STRAVINSKY PULCINELLA SYMPHONY IN THREE MOVEMENTS / FOUR ÉTUDES CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA ROXANA CONSTANTINESCU / NICHOLAS PHAN KYLE KETELSEN / PIERRE BOULEZ pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA ROXANA CONSTANTINESCU, MEZZO-SOPRANO / NICHOLAS PHAN, TENOR KYLE KETELSEN, BASS-BARITONE / PIERRE BOULEZ, CONDUCTOR igor STRAVINSKY / SYMPHONY IN THREE MOVEMENTS 15 Andante: Sento dire no’ncè pace 1 Quarter-note = 160 10:06 (mezzo-soprano, tenor, bass) 2:20 2 Andante—Interlude: L’istesso tempo— 6:08 16 Chi disse cà la femmena (tenor) 0:26 3 Con moto 6:11 17 Allegro: Ncè sta quaccuna po’ (soprano and tenor) 0:32 STRAVINSKY / FOUR ÉTUDES 18 Presto: Una te fa la ’nzemprece (tenor) 1:03 4 Danse 0:57 19 Larghetto 0:28 5 Excentrique 2:01 20 Allegro alla breve 1:23 6 Cantique 3:45 21 Tarantella: Allegro moderato 1:21 7 Madrid 2:54 22 Andante: Se tu m’ami (mezzo-soprano) 2:35 23 Allegro 0:52 STRAVINSKY / PULCINELLA 24 gavotta con due variazioni: Allegro moderato 1:30 8 Overture 2:06 25 Variation 1 0:52 9 Serenata: Mentre l’erbetta (tenor) 2:29 26 Variation 2 1:50 10 Scherzino: Allegro 2:04 27 Vivo 1:36 11 Allegro 4:29 28 Tempo di minuetto: Pupillitte, fiammette d’amore 12 Ancora poco meno: (bass, tenor, mezzo-soprano) 2:30 Contento forse vivere (mezzo-soprano) 1:52 29 Finale: Allegro assai 2:10 13 Allegro assai 2:01 14 Allegro: Con queste paroline (bass) 2:26

Roxana Constantinescu, mezzo-soprano / Nicholas Phan, tenor / Kyle Ketelsen, bass-baritone

TOTAL 71:12

Producer: Everett Porter Design: Todd Land Engineer: Christopher Willis Photography: Todd Rosenberg Audio post-production: Polyhymnia BV © 2010 Chicago Symphony Orchestra Recorded live in Orchestra Hall at Symphony Center CSOR 901 918 on February 26, 27, 28 and March 3, 2009 CSOR 901 920 hybrid SACD (Symphony in Three Movements, Four Études), cso.org/resound and March 5, 6, and 7, 2009 (Pulcinella). stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 2 pierre boulez on stravinsky

The conductor in conversation with Phillip Huscher PB: I don’t think so. But Pulcinella is a very different matter, even Mozart and Beethoven have their own clichés—that’s because Pulcinella is a game. Oedipus rex is not a game; part of one’s personality. The best parts of the Symphony in PH: When Stravinsky began his Four Études in 1914, was Apollon musagète is not a game—Stravinsky takes himself Three Movements for me are the first movement and part he struggling to figure out what to do after the overnight seriously in those pieces. It is the same for the central of the third, where he has an illustration of something in his sensation of the previous year? artist of this generation, Picasso, who, after this wonderful mind. At one moment in the first movement, you even find PB: I think this was a very interesting time for Stravinsky, period of Cubism, paints women on the sand. That’s really reminiscences of The Rite of Spring. That’s very surprising. and I still regret that he did not follow up on all the things very poor compared to what he did before. He had a better When I heard that for the first time—it was performed in he tried in this period, instead of going neoclassical. period with Guernica, which is a very beautiful work, but France after the war—I thought: “Oh, yes, certainly; the Rite The most remarkable works—which are very strange, the end of his career, when he “transcribed,” shall we of Spring surges again.” sometimes—come from this period when he was searching say, very famous pictures, is not terribly interesting. The PH: Do you feel differently today about Pulcinella or the for something. In the first three études, for example, the trajectory is not satisfying. As someone said, “You have Symphony in Three Movements than you did when you first orchestration is so interesting that you cannot imagine to follow your own path—provided it goes up!” You also encountered them? that they were originally written for string quartet. The find this in Kandinsky. The best paintings for me are those second étude is absolutely remarkable, with a kind of he did between 1911 and 1916, with their kind of wild PB: One says in French that only idiots don’t change their humor which was very spontaneous in Stravinsky—witty gestures. Then after that, the period of the Bauhaus, where minds, and I am the total idiot because I have not changed and biting. The other études are more conventional, in a everything is geometrical, is much less rich. an iota of my mind about these two pieces. I always liked way. The first is a sort of Russian march, but with the kind them and I like them still. PH: You call Pulcinella a game. Is that what distinguishes it of irregular rhythmic patterns he will use in Les noces. And from the pieces that followed? Phillip Huscher is the program annotator for the Chicago that’s very interesting, because you discover some of the Symphony Orchestra. sources of Les noces. The third étude is a canticle, with a PB: Yes. Stravinsky took not terribly valuable pieces of contrast between the woodwinds and the strings. Since music—works you would not remember if you looked at the fourth étude is quite different, I sometimes wonder if I them just once—and treated them in a very refreshing way. should do only the first three études, which are really very It is like an old monument that you paint over with very homogeneous, as a core example of exploring music in a vivid colors, so you don’t see the history, you see the colors. different way. Pulcinella is a work I like to conduct, because it’s like a toy within your hands. PH: What sets the last étude apart? PH: What happened to Stravinsky in the quarter century PB: The fourth étude is a kind of light illustration, and between Pulcinella and the Symphony in Three Movements? Stravinsky was very good at that. For me, Stravinsky is at There’s still an element of neoclassicism in this so-called his best when he illustrates something, when he has a story symphony. to convey. In his ballets—Firebird, Petrushka, The Rite of Spring—and in Les noces, he tells the story in music—and PB: Yes, certainly the second movement is pure he has the imagination to bring it off. But when he tries to neoclassicism—and that’s not the best movement in my write music that is too abstract, it is much less convincing, opinion. For me, the neoclassical works that come after because he doesn’t have the sense of development of Pulcinella—Oedipus rex, Apollon musagète, Jeu de cartes— Brahms or Bruckner or Beethoven—that’s not in his are contrived, forced—there’s no spontaneity. It’s as if you character. were to build a fake Greek temple out of plastic. PH: In 1919, Stravinsky began Pulcinella, which is the PH: But there is real creative energy in the Symphony in first—and arguably the most classical—of his neoclassical Three Movements. pieces. You once said neoclassicism was a dead end, but PB: Yes, that’s what remains—the rhythmical creative was it at least an interesting detour for Stravinsky? energy. Of course, you can find Stravinsky’s own clichés. But stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 3 pierre boulez sur stravinsky

