From Boudry to the Barrabool Hills, the Swiss Vignerons of Geelong

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

From Boudry to the Barrabool Hills, the Swiss Vignerons of Geelong rom Bou dry to thé Barrabool Hills The Swiss Vignerons of Geelong In ~ne~nory Charles Louis Tétaz and the early Swiss vinedressers and vignerons of Geelong rom 8oudry to thé Barrabool Hills The Swiss Vignerons of Geelong John Tétaz Australian Scholarly Publishing Melbourne John Tétaz 1995 Copyright on translation of the letters is held by Edward and Andrée Markee 1995 First published 1995 by Australian Scholarly Publishing PO Box 299 Kew, Victoria 3101 National Library of Australia cataloguing-in-publication data: Tetaz, John Robert, 1928—. From Boudry to the Barrabool Hills: the Swiss vignerons of Geelong. Bibliography. Includes index. ISBN 1 875606 27 0. 1. Vintners —Victoria —Biography. 2. Vintners- Switzerland —Neuchâtel —Biography. 3. Vineyards- Victoria —Geelong —History. 4. Vineyards —Victoria- History. 5. Viticulturists —Victoria —Biography. I. Title. 663.200922945 Cover: Pi »ot Noir grnpes, Pri »ce Albert Vi »egarci (conrtesy of Br»ce n »ct Susn » Hyett). ontents Ackno w ledgemen ts v1 Foreword Vii Introduction 1 Why Leave Canton Neuchâtel? 3 Whence They Came 5 Journey to a New Life 9 Early Days at Victoria Vineyard 35 The Second Vineyard —Prince Albert 54 Charles Marries Mary Gundry 89 François Louis Arrives 91 The Good Years 107 The Death of Pettavel 132 Phylloxera Vastatrix 145 The Declining Years 153 Epilogue: Vignerons and Vineyards 160 Appendices 162 Notes 190 Bibliogra phy 200 Index 202 ckno wled ge ment s I wish to record my appréciation for the help I received from the following: My father Charles John Tétaz (1893—1973) and his cousin Frank Lewis Tétaz (1921—89) for early family réminiscences; Numa Tétaz (1903—86) of Genève for the family history from 1590 and for locating the holders of the letters; Marguerite Esther Werz (1910—89), née Tétaz and Yvètte Andrée Uldry (1912— ), née Tétaz, grand-daughters of Jules Adolphe Tétaz (1839—1912); Edward and the late Andrée Markee, née Perrochet, who translated the letters into English; Michael and Tosca Tétaz, Neuchâtel, for their contribution of Neuchâtel family records; George Tétaz, Neuchâtel, for excellent cartography of the Neuchâtel région; Susanne Wegmansx for information of Swiss immigration to Australia; Ian Wynd of Geelong for guidance in the préparation of this book; my wife Thelma for assistance and the typing of the manuscript; and Australian Scholarly Publishing for publishing Fronr. Boiccfry to thé Barrabool Hills. Many of the photographs in this book were supplied by Stanley Neale, a son of James and Elizabeth Neale, née Tétaz. JOHN TÉTAZ Melbourne 1995 ore word Swiss from the canton of Neuchâtel and from the town of Boudry in particular played a significant role'in the establishment of the wine industry in the Geelong région. Prominent among them were members of the Pettavel and Tétaz families. David Pettavel, from Boudry, and Frédéric Breguet, from Coffrane, established the first vineyard in the Barrabool Hills at Pollocksford on the Barwon River in 1842. There, on twenty-five acres leased from William Clark Haines and John Highett, they planted the first vines in their Neuchâtel Vineyard. They sold their first grapes in Geelong in 1846. Also in 1842, brothers Jean and Alexandre Belperroud, Swiss from Cornaux, began their Berramongo Vineyard a few miles closer to Geelong, near Dewings Ford on the Barwon. By 1845 thèse two vineyards together covered only five acres but they gradually increased their plantings. In 1855 Berramongo was big enough to produce 10—12 tons of grapes and 5,000 gallons of wine; in 1861 Neuchâtel had fifteen acres of vines and seven acres of orchard and expected to produce 7,000 gallons of wine. By this time Breguet and Pettavel had dissolved their partnership, with Pettavel buying 585 acres at Waurn Ponds, where he established his famous Victoria Vineyard, which grew to forty-five acres in size. He also developed the Prince Albert Vineyard close by, putting his nephew, Charles Tétaz, the writer of most of the letters in this book, in charge. Breguet continued at Neuchâtel, sometimes in partnership with others, and he also established the Suisse Vineyard in Merrawarp Road. Finding skilled labour was a continuing problem for the pioncer vignerons, which the gold rushes of the 1850s only exacerbated. They turned to their native land for experienced workers and helped many to emigrate. Pettavel sought migrants in his own family circle, bringing out members of the Barbier, Marendaz and Tétaz families. As soon as they found their feet, some of thèse migrants established their own vineyards. Names like Dunoyer, Seidel, Nyffenecker, Tribolet, viii Foreword Aeschlimann and Imer soon featured among the district's vignerons and the number of vineyards grew considerably. By 1867 nearly 500 acres of vines had been planted in the Barrabool Shire alone, more than half in