1
Unrealism: critical reflections in popular genre
Worldweave
The fact of the Weird is the fact that the worldweave is ripped and unfinished. Moth-
eaten, ill-made. And that through the little tears, from behind the ragged
edges
, things are looking at us. (Miéville 2011, 1115)
Weird fiction is distinguished by its evocations of horror and through its technical differences
from other popular genres. Yet it remains, in the generic differences it articulates, connected
to other modes of fiction and, in its production of horrifying effects, at odds with familiar
realities. The composite “worldweave” serves as a reminder that the web of words, things,
feelings, customs and institutions constituting reality is neither as secure nor as unified as
practical realism would have it. Weird fiction’s horror exposes holes in the representation and
fabric of everyday existence: it is neither “holy” nor whole but “hole-y” (Miéville 2011,
1115). Through tears in life’s fabric, it imagines further horrors in the object-gaze of “that a-
human(ist) totality that once seen can’t be unseen” (Noys and Murphy 2016, 200). Horror
shreds sense, order and meaning, slashing the threads coordinating self, other, object, reality
and reason. The image of the worldweave, moreover, illuminates other generic forms and
effects. The uncanny, for instance, as a staple effect of gothic anxieties and fantastic
hesitations, registers breaches in the fabric of things: in gothic fiction reality-testing is briefly disarrayed by irruptions of strange energies; in fantasy, tears enable departures from orders of 2
probability and rationality. While gothic gently recoils, resetting its self against tremors of
haunting and hallucination, forms of fantasy find opportunities in the torn fabric, gaps
permitting passage to other worlds and dimensions.
“Unrealism”, marked by negativity, interruption and discontinuity, registers tears in the fabric
of generic and social realities. Neither a genre in itself nor a genre-specific property, it
discloses – amid fictional genres (such as romance, horror or fantasy) considered inimical to protocols of realism and naturalised habits of reality – an insubordinate disposition towards discrete and distinct forms. It acknowledges the interdependence of generic differentiations
(including realism) as part of a tense and open system of classification and, further, interferes
with cultural constructions of reality. From interrogations of aesthetic hierarchies and
evaluations, to disturbances in the patterns of composition, expectation and reception
prescribed by genre, unrealism probes the gaps and absences occluded by modes of
representation whose power and effect depends upon claims of secure and unified reality.
Rereading fantastic fiction as a subversive mode that (contra Todorovian structuralism)
engages social and historical reserves, Rosemary Jackson notes how its “unreality”
differentially interrogates the security of categories of the real and the unified, nostalgic
visions of totalising, moral and hierarchical forms of fantasy (she cites C S Lewis and J R R
Tolkien as examples) (1981, 2). Distinguishing differential relations of representation,
Jackson’s argument draws on the “negative subjunctivity” with which Joanna Russ elaborates
fantasy’s refusal and violation of the rules of reality (1995, 15-26). Inverting negative
relations and activating negations in reciprocal differentiations of fiction and reality, the “un”
of “unrealism” condenses negativities of generic and cultural subordination and discloses
their ungrounded and incomplete structures of articulation. Unrealism’s negations are not,
however, resolved in a single political view or unified position. Suspicious of the rules
informing composition and expectation, especially those prescribing a single or immersive 3 perspective, unrealism also eschews occlusions of representational artifice undertaken in the interests of establishing authority on the basis of naturalised reality. Instead, prompting critical, interrogative reading, unrealism employs techniques of reflexivity, juxtaposition, discontinuity and interruption. Describing his use of “portal fantasies”, M John Harrison admits a significant departure from standard practice: access to fantasy’s “imaginary country” is blocked (Bould 2005, 329). Immersion is interrupted in line with other techniques of discontinuity (Varn and Ragahendra 2016, np). These strategies form part of a wider critique of the “fantasy culture” purveyed by neoliberalism and consumerism (Mathew 2002, np).
Fantasy – fictional and real – is interrogated in other modes. The playful narrative juxtapositions of Alasdair Gray’s Poor Things (1992), for example, opposes generic
Victorian gothic fantasy (as the gloomy material instantiation and occlusion of commodity culture across a reality of industrial exploitation) to a more sympathetic and historically credible socialist realism. But, via a preliminary frame using a postmodernised discovered manuscript trope, the novel refuses established political opposition in a textual reflection that further entangles and interrogates relations between, and veracities of, fictional and historical discourse. Drawing attention to, rather than occluding, artifices of aesthetic and political representation, the reflexivity of the text invites active critical reading.
Unrealism, then, can be distinguished as a writerly mode of narrative interruption that appears in and across popular forms of fiction often categorised as ‘unrealistic’. As reflections on genre in genre fiction, moments of unrealism draw attention to the conventions and expectations through which generic boundaries and differences are maintained. Shifting focus and register from plot to form, moreover, has the effect of unsettling habituated patterns of reading and, beyond a particular text, engendering disturbances that trouble the work of genre criticism and challenge the assumptions securing wider (ideological) delineations of fiction and reality. More than the subordinated antithesis of realism, unrealism, in the 4
argument that follows, is seen to precipitate a wider interrogation of the framing of and the
instability between social, aesthetic and political differentiations of fiction, reality and
fantasy: deployments of the prefix in Jacques Rancière’s political-aesthetic theory and in
Sigmund Freud’s notions of the unconscious and the uncanny, disclose an extensive and
disarming disruption of the underpinnings of social and subjective senses of ‘reality’. Similar
disruptions manifest themselves in reflections on genre, fiction and reality in writings by M
John Harrison, J G Ballard and China Miéville, offering a space to interrogate the naturalised
assumptions of political and social existences suffused by media, commerce, and fantasy. As
a mode that challenges unified perspectives, however, unrealism is not tied to pre-established positions: though politically indeterminate, Kazuo Ishiguro’s literary dystopia remorselessly disarms any single interpretative framework, whether historical, social or realistic.
Surf Noir
In Nova Swing (2006), the second of M John Harrison’s Light trilogy, there is a curious and resonant reflection on an innocuous scene in a quiet bar. A disenchanted detective, taking time to review his ongoing investigation and smoke a pipe, watches a child play on the sandy floor between cane chairs and tables. The youngster is dressed only in a t-shirt with “SURF
NOIR” printed on it. The reference, quite likely alluding to the bar (“Café Surf”), prompts wider speculation:
Meanings – all incongruous – splashed off this like drops of water, as the dead
metaphors trapped inside the live one collided and reverberated endlessly and
elastically, taking up new positions relative to one another. SURF NOIR, which is a
whole new existence; which is a “world” implied in two words, dispelled in an 5
instant; which is foam on the appalling multitextual sea we drift on. “Which is
probably”, Aschemann noted, “the name of an aftershave”. (2006, 27-8)
Collisions of connotation and association situate the detective’s speculations in a thoroughly
postmodern and poststructuralist frame wherein dehiscence from systems of meaning is seen
as reflexive froth and marketing fantasies. Though consonant with other themes of the novel
– the unfixing of meaning linked to quantum rewritings of the universe and the epochal
rupture of economic and financial deregulation – it is anachronistic: recognisably late
twentieth-century reflections occur on a distant planet four hundred years in the future.