Le chef s’entretient avec Phillip Huscher néoclassiques. Vous avez dit un jour que le néoclassicisme PH: Mais il y a une véritable énergie créatrice dans la était une impasse, mais était-ce au moins un détour Symphonie en trois mouvements... PH: Quand Stravinsky a commencé ses Quatre Études en intéressant pour Stravinsky? 1914, se demandait-il ce qu’il pourrait bien faire après PB: Oui, c’est ce qui reste – l’énergie rythmique créatrice. le succès de scandale du Sacre du printemps l’année PB: Je ne pense pas. Mais Pulcinella est une tout autre Bien sûr, on y trouve les propres clichés de Stravinsky. précédente? affaire, parce que Pulcinella est un jeu. Œdipus rex n’est pas Mais même Mozart et Beethoven ont leurs clichés – cela un jeu ; Apollon musagète n’est pas un jeu – Stravinsky se fait partie de la personnalité. Les meilleures pages de la PB: Je crois que c’était une période très intéressante prend au sérieux dans ces œuvres. Il en va de même pour Symphonie en trois mouvements sont pour moi le premier pour Stravinsky, et je regrette encore qu’il n’ait pas donné l’artiste central de cette génération, Picasso, qui, après mouvement et une partie du troisième, où il cherche à suite à tout ce qu’il a essayé à cette époque, au lieu de sa merveilleuse période cubiste, peint des femmes sur le illustrer quelque chose. À un moment, dans le premier se tourner vers le néoclassicisme. Les œuvres les plus sable. C’est vraiment très pauvre, comparé à ce qu’il faisait mouvement, on trouve même des réminiscences du Sacre remarquables – très étranges, parfois – datent de cette auparavant. La période de Guernica, qui est une très belle du printemps. C’est très surprenant. Quand j’ai entendu cela période, où il était à la recherche de quelque chose. Dans œuvre, est bien meilleure ; et la fin de sa carrière, lorsqu’il pour la première fois – en France, après la guerre –, je me les trois premières études, par exemple, l’orchestration « transcrivait », dirons-nous, des tableaux célèbres, suis dit : « Ah, oui, certainement ; c’est Le Sacre du printemps est si intéressante qu’on ne peut imaginer qu’elles ont été n’est pas follement intéressante. La trajectoire n’est pas qui resurgit. » écrites à l’origine pour quatuor à cordes. La deuxième étude satisfaisante. Comme l’a dit je ne sais plus qui : « Il faut est tout à fait remarquable, avec une espèce d’humour PH: Votre sentiment sur Pulcinella ou la Symphonie en trois suivre sa propre voie – pourvu qu’elle monte ! » On trouve très spontané chez Stravinsky – vif et mordant. Les autres mouvements a-t-il évolué depuis votre première rencontre aussi cela chez Kandinsky. Les meilleurs tableaux sont études sont plus conventionnelles, d’une certaine façon. avec ces partitions? pour moi ceux qu’il peignit entre 1911 et 1916, avec leurs La première est une sorte de marche russe, mais avec les gestes sauvages. Puis, après cela, la période du Bauhaus, PB: On dit que seuls les imbéciles ne changent pas d’avis. formules rythmiques irrégulières qu’il utilisera dans Les où tout est géométrique, est beaucoup moins riche. Eh bien je suis l’imbécile parfait, car je n’ai pas changé Noces. Et c’est très intéressant, parce que l’on découvre d’avis d’un iota à propos de ces deux œuvres. Je les ai certaines des sources des Noces. La troisième étude est un PH: Vous dites que Pulcinella est un jeu. Est-ce ce qui toujours aimées et je les aime encore. cantique, avec un contraste entre bois et cordes. Comme la distingue cette œuvre de celles qui suivent? quatrième étude est très différente, je me demande parfois Phillip Huscher est rédacteur des programmes pour le PB: Oui. Stravinsky a pris des pièces sans grande valeur si je ne devrais pas faire seulement les trois premières, Chicago Symphony Orchestra. – des œuvres dont on ne se souviendrait pas si on les qui sont vraiment très homogènes, comme un exemple regardait une seule fois – et les a traitées de manière très Traduction: Dennis Collins fondamental d’une manière autre d’explorer la musique. originale. C’est comme un vieux monument qu’on repeint PH: Qu’est-ce qui distingue la dernière étude ? de couleurs très vives, si bien qu’on ne voit pas l’histoire, on voit les couleurs. Pulcinella est une œuvre que j’aime diriger, PB: La quatrième étude est une espèce d’illustration légère, parce que c’est comme un jouet entre les mains. et Stravinsky excellait dans ce genre. Pour moi, Stravinsky donne le meilleur de lui-même lorsqu’il illustre quelque PH: Qu’est-il arrivé à Stravinsky dans le quart de siècle chose, lorsqu’il a une histoire à faire passer. Dans ses entre Pulcinella et la Symphonie en trois mouvements ? Y ballets – L’Oiseau de feu, Pétrouchka, Le Sacre du printemps a-t-il encore un élément de néoclassicisme dans cette – et dans Les Noces, il raconte l’histoire en musique, et il symphonie? a l’imagination qu’il faut pour le faire. Mais lorsqu’il essaie PB: Oui, le deuxième mouvement est certainement du pur d’écrire une musique trop abstraite, il est beaucoup moins néoclassicisme – et ce n’est pas le meilleur, à mon avis. Pour convaincant, parce qu’il n’a pas le sens du développement moi, les œuvres néoclassiques qui viennent après Pulcinella – d’un Brahms, d’un Bruckner ou d’un Beethoven – ce n’est Œdipus rex, Apollon musagète, Jeu de cartes – sont affectées, pas dans son tempérament. contraintes : elles manquent de spontanéité. C’est comme si PH: En 1919, Stravinsky commençait Pulcinella, qui est la l’on construisait un faux temple grec en plastique. première – et peut-être la plus classique – de ses œuvres stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 4

