Sacraments Class (for children Grade Grado + 2+ who are preparing for Sacraments) los que se preparan para la 1ª Comunión) Grades 3 and 4 (who have completed Sacraments) - 3º y 4º Grados (que hayan hecho la Comunión) Grades 5 and 6 (who have completed Sacraments) - 5º y 6ºGrados (que hayan hecho la Comunión) Grades 7 and 8 (who have completed Sacraments) - 7º y 8ºGrados (que hayan hecho la Comunión) Contact Carol Ann for Religious Education Contactar a Carol Ann para opciones para options for high school youth. Educación Religiosa de jóvenes en la High School 812-477-8923 o [email protected] o con Pilar. ******** First Communion & First Reconciliation ***************** Preparation Preparación para la Primera Comunión Children MUST participate in Religious Education for the whole year in order to Los niños DEBEN asistir a la Doctrina celebrate the Sacrament of Reconciliation durante todo el año para poder recibir el & Eucharist in the spring. A year prior to Sacramento de la Reconciliación y la the sacrament year is recommended. Eucaristía en la primavera. Se recomienda un Children ages 7 and older who are unbap- año antes del año sacramental. tized or baptized in another faith tradition Los niños mayores de 7 años que no están and seeking sacraments will participate in RCIA bautizados o bautizados en otra tradición de fe y adapted for Children. que buscan sacramentos deberán participarán en

RICA adaptado para niños. ******** ***************** Significant dates are listed below November 11, 2019 First Reconciliation (school Fechas importantes para recordar children). 11 de noviembre, 2019 1ª Reconciliación February 22, 2020 First Communion retreat (niños en la escuela) April 25, 2020 First Reconciliation (Sunday 22 de febrero, 2020 Retiro 1ª Comunión program). 25 de abril, 2020 1ª Reconciliación April 26, 2020 First Holy Communion (niños en la doctrina) Celebration in Spanish 26 de abril, 2020 1ª Comunión - misa May 3, 2020: First Holy Communion en español Celebration in English 3 de mayo, 2020 1ª Comunión - misa en inglés

5

Fall Bible Studies: Estudios de Biblia en el Otoño

Acts of the Apostles is a 10 sessions study tha t Hechos de los Apóstoles- 10 sesiones que tells the story of the spread of the Gospel and the cuentan la historia de la difusión del Evangelio y el growth of the early church from its beginnings at Pen- crecimiento de la iglesia primitiva desde sus comienzos tecost. It records the conversion of Paul and the mo- en Pentecostés. Registra la conversión de Pablo y la mentous decision of the early church to welcome Gen- decisión trascendental de la iglesia primitiva de dar la tiles as well as Jews into the church. This Little Rock bienvenida a gentiles y judíos a la iglesia. Lunes 6:00 Scripture Study will meet Monday evenings at 6:00 pm, desde el 9 de septiembre en la biblioteca de la p.m. beginning Monday, Sept. 9 in the school library. escuela. Costo: $ 17.00. Contacte a Kelly al The cost is $17.00 for study materials. 812.550.6016 o conéctese en línea para Contact Kelly at 812.550.6016 or go online to registrarse. register.

Marcos: Conociendo a Jesús Mark: Getting to Know Jesus En Marcos, Jesús proclama con entusiasmo las In the book of Mark, Jesus eagerly proclaims Buenas Nuevas: el Reino de Dios ha llegado. the Good News: the Kingdom of God has come. What ¿Qué significa eso para aquellos de nosotros que does that mean for those of us who follow Je- seguimos a Jesús? Seis Semanas con la Biblia (Loyola sus? This Six Weeks with the Bible (Loyola Press) study will take place on Wednesday mornings from Press) tendrá lugar los miércoles de 10:30 a 12:00 a 10:30 - 12:00 beginning September 11 in the Confer- partir del 11 de septiembre en la Sala de conferencias ence Room in the Atrium (new space). The cost is del atrio (nuevo espacio). Costo: $ 9.00. Contactar a $9.00 for study materials. Contact Vel at 812-424- Vel al 812-424-4237 o registrarse en línea . 4237 or go online to register.