Protagonist and setting (a non-corporate commercial-criminal zone of sleazy entertainments
and biotechnological experimentation echoing the “Sprawl” of William Gibson’s
Neuromancer [1984]) imply a near-future cyber-hardboiled social commentary, even though,
in grander SF terms, the planet has been constructed by advanced alien species to observe and
exploit a massive singularity. The ring of moved or manufactured planets is nicknamed “the
Beach” and the singularity’s radiation is described as surf, adding to reflexive density.
Simultaneously specific and vague, the references – like the club “Tech Noir” named in
James Cameron’s 1984 movie The Terminator – compose an act of self-en-genre-ing: “Surf
Noir” constitutes both a reflection in fiction on genre and names itself anew in generic terms.
The elision of retro-topical consideration of genres and settings and retro-tropical concerns with commercial image-making and simulation draws out the extent of the hyper-realities interrogated in Harrison’s fiction: in a context of immersion tanks, sentient tattoos and quantum disruptions, questions of that most moveable of feasts called “reality” recur. In the first book of the trilogy, the career path of two local underworld bosses (the “Cray sisters”) is plotted as a move from “digitised art retroporn” to various larger criminal schemes. The former, however, inscribes a thoroughly aesthetic perspective on genres of sexual commodification: the Crays specialised in producing “a surface so realistic it seemed to 6 defamiliarise the sex act into something machine-like and interesting” (2002, 16). The recollection of the erotic-technological collisions of JG Ballard is not accidental since
Harrison worked for New Worlds (Latham 2005). But formalist self-awareness reframes that commentary on media-technological visions from the 1970s as a matter of technique combining generic repetition and aesthetic commodification in the remaking of credible and desirable realities.
Reflections on form and genre continue. In Nova Swing, one popular source entertainment is found in spectacular boxing tournaments involving magnificent and fabulously real protagonists called “cultivars”. As their name suggests they have little relation to any natural reality. They are feats of genetic engineering designed to realise the most striking combinations of an imaginary bestiary: “the cultivars all strutting about, all tusks and tattoos, their erect cocks the size of horses’, the sudden flash of an eight-inch spur, then something slick and ropey levered out and steaming in the shadows” (2006, 84). Marvels of bioscience, they seem to confirm the teratological horrors predicted in Paul Virilio’s discussions of transgenic arts in Art and Fear (2000): the thrill-bound death-risk of extreme sports, callously combined with aesthetic hybridisation and realised by technobiology, produces any artificial and monstrous form just because it can (Virilio 2000, 59-61). With cultivars, though quite as fabulous in their actuality, no horror is registered, nor any of the social indictment associated with gladiatorial scenes like those in China Miéville’s Perdido Street Station (2000) where humans are fatally pitted against crude human-machine hybrids and human-insect beings.
Pleasures for the privileged and powerful, they crystallize the inequities and brutal penal technologies that prop up vicious social injustice (Miéville 2000, 207).
Evoking neither moral horror, nor political revulsion, nor, indeed, much wonder, the cultivar fights in Nova Swing are underwhelming: “despite their vitality – which streamed out of the air like the life force you would expect of a horse – the fighters were less than real, an in-the- 7
end pointless looping of their personal dreams into parity with some sort of public idea of
what a fighter ought to resemble” (2006, 97). Found wanting because nothing is lacking in
these fabulous realisations, their hyperreality is situated in a closed circuit of expectation and
actualisation. Perfectly realised, these fabulous forms remain unrealistic because they are too
complete: fully capturing reality without realism (or vice versa?), they have nothing of the
excess or incompletion that anchors a sense of reality. In generic terms, too, formulaic
reiterations only lead to habituation and banality. With cultivars (despite visibly throbbing
with vital difference), idea and expectation are too congruent: little unpredictability remains to invigorate a strong enough sense of difference to break the event horizon of sameness:
“you can claim, and people do, that every fight is different: but it is a difference that works itself out within sameness, so that when you have seen one fight you have truly seen them all” (2006, 94). A paradox of genre appears: perfect form obliterates the hierarchical or serial differences on which it depends. Reflections on generic form – in texts employing the very
same form – are not unusual in popular fiction. Eighteenth-century romances, those of Ann
Radcliffe notably, abounded with discussions and examples of the dangers of romance
reading, sensitive to both didactic and critical concerns. Interplays of fiction and reality
staged within romance fiction, of course, can engender the opposite effect: rather than
returning romance to social reality, it can further destabilise distinctions, as in Edgar Allan
Poe’s “The Fall of the House of Usher” (1839) in which the reading of a supernatural
romance in a romance compounds its hallucinatory and disturbing ripples.
Matters become more complicated in contexts where the contours of reality are permeated by
multiple and rapidly circulating media platforms. The “consensual hallucination” of cyberspace, for instance, renders borders between fiction, fantasy, reality, realism and ideology increasingly fluid (Gibson 1984, 12). But technological developments of post-war
culture had already, as JG Ballard noted in his preface to Crash (first drafted for the French 8
edition of 1974 and rewritten in 1995), instantiated a major shift: the coupling of reason and
nightmare accompanying a world of sexual freedoms and sated desire, of new technologies,
communications and markets, telescopes a narrative of historical linearity so that the future
collapses on the present and reverses priorities:
We live in a world ruled by fictions of every kind – mass-merchandizing, advertising,
politics conducted as a branch of advertising, the pre-emptying of any original
response to experience by the television screen. We live inside an enormous novel. It
is less and less necessary for the writer to invent the fictional content of his novel. The
fiction is already there. The writer’s task is to invent the reality. (Ballard 1995, xviii)
Given the extent of reversals, it is possible to draw nostalgic conclusions from Ballard’s claim and seek a return to a reality grounded in fewer technological or media supplements.
But Ballard’s account proposes further reversals: reality is no longer to be sought in an external world (that is already the big fiction) but may be detected in smaller, residual form, in an inner domain of fantasy and imagination, “inside our own heads”. Even the diminution and relocation of reality as a private, interior and imaginative space barely distinguished from hallucination or madness becomes problematic in the terms set by his novel: reality is to be invented. To follow the reading advocated by Jean Baudrillard, the novel already fully manifests the instantiation of a hyperhomogenized realm of simulations, thereby transcoding distinctions of fiction and reality within a new frame: “in Crash, no more fiction or reality, hyperreality abolishes both” (Baudrillard 1994, 60). Any sense of reality (as in his discussion of Disneyland’s relation to “real” America) becomes a by-product of simulation (Baudrillard
1994, 13). The perversely visionary aspect of Crash accommodates itself to ecstasies of simulation in an imminent future: the narrator (“James Ballard”) reflects on “being killed within this huge accumulation of fictions, finding my body marked with the imprint of a hundred television crime serials” (Ballard 1995, 60). Interchangeable and pervasive, the 9
films, photos, fictions, screens, celebrities, cars and communication systems, place the
novel’s cult of techno-erotic visionaries on the cusp of a global media absorption. The focus
on the wounds, scars, sexual encounters and crashes that – erotically and ecstatically –
irreversibly imprint bodies with technology and reconfigure interpersonal relations and
perceptions of lived reality through rejuvenating shocks: crashing is an event of both impact
and imminence, an event that has already happened and is still to come, charged with all the
intensities of the real as encounter, trauma, shock. The real is less an effect of representation
(as banal in its circulations as a traffic jam on the Westway) and more an experience of unpredictable and powerful disruption.