Pierre Boulez über Strawinski

Der Dirigent im Gespräch mit Phillip Huscher PH: Im Jahre 1919 begann Strawinski an der Arbeit für Pul- Pulcinella kamen — Oedipus rex, Apollon musagète, Jeu de cinella, welches das erste — und wohl das klassizistischste cartes — gekünstelt, forciert — es gibt keine Spontaneität. PH: Als Strawinski 1914 mit der Arbeit an seinen Vier Etüden — seiner neoklassizistischen Stücke ist. Sie sagten einst, Es ist, als ob Sie einen griechischen Tempel aus Plastik begann war er damals bemüht, herauszufinden, was er dass der Neoklassizismus eine Sackgasse sei, aber war er bauen würden. nach der plötzlichen Sensation der Sacre du printemps vom wenigstens ein interessanter Umweg für Strawinski? Vorjahr machen sollte? PH: Aber es gibt echte kreative Energie in der Sinfonie in PB: Ich glaube nicht. Aber Pulcinella ist ein ganz anderer drei Sätzen. PB: Ich glaube, es war eine interessante Zeit für Strawinski Fall, da Pulcinella ein Spiel ist. Oedipus rex ist kein Spiel; und es tut mir Leid, dass er nicht alle Ansätze nachverfolgt PB: Ja, das ist was übrig bleibt — die rhythmische kreative Apollon musagète ist kein Spiel — Strawinski nimmt sich hat, die er in dieser Zeit ausprobiert hat, anstatt sich dem Energie. Natürlich findet man Strawinskis eigene Klischees. selbst sehr ernst in diesen Stücken. Dasselbe ist der Fall Neoklassizisumus zuzuwenden. Die interessantesten Aber sogar Mozart und Beethoven haben ihre eigenen beim zentralen Künstler dieser Generation, Picasso, der Werke — die manchmal sehr seltsam sind — stammen Klischees — das ist Teil der eigenen Persönlichkeit. Die nach dieser wundervollen kubistischen Periode Frauen im aus dieser Periode, als er nach etwas auf der Suche war. In besten Teile der Sinfonie in drei Sätzen sind für mich der Sand malte. Das ist wirklich sehr arm verglichen mit dem, den ersten drei Etüden, zum Beispiel, ist die Orchestrierung erste Satz und Teile des dritten, wo ihm eine Illustration von was er vorher gemacht hat. Er hatte eine erfolgreichere dermaßen interessant, dass man sich schwer vorstellen etwas vorschwebt. An einer Stelle im ersten Satz finden Epoche mit Guernica, das ein sehr schönes Werk ist, aber kann, dass sie ursprünglich für Streichquartett geschrie- sich sogar Erinnerungen an Le Sacre. Das ist sehr über- das Ende seiner Karriere, als er berühmte Bilder sozusagen ben worden sind. Die zweite Etüde ist absolut bemerkens- raschend. Als ich das zum ersten Mal gehört habe — es transkribiert hat, ist nicht besonders interessant. Die Flug- wert, mit einer Art Humor, der bei Strawinski sehr spontan wurde nach dem Krieg in Frankreich aufgeführt — dachte bahn der Entwicklung ist nicht befriedigend. Wie jemand war — geistreich und beißend. Die anderen Etüden sind ich: „Oh ja, sicher: Le Sacre du printemps wallt wieder auf.” einmal sagte, “Sie müssen Ihren eigenen Weg gehen — auf gewisse Weise eher konventionell. Die erste ist eine vorausgesetzt er führt nach oben!“ Das findet man auch bei PH: Denken Sie heute anders über Pulcinella oder die Sinfo- Art russischer Marsch, aber mit einer Sorte unregelmä- Kandinsky. Für mich sind seine besten Gemälde diejenigen, nie in drei Sätzen als damals, als diese Stücke Ihnen zum ßiger rhythmischer Muster, wie er sie später in Les Noces die er zwischen 1911 und 1916 gemalt hat, mit ihrer Art ersten Mal begegnet sind? benutzen würde. Und das ist sehr interessant, weil man so wilder Gesten. Danach, diese Bauhaus-Periode, wo alles einige der Quellen für Les Noces entdecken kann. Die dritte PB: In Frankreich sagt man, nur Idioten ändern ihre Mei- geometrisch ist, ist wesentlich weniger reich. Etüde ist ein Canticum mit einem Kontrast zwischen den nung nie, und ich bin ein totaler Idiot, weil ich meine Mei- Holzbläsern und den Streichern. Da die vierte Etüde sehr PH: Sie nennen Pulcinella ein Spiel. Ist es das, was es von nung über diese beiden Stücke nicht einen Deut geändert anders ist, frage ich mich manchmal, ob ich nur die ersten den nachfolgenden Stücken unterscheidet? habe. Ich habe sie immer gemocht und ich mag sie immer drei Etüden machen soll, die wirklich sehr homogen sind, noch. PB: Ja. Strawinski nahm ein paar nicht besonders wertvolle als eine Art Kernbeispiel für eine andere Art, die Musik zu Musikstücke — Werke, an die man sich nach einmaliger Lek- Phillip Huscher ist der Programmkommentator erkunden. türe nicht mehr erinnern würde — und behandelte sie auf des Chicago Symphony Orchestra. PH: Was unterscheidet die letzte Etüde? eine sehr erfrischende Weise. Es ist wie ein altes Denkmal, Übersetzung: Milos Kovacevic das man mit sehr leuchtenden Farben übermalt, so dass PB : Die vierte Etüde ist eine Art leichter Illustration, und man nicht die Geschichte sieht, sondern nur die Farben. Strawinski beherrschte dies sehr gut. Für mich ist Stra- Pulcinella ist ein Werk, das ich sehr gerne dirigiere, weil es winski am besten, wenn er etwas illustriert, wenn er eine wie ein Spielzeug in unseren Händen ist. Geschichte zu erzählen hat. In seinen Balletts — Der Feuervogel, Pétrouchka, Le Sacre du printemps — und in PH: Was geschah mit Strawinski in dem Vierteljahrhundert Les noces erzählt er eine Geschichte durch Musik — und zwischen Pulcinella und der Sinfonie in drei Sätzen? Es er hat die Vorstellungskraft, dies zu vollbringen. Aber wenn gibt immer noch Elemente des Neoklassizismus in dieser er versucht, Musik zu schreiben, die zu abstrakt ist, ist es sogenannten Sinfonie. wesentlich weniger überzeugend, weil er nicht den Sinn für PB: Ja, sicherlich, der zweite Satz ist Neoklassizismus Durchführung hat wie Brahms, Bruckner oder Beethoven — pur — und das ist meiner Meinung nach nicht der beste das entspricht nicht in seinem Charakter. Satz. Für mich sind die neoklassizistischen Werke, die nach stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 5