Cronología de la Biblia - 24 sesiones viajando a The Bible Timeline is 24 session study that takes través de la historia de la salvación. Jeff Cavins you on a guided journey through salvation history. Pre- mostrará los catorce los libros narrativos de la Biblia senter Jeff Cavins will show you how fourteen of the que cuentan la historia de principio a fin y le darán las Bible’s narrative books tell the biblical story from be- claves para comprender la increíble historia tejida a lo ginning to end and give you the keys to understanding largo de las Escrituras. Sábados de 7: 30-9: 30 am the amazing story woven throughout Scripture. This desde el 7 de septiembre. Costo: $ 36.00. Contactar a study will meet on Saturday mornings from 7:30-9:30 Bill Groves al 812.499.3255 o conéctese en línea. beginning September 7. The cost for all study materi- als is $36.00. Please contact Bill Groves at Este estudio también esta disponible en español los 812.499.3255 or go online. sábados de 9:00 a 11:30 am en el Salón de Conferencias de las Oficinas Parroquiales . Contactar a This study is also available in Spanish on Saturdays Pilar 812 568 15 13 from 9:00 a.m. to 11:30 a.m. in the Parish Office Con- ference Room. Please contact Pilar at 812-568-1513

Contemplando su Gloria

Beholding His Glory Nueve lecciones de Caminando con Propósito, This nine-lesson Walking With Purpose study for estudio para Mujeres, Contemplando Su Gloria, Women, Beholding His Glory, shows us how all Scrip- nos muestra cómo todas las Escrituras nos llevan a ture points us to our Redeemer, Jesus Christ. We’ll nuestro Redentor, Jesucristo. Aprenderemos a learn to recognize and appreciate God’s plan for our reconocer y apreciar el plan de Dios para nuestras own lives, His desire for personal intimacy with each propias vidas y su deseo de intimidad personal con one of us. Holy Rosary will offer two different oppor- cada uno de nosotros. Habrán dos oportunidades tunities for women to participate in this study. A Tues- diferentes para que las mujeres participen en este day Morning session will begin on September 17th at estudio. Una sesión los martes a las 9:00 am, 9:00 am. This group will meet in the Parish Hall. comenzando el 17 de septiembre en el Salón Contact Janet Davis at [email protected] or Parroquial. Contactar a Janet Davis en go online to register. [email protected] o registrarse en línea. La A Wednesday Evening session will begin on Oct. 23rd otra sesión será los miércoles a las 6:00 pm, at 6:00 p.m. This group will meet weekly until mid De- comenzando el 23 de octubre en la Biblioteca Escolar. cember in the School Library. Contact Meghan Contactar a Meghan 812.459.6393 o o registrarse en 812.459.6393 or go online to register. línea. El costo es $ 21.00. The cost for Beholding His Glory is $21.00.

6

Photograpers will be here on October Los Fotógrafos de 18 and 19 to photograph our Newcom- Estarán de vuelta el 18 y 19 de octubre para fotografiar ers and those who didn’t have photos taken last Fall. a nuestros recién llegados y a los que no se tomaron They will print an updated directory for everyone who fotos el otoño pasado. Imprimirán un directorio had their photo taken in the directory. actualizado para todos los que se tomaron una foto en Photography sessions will be 1:00 - 8:00 pm on Fri- el directorio. Las sesiones de fotografía serán el day, Oct. 18 and at 9:00 am - 5:00 pm on Sat., Oct. 19. viernes 18 de octubre de 1:00 a 8:00 pm y el sábado de Head to our website, hrparish.org, and follow the Sign 9:00 am a 5:00 pm. Para registrarse ir al sitio web, Up Now link. hrparish.org y seguir el enlace Sign UP Now. Preparacion para la Confirmacion Confirmation Preparation El obispo Siegel estará nuestra parroquia

Holy Rosary celebrates the Sacrament of Con- conferirá el Sacramento de la Confirmación a firmation with high school youth in grades 10 jóvenes del 10º grado en adelante en el and older. Bishop Siegel will be here at Holy sábado 1º de febrero de 2020 en la misa Rosary to celebrate the Sacrament on Satur- de las 4:30 pm.. day, February 1, 2020 at the 4:30 Mass. Nuestra preparación comenzará con una Our preparation will begin with an Orienta- Sesión de Orientación el lunes 19 de tion Session on Monday, August 19th. agosto. Las clases serán los domingos Formation sessions will take place on Sundays de 10:00-12:15, de septiembre a enero. from 10:00-12:15 throughout Sept. and January. There También habrá una clase de preparación para los is also a training for sponsors, Monday, Sept. 9th. padrinos, el lunes 9 de septiembre.