the Barrabool Hills, and 45,000 gallons of wine were produced. There were also vineyards in the Shires of Bannockburn, Corio and South Barwon. By the late 1870s, however, the acreage under vines had declined. The earliest vignerons were dead or retired; some of their successors lacked their pioneering zeal, and wine had failed to capture the palates of Victorian drinkers. Then the vines were hit by an infestation of phylloxera vastatrix, the grape louse, resulting eventually in ail vines being eradicated in the early 1880s. It was 1888 before any replanting began, and ten years later only sixty-six acres had been replanted. The grand days of vine growing were over. The bare bones of this outline take on flesh when one reads the letters which follow. One expériences the satisfaction of producing a good vintage and the frustration of a crop lost to the vagaries of nature. One shares the initial feelings of aliénation, the graduai acceptance of life in a new, strange land, the joys and sorrows of family life, and the final devastating loss of everything for which the writer has worked. IAN WYND Geelong 1995 n tro duc t ion The most important Swiss migration to Australia followed the arrivai of Charles Joseph and Sophie La Trobe and their daughter Agnès in Victoria in 1839..1 Over the next thirty years, a mass exodus of winemakers and vinedressers from Neuchâtel and its surrounding villages took place. Neuchâtel was familiar to La Trobe; it was where he met and became engaged to Sophie, one of the daughters of Frédéric Auguste de Montmollin, a Swiss councillor of state. The de Montmollin family belonged to the Neuchâtel aristocratie élite. Most of the Swiss émigrants were from the French-speaking cantons of Neuchâtel and Vaud, and amongst them were Pettavel from Bôle; Barbier, Amiet and Grellet from Boudry; Marendaz from Mathod and Tétaz from Chamblon. Many were related by marriage. Charles Louis Tétaz (1837—97) arrived in Melbourne in 1856 on the Eve&&i »g Star with his brother and cousin, the Marendaz children and David Pettavel, who was returning after recruiting in Switzerland. In the period 1855—97 Charles Louis wrote over eighty letters to his parents, brother and sister in Boudry. They begin in Boudry and end in 1897 with his death in Colac, Victoria. The letters give détails of their journey to Australia in 1855—56, via London, to join David Pettavel at Victoria Vineyard in Geelong; the establishment of Prince Albert Vineyard; their successful vineyards of the 1860s; his marriage to Mary Gundry and the birth of their seven children; the death of David Pettavel in 1871; and the démise of the Geelong vineyards brought about by the onslaught of I&hi/llo&r« & « v« st« tri r after 1879. In August 1893, Charles Louis wrote: When the vineyards in this district were destroyed, it was a terrible blow to us. We were the first and now we're at the end of the queue. I ~i t r o n' ii c t i o n The finding of the letters is a story in itself. Jules Adolphe had passed them onto his son Charles Emile Tétaz (1881—1970) and grand-daughters Marguerite Werz, née Tétaz, and Yvette Uldry, née Tétaz. In 1977—78, the letters were translated into English by Edward Markee, formerly of the British Foreign Office, and his wife Andrée, née Perrochet. On completion of the translation, Edward wrote: Now that I have finished, I can say it's a pity there weren't more of the letters, for so many of the subjects they mention briefly would be of great sociological interest —how labour was recruited abroad, the Swiss family unit in which young sons appear to have worked as unpaid labourers, bushrangers, the militia and so on. I have found it highly interesting but am glad to have finished, having read each letter an extraordinary number of times. I hope you like the result. And Andrée had her own comments to make: We found thèse letters interesting and sometimes moving. We often wished Charles had written in greater détail, though if he had, we'd still be translating them. We have tried to stick very closely to thé original flavour but the specifically Swiss French and the phonetic spelling can't be rendered into translation. The occasional pomposities of nineteenth-century letter- writing style the 'I have to inform you', the Biblical quoting and misquoting, and bits of quaint English are his, and so are the double and triple exclamation marks. Andrée Markee died in October 1993, and her dedicated contribution is very. much appreciated. She was a great-grand-daughter of Abram Henri Tétaz (1798—1882), whose three sons journeyed to Victoria to work in the wine industry. Whilst thèse letters form the centrepiece of this book', information from Pierre Borel with the names and origins of Neuchatelois who applied for passports to corne to Australia in the 1840s and 1850s have been added together with shipping détails and genealogical information on the families of Aeschlimann, 7 I-'erdrisat, 8 Perrotet, Amiet, Breguet, 10 Grellet, Marendaz, Pettavel, Tribolet, Tétaz and others.