Mentre l’erbetta Tenor 9 Mentre l’erbetta While the lamb grazes Pendant que l’agnelle Während das Lämmchen pasce l’agnella, on the grass, paît dans l’herbe, weidet auf frischem Gras, sola, soletta the shepherdess, seule, si seule, geht singend, la pastorella all alone la bergère, ganz allein, tra fresche frasche amid the leafy groves, à travers la forêt die Hirtin per la foresta goes singing et les frais bocages, im frischen Laub cantando va. through the forest. va chantant. durch den Wald. Contento forse vivere Mezzo-Soprano 12 Contento forse vivere Perhaps I might live Je pourrais peut-être vivre heureux Vielleicht könnte ich nel mio martir potrei, content in my torment dans mon tourment zufrieden leben in meinem Leid, se mai potessi credere if I could ever believe that, si jamais je pouvais croire que, wenn ich je glauben könnte, che, ancor lontan, tu sei although far away, si loin que tu sois, tu serais dass du auch in der Ferne, fedele all’amor mio, you were faithful to my love, fidèle à mon amour, meiner Liebe treu wärst, fedele a questo cor. faithful to this heart. fidèle à ce cœur. diesem Herzen treu. Con queste paroline Bass 14 Con queste paroline With these little words, Avec ces petits mots Mit diesen ach so süßen così saporitine so sweet, si doux, kleinen Wörtlein il cor voi mi scippate you tear my heart out vous m’arrachez le cœur reißt Ihr mir mein Herz dalla profondità. from its very roots. au plus profond. aus der Tiefe. Bella, restate qua, Fair one, stay here, Ma belle, restez ici, Schöne, bleibet hier, che se più dite appresso since if you say any more, et si vous parlez encore und wenn Ihr noch mehr sprecht, io certo morirò. I will surely die. je mourrai certainement. werde ich gewiss sterben. Così saporitine With these little words, Avec ces petits mots Mit diesen ach so süßen con queste paroline so sweet si doux, kleinen Wörtlein, il cor voi mi scippate, you tear my heart out; vous m’arrachez le cœur reißt Ihr mir mein Herz aus; morirò, morirò. I shall die, I shall die. au plus profond. Ich werde sterben, ich werde sterben. Je mourrai, je mourrai. Sento dire no’ncè pace Trio: Mezzo-Soprano, Tenor, Bass 15 Sento dire no’ncè pace, I hear it said there’s no peace, J’entends dire qu’il n’y a pas de paix, Ich hörte sagen, dass es keinen Frieden gebe, sento dire no’ncè cor, I hear it said there’s no heart; j’entends dire qu’il n’y a pas de cœur ; ich hörte sagen, dass es kein Herz gebe; ma cchiù pe’tte, no, no, for you, alas, no, never, pour toi, hélas, non, jamais, für dich nicht mehr, nein, nein, no’ncè carma cchiù pe’tte. there’s no more peace for you. il n’y a plus de paix pour toi. keinen Frieden gibt es mehr für dich. Chi disse cà la femmena Tenor 16 Chi disse cà la femmena Whoever says that a woman Qui dit que la femme Wer sagte, dass der Frauen List sa cchiù de farfariello is craftier than the devil est plus rusée que le diable den Teufel übertrifft, disse la verità, disse la verità. speaks the truth, the very truth. dit la vérité, la vérité. der sprach die Wahrheit, der sprach die Wahrheit. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 6

Ncè sta quaccuna po’ Duet Mezzo-Soprano 17 Ncè sta quaccuna po’ There are some women Il y a des femmes Es gibt einige Frauen, che a nullo vole bene who care for no one qui ne veulent du bien à personne die niemanden lieben e a cciento ’nfrisco tene and keep a hundred on a string, et qui en tiennent cent sur un fil, und hundert an der Leine halten, schitto pe’ scorcoglia’, openly deceiving them all, les dupant tous ouvertement, sie offen betrügen, e a tant’ autre malizie and up to so many tricks, et qui ont tant de tours, und so viele andere Tücken