Hyperreality has already become an impoverished trope. A recent account of a speculative novel that is both “realist” and based on an impossible, unreal object (Mark Z. Danielewski’s
House of Leaves, 2000) argues that it does not endorse the “tired postmodern agonies bound up with the figure of simulation” (Hansen 2004, 601). Something more disturbing and more banal occurs: it replays the trappings of material – printed, typographical – reality while engaging with the implications of a fully mediated, digital world, thereby confronting the
“epistemological hurdles” and “ontological indifference” that succeeds simulation: mediations, multiple, irreferential, have become “so ubiquitous” as “simply to be reality”.
Such a reality, however, is no longer maintained orthographically, not even residually tied to the recording of an event that has happened: digital mediation, extending Ballard’s grand fiction, marks “the wholesale substitution of the productive imagination for the registration of the real – the triumph of fiction over documentation” (Hansen 2004, 610). Reality – in a different mode – remains not as capture, representation, reference or registration of now evacuated external or objective worlds but as “projection”: the interplay of mediated, interpretative layers prompts “reality affects”. Realism, entwined and evoked in media 10
interrelations, patterns, recognitions and projection, is more a matter of matching than capture
or recapture, of imagination and perspective rather than objective record.
Something of the ‘Un’
Reality affects overlay reality effects. Fredric Jameson, indeed, reads the latter in terms of
affect and intensity (2013, 36). For Roland Barthes, the “reality effect” is evoked through the
“insignificant notation” rendered by details superfluous to overall interpretation: useless, it is
their resistance to meaning that serves to “denote what is ordinarily called ‘concrete reality’”
(Barthes 1986, 142). Sacrifices of meaning close off discursive horizons and anchor a “self-
sufficient” reality through effect and absence (invoking a real that has been) or affect and
presence (evoking a palpable, immediate feeling). Jacques Rancière elaborates on the
function of excess and absence in Barthes’ reality effect, extending its application to productions of affective intensity: describing the process as a kind of “fetishism” of the real,
Rancière implies that superfluous details shore up a bourgeois and naturalised sense of reality beyond discourse (Rancière 2017, 6). Like the fetish – a fantastic form whose materiality is buoyed only by the density of relations of exchange – effects or affects are prompted by an excess that plugs a gap in a reality that might never have been. An affect or effect of the excess that anchors and limits it, reality in this sense has no point of ultimate stability or unity. Marking a limit (between fiction and reality), it checks movements of signification with non-meaning but, in reintroducing differentiation, it again admits alterity: through reality effects/ affects, the specific negations and wider disturbances associated with “un” can
be identified in historical and political forms of discourse. John Frow, echoing Barthes, notes
how the citation of specific local detail in historical writing works like the “realist novel’s
petit fait vrai” (Frow 2006, 98). 11
Politics is also defined by something of the “un”. Discussing questions of national identity in
an Australian context, Rancière sets out different senses of “unAustralian” where “un”
initially signifies “the fact of being out of place, of not being entitled, of not belonging in one
identity” (2007, 559). “UnAustralian” bifurcates as the “construction of another Australian
identity” or “a non-identitarian unAustralianness”, distinguishing both counter-identity and
marking “a process of dis-identification” (2007, 560). Dis-identification lies at the edge of a
common, stably distributed – and carefully policed – order of “identities, functions and
competencies”; it discloses a supplementary and ambivalent space, neither identified nor
included in partisan order but nonetheless providing a site for politics: it is an “un-space” that
is “created inside the space of the police order” (2007, 561). It enables democratic politics
since democracy is a form of government based not on the entitlements and competence
accorded by class, wealth, knowledge or experience but on a “radical incompetence”, an “un-
qualification”, which “gives power to a strange collection of unqualified individuals – or
individuals without qualities” (2007, 562). Non-qualification associates democracy with “the
people”. In Dissensus, it forms a structural “abstract supplement” underlying politics as “the
action of supplementary subjects”: those who “have no part”, who are neither counted,
recognised, identified or included in the distributed order of parties, are the “surplus subjects”
who make politics happen (Rancière 2010, 33; 70). The politics of “un” emerges as the
constitutive excess of democracy, a political form not founded on consensus or agreement of
parties but on “un-space”, “un-qualification”, on a “part-of-no-part” where exclusion, non- recognition, anonymity and aggregation seem to predominate. As Rancière notes in
Disagreement, disturbances engendered by these unidentified figures, disturbances that barely but significantly register their existence (still outside order and policed identity), form the basis of politics (1999, 123). A retrospection of an excess necessary to order and identification as well as the dis-identification which sets surplus and supplement in motion as 12
a political energy outside social, policed order, the role of the “un” is indeed as necessary as
it is obscure. Invoking a political excess, unrealism disturbs not only an order of “observable
realities” but challenges the authority of realism as that which determines what is possible,
what is the “only thing possible” (Rancière 1999, 132).
“Un” also impinges on the subjective dimensions of reality. In psychoanalysis, the prefix
signifies negation: the “un” of the “unconscious” marks processes of repression and negation
that lie beyond easy attributions of hierarchical opposition and operates as a “token”
signalling how the unconscious has little regard for temporality or reality (Freud 1984a, 179).
Governed by the homeostatic mechanisms of the pleasure principle, as Freud notes in his
essay “Negation”, its distance from reality operates as a kind of unrealism – it is “unreal” –
which furnishes a sense of psychic autonomy and acknowledges the non-objective aspect of
the negations-repressions out of which it is formed (Freud 1984b, 439). “Reality-testing”, in psychic life, is not so much the adequation of inner and outer life but the re-finding of an object, of convincing oneself “that it is still there”: correspondence is not, it seems, a matter of idea and thing, but of aligning structured and subjective relations of perception, memory and consciousness. Negation is a significant part of the process: it attests not to the positive
“contents” of the unconscious as a space filled with dark wishes and seething energies, but to the formative separation by which the unconscious is distinguished in the first place. Jacques
Lacan’s account of the unconscious locates it amid the traces left by the effects of signification on the subject: negation “is not”; the unconscious is not situated in a structure of opposition, neither black nor white, but “un-black” – inconsistent, nothing, a barely discernible gap induced by the effects of signifying structure (Lacan 2002, 703). As a space that both assembles all the connotations of blackness and refuses them, the Freudian unconscious emerges as an effect of signification and suggests a different conception of the
“unreal”: “not the imaginary that precedes the subjective realm it conditions, being in direct 13
contact with the real” (Lacan 2002, 712). Outside symbolisation, the presence and absence
attributed to the real is not part of the organised reality of subjects and objects, but the registration of palpable but incomprehensible intrusions, shocks, encounters. As Lacan argues, the uncanny’s principal affective register is anxiety, the presence of some Thing that has not been subjected to imaginary or symbolic ordering, something not simply repressed, lacking or absent but incomprehensibly present (2004, 76).