Recommended publications
  • (PGA) Pour Les Localités De Bôle, Colombier Et Auvernier
    Commune de Milvignes Plan Général d’Approvisionnement en eau potable (PGA) pour les localités de Bôle, Colombier et Auvernier Rapport technique 27 mai 2020, v4 Rapport technique établie par Eli10 SA avec la collaboration du bureau d’ingénieurs Mauler SA Eli10 SA Mauler SA Rue du Château 17 T 032 720 20 20 [email protected] Quai Ph.-Suchard 20 T 032 732 55 55 [email protected] CH – 2022 Bevaix F 032 720 20 29 www.eli10.ch CH – 2000 Neuchâtel F 032 732 55 56 www.mauler-ing.ch Rapport technique PGA Plan Général d’Approvisionnement en eau Commune de Milvignes Table des matières 1. Introduction ....................................................................................................................................... 7 1.1. Généralités ................................................................................................................................ 7 1.2. Bases légales, normes et directives ............................................................................................ 7 1.3. Objectifs du PGA....................................................................................................................... 8 1.4. Méthodologie ........................................................................................................................... 8 2. Etat de la situation actuelle .............................................................................................................. 10 2.1. Commune de Milvignes .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Champvent, Commune Fraîchement Fusionnée, Plus Que Jamais Fusionnelle
    ALPHABET DES COMMUNES VAUDOISES Page 00 / No 8 / 26 janvier 2016 Champvent, commune fraîchement fusionnée, plus que jamais fusionnelle Petite commune par la taille, Champvent jouit d’une grande puissance sociale. En plus de son château qui fait resplendir la plaine de l’Orbe, la commune bouillonne d’activités annexes. CHAMPVENT, TERRE D’HISTOIRES Champvent a ainsi cédé aux sirènes cantonales, celles qui sont dans l’air du temps depuis quelque temps maintenant : à savoir l’appel de la fusion. En 2012, le triumvirat Champvent, Essert-sous-Cham- pvent et Villars-sous-Champvent n’est devenu qu’un : en l’occurrence la com- mune de Champvent. Et le vote eut tout du soviétisme pimpant : à Champvent, 179 votants se sont dit oui et pour tou- jours, contre un seul nein (97% d’accep- tation). Et voilà qu’en un tournemain, le village passait de 350 âmes à 630 concitoyens, Essert et Villars étaient à bord, avec derrière eux une histoire chargée. Les rois de Haute Bourgogne Palé d’argent et d’azur à trois feuilles de gueules brochant le tout. s’y sont embourgeoisés (XIIe siècle) ; Champvent a relevé en 1919 les armes des anciens sires de la mai- les ducs de Bourgogne s’y sont échar- son de Grandson, telles qu’elles apparaissent dès 1250, par Henri de pés (XIIIe siècle) ; Charles le Téméraire « Chanvant ». a non seulement mis les pieds à Cham- Les Habitants de Champvent s’appellent les Chanvannais, « Les Rufians » pvent, mais il se les est emmêlés, avec est leur sobriquet, il signifie les « vauriens ». des Bernois qui lui reprirent le territoire (1536).