haben, e a tant’ autre malizie so many, many tricks, tant de tours, dass niemand sie je zählen könnte. chi maie le ppo’, le ppo’ conta’. that no one could ever count them. que personne ne pourrait jamais les compter. Tenor Una te fa la ’nzemprece There are those who feign innocence, Il y a celles qui feignent l’innocence, Es gibt solche, die sich unschuldig geben ed è malezeosa, yet are cunning; et qui sont pourtant rusées ; und doch gerissen sind; ’n autra fa la schefosa others act haughtily, d’autres agissent hautainement, andere geben sich hochmütig e bo’ lo maretiello. yet want to catch a husband. et veulent pourtant attraper un mari. und suchen doch einen Ehemann; Chi a chillo tene ’ncore Others cling tight to a man, D’autres encore s’agrippent à un homme, eine andere, die immer noch den einen liebt, e a tant’ autre malizie yet are up to so many tricks et ont pourtant tant de tours hat so viele andere Tücken, chi maie le ppo’, le ppo’ conta’ that no one could count them. que personne ne pourrait les compter. dass niemand sie zählen kann. e lo sta a rrepassa’? Who could ever count them all? Qui pourrait jamais les compter tous ? Wer könnte sie jemals zählen? Una te fa la ’nzemprece Tenor 18 Una te fa la ’nzemprece There are those who feign innocence, Il y a celles qui feignent l’innocence, Es gibt solche, die sich unschuldig geben ed è malezeosa yet are cunning; et qui sont pourtant rusées ; und doch gerissen sind; ’n autra fa la schefosa others act haughtily, d’autres agissent hautainement, andere geben sich hochmütig e bo’ lo maretiello, yet want to catch a husband. et veulent pourtant attraper un mari. und suchen doch einen Ehemann; ncè sta quaccuno po’ There are some, too, Il y en a aussi certaines dann gibt es solche, che a nullo—udetene— who love no one—listen to me— qui n’aiment personne – écoutez-moi –, die niemanden lieben — hör’ mich an — chi a chillo tene ’ncore who cling tight to one man qui s’agrippent à un homme die immer noch nur einen lieben e a cchisto fegne amore yet make eyes at another, et font pourtant les yeux doux à un autre, und schon einem anderen schöne Augen e a cciento n’frisco tene and keep a hundred on a string, et en tiennent cent sur un fil, machen schitto pe’ scorcoglia’, openly deceiving them all, les dupant tous ouvertement, und hundert an der Leine halten, e tante, tant’ autre malizie and up to so many, many tricks et qui ont tant et tant de tours sie offen betrügen, chi maie le ppo’ conta’. that no one could count them. que personne ne pourrait les compter. und so viele andere Tücken haben, dass niemand sie je zählen könnte. Se tu m’ami Mezzo-Soprano 22 Se tu m’ami, se tu sospiri If you love me, if you sigh Si tu m’aimes, si tu soupires Wenn du mich liebst, wenn du für mich sol per me, gentil pastor, for me alone, gentle shepherd, après moi seule, doux berger, alleine seufzest, sanfter Hirte, ho dolor de’ tuoi martiri, I grieve for your suffering. je souffre de ton tourment. habe ich Mitleid mit deinem Leid, ho diletto del tuo amor, I delight in your love. j’ai plaisir à ton amour. habe ich Freude an deiner Liebe, ma se pensi che soletto But if you think that in return Mais si tu penses qu’en retour doch wenn du denkst, dass ich dich io ti debba riamar, I should love you alone, je dois t’aimer toi seul, allein wieder lieben sollte, pastorello, sei soggetto dear shepherd, you’re likely pastoureau, tu risques fort lieber Hirte, so wirst facilmente a t’ingannar. to be proved wrong. de te tromper. du dich womöglich täuschen. Bella rose porporina Today, Sylvia chooses Aujourd’hui Silvia choisit Heute mag Sylvia eine schöne stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 7