“Un” connotes a complex process of negation beyond the reaches of opposition, inversion, antithesis, and directly bearing on Freud’s “The Uncanny”. The latter, however, should not be
reduced to a simplistic promotion of a romantic and positivistic unconscious or understood as
the alternation of signifying oppositions (familiar-strange; homely-hidden) and thus barely distinguishable from the vacillations of “intellectual uncertainty” described by Ernst Jentsch
(a reading which Freud vigorously rebuts): “something has to be added to what is novel and unfamiliar in order to make it uncanny; uncertainty is “quite irrelevant” (1990, 341; 351). In part shaped by the movement from primary to secondary narcissism (following Otto Rank on the double), the uncanny requires the individuation that comes of acculturation (and castration): this introduces a sense of separation and finitude into psychic reality along with the self-regulatory internalised law of superego. It also introduces an element of excess that disarms the apparent seamlessness of the transition. While the reappearance of childish or primitive beliefs (animism, omnipotence of thoughts, ghosts, or premature burial) offer illustrations of uncanny returns, the fear they evoke comes as an effect of repression: it is “a matter of indifference whether what is uncanny was itself originally frightening or whether it carried some other affect”. Repression transforms every affect into anxiety: fright arises because “something repressed recurs” (1990, 363). Troubling distinctions between imagination and reality (“when something we have hitherto regarded as imaginary appears before us in reality”) cannot simply be returned to an animist time before the surmounting of 14
“primitive belief” but relates to the significations of civilised culture where a symbol is able
“to take on the full functions of the thing it symbolizes” and thereby allow an “over- accentuation of psychic reality in comparison with material reality” (1990, 337). The uncanny, then, registers the fact that neither words nor things need respect the ordered places given to them and discloses – in repetition and recurrence – a breach that marks both a disturbing negation and undoing of boundaries. Uncanny indeed.
The uncanny’s generic ramifications lead to fairytales (and, by implication, certain types of fantasy) being readily discounted by Freud. As wish-fulfilments, they lack that additional element necessary to evoke uncanny sensations (1990, 368). Comfortably and generically cordoned off, they do not impinge on the reader’s sense of reality. Evoking neither hesitation nor even uncertainty, they manifest the simple escapism of wish-fulfilment. Jackson, too, dismisses Victorian fairy fantasies as exhibiting only an attraction to the “‘zero’ point of indifferentiation and inorganicism”, eschewing any of the interrogative or disturbing features crucial to her version of the fantastic (1981, 141). Roger Caillois’ Anthology of the Fantastic offers a stronger distinction: “fairytale is a marvellous universe opposed to the real world without destroying its coherence. The fantastic, on the contrary, manifests a scandal, a shredding, a bizarre irruption, almost unbearable to the real world” (1966, 8). In contrast,
Tzvetan Todorov’s The Fantastic (1975) links uncanny and fantasy (he calls it the marvellous) in a system that is explicitly structuralist in the manner it isolates genre from social reality: any hesitation prompted by the fantastic remains a generic category. Hence, minimising interactions between imaginary and real modes, it leaves little room for disturbing – and unreal – effects or affects. The strangeness of the uncanny, however, finds a perceptual and formal correlate in “defamiliarisation”. Viktor Shklovsky identifies the habitual and hackneyed modes that lead to routine and formulaic presentations and proposes difficult and strange employments of poetic images to disrupt hackneyed and generic 15
composition. Unfamiliar images and metaphors not only break up aesthetic habits, they serve
to refresh the perception of things, developing forms of writing that allow reality to be seen
anew (1988, 20). The political implications of defamiliarisation – as alienation effects –
shape the “cognitive estrangement” examined in Darko Suvin’s (1979) examination of
science fiction. They also inform the discontinuities and collisions employed in in Harrison’s
reworking of generic effects (Harrison 2005a, 151).
Remaining negative and interrogative, unrealism does not resolve in a single theoretical
frame. It is the opposite of the habit of “unseeing” dramatized in The City and the City
(2009). Set in the heterotopia of a divided and doubled city, the neo-noir novel details the
linguistic, ethnic, historical and political identities of two dis-similar worlds living apart
culturally and materially yet in close geographical proximity – in adjoining neighbourhoods,
for instance. Borders overlap: material and imaginary, they sustain no congruent relation: an official city map shades areas of “total”, “alter” and “crosshatched” space (Miéville 2009,
56). From Copula Hall one can leave Beszel and enter Ul Qoma by the street from which one exited. A tourist or businessperson in “another country” may walk a road never before visited that “shared the latitude-longitude of their own address” and view architecture that previously
remained unseen, even passing an old woman “sitting next to and a whole city away from
their own building” (2009, 86). Proximity and almost absolute strangeness: an unthinkable
relation of bodies and cultures living in physically, legally and psychologically the same-
other space. In the two-cities-as-not-as-one, life is lived, as it were, on different sides of a
transparent Mőbius strip. But such is the weight of the unacknowledged co-presence linking
cultures and spaces that the disavowal founding their difference assumes an equivalent,
ubiquitous and unrelenting force. “Breach” names the horror of transgression and the
elaborate legal and repressive agencies that effectively and almost magically enforce the
slightest incursion of borders, even the most innocent or accidental. Breach, however, implies 16
more than external measures of policing and control: self-discipline is expected from an early
age, a discipline honed to an automatic level of almost immediate neurological response and
perceptual near-blindness. “Unseeing”, no matter how naturalised it has become for the
inhabitants of both cities as a kind of ingrained cultural blanking, remains a learned and much
practiced act, one charged with memories of censure and apprehensions of stern reprimand. It
is not easy to walk through crosshatched areas without seeing half of the buildings one passes
by or not seeing many of the bodies moving on the same pavements: “In Beszel, it was a
quiet area, but the streets were crowded with those elsewhere. I unsaw them, but it took time
to pick past them all” (2009, 31). Unseeing registers the sensation of another presence before
an active refusal to take cognizance of their existence is allowed into play. So naturalised is
the practice of unseeing that it only becomes apparent in moments when it fails. In the other
city, one figure catches glimpses of un-familiar buildings: “not that I saw them – I unsaw
carefully, but they registered a little, illicitly” (2009, 54). In official governmental cross-
border committees, moreover, seeing those from the other place does not entail a simple
lifting of prohibitions. Looking – drawing out the diverse negations involved – becomes stranger still: permitted to acknowledge his counterparts one detective comments that it “was strange not to unsee these people in formal Ul Qoma dress” (2009, 72). “Not to unsee” is odd, marked as doubly negative: perception does not, even with the removal of cultural restraints, revert to a seemingly natural or positive order of vision. Pressures underpinning familiar norms and practices bound up in unseeing (and, of course, seeing) undermine any idea of natural perception. Unseeing after all – in disclosing and denaturing the forces structuring sense – pertains to unrealism, but in inverted (negative) form: where it describes the habituated perceptual procedures aimed at rapidly closing off the registration of something other in the name and interests of carefully policed ideological reality, unrealism’s 17
interrogation pokes at the fractures of any self-enclosed and naturalised system of perception, disclosing, perhaps, the possibility of something other.