    [Show full text]
  • Bulletin Avis Officiels
    Mercredi 15 janvier 2020 103e année - N°2 Baulmes - Vuitebœuf Paraît chaque mercredi Rances - Champvent Rédaction et publicité : Essert-s.-Champvent Greffe municipal, 1446 Baulmes BULLETIN Tél. 024 459 15 66 Valeyres-s.-Rances Fax 024 459 19 64 Villars-s.-Champvent DES Courriel: [email protected] Vugelles-La Mothe Du lundi au jeudi : 09 h 00 - 11 h 00 Sergey - L’Abergement Mercredi après-midi: 14 h 00 - 18 h 00 Mathod - Suscévaz Abonnements : Fr. 20.– par an Lignerolle - Les Clées - Orges AVIS OFFICIELS Publicité : A la case (Fr. 15.-) Les demandes d’abonnements sont reçues par les Greffes municipaux des communes de Baulmes, Vuitebœuf, Rances, Champvent, Essert-sous-Champvent, Valeyres-sous-Rances, Villars-sous-Champvent, Vugelles-La Mothe, Sergey, L’Abergement, Mathod, Suscévaz, Lignerolle, Les Clées, Orges. tenus de déclarer au greffe municipal,jusqu’au 31 janvier 2020: • les chiens acquis ou reçus en 2019; CÉLÉBRATIONS • les chiens nés en 2019 et restés en leur possession; • les chiens vendus, décédés ou donnés au cours de Dimanche 19 janvier 2020 l’année 2019 (pour radiation); • les chiens qui n’ont jamais été annoncés. Baulmes 10 h 00 Culte. Cène. E. Roulet. Les chiens doivent être identifiés au moyen d’une Grandson 10 h 00 Célébration œcuménique. Semaine de l’Unité. puce électronique, mise en place par un vétérinaire. Apéritif. S. Jaccaud-Blanc, T. Gatete. La détention de chien potentiellement dangereux est soumise à autorisation du département en charge des Fiez 10 h 00 Culte Tous Ensemble. S. Mermod Gilliéron. affaires vétérinaires. Montagny-près-Yverdon 10 h 00 Culte. Cène.
    [Show full text]
  • Grande Béroche Journal
    No 15 16 Pages Mars_2019 Tous Journal ménages de la Grande Béroche Paraît 10x par an REVUE Le trait d’union des habitants de la Grande Béroche Tennis - Badminton - Squash Découvrez nos fi lets de perche du lac de Neuchâtel Colombier 032 841 26 81 Grand ouvert 7/7 Déménagement - Manutention Transports internationaux MENUISERIE VAUTHIER SA | CH-2017 Boudry NE s.c.a.m.e.r. www.scamer.ch 079 213 47 27 licence OFT M8738 T +41 32 843 02 20 | [email protected] | www.vauthier.ch Ann. Vauthier_130x93_Quadri_v2.indd2016 1 Cortaillod Bevaix 01.12.17 10:46 Tél. 0842 000 200 Les Baladins préparent le spectacle du 20e anniversaire Création La création de la troupe théâtrale des et d’Evan Métral pour la musique, spectacle. Plus d’informations dans Rénovation Baladins a eu lieu le 15 février 1999 qui assurera également la direction notre prochain numéro. Entretien lors d’une assemblée constituante. musicale des trois musiciens du www.baladins.eu Produits en stock C’était la suite logique au spectacle Show Room à du millénaire de Bevaix qui a animé 1424 Champagne l’Abbaye durant l’été 1998. www.piscines-bertrand.ch net» mis en scène par Ueli Locher (àLa droitepremière sur ladu photo, spectacle donnant «Profil des informations aux 22 acteurs et chan- teurs lors d’une répétition) sera pré- sentée le vendredi 3 mai prochain. INFORMATIQUE SARL Une création théâtrale et musicale Maintenance • Dépannage d’Amaranta Ceccini pour les textes Téléphonie IP • Gestion PME Christian Studer www.ordifute.ch [email protected] 032 846 13 40 www.revue-lhi.ch 2017 Boudry Ouverture: faubourg Ph.-Suchard 7 lu-ve: 08:00 - 12:00 T 032 8 414 414 lu-ve: 14:00 - 18:30 F 032 8 414 424 sa: 09:00 - 17:00 2300 La Chaux-de-Fonds rue de la Serre 66 T 032 914 77 77 F 032 914 77 76 www.buroselection.ch - [email protected] 2 Revue LHI Mars_2019 Tout pour la beauté Esthéticienne et styliste ongulaire Rénovation Isolation Agencement Tapis-Parquets Pédicure (également à domicile) Rue du Centre 24 Centre de bien-être 2023 Gorgier Rue de la Gare 27 2022 Bevaix NewFit Littoral • 2016 Cortaillod T.