oggi Silvia sceglierà, a beautiful red rose, une belle rose pourpre, purpurrote Rose auswählen, con la scusa della spina but tomorrow she will spurn it mais demain elle la dédaignera aber morgen wird sie sie verschmähen doman poi la sprezzerà. on the pretext of a thorn. sous prétexte de ses épines. mit Dornen als Ausrede. Ma degli uomini il consiglio And, as for me, Mais moi, Ich meinerseits io per me non seguirò. I won’t follow the advice of men: je ne suivrai pas les conseils des hommes : werde nicht dem Rat der Leute folgen, Non perchè mi piace il giglio just because I like the lily ce n’est pas parce que j’aime le lys bloß weil mir die Lilie gefällt, gli altri fiori sprezzerò. I won’t disdain other flowers. que je dédaignerai les autres fleurs. werde ich die anderen Blumen nicht verschmähen. Pupillette, fiammette d’amore Trio: Bass, Tenor, Mezzo-Soprano 28 Pupillette, fiammette d’amore, Sweet eyes, bright with love, Petites pupilles, flammèches d’amour, Süße Äuglein, Liebesflämmlein, per voi il core struggendo si va. for you my heart languishes. pour vous mon cœur languit. für euch verzehrt sich mein Herz. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 8 pierre boulez / conductor

Born in 1925, Pierre Boulez is one of the most distinguished Né en 1925, Pierre Boulez est l’un des plus éminents Pierre Boulez, geboren 1925, ist einer der bedeutendsten composers and conductors in the world today. Through his compositeurs et chefs d’orchestre actuels. À travers ses Komponisten und Dirigenten der heutigen Zeit. Durch seine own compositions and his activities as author, teacher, and propres compositions et ses activités d’auteur, de professeur eigenen Kompositionen und seine Aktivitäten als Autor, advocate of contemporary music, he has made a decisive et d’interprète de la musique contemporaine, il a fait une Lehrer und Fürsprecher der zeitgenössischen Musik hat er contribution to the development of music. contribution décisive au développement de la musique. entscheidend zur Entwicklung der Musik beigetragen. Boulez’s positions with three major symphony orchestras Les fonctions de Boulez auprès de trois orchestres Durch seine Ämter bei drei großen Sinfonieorchestern gained him an international reputation as a foremost symphoniques majeurs lui ont valu une réputation hat Boulez einen internationalen Ruf als führender Interpret interpreter of music by Berg, Webern, and Schoenberg as well internationale d’éminent interprète de Berg, Webern et der Werke von Berg, Webern und Schönberg, sowie Debussy, as Debussy, Ravel, Stravinsky, and Wagner. Schoenberg, ainsi que de Debussy, Ravel, Stravinsky et Ravel, Strawinski und Wagner errungen. Pierre Boulez first appeared with the Chicago Symphony Wagner. Pierre Boulez trat zum ersten Mal 1969 mit dem Chicago in 1969 conducting works by Debussy, Bartók (with pianist Pierre Boulez s’est produit pour la première fois avec Symphony Orchestra auf und dirigierte bei diesem Anlass ), Webern, and Messiaen. He was named le Chicago Symphony en 1969, dirigeant des œuvres de Werke von Debussy, Bartók (mit dem Pianisten Daniel the CSO’s principal guest conductor in 1995 by Daniel Debussy, Bartók (avec le pianiste Daniel Barenboim), Webern Barenboim), Webern, und Messiaen. Er wurde 1995 von Barenboim and became the orchestra’s conductor emeritus et Messiaen. Il a été nommé chef invité « Helen Regenstein » Daniel Barenboim zum Helen Regenstein Guest Conductor in 2006. du CSO en 1995 par Daniel Barenboim et est devenu chef des CSO ernannt und wurde 2006 zum Conductor Emeritus émérite de l’orchestre en 2006. des Orchesters. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 9 roxana constantinescu / mezzo-soprano