Critical Unrealism
Michael Lőwy’s notion of “critical irrealism” emerges – across literary forms and cultural contexts – as a way of interrogating generic and political realities: non-realist – gothic, fairytale, utopian – works of art offer their social critique by neither attempting to represent life as it really is nor by presupposing an objective reality external to subjective and symbolic structures (Lőwy 2007, 193-4). Traversing borders and eschewing the assumed fixity of reality, works of “critical irrealism” can offer an “implicit negative critique” that highlights issues of their historical present. Lőwy, however, ultimately underplays critical irrealism’s political significance as “simply a different form of literature and art” (2007, 204-5). The approach need not, however, be restricted to formal interventions. Indeed, the Warwick
Research Collective has taken critical irrealism in explicitly political directions to argue that various global literary forms disclose the “combined and uneven” tendencies of economic domination: irrealism, linking imaginary and factual modes, is better equipped to address capitalism’s conjunctions of “abstract” and “scarring” interventions in social realities (WRec
2015, 70). Phantasmagorical fictional forms offer more effective renditions of the violent, destabilising or horrifying effects of capital as it instantiates itself – medially, spectrally, globally and unevenly – in ways beyond the grasp of any single or realist frame (74). Critical irrealism attempts to give form to forces that are difficult to grasp, a “spectral mapping” of obscure and abstract formations of global power. In contrast, unrealism aims, less ambitiously perhaps, at stripping away the bases of credulity, disrupting the habits of
perception and regulation through which such real phantasms are sustained. 18
The unrealism of Harrison’s fiction refracts politics through generic reflexivity and
juxtaposition. The fiction produced from the 1980s tenders direct criticism of the right-wing economic and social transformations that instantiate the fantastically real and horrifying country called “Thatcherland” (Harrison 2005a, 152). Formal strategies of the writing, too, interrogate processes binding particular perceptual coordinates to an increasingly naturalised
(from Thatcher to Blair) political fantasy. Realistic modes and effects figure strongly in the critical process. Climbers (1991) is a novel attending carefully to the actuality of geographical place and topographies of geological formation: it names familiar northern
English towns, villages and roads to enhance its detailed descriptions of crags, moors and types of rock. An element of participatory documentary ethnography informs the depictions of the working-class northern men who spend much of their free time climbing. Aspects of social realism loom large in accounts of declining industrial communities, riven with unemployment and grim small towns with run-down high streets, boarded-up shops, greasy- spoon cafes and shabby public houses. Beauty spots and parking lots are strewn with industrial and consumer waste. Yet, glossy magazine idealisations of climbing readily disdained, there is something of the real that accompanies and transforms the experience of cold, wet and uninspiring climbs: it is not just threats of pain, injury or even risk of death that confer a heightened experience associated with the real, but a feeling of sovereign intensity and meaning lying beyond ordinary reality. Throughout the novel more and less than realist moments interrupt the picture: tales of feral children – escapees from urban school day-trips – are said to be living on the Moors and feeding on stray ramblers and lost boy scouts; speculations on the possibility of double vision in moving InterCity train carriages; reflections on the transformations of reality effected by light. Mundane worlds are unfamiliarised so that other energies and forces can become apparent. 19
Generic juxtaposition has weirder effects in other stories where reality is fractured by historical, geo-seismic, mystical and political forces. “Running Down” (1975), set amid the rural Lake District beauty of the Langdale Pikes situates a reunion of school acquaintances alongside eruptions of strange telekinetic powers: the ending contrasts an unexplained cataclysm – cliffs collapsing into mountain tarns with an unworldly, phantasmagorical force worthy of Poe – with a not-quite counterfactual history in which social and political unrest provides the conditions for a fascist government in Britain (Harrison 2004, 23-54). Less dramatic, but equally unnerving in its juxtaposition of familiar urban banality and gently underexplored psychological disturbance, is the story “Egnaro” (1981): set in Manchester before the consumer boom of the 1980s had reconstructed back-street bookshops, chop houses and bars, the story details the quietly disturbing effects of a mythical utopia of desire that, when encountered in whispered conversations, advertising, books, hoardings, television, derails any sense of security or anchorage in daily life: “it does not exist: yet it is quite real”
(Harrison 2004, 114). Intimations of something else unsettle and confound, leading the story to propose a doubleness to reality that hinges upon a “dead point” in which the mysteries of some other world meet the dull contours of ordinariness. The uneasy interrelation is enacted in other fictions: “The Course of the Heart” (1992) relates the lasting psycho-mystical effects of an arcane ritual undertaken by three college friends. A quest romance is invented to provide emotional consolation for the protagonists discombobulated by a weird paganism echoing Arthur Machen’s stories (some fragments were published in short story form under the title “Great God Pan” [1988]). Otherworldly figures appear in the most mundane places: two grey, larval human shapes writhe together in the small stony backyard of a terraced cottage or intertwine in the screen of a hospital ward’s television tuned to a daytime soap opera (Harrison 2005b, 171). The novella ends in the ecstasy of mystical fullness, with the fire and roses of a visitant “pleroma” played out over the dark, stone houses of a remote 20
Yorkshire market town. In “Signs of Life” (1997), the vivid bustle and brashness of an
entrepreneurial and consumerist London (branded suits, flash cars, expensive restaurants and
very dubious but highly lucrative business opportunities) are played out alongside the story of
a woman who dreams of flight in an echo of Angela Carter’s feminist magical realism: the
metaphor of fulfilling one’s potential, living the dream or achieving one’s ambition is now
realised by venture capital, corporate marketing and emerging biotech industries. Her painful,
expensive experimental genetic therapies, however, do not really make the grade: though she
comes to look like an exotic bird, she remains unable to fly.
Harrison’s science fiction, too, interrogates generic, scientific and ideological formations of
reality: the Light trilogy combines a space operatic drama of multi-dimensional alien vessels
and planet-moving technology with a down-at-heel urban cyberpunk aesthetic of erotic and psycho-technologies, literally immersive media (“twink-tanks”) and sentient tattoos. The expansiveness of one mode and the implosion of another remains calibrated to the changing political realities of their time of production: plots defer to an early twenty-first century in which technoscience and mathematical theory has irrevocably instantiated a quantum reconfiguration of all the components of physical reality; neoliberal economics has deregulated every sphere of human life; and postmodern aesthetics has thrown meanings, identities and values to the cosmic winds. While material existence might have become multiple and meaningless, however, the political consequences of its derealisation remain at issue, a question of unreality as much as reality.
For all the generic juxtapositions of Harrison’s fiction, one mode is placed – through exclusion – under critical scrutiny: fantasy. In an interview with Mark Bould, he cites
Climbers to illustrate his practice of writing “fantasy without any fantasy in it” and sketches a critique of genres that produce a “constructed world, virtual worlds”. The criticism does not exclude all types of fantasy, only a specific mode. Climbers is both “completely real” and “a 21
complete fantasy world”, but it is one in which consequences of writing, position and actions
are made evident even as its main protagonists seek something beyond the “ordinary,
quotidian sort of life” (Bould 2005, 328). “Fantasy without fantasy” is not therefore a simple
privileging of realism, whether generic or social, nor does it assume a reality purged of any
fantastic or ideological dimension. It simply refuses any distinction that (as in Todorovian
structuralism) differentiates genres without tracking the relations between them and their
conditions of production. Fantasies of a cultural and political kind, Harrison notes in the same
interview, are interrogated in stories like “Egnaro”, concerned at the way human desire is
“hijacked by advertising”, by consumer fantasies promising and disappointing gratification.