    [Show full text]
  • (EMS) Du Canton De Neuchâtel Liste Des Tarifs Valables En 2018
    Etablissements médico-sociaux (EMS) du canton de Neuchâtel Liste des tarifs valables en 2018 Les EMS se répartissent dans les catégories suivantes : - EMS reconnus d'utilité publique et ayant conclu un contrat de prestations avec l'Etat : pages 2 à 3 - EMS non reconnus d'utilité publique, page 4 Les pages suivantes indiquent les prix de pension applicables ainsi que les conditions particulières s'appliquant en fonction du type d'EMS (reconnu d'utilité publique ou non) Renseignements : Service cantonal de la santé publique, Pourtalès 2, 2000 Neuchâtel 032/889.62.00 [email protected] Caisse cantonale neuchâteloise de compensation, Faubourg de 032/889.65.01 l'Hôpital 28, 2000 Neuchâtel [email protected] Besoin d'information, d'un conseil social ou d'une aide administrative : Pro Senectute Neuchâtel 032/886.83.40 Pro Senectute La Chaux-de-Fonds 032/886.83.00 www.arcjurassien.pro-senectute.ch Sites internet des associations d'EMS : ANEMPA - association neuchâteloise des établissements et maisons pour personnes âgées www.anempa.ch ANIPPA - association neuchâteloise des institutions privées pour personnes âgées www.anippa.ch ANEDEP - association neuchâteloise d'établissements médico-sociaux privés www.anedep.ch Neuchâtel, juillet 2018 1 EMS reconnus d'utilité publique Prix de pension (tri alphabétique par commune) Chambre à 1 lit Chambre à 2 lits Prix unique Les Jonchères, Bevaix SFr. 144.70 SFr. 129.70 Le Littoral, Bevaix SFr. 169.80 SFr. 154.80 La Lorraine, Bevaix SFr. 152.60 SFr. 137.60 Les Pommiers, Bevaix SFr. 172.60 SFr. 157.60 Les Peupliers, Boudry SFr. 158.80 SFr.
    [Show full text]
  • 10.611 Yverdon-Les-Bains–Chamblon–Champvent Û
    www.fahrplanfelder.ch 2019 10.611 Yverdon-les-Bains–Chamblon–Champvent û Lundi–vendredi sauf fêtes générales et sauf 16 sep ì Genève-Aéroport ò 152 6 02 805 10 05 11 05 13 05 14 05 15 05 Genève 150 6 12 815 10 15 11 15 13 15 14 15 15 15 Yverdon-les-Bains 210 Æ 7 05 905 11 05 12 05 14 05 15 05 16 05 Lausanne 4 54 5 43 615 6 30 7 15 8 30 10 30 11 15 12 15 14 15 1430 1530 16 15 Yverdon-les-Bains 210 Æ 5 31 6 05 637 7 00 7 37 9 00 11 00 11 37 12 37 14 37 1500 1600 16 37 103 105 107 109 111 117 125 127 131 139 141 145 147 Yverdon-les-Bains, gare 5 44 6 16 6 44 7 16 7 44 9 16 11 26 11 55 12 44 1444 1516 1616 16 44 Yverdon-les-Bains, Bel-Air 5 45 6 17 6 45 7 17 7 45 9 17 11 27 11 56 12 45 1445 1517 1617 16 45 Yverdon-les-Bains, rue d'Orbe 5 46 6 18 6 46 7 18 7 46 9 18 11 28 11 57 12 46 1446 1518 1618 16 46 Yverdon, rue de Montagny 5 48 6 20 6 48 7 20 7 48 9 20 11 30 11 59 12 48 1448 1520 1620 16 48 Treycovagnes, Châtelard 5 49 6 21 6 49 7 21 7 49 9 21 11 31 12 00 12 49 1449 1521 1621 16 49 Treycovagnes, Champ-Muraz 5 50 6 22 6 50 7 22 7 50 9 22 11 32 12 01 12 50 1450 1522 1622 16 50 Chamblon, La Meunière 5 51 6 23 6 51 7 23 7 51 9 23 11 33 12 02 12 51 1451 1523 1623 16 51 Chamblon, village-hôpital 5 52 6 24 6 52 7 24 7 52 9 24 11 34 12 03 12 52 1452 1524 1624 16 52 Chamblon, réservoir 5 53 6 25 6 53 7 25 7 53 9 25 11 35 12 04 12 53 1453 1525 1625 16 53 Chamblon, casernes 5 55 6 27 6 55 7 27 7 55 9 27 11 37 12 06 12 55 1455 1527 1627 16 55 Villars-sous-Champvent 5 59 6 31 6 59 7 31 7 59 9 31 11 41 12 10 12 59 1459 1531 1631 16 59 Essert-sous-Champvent,
    [Show full text]
  • Est Ouest Nord Centre