As a concert singer, Roxana Constantinescu is in high En tant que concertiste, Roxana Constantinescu est très Als Konzertsängerin ist Roxana Constantinescu sehr demand and has recently debuted at Carnegie Hall with the sollicitée ; elle vient de faire ses débuts à Carnegie Hall avec gefragt und hatte vor kurzem ihr Debüt in der Carnegie Hall Chicago Symphony Orchestra conducted by Pierre Boulez. le Chicago Symphony Orchestra dirigé par Pierre Boulez. mit dem Chicago Symphony Orchestra unter der Leitung Roxana enjoys an ongoing relationship with Helmuth Roxana a longuement collaboré avec et von Pierre Boulez. Roxana genießt eine fortlaufende Rilling and has performed with him around the world. Other s’est produite sous sa baguette dans le monde entier. Elle a künstlerische Beziehung mit Helmuth Rilling und ist mit conductors with whom she has collaborated include Gerd également travaillé avec des chefs comme , ihm weltweit aufgetreten. Weitere Dirigenten, mit denen Albrecht, Christoph Poppen, Marco Armiliato, Manfred Christoph Poppen, Marco Armiliato, , Kirill Roxana Constantinescu zusammengearbeitet hat, sind Honeck, Kirill Petrenko, Yannick Nézet-Séguin, Sebastian Petrenko, Yannick Nézet-Séguin, Sebastian Weigle et Franz Gerd Albrecht, Christoph Poppen, Marco Armiliato, Manfred Weigle, and Franz Welser-Möst. Welser-Möst. Honeck, Kirill Petrenko, Yannick Nézet-Séguin, Sebastian Born in Bucharest, Roxana Constantinescu first Née à Bucarest, Roxana Constantinescu a d’abord Weigle und Franz Welser-Möst. studied percussion and piano at the George Enescu Music étudié le piano et la percussion à l’Académie de musique In Bukarest geboren, studierte Roxana Constantinescu Academy, continuing with voice studies at the National Georges Enesco, avant de poursuivre des études de chant à zunächst Schlagzeug und Klavier an der George Enescu University of Music. In 2003 she was awarded an Erasmus l’Université nationale de musique. En 2003, elle a reçu une Musikakademie, worauf sie ein Gesangsstudium an der Scholarship to attend Vienna’s prestigious University of bourse Erasmus pour suivre les cours de la prestigieuse Nationalen Musik-Universität Rumäniens anschloss. Im Music and Performing Arts. Université de musique et d’art dramatique de Vienne. Jahre 2003 erhielt sie ein Erasmus-Stipendium, um an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien zu studieren. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 10 nicholas phan / tenor

Nicholas Phan has appeared with such prestigious Nicholas Phan s’est produit avec de prestigieux Nicholas Phan ist mit angesehenen Orchestern, wie dem orchestras as the Chicago Symphony Orchestra, National orchestres comme le Chicago Symphony Orchestra, le Chicago Symphony Orchestra, dem National Symphony Symphony Orchestra, and St. Louis Symphony Orchestra, National Symphony Orchestra et le St. Louis Symphony Orchestra und dem St. Louis Symphony Orchestra and he has been presented at Carnegie Hall, the Kennedy Orchestra, et a chanté à Carnegie Hall, au Kennedy Center, aufgetreten und gastierte an der Carnegie Hall, dem Center, the Edinburgh International Festival, and the au Festival international d’Édimbourg et au Festival de Kennedy Center, beim Edinburgh International Festival Musik Festival. Also a prolific opera singer, he musique du Rheingau. Chanteur d’opéra prolifique, il s’est und beim Rheingau Musik Festival. Als ebenfalls überaus has performed with the New York City Opera, Los Angeles produit avec le New York City Opera, le Los Angeles Opera, produktiver Opernsänger ist er auch bei der New York Opera, Glyndebourne Opera Festival, Opera de Lille, and le Glyndebourne Opera Festival, l’Opéra de Lille et l’Opéra City Opera, der Los Angeles Opera, dem Glyndebourne Opera. A graduate of the University of Michigan, de Francfort. Diplômé de l’Université du Michigan, Nicholas Opera Festival, der Opera de Lille und der Oper Frankfurt Mr. Phan also studied at the Manhattan School of Music Phan a également étudié à la Manhattan School of Music aufgetreten. Nicholas Phan ist Absolvent der University and the Aspen Music Festival and School, and he was a et à l’Aspen Music Festival and School, et a été membre du of Michigan, und studierte desweiteren an der Manhattan member of the Houston Grand Opera Studio. Grand Opera Studio de Houston. School of Music und beim Aspen Music Festival and School und war Mitglied des Houston Grand Opera Studio. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 11 kyle ketelsen / bass-baritone