Significantly, Harrison employs a familiar trope of fantasy fiction to describe the process:
“advertising offers a trip through a portal which is closed the moment you buy the product”
(Bould 2005, 330). Life is not of course magically transformed by the purchase, nor is desire
satisfied.
Fantasy, both as genre and as a commercial-ideological form, feeds and feeds on a particular type of reality. Redirecting and framing desire according to consumerist imperatives, it both abstracts from and returns to a familiar world, its things circumscribed by the fantastic form of the commodity. Defending the study of fantasy fiction against Marxist suspicions of the
anti-historical tendencies of the genre, Miéville neatly observes that, since capitalism is
experienced in terms of the fantastic form of the commodity, contemporary reality already “is
a fantasy” (2002, 42). The fantastic structures articulating desire and reality are not the sole
prerogative of fantasy genres. Romance operates in a similar manner. Northrop Frye’s
discussion of romance (of which fantasy is a subset) as both a “structural core” and a site of
“shared allusions” wherein culture affirms and reinforces its origins, identities and myths
establishes a fantasy frame which inscribes reality with specific meanings: it gives, so
Jameson observes, an ideological form to the world (Jameson 1975, 142). The ideological 22 implications of fictional fantasy have been tracked in Janice Radway’s study of romance reading among twentieth-century US female audiences. It locates popular fiction’s articulations of desire, fantasy and reality in a broader ideological frame. In contrast to the stories, romance reading is “fuelled by dissatisfaction and disaffection”: rather than “perfect contentment” in which the “incongruence” of domestic experience and patriarchal ideology is resolved in narratives, the position of reading is sustained in a tense and incomplete dialectic of desiring. The imbalance of an actual “longing” generated by marriage’s failure to live up to its ideological billing is tapped as a resource: “yearning” – targeted by “vicarious” fictional resolutions – turns the discrepancy between reality and fantasy into market opportunity
(Radway 1984, 68). Romance fiction thus turns on desire: exploiting and purging actual discontent, it serves to “recontain” unruly feelings with narrative outlets that are “never”,
Radway notes, “wholly successful”, leaving room for the cycle of desire, dissatisfaction and exploitation to continue. Romances engender “a fantasy that vicariously supplies the pleasure and attention they need” and “staves off the necessity of presenting these needs as demands in the real world” (1984, 217). Like the advertising that co-opts and disarms human desire in
Harrison’s “Egnaro”, the link between generic fantasy and consumerist (fantasy-generating) reality manifests a circuit synchronised to the movements of desire in capitalism: born of real dissatisfaction, desire is given a frame in which it is both source of and bond to a cycle of commodification, both the cause and site of market opportunities and dis-satisfactions.
Fantasy and reality; fantasy and realism: a curious doubling marks an overlap of generic and social realities in which fantasy stems from and fills in deficiencies in reality and realism and offers a reassertion of difference wherein fantasy enables a continued stimulation and exploitation of desiring due to the same dissatisfactions of the real.
A-politics? 23
In upsetting the articulation and containment of human desiring in a single ideological frame
and in fracturing naturalised generic structures of presentation and ideologically-habituated modes of perception, unrealism manifests political implications. But, evacuating grounds of unified authority, it is tied to no single political position. Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go
(2005) follows the critical trajectory of unrealism devoid of, it seems, any explicit agenda.
Reviewing the novel, Harrison dismisses its generic aspirations and raises significant concerns about its politics. Occupying what he describes as a “pure rhetorical space”, he regards its commitment to understatement and clever humanism to be an avoidance of contemporary questions of class division and power (Harrison 2005c, 26). The apolitical space of the novel reflects the apathy of its protagonists. But it also prompts a strong response implying political and not just aesthetic disappointment: Harrison, closing with a focus on the novel’s sense of pervasive personal frustration, despair, anger and failure to explode, suggests a powerful, if unstated, political reading.
Never Let Me Go’s patterns of negativity and unrealism are deceptive, but they may be all the more effective as a result: while it seems to offer grist to any number of critical readings wanting to mill its narrative affirmatively, the historical unspace on which it establishes itself ultimately disallows any readymade positive interpretation. Raising questions of genre, the novel is variously categorised as SF, dystopian, posthuman, sentimental, gothic, a boarding school tale, a bildungsroman or a realist fiction (see Shaddox; Currie; Byron and Ogstron,
Wasson). Amenable to diverse genre readings, the form never quite settles. A novel populated by clones, it has none of the obvious trappings of SF, fantasy or horror.
Structurally, it moves back and forth between figures of self and other, human and clone, monster and mechanism, without being able to maintain a single position: readers are
“perplexed” and “implicated” (Toker and Cherthoff 2008, 177). With whom, what or where, does the reader identify: with narrating clone or with a barely visible humanity associated 24
with indifference and monstrous cruelty? Readers are made to “probe the essence and limits
of humanity” while the banality of narration juxtaposed with undescribed medical horrors
prompts outrage at inhumanity, complicity and political passivity (Martin Puchner, 36;
Harrison 2005c, 26; Robbins). Yet any secure position for judgement, critique, and
condemnation is undone, as are habituated and humanising patterns of fictional identification
(Fluet, 285; Black, 785-6). There is no difference – biologically – between humans and clones. Differences are rendered inconsequential amid familiar settings, language and
experiences. The effect, however, is not based on an uncanny vacillation, but in abjection. In
the world of the novel only abjection – conjoining superseded nature with super-egoic culture
– maintains any affectively direct and unequivocal demarcation: compared to the revulsion of
arachnophobia, human attitudes to clones – even in the most sympathetic of settings –
register an evident and immediate disgust. Clones, too, recognise the looks that set them
apart, even though they do not seem to apprehend fully their significance (that their condition
is utterly irrevocable, their plight hopeless from the start). To imagine an alternative future, or
even a “deferral” (postponing organ harvesting if a clone couple is in love) is simply
window-dressing: some clones enjoy small advantages and distinction, those from Hailsham
are shielded from the horrors that, in other facilities, accompany their kind being “reared in
deplorable conditions” (Ishiguro 2005, 253-55). Yet Hailsham’s pioneering of a “more
humane and better way of doing things” is a vain liberal veneer to common industrial-scale
practices of rearing the bearers of replacement organs in “vast government homes” (Ishiguro
2005, 260). Taking the medical benefits of enforced, factory-farming and organ harvesting
for granted, humans no longer care where the organs come from: they have no wish at all to
be reminded that replacement organs (like the meat on today’s plates) are excised from a
living, feeling, fellow creature. Abjection, in this context, polices economic interests and
maintains a general indifference to the exploitation of clones. 25
Liberal and humane treatment of clones, if it has minimal functional value (they are docile
enough from the start), does engender disappointment and, even for carefully cocooned
clones, produces a stunning level of misapprehension regarding their own condition. A trip to
a small town in search of a “possible” (a genetic match in the human world that fuels clone fantasies of a different existence) provokes – quite late in the novel – the first open, indignant acknowledgement of their actual status: they are “junk”, who should be looking – not in offices and galleries for genetic originals – but among a degraded layer of society
(prostitutes, beggars, addicts) (Ishiguro 2005, 164). While the assessment of their abject status is broadly correct, it remains too humanised, too much an effect of the institutional values they have internalised: identification with figures of a human underclass misrecognises the economics of class and power involved in cloning. Only a wealthier class could afford to maintain a cloned body of spare parts. Their initial – if misguided – search was in the correct location: a “possible” would indeed be found in an art gallery rather than a back street. Nonetheless, the misrecognition that their actual status lies outside of any human orbit, below even the lowest class of humans, emphasises how their abjection is even more
terrible than they can envisage: sampled from the genes of a richer class they are – as
manufactured carriers of replacement body parts – even less human than the most abject
examples of humanity they can imagine.