    Etat de Vaud / DIRH Direction générale de Cudrefin la mobilité et des routes Manifestations et appuis Vully-les-Lacs signalisation de chantier Provence Faoug Inspecteurs de Nord Chevroux Voyer de Mutrux DGMR Avenches Missy Grandcour Monsieur Sébastien Berger l'arrondissement Nord Fiez Tévenon la signalisation Mauborget Concise Fontaines/Grand Corcelles-Conc. Place de la Riponne 10 Claude Muller Bonvillars Grandevent Onnens (Vaud) Bullet Corcelles-p/Pay 1014 Lausanne Champagne 024 557 65 65 Novalles Date Dessin Echelle N° Plan Fiez Sainte-Croix Vugelles-La Mot Grandson Payerne 29.08.2016 SF - - Giez Orges 021 316 70 62 et 079 205 44 48 Vuiteboeuf Q:\App\Arcgis\Entretien\Inspecteurs\ER_PLA_Inspecteurs_signalisation Valeyres-ss-Mon Montagny-p.-Yv. [email protected] Cheseaux-Noréaz Yvonand Baulmes Champvent Rovray Villars-Epeney Chamblon Chavannes-le-Ch Treytorrens(Pay Trey Treycovagnes Cuarny Rances Yverdon-les-B. Chêne-Pâquier Molondin Suscévaz L'Abergement Mathod Valbroye Pomy Champtauroz Cronay Sergey Valeyres-sous-R Lignerolle Démoret Légalisation (Nord & Ouest) Ependes (Vaud) Valeyres/Ursins Donneloye Henniez Villarzel Ballaigues Belmont-s/Yverd Montcherand Ursins Les Clées Orbe Essert-Pittet Bioley-Magnoux Forel-s/Lucens Orzens Valbroye Suchy Cremin Agiez DGMR Bretonnières Essertines-s/Yv Oppens Légalisation (Centre & Est) Villars-le-Comt Vallorbe Premier Dompierre (Vd) Chavornay Ogens Lucens Monsieur Vincent Yanef Bofflens Corcelles-s/Ch. Pailly Curtilles Rueyres Prévonloup Montanaire Arnex-sur-Orbe Lovatens Bercher Romainmôtier-E. Bussy-s/Moudon Place de la Riponne 10 Vaulion Juriens Croy Vuarrens DGMR Penthéréaz Bavois Sarzens Pompaples Boulens Croy Fey Chesalles/Moud. 1014 Lausanne La Praz Orny Moudon Monsieur Dominique Brun Brenles Le Lieu Ferreyres Goumoëns Chavannes/Moud.
    [Show full text]
  • Picci Sàrl 2063 Vilars Ebénisterie – Agencement – Cuisine Tel 032 853 53 66 – – Fax 032 853 55 22
    IMPRESSUM Editeur: Val-de-Ruz Info, CP, 2053 Cernier Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 Rédaction: Claire Wiget, 079 285 25 41 Secrétariat: Magaly Neuenschwander, 079 457 73 42 No 69 - 19 septembre 2013 Publicité: Yossi Belleli, 076 412 72 05, [email protected] Pour les questions administratives, commerciales et rédactionnelles: [email protected] LES HONNEURS POUR LA PRUNE DE CHÉZARD Internet: www.valderuzinfo.ch Impression: Val Impressions, Cernier La prune de Chézard élue variété frui- tettler et du chef du service cantonal de André Sandoz a tout de même relevé Tirage: 8’300 exemplaires tière de l’année 2013 par l’association l’agriculture Pierre-Ivan Guyot. que l’inconvénient de cette variété est Distribution bimensuelle: FRUCTUS q u i œuv re pou r la sauvegarde sa maturité de consommation optimale Dans tous les ménages du Val-de-Ruz du patrimoine fruitier. L’élection a eu FRUCTUS a relevé les qualités qui font très brève une fois cueillie. Un aspect IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 lieu lors d’une cérémonie le 29 août la réputation de la prune de Chézard: de la prune qui joue en sa défaveur en Prochaine parution: le jeudi 3 octobre 2013 au verger d’André et Heidi Sandoz, à sucrée, avec un noyau qui se détache terme de commercialisation du fruit. / Chézard-Saint-Martin. La manifestation facilement, elle est plus que centenaire, cwi-comm s’est déroulée en présence, notamment, tolérante au x malad ies et au x ravageu rs SOMMAIRE du président de com mu ne Ch r istian Hos- et auto-fertile.