Kyle Ketelsen is in regular demand by the world’s leading Kyle Ketelsen est régulièrement sollicité par les grands Kyle Ketelsen ist regelmäßig bei den führenden opera companies and orchestras for his vibrant stage orchestres et compagnies lyriques du monde entier pour sa Opernhäusern und Orchestern der Welt gefragt presence and his distinctive vocalism. He has performed présence scénique vibrante et son art vocal exceptionnel. wegen seiner intensiven Bühnenpräsenz und seiner with opera companies around the world, including the Lyric Il s’est produit avec de nombreuses compagnies d’opéra unverwechselbaren Stimme. Er ist bei Opernhäusern Opera of Chicago; the Metropolitan Opera; the Royal Opera à travers le monde, dont le Lyric Opera de Chicago, le weltweit aufgetreten, einschließlich der Lyric Opera of House, Covent Garden; De Nederlandse Opera; Washington Metropolitan Opera, le Royal Opera House, Covent Garden, Chicago, der Metropolitan Opera, des Royal Opera House National Opera;Teatro Carlo Felice in Genoa; Teatro Real, De Nederlandse Opera, le Washington National Opera, le Covent Garden, der Nederlandse Opera, der Washington Madrid; Michigan Opera Theatre; and the Los Angeles Opera Teatro Carlo Felice de Gênes, le Teatro Réal de Madrid, le National Opera, des Teatro Carlo Felice in Genua, des Teatro in roles including Leporello, Angelotti, Don Basilio, Ferrando, Michigan Opera Theater et le Los Angeles Opera, dans des Real in Madrid, des Michigan Opera Theatre und der Los and the villains in The Tales of Hoffmann. His orchestral rôles comme Leporello, Angelotti, Don Basilio, Ferrando, Angeles Opera, darunter in Rollen wie Leporello, Angelotti, appearances include the Los Angeles Philharmonic, the ainsi que les incarnations du diable dans Les Contes Don Basilio, Ferrando und den Bösewichten in Hoffmanns St. Louis Symphony, the Chicago Symphony, the Seattle d’Hoffmann. Il a également chanté avec le Los Angeles Erzählungen. Konzertauftritte gab er mit dem Los Angeles Symphony, and the St. Paul Chamber Orchestra. Philharmonic, le St. Louis Symphony, le Chicago Symphony, Philharmonic Orchestra, dem St. Louis Symphony le Seattle Symphony et le St. Paul Chamber Orchestra. Orchestra, dem Chicago Symphony Orchestra, dem Seattle Symphony Orchestra und dem St. Paul Chamber Orchestra. stravinsky / pulcinella CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA 12

CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA

Bernard Haitink Principal Conductor Violins Violas Basses E-flat Clarinet Bass Trombone Robert Chen** Charles Pikler** Joseph Guastafeste John Bruce Yeh Charles Vernon Concertmaster Principal Principal The Louis C. Sudler Chair, The Prince Charitable The David and Bass Clarinet Tuba endowed by an Trusts Chair Mary Winton Green Chair J. Lawrie Bloom Gene Pokorny anonymous benefactor Li-Kuo Chang Daniel Armstrong Principal David Taylor Assistant Principal Roger Cline Bassoons The Arnold Jacobs Principal Tuba Chair, David McGill endowed by Christine Querfeld Yuan-Qing Yu The Louise H. Benton Joseph DiBello Wagner Chair Principal Assistant Concertmasters* Michael Hovnanian** John Bartholomew William Buchman Timpani Cornelius Chiu Robert Kassinger Donald Koss Catherine Brubaker Assistant Principal Pierre Boulez Helen Regenstein Conductor Emeritus Nathan Cole Mark Kraemer Principal Karen Dirks Dennis Michel Alison Dalton Stephen Lester Vadim Karpinos Lee Lane Kozue Funakoshi Bradley Opland Horns Assistant Principal Russell Hershow Diane Mues Dale Clevenger Percussion Qing Hou Lawrence Neuman Harps Principal Nisanne Howell Yukiko Ogura Sarah Bullen‡ Daniel Gingrich Cynthia Yeh Principal Blair Milton Daniel Orbach Principal Associate Principal Patricia Dash Paul Phillips, Jr. Max Raimi Lynne Turner James Smelser Vadim Karpinos Sando Shia Thomas Wright Flutes David Griffin Oto Carrillo James Ross Music Director Designate Susan Synnestvedt Cellos Mathieu Dufour Susanna Drake† Rong-Yan Tang John Sharp** Principal Piano Akiko Tarumoto Principal Richard Graef‡ Trumpets Mary Sauer Assistant Principal Principal The Eloise W. Martin Chair Christopher Martin Baird Dodge** Louise Dixon Principal Kenneth Olsen Principal The Marshall and Assistant Principal Jennifer Gunn The Adolph Herseth Principal Trumpet Arlene Bennett The Adele Gidwitz Chair Chair, endowed by an anonymous Family Foundation Chair Philip Blum Piccolo benefactor Albert Igolnikov Loren Brown Jennifer Gunn Mark Ridenour Assistant Principal Richard Hirschl Oboes Assistant Principal Duain Wolfe Chorus Director and Conductor John Hagstrom Lei Hou Katinka Kleijn Eugene Izotov Arnold Brostoff Jonathan Pegis Principal Tage Larsen Fox Fehling David Sanders The Nancy and Trombones Hermine Gagné Gary Stucka Larry Fuller Chair Michael Henoch Jay Friedman Rachel Goldstein Brant Taylor Principal Mihaela Ionescu Assistant Principal Scott Hostetler James Gilbertsen Melanie Kupchynsky Associate Principal Wendy Koons Meir English Horn Michael Mulcahy Joyce Noh Scott Hostetler Charles Vernon Osvaldo Golijov and Mark-Anthony Turnage Nancy Park Mead Composers-in-Residence Ronald Satkiewicz Clarinets Florence Schwartz-Lee John Bruce Yeh Jennie Wagner Acting Principal Gregory Smith J. Lawrie Bloom

*Assistant concertmasters are listed by seniority. †On leave ‡On sabbatical **Concertino strings in Pulcinella

CSO Resound is underwritten by a generous gift from Mr. and Mrs. Ralph Smykal.