The intensity and ubiquity of the abjection underlying the world in which the clones placidly
go about their business makes accounting for differentiations of self-other, human-monster more of a problem. While evoking misidentifications and reversals to prompt a negative sense of, and critical debates about, humanity, the novel’s world suggests that things are much worse. Humanity, whether embodied or as ideal, is barely in the picture or at stake in the world of the novel: its avatars – and only in the most residual and misapprehended fashion – are the clones themselves. Occasioned by misrecognitions of speech, setting, genre 26
and history, the reader is set up as a dupe of the novel’s unfamiliarising technique and its
impossible narration. Never Let Me Go is narrated by a clone and addressed to clones: “I don’t know what it was like where you were, but at Hailsham…”, so “Kathy H.” begins
(Ishiguro 2005, 3). Her assumption is that her audience is made up of clones, though raised in less salubrious institutions. While a lack of specificity allows misreading (her story could be about growing up in a boarding school, a care home, a juvenile detention centre), unfamiliar technical language (“carer”, “guardian”, “donor”, “donation”, “possible”) performs a particular estrangement. It prepares the registration of a very different order of existence. As a clone speaking to other clones, Kathy, in the terms of the novel, acknowledges an almost complete exclusion from the human world of hospitals, motorways, service stations, tower blocks, cafés and stores where she works, drives, lives and occasionally shops. Like other clones, she shows little interest in a life outside, sharing the indifference manifested by clones towards the human world: we “didn’t think much about our lives beyond” or “how they fitted into the larger world” (Ishiguro 2005, 114). Clone and human existence overlap and yet barely come into contact: the former, though allowed out, remain – apparently willingly – relegated securely to the “shadows” of daily life (2005, 259). Kathy’s language also shares the very limited horizons of a clone’s existence and lifespan. Oddly self-satisfied, her account is quick to document her professional and material success despite its obvious limitations.
The manner in which she speaks, too, registers little emotion: given her situation, she maintains striking equanimity, her speech full of banalities and commonplaces. She reveals
“no hidden depth”, manifesting a “flatness” of character and language (Puchner, 34-5). Her narrative, spoken in “stilted circumlocutions”, encodes “failures to imagine a different reality” (Mullan, 106; 108). Its temporality, too, renders it difficult to locate: the telling of the story positions itself between different stages of narrative recall, not just between an event and its narration but amid various intermediate levels of relation, recollections of acts of 27
recollection. The overlayering also affects the future as well as the past (Currie, 95-6).
Constantly requiring the affirmation of others in the same position, the narrative seems to
lose its own grounding, dependent on the memories of others. The sense of shock they feel
when they hear that the place that meant so much to them – Hailsham – has closed is no
surprise: without the security of this remembered place, the clones are described as a bunch of balloons released from the grip of a clown (Ishiguro 2005, 209). From the start, the solidity of place and memory is unclear: Kathy readily describes her institutionalised childhood to a donor so that he can absorb them as his own, preferable to his actual memories and past
(Ishiguro 2005, 3). In the story, the sight, for one human, of a young clone clutching a pillow and miming to a sentimental song called “Never Let Me go”, evokes not sympathetic identification but a (selfish, human) mourning for lost future, for the lost possibility of a kinder more humane world.
The narration – a clone speaking to other clones – seems to loosen its own grasp on present, past and future. Its excavation of its own reality is further undermined by the setting: a
sparseness of detail and scantiness of description (other than coastal towns, motorways, car-
parks, fields, hospitals and care centres), leave room for suggestion and misrecognition: like
the “timelessness” of the dating there is little historically locative detail (Currie, 93). The
dating, too, is significant: announced as “England, late 1990s”, the novel was first published
in 2005. Set in the proximate past, the un-familiar world of the novel not only opens up
questions of what might be expected in the future (what might happen given widespread use
of cloning technologies) but excavates any grounding in historical realism or stable present.
A temporal fissure discloses an entirely other past: if the clones are in their thirties, the
invisible – or initially non-apparent – social, scientific and political institutions necessary to
their production and use have been in place for most of the post-WWII period. The ‘now’ of
the narrative defines itself by means of an impossible ‘then’, placing any assumption of 28
actual and accepted cultural-historical knowledge at odds with the narrative’s counterfactual
tale. In the novel, the practice of cloning for organ donation has been in operation for at least
a generation (since the 1970s) and on a national scale: there are “homes” all over the country;
an infrastructure of care centres (sometimes in old holiday camps) and support workers;
policies have been developed, publically debated and changed over the period according to
shifts in political and popular mood and ethical breaches in research (the creation of
superhumans); the treatment of clones has been liberalised and hardened according to swings
of opinion driven by self-interest, social concern and species fears (Ishiguro 2005, 254-6).
While this England looks the same, it is another country, familiar but entirely alien at the
same time. No humanity, no history, no common culture: all frames and grounds for reading
are dismantled. The narrative’s no-time and no-place is compounded by its no-genre: any
realism of address, setting and character is imaginary; any science fiction turns into science
history; any dystopianism becomes retroactive and any horror is unregistered or disavowed.
Unrealism comes to the fore: recognisable patterns empty themselves out in an extensive undermining of pasts, presents, futures; horizons close, leaving no possible position either for narration or reading to secure itself, no anchors, no realities, only an unfamiliarising and blank negation in which projections see themselves flicker and fade. A text of apparent realism and complete unrealism at once, it is also a fiction that may offer an unnerving heritage history of an already-cloned present. But that would be another story.
Fred Botting is Professor of English Literature at Kingston University, London. He has
written extensively on gothic and horror fictions, including the books Gothic (1996), Limits of Horror (2008) and Sex, Machines and Navels (1999).
29
Works Cited
Ballard, J. G. 1975. Crash. London: Vintage.
Barthes, Roland. 1977. “The Reality Effect.” In The Rustle of Language, 141-48. Translated by Richard Howard. New York: Hill and Wang.
Baudrillard, Jean. 1994. Simulacra and Simulation. Translated by Sheila Faria Glaser. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Bould, Mark. 2005. “Old, Mean and Misanthropic: an Interview with M. John Harrison.” In
Parietal Games, edited by Mark Bould and Michelle Reid, 326-42. London: Science Fiction
Foundation.
Black, Shameem. 2009. “Ishiguro’s Inhuman Aesthetics.” Modern Fiction Studies 55, no.4:
785-807.