    [Show full text]
  • Sommaire Prochaine Parution: Le Jeudi 27 Octobre 2011 3 Réponse Du Concours 3 Roadmovie Dans La Vallée 2207 Coffrane Tél
    IMPRESSUM Editeur: Val-de-Ruz Info, CP, 2053 Cernier Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 Rédaction: Claire Wiget, 079 285 25 41 Secrétariat: Magaly Neuenschwander, 079 457 73 42 Publicité: Yossi Belleli, 076 412 72 05 Pour les questions administratives, commerciales No 28 - 13 octobre 2011 et rédactionnelles: [email protected] Impression: Val Impressions, Cernier Tirage: 8’200 exemplaires Distribution bimensuelle: Dans tous les ménages du Val-de-Ruz IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 SOMMAIRE Prochaine parution: le jeudi 27 octobre 2011 3 Réponse du concours 3 Roadmovie dans la vallée 2207 Coffrane tél. 032 857 22 32 e-mail: [email protected] 3 Le coin région INFORMATIQUE - TELECOMMUNICATION 3 Comité pour la fusion h 3 Etat civil om.c arrc www. L'informatique à proximité 3 Petite annonce (privé & entreprise) 5 Fusion 6 Chic et Choc s’illustrent 6 La décharge prend forme 7 Multiruz 7 Célébrités vaux-de-reuses 8 Agenda LES FIFRES ET TAMBOURS NE TROUVENT PAS LEUR PUBLIC La 19e fête Romande des fifres et nocturne, la nuit de samedi à diman- financier, le budget sera au pire équili- tambours qui s’est tenue du 16 au 18 che. Quelque 150 personnes s’étaient bré, grâce notamment aux 600 cartes Chic, le bulletin de versement septembre à Cernier a accueilli près massées le long du parcours pour ad- de fête qui ont trouvé preneur. Quant à est là… Je l’utilise tout de suite de 500 musiciens. Une réussite pour mirer les différentes formations. Si la défection du public, le comité d’orga- pour manifester mon attache- les organisateurs qui regrettent quand le soleil a été de la partie vendredi et nisation l’explique peut-être par le trop même le peu de participation populai- samedi, le cortège officiel du diman- grand nombre de manifestations qui ment à Val-de-Ruz Info, avant re.
    [Show full text]
  • Aspiservices
    Impressum Editeur: Val-de-Ruz Info, CP, 2053 Cernier Présidente de la coopérative: Claire Wermeille, 032 853 10 21 Rédaction: Claire Wiget, 079 285 25 41 Secrétariat: Bernadette Jordan, 032 853 70 64 Publicité: Yossi Belleli, 076 412 72 05, [email protected] No 86 - 5 juin 2014 Pour les questions administratives, commerciales et rédactionnelles: [email protected] Internet: www.valderuzinfo.ch Impression: Val Impressions, Cernier Tirage: 8’400 exemplaires Distribution bimensuelle: Dans tous les ménages du Val-de-Ruz IBAN: CH34 8025 1000 0029 0688 4 Prochaine parution: le jeudi 19 juin 2014 sommaIre 2 Votre commune vous informe 3 Bibliothèque des jeunes 3 Grange aux concerts 3 APSSA 3 petites annonces 3 mélanie salomon 5 Fondation Borel 5 ZI Fontaines 5 Dons pour l’équithérapie 7 agenda 7 résultats sportifs Village de Fenin et Creux du Van. (photo fc) 7 La 8ORCH1 8 armand Blaser CHemIns CHouettes: deux nouveaux mini-guides pour découvrir le Val-de-ruz Espace Val-de-Ruz continue d’étoffer son offre de Chemins Chouettes. Deux Aspiservices nouveaux mini-guides sont à disposition Vente - Réparations - Electroménagers auprès des guichets de l’administration communale à Cernier et aux Geneveys- 079 469 41 50 sur-Coffrane, ainsi qu’à Evologia. Sus-Pont 2b - 2046 Fontaines Le Chemin Chouette numéro 4 intitulé «La lisière» emmène les promeneurs des Hauts-Geneveys à Dombresson en Un service rapide près de chez vous passant par Fontainemelon, Cernier et Chézard-Saint-Martin. Le Chemin Chouette numéro 5 s’appelle «Par la Rincieure» et conduit les mar- cheurs de Villiers à Chézard par Sous-le- Mont, Savagnier et la Rincieure.