Adults interested in celebrating the Sacrament of Con- Los adultos interesados en recibir el Sacramento de la firmation should contact Carol Ann. Confirmación deben comunicarse con Carol Ann. Families interested in any of our Children & Youth Las familias interesadas en cualquiera de nuestros Formation programs should contact Carol Ann at programas de Formación de Niños y Jóvenes deben 812.477.8923 or [email protected]. or find registra- comunicarse con Carol Ann al 812.477.8923 o tion information online at www.hrparish.org [email protected]. o buscar información para registrarse en línea en www.hrparish.org Busy Parents Retreat Saturday, November 16 Retiro para Padres Ocupados 9:00 am - 4:15 pm Sábado 16 de noviembre - 9:00 a 4:15 pm Our Retreat Leader will be Sr. Mary Montgomery. Sr. Mary is a Sister of Providence. Como padre, ¿te resulta difícil crear un tiempo As a parent do you find it hard to carve out quality espiritual de calidad en tu vida? ¿Quieres renovar tu spiritual time in your life? compromiso de criar a tus hijos como santos hijos de Do you want to renew your commitment to raising Dios? your children as holy children of God? Este retiro será dirigido por la Hna. Mary Come Be renewed in faith and love. Be strengthened in Montgomery, de las Hermanas de la Providencia your relationship with Jesus and your holy vocation of Habrá cuidado de niños y almuerzo. Está pendiente de Parent. más detalles en el Boletín. Childcare will be provided as well as lunch. Watch the Bulletin for more details. San Vicente de Paul SVdP Thrift Store Truck ¿Tienes ropa, muebles, lámparas, platos, The truck will be at Holy Rosary in the front artículos de cocina, bicicletas, herramientas de parking lot on Saturday, September 7 from 9 jardín que ya no usas? Tráelo para donárselo am - 3 pm. a San Vicente de Paul. Un camión de SVP Most needed: clothing, furniture, lamps, kitchen items, dishes, bikes, garden tools and more. estará en el estacionamiento delantero de Holy Rosary el sábado 7 de septiembre de 9 am a 3 pm.

7

NON-PROFIT ORG U.S. POSTAGE

EVANSVILLE,IN 47714 PERMIT NO. 1584

1301 S. Green River Road Evansville, IN 47715 Mass Times/ Horario de Misas: Saturday/ Sábados - 4:30 PM Sunday /Domingos- 7:30, 9:00, 11:00 AM and 12:30 PM in Spanish (Español)

Mexican Kermés Kermés Mexicana September 8, 11:00 - 5:00 8 de septiembre - 8:00am a 5:00 pm

Sunday Religious Education Educación Religiosa - Doctrina begins September 8 Comienza el 8 de Septiembre

CPC Campaign Kick Off Weekend Comienzo de la Campaña de Parroquias Católicas September 21/22 (CPC) 21/22 de Septiembre

CPC Commitment Weekend Fin de Semana del Compromiso CPC September 28/29 28/29 de Septiembre

Bienvenida a los Nuevos Miembros Newcomers Welcome/Food & Fellowship 6 de octubre - 1:30 pm October 6 at 10:00 AM Bienvenida a los nuevos miembros desde marzo 2019 Stewardship Time and Talent Fair November 2/3 Discipulado y Feria de Talentos 2/3 de Noviembre Stewardship Commitment Weekend November 9/10 Compromiso en el Discipulado 9/10 de Noviembre

Busy Parents Retreat Retiro para Padres Ocupados Saturday, November 16, Sábado, 16 de Noviembre - 9 :00 - 4:15 pm 9 :00 - 4:15 pm Desayuno con San Nick Breakfast with St. Nick 7 de Diciembre December 7

8