Wasson, Sara. 2011. “‘A Butcher’s Shop where the Meat Still Moved’: Gothic Doubles,
Organ Harvesting and Human Cloning”. In Gothic Science Fiction 1980-2010, edited by Sara
Wasson and Emily Alder, 76-86. Liverpool: Liverpool University Press.
Byron, Glennis and Ogston, Linda. 2011. “Educating Kathy: Clones and Other Creatures in
Never Let Me Go.” In Twenty-First-Century Gothic, edited by Daniel Olson, 453-66.
Plymouth: Scarecrow.
Caillois, Roger. 1966. Anthologie du Fantastique, Vol. 1. Paris: Éditions Gallimard.
Currie, Mark. 2009. “Controlling Time: Kazuo Ishiguro’s Never Let me Go.” In Kazuo
Ishiguro: Contemporary Critical Perspectives, edited by Sean Matthews and Sebastian
Groes, 91-103. New York Continuum.
Fluet, Lisa. 2007. “Immaterial Labours: Ishiguro, Class, and Affect.” Novel 40, no.3: 265-88. 30
Freud, Sigmund. 1984a. “The Unconscious”. In On Metapsychology, 159-216. Translated by
James Strachey. Harmondsworth: Penguin.
Freud, Sigmund. 1984b. “Negation”. In On Metapsychology, 435-42. Translated by James
Strachey. Harmondsworth: Penguin.
Freud, Sigmund. 1990. “The ‘Uncanny’”. In Art and Literature, 335-76. Translated by James
Strachey. Harmondsworth: Penguin.
Frow, John. 2006. Genre. London and New York: Routledge.
Gibson, William. 1984. Neuromancer, London: HarperCollins.
Gray, Alasdair. 1992. Poor Things. London: Bloomsbury.
Hansen, Mark B. N. 2004. “The digital topography of Mark Z. Danielewski’s House of
Leaves.” Contemporary Literature, 45, no. 4: 597–636.
Harrison, M. John. 1991. Climbers. London: Paladin.
Harrison, M. John. 2002. Light. London: Victor Gollancz.
Harrison, M. John. 2004. Things That Never Happen. London: Victor Gollancz.
Harrison, M John. 2005a. “The Profession of Science Fiction.” In Parietal Games, edited by
Mark Bould and Michelle Reid, 144-53. London: Science Fiction Foundation.
Harrison, M. John. 2005b. Anima, London: Victor Gollancz.
Harrison, M John. 2005c. “Clone Alone”. Guardian, 26 February: 26
Harrison, M. John. 2006. Nova Swing, London: Victor Gollancz.
Harrison, M. John. 2012. Empty Space, London: Victor Gollancz.
Ishiguro, Kazuo. 2005. Never Let Me Go London: Faber. 31
Jackson, Rosemary. 1981. Fantasy: The Literature of Subversion. London: Methuen.
Jameson, Fredric. 1975. “Magical Narratives: Romance as Genre”. New Literary History 7:
135-63.
Jameson, Fredric. 2013. The Antimonies of Realism. New York and London: Verso.
Lacan, Jacques. 2002. “Position of the Unconscious.” In Ecrits, 703-21. Translated by Bruce
Fink. New York and London: Norton.
Lacan, Jacques. 2004. Anxiety. Translated by A. R. Price. Cambridge: Polity.
Latham, Rob. 2005. “A Young Man’s Journey to Ladbroke Grove: M. John Harrison and the
Evolution of the New Wave in Britain.” In Parietal Games, edited by Mark Bould and
Michelle Reid, 249-64. London: Science Fiction Foundation.
Lőwy, Michael. 2007. “The Current of Critical Irrealism: ‘a Moonlit Enchanted Night.’” In
Adventures in Realism, edited by Matthew Beaumont, 193-206. Oxford: Blackwell.
Mathew, David. 2002. “Vital Signs: Interview with M John Harrison.” Infinity plus: sf,
fantasy, horror. Infinityplus.co.uk/nonfiction/intmjh.htm. (First publ. in The Third
Alternative 29).
Miéville, China. 2000. Perdido Street Station. London: Macmillan.
Miéville, China. 2002. “Introduction.” Historical Materialism 10, no. 4: 39-49
Miéville, China. 2009. The City and the City, London: Macmillan.
Miéville, China. 2011. “Afterweird: the Efficacy of a Worm-Eaten Dictionary.” In The
Weird, edited by Ann and Jeff VanderMeer, 1113-1116. New York: Tor.
Noys, Benjamin and Murphy, Timothy. 2016. “Morbid Symptoms: An Interview with China
Miéville.” Genre 49, no. 2: 199-311. 32
Mullan, John. 2009. “On First Reading Kazuo Ishiguro’s Never Let me Go.” In Kazuo
Ishiguro: Contemporary Critical Perspectives, edited by Sean Matthews and Sebastian
Groes, 104-113. New York: Continuum.
Puchner, Martin. 2008. “When We Were Clones.” Raritan 27, no. 4: 34-49.
Radway, Janice. 1984. Reading the Romance. Chapel Hill and London: University of North
Carolina Press.
Rancière, Jacques. 1999. Disagreement. Translated by Julie Rose. Minneapolis and London,
University of Minnesota Press.
Rancière, Jacques. 2007. “What Does it Mean to be Un?” Continuum 21, no. 4: 559-69.
Rancière, Jacques. 2010. Dissensus: on Politics and Aesthetics. Translated by Steven
Corcoran. London: Continuum.
Rancière, Jacques. 2017. The Lost Thread: The Democracy of Modern Fiction. Translated
Steven Corcoran. London and New York: Bloomsbury.
Robbins, Bruce. 2007. “Cruelty is Bad: Banality and Proximity in Never Let Me Go.” Novel
40, no. 3: 289-302.
Russ, Joanna. 1995. To Write Like a Woman: Essays in Feminism and Science Fiction.
Bloomington: Indiana University Press.
Shaddox, Karl. 2013. “Generic Considerations in Ishiguro’s Never Let Me Go.” Human
Rights Quarterly 35, no.2: 448-469.
Shklovsky, Viktor. 1988. “Art as Technique.” In Modern Criticism and Theory, 16-30. Edited by David Lodge. London: Longman.
Suvin, Darko. 1979. Metamorphoses of Science Fiction. New Haven: Yale University Press. 33
Todorov, Tzvetan. 1975. The Fantastic: A Structural Approach to the Study of Genre.
Translated by Richard Howard. Ithaca, NY: Cornell University Press.
WRec (Warwick Research Collective). 2015. Combined and Uneven Development: Towards a New Theory of World-Literature. Liverpool: Liverpool University Press.
Toker, Leane and Chertoff, Daniel. 2008. “Reader Response and the Recycling of Topoi in
Kazuo Ishiguro’s Never Let Me Go.” Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 6, no. 1: 163-80.
Varn, C. Derick/ Raghavendra, Dinesh. 2016. “New Worlds: An Interview with M. John
Harrison.” formerpeople.wordpress.com/2016/04/16/
Virilio, Paul. 2000. Art and Fear. Translated by Julie Rose. London: Continuum.