    [Show full text]
  • Rapport D'activité 2020
    Service intercommunal d’archivage www.siar.ch Yverdon-les-Bains, le 18 janvier 2021 Rapport d’activité 2020 Depuis le 1er janvier 2012, Docuteam Sàrl1 a reçu un mandat de prestations pour gérer le Service intercommunal d'archivage (SIAr)2 pour les communes neuchâteloises. À ce titre, les prestations offertes à l’ensemble des membres (tâches communes mutualisées selon l’article 1 du mandat de prestations) font l’objet d’une offre annuelle transmise à la Commune de Corcelles-Cormondrèche qui en est responsable. 1. Organisation du SIAr en 2020 1.1. Membres de la Convention Membres de la Convention à la fin 2020 : Corcelles-Cormondrèche, Cornaux, Cortaillod, Cressier, Enges, La Côte-aux-Fées, La Grande Béroche, La Tène, Milvignes, Rochefort, Saint-Blaise, Val-de-Ruz et Val-de-Travers (avenant à la Convention pour tenir compte de l’archiviste communale). La Commune de Corcelles-Cormondrèche démissionne du SIAr au 31 décembre 2020 (fusion avec les communes de Neuchâtel, Peseux et Valangin). La Commune de Cortaillod reprend la gestion administrative du SIAr dès 2021. 1.2. Équipe Les travaux d’archivage des communes membres ont été effectués en 2020 par les collaborateurs et collaboratrices de docuteam : • Ivan Barreau, archiviste et conseiller en gestion documentaire • Julie Baumberger, archiviste • Camille Besse, archiviste numérique • Vanessa Bilvin-Krause, archiviste • Lenaïc Capt, archiviste agent en information documentaire • Michèle Giorgianni, archiviste • Nathalie Guillod-Falconet, coordinatrice de l’équipe de gestion d’archives • Céline Haeni, archiviste • Gilliane Kern, conseillère en gestion documentaire • Raphaël Rollinet, archiviste agent en information documentaire 2. Participation aux réunions du SIAr 1. La réunion des comptes 2019 le 11 mars 2020 à Cernier a été annulée en raison de la situation sanitaire.
    [Show full text]
  • 422 423 Samedi Du 01.03.2021 Au 31.10.2021
    transN SA Projet horaire 2021 Ligne 422/423 Samedi_Rempl_CFF_JOURNALIER 22.04.20 15:41:13 Période du 01.03.2021 au 31.10.2021 5 6 7 8 VDR Les Bugnenets VDR Le Pâquier Village 14 44 14 44 14 44 Villiers, centre 14 40 10 40 10 40 VDR Dombresson Collège 33 03 33 03 33 Chézard, St-Martin 19 49 19 49 19 49 Savagnier, Petit-Savagnier Engollon, village Chézard-St-Mar, Grand-Chézard Neuchâtel, Trois-Chênes 28 58 28 58 28 58 25 55 25 29 55 59 25 29 55 59 Cernier, Centre 29 28 29 56 59 59 24 26 29 56 57 59 24 26 29 55 56 59 29 59 VDR La Fontenelle VDR Dépôt dece dece dece Autobus articulé régional Autobus articulé régional Autobus articulé régional VDR Sous l’Usine 1701 1702 1704 dece VDR Le District Autobus articulé régional 1703 Les Hauts-Geneveys, Gare 51 21 51 21 51 VDR Boudevilliers Centre VDR Landeyeux VDR Valangin Centre Neuchâtel, Gare (Nord) 48 18 48 18 48 Neuchâtel, Place Pury 05 35 05 35 Neuchâtel, Université Neuchâtel, Riveraine 8 9 10 11 Les Bugnenets Le Pâquier Village 14 44 14 44 14 44 Villiers, centre 10 40 10 40 10 40 Dombresson, Collège 03 33 03 33 03 33 St-Martin 19 49 19 49 19 49 Petit-Savagnier 40 Engollon, village Grand-Chézard Trois-Chênes 28 58 28 45 58 28 58 25 29 55 59 25 29 45 55 59 25 29 55 59 Cernier, Centre 24 26 29 55 56 59 24 26 29 35 55 56 59 24 26 29 55 56 59 35 La Fontenelle Dépôt Cernier dece dece Minibus régional Minibus régional Sous l’Usine 1706 1706 Le District Les Hauts-Geneveys, Gare Boudevilliers Centre 21 51 21 51 21 51 Landeyeux Valangin Centre Neuchâtel, Gare (Nord) 18 48 18 48 18 48 Neuchâtel, Place
    [Show full text]